Skip to main content

Full text of "Eventyr og fortaellinger af Tusind og een nat"

See other formats


1 75 ARR * 
ö 3 
2 4 


- 
SP 


N 
Ad 4 


* 


Eventyr og Fortællinger 


af 


Tuſind og cen Rat. 


— j —— 


J Udvalg 
ved 


Valdemar Thiſted. 


S jette Deel. 


Kjøbenhavn. 
Schubothes Boghandling. 


Grabes Bogtrykkeri. 


1854. 


Eventyr og Fortællinger 
af 


32 


Tuſind og een Nat. 


Sjette Deel 


Nureddin Ali's 
og 
Bedreddin Hasſans 


Hiſtorie. 


Storvizieren Giafar fortalte engang ſin Herre og Ven, 
Kbalifen Harun al Raſbid, folgende Hiſtorie: 

Herſker over de Troende, der gaves engang i Wgyp— 
ten en fjelden retfærdig, velgjorende og gavmild Sultan, 
der tillige var faa krigserfaren og tapper, at ban var en 
Skrak for alle fine Naboer. Han var en Ven af de 
Fattige, og begunſtigede de Lærde, bvilke ban hævede til 
de hojeſte Embeder og Vardigbeder i Riget. 

Denne Sultans Vizier var ligeledes en retſindig og 
viis, ſamt i alle ſkjonne og nyttige Videnſkaber velbevan— 
dret Mand. Vizieren havde tvende Sonner, ſom begge 
med re traadte i deres Faders Fodſpor. Den ældre 
af dem bed Shemseddin Mobamed, den yngre 
Nureddin Ali. Begge vare begavede og elſkelige; men 
dog beſad ifær den Sidſte alle en lykkelig Naturs og en 
heldig Opdragelſes Fortrin. 

Da deres Fader Storvizieren var død, [od Sulta— 
nen dem falde til fig, og beflædte dem begge med en 
almindelig Viziers Kledebon, idet han ſagde til dem: — Det 


0 
Tab, fom J have lidt, deler jeg ſelv og bele mit ks 
med Eder. At dette er Sandhed, vil jeg ftræbe at bes 
viſe, idet jeg af bedſte Evne hædrer den afdøde Viziers 
Minde i hang Sonner. Jeg udnævner Cder begge til 
mine Vizierer, og forlanger ikke Andet af Eder, end at 
J ſtulle tage Eders bedengangne Fader til Monſter. — 

De tvende nye Vizierer takkede Sultanen for den 
dem beviſte Maade, og gik bjem for at beſorge deres 
Faders Begravelſe. Forſt en Maaned efter gik de at— 
ter ud, og toge for forſte Gang Sæde i Sultanens 
Raadsforſamling, bvilken de fra denne Tid regelmasſig 
bivaanede. Men naar Sultanen tog paa Jagt, ledſagede 
bam ſtedſe een af de unge Vizierer, og de node afvexlende 
denne Were. 

De to Brødre havde bidtil i uforſtyrret Ro og 
Enigbed boet og fort Huusboldning ſammen. Da de en 
Aften efter Maaltidet — den folgende Dag ſkulde den 
ældre Broder folge Sultanen paa Jagt — fade og un— 
derboldt fig med binanden om ligegyldige Ting, yttrede 
endelig den Aeldſte: — Da vi ere Brødre og Venner af 
eet Hjerte, ſones det mig, at vi paa ſamme Dag ſkulde 
ægte tvende Soſtre af en os værdig Familie. Hvad ſiger 
Du dertil? — 

— Denne Tanke — ſvarede Nureddin: — er 
vort Broderſkab og Venſkab aldeles værdig, og jeg er 
beredt til Alt, bvad Du i denne Henſeende beſtemmer. — 

— Ja, men det er endnu langtfra det Hele. — vedblev 
Sbemseddin: — Min Fantaſi gaaer endnu langt vi⸗ 
dere! Lad os ſette, at vore Huſtruer nedkomme paa den 
ſamme Dag, din med en Son og min med en Datter! 
Hvad vilde da være naturligere end at vi til Befaſtelſe 
af vort Venſkab i Tiden giftede dem med hinanden? — 


7 


— Det er et prægtigt Forſlag! — raabte Nu— 
reddin Ali: — Et ſaadant Aegteſkab fætter Kronen 
paa vor Broderkjerligbed; med Glæde indvilliger jeg deri! 
— Men bvyis det virkelig kom faa vidt, — tilføjede han: 
— vilde Du da vel forlange nogen Morgengave af min 
Son? — ! 

— Det vilde vel falde af fig felv; — ſparede 
Sbemseddin: — jeg er endogſaa overbeviiſt om, at 
Du, foruden det Sadvanlige, vilde tilſtaa din Son i det 
Mindſte tre tuſinde Zechiner, tre Landgodſer og tre Sla— 
ver. — 

— Deri er jeg dog ikke fan ganſke enig med Dig, 
— pttrede den vngre Broder: — Ere vi ikke Brødre, 
Venner, og dertil ſideordnede Embedsmænd? Og vi begge 
vide jo desuden, at altid Mandkjonnet bar Fortrinet fremfor 
Kvindekjonnet. Mon det derfor ikke ſnarere vilde blive 
din Sag at ſorge for et godt Udftyr? Som det lader, 
ſkulde Man neſten tro, at Du bapde Tilbojelighed til at 
ſkjere Remme af andre Folks Ryg! — 

Disſe Attringer [od Nureddin Ali falde i balv 
Spog; men Shemseddin tog dem op i ramme Alvor. 
— Vee over din Son, at Du vover at give bam For— 
trinet for min Datter! Jeg forbauſes endogſaa over, 
at Du vover at anſee ham for et pasſende Parti for 
hende! Vanvittig maa Du iſandbed være, at Du tor 
agte Dig mig lige, og pttre, at vi ere Embedsbrodre paa 
lige Trin! Hovmodige Daare, efter det, der nu er fore— 
faldet imellem os, vilde jeg ikke give din Son min Dat— 
ter, felv om Du lod ham forgylde fra Overſt til Ne— 
derſt! — 

Paa denne Maade blev den ſnurrige Strid imellem 
Brødrene angagende deres endnu ufødte Borns Giftermaal 


8 


endnu længe fortfat; det ene Ord tog det andet, og 
Sbemseddin forløb fig tilſidſt faa vidt, at ban i tru⸗— 
ende Tone vttrede: 

— Skulde jeg ikke netop imorgen ledſage Sultanen 
paa Jagt, ſkulde det visſelig gaa Dig ilde. Men ſaa— 
ſnart jeg er vendt tilbage, ſkal det være min forſte Om⸗ 
ſorg at lære Dig, om en yngre Broder tor fore faa ufor— 
ftammet Tale imod den ældre, ſom Du nylig bar fort. — 

Og Brødrene ſkiltes ſom Uvenner fra binanden for 
at begive fig til Hvile. 


Den folgende Morgen forlod Sbemseddin Mo— 
bamed ganſke tidlig Kabira ifølge med Sultanen, der 
ſlog ind paa Vejen til Pyramiderne. Nureddin Ali 
havde tilbragt en meget urolig Nat. Endelig var ban 
efter moden Overvejelſe kommen til den beſtemte Anſkuelſe 
af Sagen, at ban umulig længer kunde leve ſammen med 
en Broder, ſom bebandlede bam paa en faa overmodig 
Maade. Folgende Vers, ſom ban fremſagde for fig felv, 
antyde nærmere den Beſlutning, ban bapde fattet: 


— Vandenes ubevagelige Overflade fordarves og gaaer 
i Forraadnelſe; alene Stormen holder Bandet friſt, idet den 
oprører ſamme. — Forlod Løven ikke Skoven, vilde den kun 
ſjelden finde Bytte, og his Pilen ikke forlod Buen, vilde 
den aldrig traffe. Hverken Fordeel eller Berommelſe feer 
jeg i et roligt og dorſk Ophold paa ſamme Sted; disſe 
gyldne Goder findes alene i Virkſombed og paa Rejſer. — 
Rejs altſaa! Du vil finde tifold Erſtatning for det, Du 
efterlader, og Livets Ande fremgager alene af Adſpredelſe. — 


Uden at ſpilde Tiden lod Nureddin Ali et 
dygtigt Muuldyr ſadle, forſynede ſig rundelig med Guld, 


9 


Klenodier ſamt med nogle Levnetsmidler, og reed bort, 
efter at bave givet ſine Folk den Beſked, at han blot 
vilde blive nogle Dage borte. 

Saaſnart ban hapde Kabira bag fig, ſlog han ind 
paa Vejen til Arabien, og ilede fremad faa ſteerkt, han for— 
maaede. Men i Orkenen maatte det af Anſtrengelſe udtømte 
Muuldyr ligge under, og Nureddin Ali ſaae fig nødt 
til at fortfætte fin Rejſe tilfods. Heldigviis blev han ind— 
hentet af et til Balſora gagende Jilbud; dette tog bam 
op bos fig paa Kamelen, og fortſatte fin iilſomme Fart. 

Da Nureddin Ali paa denne Maade haſtig bavde 
naget Kabira, tog han taknemlig Afſked fra Poſtrytte— 
ren, og vandrede igjennem Staden for at opſoge fig en 
Bolig. J een af Hovedgaderne mødte han en fornem 
Herre med et talrigt Folge, bvem Stadens Indvaanere 
ydede de ſtorſte Wresbeviisninger, bvor han kom frem. 
Overalt bleve Folk ſtagende, eller kaſtede fig endogſaa ned, 
medens han drog forbi, og Nureddin Ali fulgte beri 
Mængdens Exempel. Den fornemme Herre var ingen An— 
den end Sultanen af Balſoras Storvizier, ſom reed igjennem 
Staden for ved fin perſonlige Nervparelſe at befordre 
Opretboldelſen af Rolighed og god Orden. Tilfaldigviis 
faldt bans Blik paa den unge Mand, og ban fandt over— 
ordentligt Bebag i bans ſmukke og aabne Anſigtstrak. 
Da ban kom ham paa Siden, holdt ban derfor ftille og 
fpurgte ham, Øvem ban var og bvor han fom fra. 

— Herre, — fvarede Ynglingen: — jeg hedder 
Nureddin Ali, og bar forladt Kabira, min fædrene 
Stad, af retfærdig Uvillie over en Slagtning, der har 
fornærmet mig faa baardt, at jeg heller vil gjennemvandre 
den vide Verden og do imellem Fremmede end vende til— 
bage til Egypten. — 


10 


Hertil fvarede Storvizieren, en ſmuk og ærværdig 
Olding: — Min Son, betenk Dig vel paa hvad Du bar 
iſinde at gjøre! Der gives kun Elendigbed i den vide og 
fremmede Verden; J er endnu for ung til at fjende alle 
de Ulemper, ſom J udfætter Eder for. Følg beller med 
mig! Maaſkee kunde det lokkes mig at bringe Eder til at 
glemme Aarſagen til Eders frivillige Forvüsning. — 

Nureddin Ali fulgte uden Betenkning Storvi— 
zieren af Balſora og gav ſig i bang Tjeneſte. Ikke 
længe varede det, inden Vizieren erkjendte bang mange 
gode Egenſkaber og vandt bam kjar ſom en Son. Der⸗ 
for tog ban en Dag, da ban var alene med ham, til⸗ 
orde paa folgende Maade: — Som J begriber, kan jeg 
ikke nære Haab om endnu at bave lang TD at leve i. 
Himlen ffjænfede mig cen eneſte Datter, ſom netop nu bar 
naaet den mandbare Alder. Hun er baade ſmuk og god 
og velopdragen. Flere af Hoffets bojeſte Embedsmeend 
bave allerede bejlet til bendes Haand for deres Sonner; 
men jeg bar endnu ikke kunnet beſtemme mig for noget 
Parti. Men da jeg lærte Eder at fjende, opſtod det 
Onſte bos mig, at fnytte Eder til mig med de fnevrefte 
Baand, og der ſpnes mig nu Intet mere onſkeligt end 
at faa Eder til min Svigerſon. Modtager J mit Til 
bud, vil jeg erklere Sultanen min Herre, at jeg, idet jeg 
vælger Eder til min Dattermand, antager Eder i Sons 
Sted, og bede bam om engang i Tiden at lade en Stor- 
viziers Verdigbed gaa over paa Eder. Og da jeg i min 
fremrykkede Alder trænger til Ro, vil jeg allerede nu 
overlade Eder Beſtyrelſen af min ſtore Formue og den 
ſtorſte Deel af mine Embedsforretninger. — 

Da den edle Vizier bapde endt fin bjertelige Til 
tale, kaſtede Nureddin Ali ſig for hans Fodder, og 


11 


erklærede, fuld af Glæde og Taknemlighed, at ban i Alt 
vilde overgive fig i bans Hænder ſom i en Faders. Da 
bidkaldte Storvizieren de fornemſte Tjenere i fit Huus og 
befalede dem at udſmokke den ſtore Sal 1 hans Palads og 
foranſtalte et prægtigt Maaltid. Da Alt var beredt, lød 
ban Stadens og Hoffets meſt anſeete og upperite Mænd 
indbyde til fig, og ſaaſnart de vare forſamlede, boldt han 
folgende Tale til dem, bvori han paa en ſnild Maade 
vidſte at bortfjerne Bitterheden i de Afſlag, ſom de tid— 
ligere bavde modtaget med Henſyn til hans Datters Haand: 

— Mine ædle Herrer, jeg føler en inderlig Glæde 
over nu at kunne meddele Eder Noget, ſom jeg bidtil har 
maattet bevare under en dyb Hemmeligheds Slor. Jeg 
har en Broder, ſom er Storvizier hos Sultanen af Agyp— 
ten, ligeſom jeg har den Wre at være det bos Sultanen 
af Balſora, vor Herre. Denne Broder havde een eneſte 
Son, ſom ban ikke vilde formæle i Wgypten, men, ifølge 
tidlig Aftale med mig, naar den pasſende Tid kom, ſende 
berbid til Balſora for at ægte min Datter og ſaaledes 
forene vor Stammes tvende Grene. Denne Son kan 
jeg nu foreſtille Eder i denne unge Mand, min tilkom— 
mende Adoptivſon og Dattermand. Sluttelig ſmigrer jeg 
mig med, at J alle ville med Eders Narvarelſe beære 
hans Bryllup, ſom er beſtemt til at bojtideligholdes idag, 
hvortil Allah give fin Velſignelſe! — 

Ingen af alle de Tilſtedeverende, faa levende de 
end havde attraget at komme i Svogerſkab med Storvi— 
zieren, fandt det efter denne Meddelelſe underligt, at ban 
foretrak ſin Broderſon for alle fremmede Bejlere, og den 
ærefulde Maade, bvorpaa han indbød dem til Feſten, for— 
ſonede dem fuldkommen med den unge Mands Lykke. 


12 


CSaafnart den glimrende Forſamling bavde bevidnet 
Storvizieren af Balſora fin Glæde over bang 
Brollup med Rureddin Ali, gik Man tilbords. Ved 
Maaltidets Slutning blev der, ſom ſadvanlig ved flige 
højtidelige Lejligbeder, budet fünt Bagvark omkring, og 
efterat Alle, ifølge Skik og Brug, havde taget faa meget 
til fig deraf, ſom Enbver kunde føre med fig bjem, traadte 
Kadi'en og Vidnerne ind med gteftabéfontraften. De 
Fornemſte i Selſkabet ſkreve deres Mavne under, og der» 
paa brode de alle op. 

Da der nu ingen Andre var tilbage end Huſets 
Tjenere, befalede Storvizieren, at der ſkulde gjores et ko— 
ſteligt Bad rede, og at Nureddin Ali ſkulde føres deri 
og betjenes. J Badet fandt den unge Mand ganſke nyt 
Linned af en Fünbed og Skjonbed, faa at det var en 
Lvit at betragte det, ſamt alt Andet, bvad der borte til 
en prægtig Paakledning. Saaſnart han efter alle en 
fuldkommen Kunſts Regler var bleven vadſket, afgneden, 
ſalvet og betjent med de koſteligſte duftende Vande, iforte 
ban fig den glimrende friſke Dragt, og forekom nu fig 
felv at være bleven et aldeles nyt Menneſke, omſkabt til 
den lokkeligſte Tilværelſe. Duftende af tuſinde Arter Vel— 
lugt vendte ban derpaa tilbage til fin Svigerfader; denne 
glædede fig bjertelig over bang gode Udfeende, lod ham 
tage Sede bos fig og ſagde til bam: — Min Son, J 
bar betroet mig, Hvem J er. og bvilken Rang I tidligere 
indtog ved det egyptiſke Hof. Iligemaade meddeelte J 
mig, at en Strid med Eders Broder havde foranlediget 
Eder til at forlade Eders Fædreland. Jeg beder Eder 
nu, ganſke aabenbjertig at betro mig Anledningen til denne 
Strid; thi med fuld Ret kan jeg nu, vil mig tykkes, gjøre 
Fordring paa bele Eders Fortrolighed. — 


13 


Nureddin Ali fortalte da fin Svigerfader ud— 
forlig den Tviſt, han bavde havt med fin Broder, og 
Storvizieren kunde ikke hore derpaa uden at lee bøjt. 

— Kan der vel — udraabte ban: — gives noget 
mere naragtigt i den hele Verden? Men er det ogſaa vir— 
kelig muligt, at J bleve uenige over et indbildt Gifter— 
maal imellem Born, ſom endnu ikke vare til? Det gjør 
mig ſandelig ondt, at flig en latterlig Ting ſkulde være 
Aarſag til en Skilsmisſe fra Eders Broder, ſom J el— 
ſkede og af bvem J dog ſikkerlig var gjenelſket ikke mindre 
højt. Men Eders ældre Broder havde Uret i at tage 
en ſpogefuld Attring for en Fornermelſe, og jeg bar 
Grund til at taffe Himlen for en Tvift, der forſkaffede 
mig en Svigerſon, ſom J er, ganſke efter mit Hjerte. — 
Men — vedblev Oldingen: — det er allerede ſilde, og J 
maa ikke lade min Datter vente laenger. Imorgen ſkal 
jeg foreſtille Eder for Sultanen, der, ſom jeg haaber, nok 
vil modtage Eder paa en Maade, hvormed vi begge kunne 
være tilfredſe. — 


— Su indtraf det hojſt merkveerdige Tilfælde, — 
vedblev Giafar, henvendt til Harun al Raſhid: — at 
netop paa den ſamme Dag, ſom dette Bryllup fandt Sted 
i Balſora, ogſaa Sbemseddin Mohamed formalede 
fig i Kabira. 

Efterat nemlig Nureddin Ali havde forladt Ka— 
bira for aldrig mere at vende did tilbage, benrandt en 
heel Maaned, inden Shemseddin kom bjem igjen med 
Sultanen, der neſten ingen Grandſe kjendte for fin Jagt— 
tilbojelighed. Saaſnart han ſage fig løft fra Sultanens 
Tjeneſte, ilede han op paa fin Broders Vaerelſe, men fandt 
ham naturligviis ikke; med Forbauſelſe maatte han erfare, 


14 


at Mureddin Ali den ſamme Dag, da ban felv var 
brudt op med Sultanen for at gaa paa Jagt, under Paa— 


ſtud af en tre til fire Dages Udflugt havde forladt Kar 


bira, og ikke havde ladet bore fra fig ſiden. Dette gik 
bam faa meget nærmere tilbjerte, ſom ban ikke kunde tvivle 
om, at jo de baarde Ord, bvormed ban bapde forladt fin 
Broder, vare Aarſag til bans Undvigelſe. Han ſendte 
ſtrar Jilbud ud til alle Sider, lige indtil Damascus og 
Haleppo; men Nureddin Ali befandt ſig allerede for 
længe ſiden i god Bebold i Balſora, og Budene vendte 
tilbage uden nogen Efterretning om bam. Imidlertid op— 
gav Sbemseddin dog ingenlunde bermed fine Forſog 
paa at gjenfinde fin Broder. Men fort Tid efter fif ban Lyſt 
til at formale fig, og forbandt fig med Datteren af en 
mægtig og anſeet Mand, netop pan den ſamme Dag, ſom 
Nureddin Ali boldt Bryllup i Balſora. Skjebnen 
bar fine beſynderlige Luner. 


Men berved blev det ingenlunde. Thi paa ſamme 
Tid, ja paa ſamme Dag, ſom Sbemseddins Gemal— 
inde bragte en Datter til Verden i Kahira, fødte Nur— 
eddin Alis Huſtru i Staden Balſora et dejligt 
Drengebarn, ſom fif Napn af Bedreddin Hasſan. 
Storvizieren af Balſora vifte fin ſtore Glæde over denne 
lokkelige Begivenbed ved en overordentlig Gavmildhed og 
prægtige offentlige Feſter. Men for endvidere at give 
fin Svigerſon et Beviig paa fin faderlige Godhed, bes 
nyttede ban den forſte Lejligbed til at udbede fig den 
Naade bos Sultanen, at hans Embede med det Samme 
maatte gaa over paa Nureddin Ali, forat ban kunde 
have den Glæde og Troſt, for fin Dod at fee fin Svi— 
gerſon bekledt med en Viziers Værdighed. 


15 


Sultanen, hvem Nureddin Ali i ualmindelig 
Grad havde bebaget, da han ſtrax efter Bryllupet var 
bleven ham foreſtillet, og om byem han ſenere ikke havde 
bort Andet end alt Godt, bevilgede Vizierens Andragende 
faa venlig og ærefuldt, ſom det blot lod fig onſke, og 
gav Befaling til, at Nureddin Ali ſkulde beflædes 
med en Storviziers Kledebon. Den gode Svigerfaders 
Glæde naaede fin bøjefte Spidſe, da han den folgende 
Dag fane fin Svigerſon i hans Sted indtage Forſadet i 
Divanet og udfore alle en Storviziers Forretninger med 
ſaadan Dygtighed og Verdighed, ſom om han havde be— 
ret Storvizier hele fit Liv. Fra nu af ledede Nured— 
din Ali ſtedſe Divanets Forhandlinger, faa ofte ſom 
Alderdomsſkrobelighed forbindrede hang Svigerfader i at 
mode. Den gode Olding døde fire Aar efter Nured— 
din Alis Formeling med hans Datter, med den glade 
Bevidſthed, at han havde efterladt fig en Udfæd, der 
længe vilde bære velſignede Frugter for hans Familie og 
Fædrelandet. 

Nureddin Ali vifte ham den ſidſte re med 
hele en Sons omme Aerbodighed, og overtog faa fuld— 
kommen en Storbiziers Embede hos Sultanen af Balſora. 


Saaſnart Nureddin Alis Son Bedreddin 
Hasſan var fem Aar gammel, gav Man bam en for— 
treffelig Lærer, der ſkulde opdrage ham paa en hans 
høje Byrd og hans ypperlige Evner værdig Maade. Thi 
Drengen viſte tidlig en ualmindelig Forſtand og en ſtor 
Modtageligbed for Alt, hvad der var godt og videverdigt. 
Da Bedreddin Hasſan efter to Mars Forløb fuld— 
kommen vel kunde læfe, gav hans Lærer ham Koranen i 
Hænder til at lere udenad. Nu fif han ogſaa andre 


10 


Lærere, efterbaanden i alle Videnſkaber, og disſe havde 
allerede i bang tolvte Aar bragt bam faa vidt, at ban 
ikke længer bebøvede deres Vejledning. موللا‎ famme Tid 
bare bang Legeme og bang Anſigtstrak allerede faa fulde 
kommen uddannede, at ban maatte væffe Glæde og Be— 
undring overalt, bvor ban traadte frem, ſaaledes ſom 
Digteren figer: 


— Sene viſer han fig, faa raabe Alle: — Allah være 
priſet, ſom forftaaer at forme faa vidunderlig ffjønt! — 
Han cer Skjonhedens Fyrſte, og Alverden maa hylde ham. 
— Sfkjonheden ſelv har i tydelige Trak ſkrevet i hans el⸗ 
ſtelige Aaſyn: — ‚Beundrer og elſker ham!“ — 


Hidtil havde bang Fader blot været betankt paa 
at uddanne bang Sjæl ved nyttige Kundſkaber, uden at 
fore bam ind i Verdenslivet. Nu forſt gav ban bam 
Tilladelſe til at forlade Haremet, og den forſte Vandring, 
ſom Fader og Son gjorde med binanden, gj Sul⸗ 
tanens Palads. Overalt, bvor ban kom frem paa Ga⸗ 
den, ſtimlede Folk ſammen, og lode bøje Forundringsraab 
bore over bang Skjonbed, i Forbindelſe med tuſinde Vel⸗ 
ſignelſer. Sultanen modtog dem meget naadig, baade 
for Faderens egen Skyld, i bvem han havde fundet ſin 
Regjerings trofaſte Støtte, og for Sonnens Skuyld, af 
bvis ungdommelige Ande og klare Forſtand han følte fig 
bojligen indtagen. Han opmuntrede Nureddin Ali 
til at anvende Alt paa det unge Menneſkes Uddannelſe, 
forat ban engang i Tiden kunde blive hans Efterfolger i 
hans bøje og anſparsfulde Beſtilling. 

Det vilde iſandbed ogſaa have været Synd at ſige, 
at Nureddin Ali undlod Nogetſombelſt, felv det 
Mindſte af bvad der kunde fore til dette Formaal. Ef— 


17 


terhaanden fatte ban bam ind i alle Rigets Forhold ſamt 
alle en Viziers Pligter, og nod den ſkjonneſte Lon for 
fine faderlige Beſtræbelſer. Men Sfjæbnen vilde dog 
ikke, at han ſkulde nyde de egentlige Frugter af fit Verk. 
Saaſnart ban med inderlig Fryd faae det fuldendt, blev 
han pludfelig angreben af en bidſig Sygdom, der baſtig 
bragte bam paa Gravens Rand. Den ædle Nureddin 
Ali nærede beller ikke noget forfængeligt Haab om at 
komme fig igjen, men beredte fig paa at do ſom en ægte 
troende Muſelmand. I disſe koſtbare Ojeblikke var hans 
dyrebare Søn fan godt ſom hans eneſte Tanke; uden at 
ſpilde Tiden lod han ham kalde for ſig, og talte ſaaledes 
til ham: 

— Min Son, Du ſeer, at denne Verden med al 
dens Herlighed er forgengelig; forſt i et andet Liv ville 
vi komme til at nyde en evig vedvarende, uforkrenkelig 
Lykke. Du maa derfor allerede nu berede Dig paa den 
Stemning, hvori jeg nu befinder mig, forat Du kan fee 
en blid og angerfri Dod imode, uden Bebrejdelſer for at 
bave forſomt en god Muſelmands og et retſkaffent Men— 
neſkes Pligter. Religionens dyrebare Love er Du til— 
ftræftelig indviet i; med Henſyn derimod til en retſkaffen 
Vandel vil jeg give Dig adſkillige Lerdomme, ſom Du vil 
vide at benytte. Dog forſt og fremmeſt er det nodven— 
digt, at Du lærer Dig felv at fjende, ikke alene, هونا‎ 
men ogſaa Hvo Du er, og jeg maa derfor gaa noget 
tilbage i Tiden for at lade Dig vide, fra bvilken Slægt 
og fra hvilket Land Du nedſtammer. 

— Mit Fædreland er Aegypten, hvor min Fader, 
din Bedſtefader, var den derværende Sultans forſte Mi— 
niſter, og jeg tilligemed min Broder, din Onkel, efter 
ham bekledte Vizierers Embeder. Min Broder, Shems— 

VI. 2 


18 9 


eddin Mobamed, er, ſaavidt jeg veed, endnu ilive. 
Visſe Omſteendigbeder tvang mig til at forlade bam, bvor⸗ 
paa jeg ægtede Vizieren af Balſoras Datter og efterfulgte 
min Svigerfader i Embede og Verdigbed. Dog alt dette 
vil Du faa en fuldſtandigere Underretning om i et Skrift, 
ſom jeg vil efterlade Dig. Naar jeg er dod, maa Du 
læfe det igjennem med Eftertanke; Du vil blandt Andet 
deri finde min Brollupsdag og din egen Fodſelsdag op— 
tegnede. Det er rimeligt, at disſe Efterretninger engang i 
Tiden kunne komme Dig tilnytte, og Du maa derfor om— 
boggelig gjemme det beſkrevne Hefte. — — 

Bedreddin Hasſan formaagede ikke langer at 
bolde fine Taarer tilbage. Dobt bedrøvet over fin Fa— 
ders Tilſtand aflagde ban det bøjtidelige Løfte, at ban 
ſkulde forvare Optegnelſerne ſom fin koſteligſte Skat og 
efter Evne ſtræbe at fore fig dem tilnptte. 

Nureddin Ali følte fig allerede meget ſpagere, 
og ban troede at kunne tælle fine Ojeblikke. Derfor ved⸗ 
blev ban, ſaaſnart ban igjen nogenlunde lande 81 ſine 
Kræfter, paa folgende Maade: 

— Min Son, din allerforſte Gründſctulng maa 
være den, ikke at pleje Omgang med alleſlags Menneſker. 
Hvo ſom vil leve i Fred, man blive paa fit Eget og kun 
med Sparſombed og velberaad Hu meddele fig til An— 
dre. Digteren ſiger: 


— Der gives i vore Dage kun faa Meuneſker, ſom 
ville ſtaa Venſkabsprove i Ulykkens Dage. — 


Derfor bandler Du klogt, naar Du lever indenfor vel 
afſtukne Grendſer, og, med faa Undtagelſer, ikke ſtoler paa 
Andre end Dig felv. 

— For det Andet maa Du vogte Dig for at bruge 


19 


vilkaarlig Vold imod Nogen; i dette Tilfælde vilde Al— 
verden rejſe fig imod Dig. Uretfaerdighed ſtraffer altid 
fig ſelb, om ikke ſtrar, faa dog i Tidens Længde. Du 
ſkal betragte Verden ſom en Kreditor, der maa behandles 
med klogt Henſyn og Maadehold. Siger ikke Digteren? —: 


— Erindre Dig, at ingen Dødelig formager at have fin 
Haand faa højt, at jo Allahs Haand er endnu højere! — 


— For det Tredie maa Du ikke tage til Gjenmæle, 
ſelb om Man overoſer Dig med de varſte Stkjeldsord. 
— Den, ſom tier, er udenfor al Fare. — ſiger Ord— 
ſproget med Sandhed, og dette gjælder ifær ved denne 
Lejligbed. Du har viſtnok ikke glemt, hvad een af vore 
berømte Digtere ſiger med Henſyn bertil; — han falder 
Tausheden Livets Pryd og beſkyttende Talisman, og ad— 
varer imod, ikke at fore Tale, der ligner en alt odeleg— 
gende Tordenbyge. — Endnu aldrig bar Nogen fortrydt 
fin Taushed, men vel, at ban bar talt i urette Tid. 

— Lad det være din fjerde Grundſetning, ikke at lade 
Vinen komme over din Tunge. Paa Bunden af Viin— 
krukken bvile Alverdens Laſter. 

— For det Femte anbefaler jeg Dig Sparſombed. 
Naar Du bolder ſammen paa din Formue, hører der et 
beſynderligt Ubeld til, bvis Du ſkulde komme til at mangle. 
Dog er der Maade med Alt; Gjerrighed er en endnu 
verre Laſt end Odſelbed. Derfor ſkal Du aldrig attraa 
ſtore Rigdomme. Lidet, anvendt med Forſtand, kan for— 
ſkaffe Dig ſtor Nytte og Fornojelſe, medens ſtore Skatte 
i din Kjelder bringer dit Huus til at raadne og ſynke i 
Ruiner. — — — 

Saaledes vedblev Nureddin Ali indtil det ſid— 
ſte Mandedræt at give fin Son gode Formaninger. Men 

2* 


5 
20 
da Dodens Engel havde lukket hang Øjne, blev der ſtor 
Sorg over bele Landet. 


Bedreddin Hasſan — af Balſora, ſom han fer 
nere fif Tilnavn, fordi ban var født i denne Stad, følte 
en ubeſkrivelig Smerte over fin Faders Hedengang. Iſte— 
detfor at tilbringe een Maaned, ſom Skik og Brug er, 
tilbragte ban bele to Maaneder i Eenſombed og Taarer, 
faa fuldkommen afſperret fra Verden, at han endog for» 
ſomte at gjøre Sultanen fin ſkoldige Opvartning. Denne 
fane beri et Tegn paa Foragt for Hoffet og fin egen 
bøje Perſon, og geraadede i den bojeſte Vrede derover. 
I den forſte Hede, efterat Man med onde Hentvpdninger 
bavde gjort bam opmerkſom paa den af Bedreddin 
Hasſan begaagede Forſommelſe, befalede han fin i Mus 
reddin Alis Sted udnævnte Storvizier at begive fig 
ben i den Afdødes Huus og lægge Beſlag paa dette til— 
ligemed alle de ovrige Ejendomme, ſom Nureddin Ali 
havde efterladt fin eneſte Son. Slet Intet ſkulde Bede 
reddin Hasſan bebolde tilbage, og oven i Kjobet 
ſkulde ban kaſtes i Lenker. 

Den nye Storvizier gav fig under Ledſagelſe af en 
Mengde underordnede Embedsmend og Netsbetjente paa 
Vejen for at udføre Sultanens Befaling. Men tilfel⸗ 
digvüis mødte een af Bedreddin Hasſans tro Sla— 
ver bam ſtrax udenfor Paladſet; ſaaſnart denne bavde 
faaet Nys om Vizierens Forebavende, lob ban ſkyndſomt 
tilbage for at advare ſin Herre. 

Han traf Bedreddin Hasſan ſiddende i fit Huſes 
Forbal, faa nedbojet, ſom om hans Fader forſt nylig 
havde forladt Livet, Aandelss kaſtede han fig for hans 


21 


Fødder, kysſede Sømmen af bang Klædebon, og raabte: 
— Red Eder, Herre, red Eder haſtig! — 

— Hvad er der da paafærde? — ſpurgte Bedred— 
din Hasſan ſlop, idet ban flog de tunge Øjne ivejret. 

Men ſaaſnart han havde bort tale om den Befa— 
ling, der var udſtedt imod hans Perſon og al bans Ejen— 
dom, foer han op og ſpurgte forfærdet den tro Slave, 
om han ikke endnu bavde faa megen Tid, at han kunde 
hente nogle Penge og Klenodier. Men Slaven ſparede: 
— Storvizieren maa være ber paa Ojeblikket! Spild ikke 
den koſtbare Tid, dyrebare Herre! — 

Da tog Bedreddin Hasſan ſine Tofler paa 
Fødderne, tilbyllede fit Anſigt med en Flig af fin Kaf— 
tan, for ikke at blive kjendt, og tog Flugten, uden at 
vide, bvorben hans Been forte bam. Hans førfte Tanke 
var at komme ud af den forſte den bedſte Port; men 
ſaaſnart ban var kommen udenfor Staden, ilede ban ud 
til Begravelſespladſen, bvor ban tenkte at overnatte i ſin 
Faders Gravminde. Dette var en meget anſeelig Bygning 
med en mægtig Kuppel, ſom Nureddin Ali bavde la— 
det opføre, endnu medens han levede. Men paa Vejen 
dertil mødte Bedreddin Hasſan en rig jødife 
Kjøbmand og Vexeleer. Denne gjenkjendte øjeblittelig 
den unge Mand, bilſte bam erbodig, og blev ſtagende, 
ſom om ban onſkede at komme til at tale med ham. 
Bedreddin Hasſan nodtes til at ſtandſe og beſpare 
hans Hilſen. 

Den rige Iſbak — ſaaledes hed Jøden — kysſede 
Bedreddin Hasſan paa Haanden, og ſagde derpaa 
til bam: — Herre, tor jeg vel ſporge Eder, hvorben J 
agter Eder faa alene og paa denne Tid, ſom det ſynes, 


22 


ibaft og meget ophidſet? Er I lidende, ædle unge 
Herre? — 

— Ja tilvigfe; — fvarede Bedreddin Hasſan: 
jeg var fornylig falden iføvn og faae idromme min 
fjære Fader. Hans Blik var ſkrakkeligt, ſom om ban 
var fortørnet paa mig. Forfærdet foer jeg op af min 
Slummer og ilede berud for at bede paa hans Grav. — 

— Herre, vedbley Jøden, der havde fine egne 
Henſigter, og naturligpüs ikke vidſte, af bvilfen Grund 
Bedreddin Hasſan bavde forladt Staden: — Eders 
gode Fader, min edle Herre og Beſkytter, bojlovlig Ibu⸗ 
kommelſe, beſad flere Skibe, der fejlede paa de ſtore Have. 
Disſe ventes endnu tilbage, ladede med allehaande Varer, 
og J beſidder i dem alene en riig Ejendom. Nu er min 
Bon til Eder, at J ved Salget af disſe Varer vil give 
mig Fortrinet for de andre Kjobmand. Jeg feer mig 
iſtand til at betale Eder Verdien af alle Eders Skibs— 
ladninger i klingende Mont, og, for at gjøre en Begyn= 
delſe, vil jeg med Glæde give Eder tuſinde okker 
paa Haanden for Ladningen af det førte i fon lyk⸗ 
kelig kommer ibavn. Jeg barer juſt Pengene bos mig 
og kan ſtrax udbetale dem. — 

Med disſe Ord fremtog ban en ſtor, med ſit Sig— 
net forſeglet Tung, ſom ban bavde baaret i Armbulingen 
ſtjult under Kledebonnet, og vifte Bedreddin Hasſan 
ſamme. Denne betragtede i fin forladte Stilling dette 
Træf ſom en miſkundelig Foranſtaltning af Himlen, og 
tog med Glæde imod Tilbudet. 

— Herre, — vedblen Føden da: — J overlader 
mig altſaa for tuſinde Guldſtykker den forſte Skibslad⸗ 
ning, ſom kommer lykkelig ibaun? ل‎ 


23 


— Ja, — ſvarede Bedreddin Hasſan: — den 
ſkal være Eders for tuſinde Gulddrachmer. — 

Da overgav Joden Pungen i Bedreddin Has— 
fang Hænder, idet ban tilbød fig at telle ham Pengene 
til. Men den unge Mand ſparede bam denne Ulejligbed, 
idet ban erklerede, at han nærede en fuldkommen Tillid 
til hans Redeligbed. 

— Naar dette er Tilfældet, — ſparede Iſhak: 
— faa hav blot den Godhed at give mig en Smule Skrift— 
ligt til Beviis paa, at Handelen er fluttet! — 

Med det Samme fremtog han fit Skrivetoj af Bel— 
tet, et Blekborn af Metal og et med ſtor Nojagtighed 
tilſpidſet Hør af den fineſte Sort. Blakhornet beholdt han 
i Haanden; Roret overrakte han Bedreddin Hasſan 
tilligemed et Blad Papiir af fin Breptaſke, og Bedred— 
din Hasſan gav fig til at ſkrive: 


— Bedreddin Hasfan af Balſora erklærer herved, 
for en allerede modtagen Sum af tuſinde Guldſtykker at 
have ſolgt den forſte af fine Skibsladninger, ſom kommer 
ibavn, til Jøden Iſhak, Kjobmand og Vereleer her paa 
Stedet. 

Bedreddin Hasſan af Balſora. 


Dette Beviis modtog Jøden og lagde det ombyg— 
gelig i fin Breptaſke; derpaa tog han fornøjet Afſked 
fra den unge Mand, bvem han meente ret at have taget 
ved Mæfen, og fortſatte fin Vej til Staden. 


Men Bedreddin Hasſan begav fig ud til fin 
Faders Gravminde. Da ban bavde naaet det bellige Sted, 
kaſtede ban fig paa fit Anſigt til Jorden og beklagede 
under bittre Taarer fin haarde Skjebne. 


ks i 
24 


— Jeg Ulvffelige, — udraabte ban: — Hvad 0] 
der nu blive af mig? Hvor ffal jeg finde et Tilflugtsſted 
for den onde Forſte, ſom forfølger mig? Var da ikke 
Smerten over Taber af en Fader Lidelſe nok, uden at 
Skjcbnen bebovede at bringe nve Ulpkker over mit Ho— 
ved? — 

J lang Tid blev ban liggende ligeſom ſonderknuſt 
med fit Anſigt imod Jorden. Endelig rejſte ban fig, ſtot— 
fede fit trætte Hoved imod Grapmalet, og fandt Lindring 
i en rigelig Strøm af Taarer. 

— Siden Du er borte, — vedblev ban derpaa at 
flage: — er mit Huus øde og tomt og bar ingen Be— 
boer mere. Verden er bleven mig til en Ork, ſiden Du 
forlod den; Solen og Stjernerne babe miſtet deres Lys 
for mit Oje! — Gid en gruſom Haand maatte komme til 
at udrive Fjerene paa den Savn, ſom forkyndte din Dod, 
og gid den intetſteds i Verden maatte finde en Plet il 
at bugge fin Rede! — Dog fnart ville benrundne Sæts 
ter vende tilbage; tbi om fort TD vil een Bolig buſe os 
Begge. — de 

Saaledes vedblev ban at grade og flage, indtil 
Sovnen overvældede bam. Da gled bang Hoved ned 
fra det folde Gravmæle; ban ſank til Jorden, ſtrakte fig 
ud og faldt i en dyb, ſkjondt urolig Søvn. 


Men neppe nød ban Hvileng Velgjerning i Slum- 
meren, fom ban faa bøjlig trængte til, førend en Mand, 
ſom almindeligvüis om Dagen opboldt fig paa denne Be— 
gravelſesplads, beredte fig til, ſom ſadvanlig, at ſtrejfe 
bele Natten omkring i Egnen paa Eventyr, og ved denne 
Lejligbed fif Oje paa den unge Nureddin Ali. Nys⸗ 
gjerrig ſmuttede ban ind i Grapmelet, og maatte hojlig 


25 


forbauſes over den unge Mands blændende Sfjønbed. 
Han laa nemlig paa Syggen, og den klare Maane belyſte 
hans Anſigt. Efter i nogen Tid at have bengivet fig 
til en taus Betragtning, ſagde Aanden til fig ſelv: 
— Sikkerlig, efter denne Skabnings dejlige Udfeende at 
domme, maa det vere en Engel fra det jordiſke Paradis, 
ſom Allah har ſendt til Verden for ved ſin Skjonhed at 
ſtikke alle Hjerter ibrand. — 

Derpaa ſvang ban fig bøjt op i den klare Luft. 
Her mødte han tilfeldigviis en Fee, ſom ogſaa var paa 
en natlig ÜUdflugt. Efterat de gjenſidig hapde bilſt paa 
hinanden, ſagde Manden til denne: — Hvis Du har Tid, 
vil Du ikke fortryde paa, for nogle Ojeblikke at nedlade 
Dig med mig paa den Begravelſesplads, bvor jeg bar 
min Bolig; Du vil nemlig der komme til at fee et fandt 
Underverk af Skjonhed, hvortil hele Periſtan ) neppe har 
Magen. — 

Feen ſamtykkede, og efter nogle Ojeblikkes Forløb 
havde de i bvirvlende Flugt naaet Stedet. 

— Har Du nogenſinde feet et dejligere Menneſke— 
barn? — henvendte Aanden ſig til Feen, idet han fuld 
af Beundring henvendte fig til Nureddin Ali. 

Feen betragtede den unge Mand med ſtor Opmeerk— 
ſomhed, og ſparede derpaa: — Viſtnok er han meget ſmuk; 
imidlertid har jeg dog ganſke nylig i Kahira feet en ung 
Kvinde, ſom uden Sammenligning er endnu dejligere. 
Hvis Du har Tid og Taalmodighed til at bore derpaa, 
ſkal jeg gjerne fortælle Dig bele Hiſtorien, ſom dermed 
ſtager i Forbindelſe. — 

— O, Natten er lang, — ſparede Aanden: — og 


+) Feernes Verden. 


26 


egentlige Forretninger bave aldrig trykket mig. Jeg har 
ſtedſe Tid til at more mig. Fortæl blot, tjære Fee! — 
Nu da, faa bor efter! — begyndte Feen: — 
Dog, for rigtig at fætte Dig ind i Sammenbeengen, maa 
jeg gaa noget langt tilbage i Tiden. Du maa da vide, 
at Sultanen af Egypten har en Vizier, ſom bedder 
Shemseddin Mohamed, og at denne ejer en Dat» 
ter, ſom i Skjonbed og aandelig Fuldkommenbed er et 
tilbedelſesverdigt Under for bele Kabira, Pigen har nu 
netop fyldt tvve Aar. Forleden Dag lod den aldrende 
Sultan, fom i de ſidſte Maringer baade tidlig og ſilde bavde 
bort tale om denne unge Piges uforlignelige Stjønbed, 
bendes Fader falde til fig og gjorde bam folgende Med— 
delelſe: 
— „Efter bvad jeg erfarer, bar Du en voren 
Datter; vil Du give mig bende til Gemalinde?“ — 
Dette Andragende kom den gode Vizier aldeles 
uforberedt. Imidlertid lod ban fig dog bverken blænde 
eller forvirre, ſom visſelig de fleſte Andre vilde bave 
ladet fig i bang Sted, men ſparede med viift Forbebold: 
„Herre, jeg er ikke den bøje Maade værdig, ſom 
J bar tiltænft mig, og beder Eder derfor, ikke at tage 
mig ilde op, at jeg viſer Eders naadige Andragende til— 
bage fra mig. Desuden er jeg allerede bunden ved en tide 
ligere, ja ældgammel Forpligtelſe. Som I vel veed, bavde 
jeg engang en Broder, der ligeſom jeg nod den Wre at 
ftaa | Eders Hojbeds Tjeneſte ſom Vizier. En i fig 
ſelb ubetydelig Tviſt imellem os var Aarſag til, at Nur— 
eddin Ali belt uformodentlig opgav fin Stilling og 
forlod mig, og jeg bar ſenere ingen Efterretning bavt 
fra bam førend netop igaar, da jeg erfarede, at han for 
ganffe nylig var død ſom Storvizier hos Sultanen af 


27 


Balſora, efterladende fig een enefte Son. Mu maa Eders 
Højbed vide, at vi engang, medens vi endnu levede ſam— 
men i broderlig Enighed og Luffe, aftalte med binanden, 
at vi vilde gifte vore Born med binanden, faafremt Al— 
lab forundte os nogle, og vi forudſatte endogfaa 1 et 
overſpendt Lune, gribende forud ind i Tiden og den vor— 
dende Sfjæbne, at jeg fif en Datter og han en Son, 
netop et Par, ſom vi onſkede det. Underlig nok gik det 
netop til, ſom vi havde tenkt os det; og Eders Hojhed 
kan nu vel begribe, at jeg under disſe Omſteendigheder føler 
mig af Skjæbnen uvagerlig forpligtet til at holde det 
Løfte, ſom jeg engang gav min Broder. Jeg venter 
derfor alene pan min Broderſon, ſom jeg allerede bar 
ſendt Brev og Bud efter, for at fuldbyrde Formelingen 
mellem bam og min Datter, og jeg beder Eder, naadige 
Herre, ikke at lægge Noget ivejen for at jeg kan opfylde 
et helligt Løfte, ſom min Broder har holdt ved ilive og 
taget med ſig i Graven.“ — 

Dog Sultanen lod ſig ikke viſe ſaaledes af; tvert— 
imod blev han pderſt forbittret over fin Viziers Driſtig— 
hed, og ſparede ham i heftig opbruſende Brede: 

— Gjengjaelder Du ſaaledes min Godhed, byilken 
jeg lader gaa faa vidt, at jeg endogſaa nedlader mig til 
en Forbindelſe med Dig? Men jeg ſkal vel vide at hævne 
mig for, at Du vover at foretrekke en Anden for mig, 
din Sultan og Herre, og jeg fværger herved, at din Dat— 
ter nu ikke ſkal fan anden Abgtemand end den nedrigſte 
og basligſte af mine Slaver! — 

Med disſe Ord afſkedigede han Storvizieren, og 
denne fjernede ſig, ſom Man vel kan tanke ſig, ikke lidet 
forbloffet. Netop idag har Sultanen ladet een af ſine 
Staldkarle komme, et Uhyre af Haslighed, puklet baade 


28 


for og bag, og befalet Sbemseddin Mohamed at 
indvillige i fin Datters Giftermaal med dette Menneſke, 
ſamt tvunget bam til i bang egen bøje Rarvarelſe at lade 
Kontraͤkten opſctte og underſkrive. Anſtalterne til dette 
beſonderlige Brollup ere allerede gjorte, og i denne Stund 
befinde alle de ægyptiſte Hofmands Slaver fig med Fak— 
ler udenfor et Bad, bvor den lykkelige Staldknagt forbe— 
reder fig til at træde Verdens ſkjonneſte og adleſte Pige 
under Øjne ſom Gemal og Herre. Den ulykkelige unge 
Brud er allerede ſmykket, og venter med Radſel paa, at 
Offertimen ſkal oprinde. Da jeg forlod Kabira, vare 
bendes Kvinder i Begreb med at fore bende i fuldt 
Brudeſmokke ind i den Sal, bvor bun ſkal modtage den 
pukkelroggede Staldkarl, ſom endnu dvæler i Badet. 


Jeg bar ikke kunnet fee mig mæt paa den ligeſaa dejlige 


ſom ulvpkkelige Brud, og forſikkrer Eder, at denne unge 
Mand, fua ſmuk ban end er, dog langtfra kan maale fig 
med bende i Fuldkommenbed. — 

— Ja Du kan ſagtens ſige det, og jeg kan vel 
begribe, at den unge Pige, ſom Du har forqgabet Dig i, 
maa være ſerdeles ſmuk; — indvendte Manden: — men 
ikke ſkal Du faa mig til at tro, at bun er ſmukkere end 
den unge Mand her, bvem ſelve Himlens Maane ſynes 
at have forelſket ſig i. — 

— Ord fore os i ethvert Tilfælde ikke videre i 
Sagen; — pttrede Feen: — imidlertid vil jeg beller in— 
genlunde nægte, at jo denne unge Mand fortjente biin 
dejlige unge Kvinde til Kone. Hvad ſynes Dig derfor, 
om vi beſtemte os til at forbindre Üdforelſen af den 
egyptiſke Sultans uretfærdige Bud, og fatte denne unge 
Mand i den pukkelryggede Staldknegts Sted hos den 


R 


29 


dejlige Brud? Jeg tenker, vi vilde have Wre af denne 
Bedrift. — 

— Ja nok! — ſpvarede Manden: — Du har ſtedſe 
havt gode Indfald, og dette er eet af dine bedſte. Vi 
ville gjøre Sultanens Hævn magtesløs, troſte en dybt be— 
kymret Fader, og gjøre bans elſkelige Datter ligeſaa lyk— 
kelig, ſom bun nu troer fig elendig. Jeg for min Deel 
vil af al Kraft virke til dette Formaal, og hvad Dig 
angager, faa veed jeg af Erfaring, at Du bører til de 
gode Bundsforvandte. Altſaa Haand pan Verket! Lad 
det være min Sag at bringe Anglingen til Kabira, uden at 
han vaagner! Saa kan Du igjen bringe bam tilbage, naar 
vi have opnaaet, hvad vi vilde. Ere vi enige? — 

— Fuldkommen. — ſvarede Feen: — Lad os da 
ikke ſpilde Tiden! — 


Ufortovet loftede Aanden den ſlumrende Bedred— 
din Hasſan blidelig ivejret, og foer med ham igjennem 
Luften med en Haſtigbed, ſom i nogle faa Ojeblikke forte 
ham til Wgyptens Hovedſtad. Her lagde Aanden ham 
ned under Sojlegangen til et Palads, ſom laa i Ner— 
heden af Badet. Netop var den Pukkelryggede i Begreb 
med at forlade dette, ledſaget af de ham ventende Slavers 
talrige Skare. 

I dette Ojeblik vaagnede Bedreddin Has ſan, 
og vidſte ikke at fatte fig af Forbauſelſe, da ban ſage, at 
han befandt fig midt i en ham aldeles ubekjendt Stad. 
Allerede vide han gjøre et Udraab af Forundring og 
ſporge, bvor han var, da Manden endnu i rette Tid ban— 
fede ham paa Skulderen og bod ham tie. Med det 
Samme overrakte han ham en Fakkel, idet han ſagde til 
ham: — Bland Eder kun driſtig imellem Folkene uden— 


30 


for Døren til biint Bad, og folg med Skaren ind i en 
Sal, bvor der bliver fejrer et Brollup! Brudgommen er 
et pukkelrogget Ubvre, ſom J let vil kunne fjende; tag 
Plads paa bojre Side af ham, aabn Eders Pung med 
Guldſtpkker, og uddeel dem med rund Haand imellem 
Bryllupsgjæſterne, Muſikanterne og Dandſerinderne! Naar 
J er traadt ind i Salen, maa J ogſaa viſe Eder لاون‎ 
mild imod Brudens Slavinder! Grib kun dygtig dybt i 
Pungen, uden at frygte for, at den ſkal ſpigte Eder paa 
Halvvejen! Der er bojere Vasner tilſtede, ſom ville 
Eder vel. Gaa nu lige til, frejdig og uforknyt! Jeg 
indeſtager Eder for, at Alt vil lobe godt af. — 

Paa denne Maade vel underrettet om Alt, bad 
ban bebovede at vide, blandede Bedreddin Hasſan 
fig ganſke frimodig i Bryllupsſkaren, ſom var forſamlet 
udenfor Baͤdet, og tændte [in Fakkel ved een af Bryl— 
lupsgjaſternes. Derpaa ſluttede han fig til Folget, lige— 
ſom om ban tilborte een eller anden fornem Herre i Kabira, 
og ledſagede den pukkelroggede Brudgom, der imidlertid 
havde beſteget en Heſt af Sultanens egen Stald, tilbage 
til Brudehuſet. 

Bedreddin Has ſan bavde foreløbig taget Plads 
imellem Muſikanterne, Dandſerne og Dandſerinderne, ſom 
gik umiddelbart foran Brudgommen, og lod nu og da 
en Skare af gyldne Fugle flyve ud imellem dem. Da 
ban nu tillige udøvede fin Gavmildbed med den ſtorſte 
Ande og et i bøj Grad vindende Veſen, drog ban na— 
turligvüs Alles Blikke pan fig, og Man fandt ham 
faa ſmuk, at der blev bøje Beundringsudraab lydelige 
trindt omkring ham. Saaledes naaede Toget endelig det 
Palads, ſom Vizieren beboede, Shemseddin Moha— 
med, der mindſt af Alt dromte om, at hans Broderſon 


شد — — 


31 


var bam faa nær i dette Ojeblik. Da Toget havde naget 
Doren, viſte Man. alle de faffelbærende Slaver tilbage, 
tilligemed dem ogſaa Bedreddin Hasſan; men Mu— 
ſikanterne og Dandſerne, ſom ifølge Skik og Brug ſkulde 
Drage med ind i Brudebuſet, vægrede fig ved at gaa ind 
uden Bedreddin Hasſan. — Han borer ikke til Sla— 
verne; — pttrede de: — Man behover kun at fee paa 
bam for at forvisſe fig derom. Rimeligviis er det en 
fornem ung Herre, ſom er nysgjerrig efter at lære de her 
gjældende Bryllupsceremonier at fjende. — 

ſamme Tid toge de ham i deres Midte, og‏ موللا 
trengte trods Dorvogteren med ham ind i Huſet. Fak—‏ 
len havde de iforvejen faget fra ham og givet til een af‏ 
Slaverne, hvem Indgangen var formeent. Saaſnart‏ 
Muſikanterne vare komne ind i Salen, ſtillede de Bedr—‏ 
eddin Hasſan paa bøjre Side af Brudgommen, ſom‏ 
imidlertid havde indtaget en herlig udſmykket Trone, der‏ 
hævede fig midt i en prægtig Sofa. Brudens Fruen—‏ 
timmer, Emirerne, Viziererne og Sultanens Kammerherrer,‏ 
iligemaade en ſtor Mængde fornemme Damer fra Hof—‏ 
fet og fra Staden, bleve efter deres Rang bragte tilſede‏ 
paa lavere Sofaer paa begge Sider, og udviklede en Glands‏ 
og Pragt, fom maatte blænde og benrykke Sjæl og Oje.‏ 
Alle havde de brændende Kjærter i deres Hender ١‏ 

Saaſnart Bedreddin Hasſan traadte ind, bleve 
alle Øjne henvendte paa bam; Man beundrede hans Vært 
og Holdning, hans ſmukke Træf og ædle Manerer, og 
blev ikke feed af at betragte ham. Saaſnart han havde 
faget Sade, liſtede ſnart een, ſnart en anden af de unge 
Kvinder fig ben i Nerbeden af ham for at beundre ham, 
og viſtnok vendte meer end een igjen tilbage med omme 
Rorelſer i Hjertet. Afſtanden i ydre Takkeligbed mellem 


— 07# 


32 


bam og den afſkvelige puffelrvggede Staldfnægt var faa 
paafaldende ſtor, at alle de tilſtedevgrende Kvinder, efterat 
de lydelig bavde pttret deres Beundring for Bedreddin 
Has ſan, gave fig bøjt til at knurre over, at et ſaadant 
Übore ſom Staldkarlen ſkulde eje flig en Skjonbed ſom 
Storvizierens Datter. Snart lød Naabet: — Lad den 
ſmukke unge Sand faa Bruden, og lad den Pukkelryg— 
gede vende tilbage til Staldmoget, bvor han kom fra og 
hvor ban borer bjemme! — Ja de lode det ikke engang 
blive Derved, men udtalte bøje Forbandelſer mod ſelve 
Sultanen, fordi ban bapde brugt fin uindftrænfede Magt 
til paa en faa oprørende Maade at forbinde den bøjefte 
Skjonbed med den modbydeligſte Hesligbed. Og de 
overoſte ſaaledes den pukkelryggede Brudgom med For— 
bandelſer, at ban til almindelig Morſkab aldeles miſtede 
Fatningen, og ikke vidſte, bvorben og bvorledes han ſkulde 
vride og vende fig paa fin Trone. Over alt dette blev 
Støjen tilſidſt faa levende, af Muſiken ganſke blev over— 
dovet og maatte bolde op med at ſpille. Endelig bleve 
dog Orden og Stilbed faa vidt gjenoprettede, at Mu⸗ 
ſikanterne igjen kunde lade deres Inſtrumenter høre, og 
nu traadte bine Kvinder frem, bvis Forretning det 

at ſmokke Bruden. Denne var iforvejen bleven ba 

vellugtende Vande, og udbredte den koſteligſte Duft vidt 


og bredt omkring ſig. Hendes Klader vare gj mrogede 


med den fineſte Aloe og Ambra, bendes Haar var beſtroet 
med Moſkusſtov og prydet med et iſandbed kongeligt 


Aedelſteensſmyokke. Paa bendes Kleder glimrede i Guld⸗ 


broderi allebaande Blomſter, Fugle og andre ſkjonne 
Dor, bvis Øjne, ligeſom 00100 Fuglenes Næb, vare dan⸗ 
nede af koſtbare AEdelſtene. Til denne uvurdeerlig rige 
Dragt bar hun Sko, der ſyntes forfærdigede af lutter 


33 


Rubiner og Smaragder. Alle disſe Wdelſtenes Glands 
var faa mægtig, at Øjet neppe formagede at udbolde den, 
faa meget mindre, ſom tuſinde Voxkjerter afſpejlede fig 
deri. Men Bruden ſelb overſtraalede ved fin Skjonhed 
baade Juvelernes og Kjerternes Glands; bendes Blikke 
trengte til Hjertet ſom Dolkeſtik, og efterlode en ſod 
Gift og endnu ſodere Smerte deri. 

Men faa prægtig denne Brudens Paakledning end 
var, ſkiftede bun dog ikke mindre end ſov Gange Klader 
under Inſtrumenternes Lod, og viſte fig den ene Gang 
ſtedſe herligere end den anden, ſaa utroligt Saadant end 
maatte ſynes. Men hver Gang, bun bavde ſkiftet, rejiſte 
hun fig og gik med fine Fruentimmer rundt i Sa— 
len for at lade fig beundre, forbi den pukkelryggede Brud— 
gom, hvem hun dog ikke verdigede noget Blik; men foran 
Bedreddin Hasſan blev hun ſtagende, forat han 
imag ſkulde beundre hendes Dejligbed. Denne undlod da 
ikke, ifølge Mandens Anviisning, at gjøre dybe Greb i 
Pungen og uddele Guldſtpkker imellem Brudens Ledſager— 
inder. Ogſaa Sangerne, Dandſerne og Muſikanterne til— 
kaſtede han jævnlig en Haandfuld, og det var en ſand 
Hjertens Glæde at fee dem ſtode og puffe hverandre, me— 
dens de gramſede om Guldſtykkerne. Ved denne Frem— 
gangsmaade vandt Bedreddin Hasſan alle Hjerter 
for ſig, og Man lod ham fra alle Sider merke, at Man 
langt beller undte bam den ſkjonne Brud end den pukkel— 
ryggede Staldkarl. Ja Kvinderne toge ikke i Betenk— 
ning, endogſaa ganſke bøjt at udtale denne Mening for 
ſelve den pukkelrvggede Brudgom, og ſpillede bam tuſinde 
ærgerlige Puds, faa ofte de ſage Lejlighed dertil. 


Saafnart den højtidelige Klædningsverel var bragt 
vi 3 


34 0 


tilende, børte Mufifanterne op at fpille og fjernede fig, 
dog forſt efter at bave betydet Bedreddin Hasſan, 
at ban ſtulde blive. Ogſaa Kvinderne gave ham dette 
at forſtaa, da de fjernede fig med alle de Øvrige, ſom ikke 
hørte til Huſet. Da begav Bruden fig ind i Brudekam⸗ 
meret, og bendes Fruentimmer fulgte for at flæde bende 
af; i Salen var der altſag nu ikke Andre tilbage end den 
pukkelrvggede Brudgom, Bedreddin Hasſan dog nogle 
Tjenere, ſom vare beſkjaftigede med at fætte tilſide og 
ſlukke Kjerterne. Staldkarlen var, ſom Man let kan 
begribe, bøjlig forbittret paa Bedreddin Hasſan, 
da ban ſaa aldeles følte fig ſtillet i Skygge af bam, og 
tilkaſtede bam ſkjave Blikke, idet ban i raa Tone ſpurgte: 

— Og Du, bvorfor bortfjerner Du Dig ikke til⸗ 
ligemed de Øvrige? Hvad venter Du efter? — 

Da nu Bedreddin Hasſan intet rimeligt Paa⸗ 
ſkud bavde til at blive længer, rejſte ban fig forlegen og 
forlod ganſke ſlukoret Salen. Men ude i Forvarelſet 
blev ban boldt tilbage af Feen og Aanden, og den Forſte 
ſpurgte bam: — Men bvor vil Du dog ben? Den Puk⸗ 
kelrvggede bar i et nødvendigt Wrinde forladt Salen. 
Du bebover kun at vende om og gaa lige ind i Brude⸗ 
kammeret. Saaſnart Du er ene med den dejlige Brud, 
ſkal Du blot ganſke frejdig ſige, at Du er den bende be⸗ 
ſtemte Brudgom; — Sultanen havde blot villet forſkrække 
bende og bave fin Spog med den pukkelryggede Stald⸗ 
karl, og Du havde, for at bolde bam ſkadesles for bang 
tabte Brudgomslokke, ladet bam tilberede en lakker Ret 
Syltetøj, ſom ban nu veltilmode ſlugte i fig nede i Stal⸗ 
den. — En Mand ſom Dig vil det ikke falde vanſkeligt at 
vinde Tiltro, naar Du blot rigtig benytter Ordets Gave. 
Den unge Brud vil ſikkerlig føle fig henrykt over at være 


35 


bleven bedragen paa en faa forbindtlig Maade, og troer 
Dig beller end gjerne. Vi ſkulle imidlertid nok indrette 
det ſaaledes, at den Pukkelryggede ikke mere lader fig fee. 
Ver lyffelig med din Gemalinde! Thi din er og bliver 
hun, og ikke biint Ubyres! — 


Medens Feen paa denne Maade opmuntrede Bedr— 
eddin Hasſan og gav ham Forholdsregler for hans 
Adfærd, var den Pukkelryggede virkelig gaaet ud af Sa— 
len. Aanden fulgte bam paafode hen til et viſt hemmeligt 
Sted, paatog ſig Skikkelſe af en ſtor ſort Kat og be— 
gondte at miaue forfærdelig. Den Pukkelryggede gav 
fig til at ſkrige højt og ſlaa i Henderne for at ſkremme 
Katten; men iſtedetfor at lade ſig herved forjage, ſatte 
den fig paa Bagbenene, lod Øjnene gniſtre, og tog ſtadig 
til i Sterrelſe, indtil den var bleven faa ſtor ſom et 
godt Æfelsføl. Da blev den Pnkkelryggede forſt ret for 
Alvor angſt, og vilde raabe ynfelig om Hjælp ; men han var 
i den Grad forfærdet, at hans Mund blev ſtaagende aaben 
Paa vidt Gab, uden at han formagede at frembringe 
nogen Lyd. For nu ikke at lade bam komme til Beſin— 
delſe igjen, paatog Manden fig haſtig Skikkelſe af en ubyre 
Boffel, og tilbrolede ham: — Pukkelryggede Slyngel, 
luk dine Ojne og Orer op! — 

Reent ude af fig ſelv af Skrak ſtyrtede den Pukkel- 
ryggede til Gulvet, indhyllede fit Hoved for at undgaa 
at fee det ſkrakkelige Uhyre, og ſpurgte ſfkjelvende: 
— Allernaadigſte Fyrſte over alle Bofler, Hvad forlanger 
J af mig? — 

— Vee Dig, elendige Pjalt! — vedblev Manden: 
— Har Du virkelig veret ſaa forvoven at ville holde 


Bryllup med min Elſkede? — — 
3 


36 


— Ak, bøjædle og bojvelbaarne Herre, — ſtam⸗ 
mede den Pukkelroggede: — bar jeg forſeet mig beri, 
faa ſkete det kun af Uvidenbed: Jeg vidſte ikke, at min 
Brud bavde en — med re at ſige! — en Boͤffel til 
Elſter. Men J behover blot at befale! Jeg ſkal villig 
adlyde Eder i Alt. — 

— Den Tale er der Fornuft i! — ſparede Bof⸗ 
len: — Saa agt da paa disſe mine Ord, ſaaſandt dit 
elendige Liv er Dig noget værdt! — Hvis Du vover at 
forlade dette Sted, eller endog blot faa meget ſom aabner 
Munden, førend Solen ftaaer op, faa nagler jeg Dig med 
mine Horn til Væggen! Imorgen tidlig, dog forſt ved 
bojlos Dag, tillader jeg Dig at forlade dette Sted for 
at begive Dig didben, bvor Du borer bjemme. Men vo⸗ 
ver Du blot at vende dit Hoved om imod Brudekamme— 
ret, faa ſkal Du visſelig komme op at ride, ſom Du al- 
drig for bar redet, paa mine Horn nemlig, — kan Du merke, 
hvor dejlig ſpidſe de ere? — 

Da paatog Aanden ſig atter menneſkelig Skikkelſe, 
greb Staldkarlen ved Benene og ſtillede bam med Ho— 
vedet nedad op imod Væggen: — — Staa nu ſmukt rolig, 
ſom jeg bar ſtillet Dig! — paamindede bam Aanden 
endnu til Slutning: — Mører Du Dig blot af Stedet, 
faa — nu, jeg ſiger ikke Mere, men vi forſtaa bin⸗ 
anden! — 


Medens dette gik for fig i Paladſets mindſt anfee- 
lige Gemak, var Bedreddin Has ſan, ſtyrket ved Aan— 
dens og Feens kraftige Opmuntringer, vendt tilbage til Sa— 
len, og havde berfra vovet fig videre ind i Brudekamme— 
ret, bvor ban tog Sade og i ſtorſte Spænding afventede 
Eventprets videre ÜUdvikling. Efter nogen Tids Forløb 


— 


37 


blev Bruden fort ind i Verelſet af en ærværdig Matrone; 
dog denne blev ſtagende i Doren og benvendte blot nogle til 
Situationen pasſende Ord til den ventende Brudgom, uden 
at kunne fee, om det var den Pukkelryggede eller en an— 
den Perſon, der var tilſtede. Derpaa drog hun ſig til— 
bage og overlod de unge Menneſker til dem ſelv. 

Hojlig forbauſet ſage den dybt nedbojede Brud, iſte— 
detfor den Pukkelrvggede, ſom hun havde ventet, den 
edle og ſmukke Bedreddin Hasſan for ſig, og denne 
undlod ikke at fremſtille fig for bende paa den meſt ind— 
tagende Maade. — Hvorledes, — raabte hun: — J er 
endnu paa denne Tid ber? J maa altſaa være en for— 
trolig Ven eller Slegtning af min Mand? ل‎ 

— Nej, min elſkelige Brud, — ſvarede Bedreddin 
Hasſan: — vi have i ingen Henſeende Noget at be— 
ſtille med binanden; ban bører til Pobelen, jeg derimod 
til een af de ædlejfte Slægter i Oſterland. — 

— J glemmer, at det er min Herre og Gemal, I 
taler om! — pttrede Bruden bedrøvet. 

— Han — Eders Herre og Gemal! — gjentog 
Bedreddin Hasſan: — Har J virkelig ſaa lang Tid 
kunnet tro Sligt? Saa er det hojt paatide, at J kom- 
mer tilbage fra Eders gruſomme Vildfarelſe. Nej, ſaa 
megen Ande og Skjonbed ſkal ingenlunde offres en Mand 
af den raaeſte Natur og den foragteligſte Stand! Jeg 
er den Lykkelige, for hvem de ere beſtemte; Sultanen bar 
blot villet forſkrekke Eders ædle Fader, idet han bragte 
ham fil at tro, at J fulde kaſtes i Armene paa biin 
elendige Staldkarl; ikke ham men mig bar ban beſtemt 
til Eders Gemal og Herre. Har J da flet ikke merket, 
hvor koſtelig Muſikanterne, Dandſerne og alle Huſets 
Folk have moret ſig ved dette Narreſpil? Den Klods 


38 


af en Staldkarl er igjen nede i fin Stald, og ſkal al⸗ 
drig mere komme for Eders ffjønne Øjne. — 


Under disſe Meddelelſer fik den unge Bruds An— 
ſigt efterbaanden et ſtedſe mere forklaret ÜUdſeende, bvorved 
bun blev faa benrivende dejlig, at Bedreddin Hasſan 
blev ganſke fortryllet af bende. Mere død end levende 
var bun traadt ind i Brudekammeret; nu hapde bun faaet 
et nyt Liv, hvori det inderligſte Velbebag var Sjælen, og 
hun yttrede, bavende af Glæde: 

— Ak, jeg bapde allerede fattet mig paa at vorde 
ulvkkelig for bele min Levetid! Allah bar vendt det til 
det Bedre, idet ban bar beſtemt mig en Gemal, der er 
mig værdig; — bvor takker jeg bam ikke derfor! — 

Og Bruden drog fig tilbage i Verelſets Baggrund, 
fuldendte fin Afkledning, og gik tilſens. Bedreddin 
Has ſan var i dette Ojeblik faa beruſet af Lykke, at han 
ikke gav nogen anden Tanke Rum, end den, at ban virkelig 
var den unge Forſtindes Agtefcelle. Da ban flædte fig af, 
lagde ban fin Kledning paa en Stol ved Sengen, og 
ovenpaa ſamme den af Jøden modtagne Pung med Guld⸗ 
ſtykker, ſom endnu ſtedſe var lige fuld, faa dybt og faa 
længe ban end bavde grebet deri. Sin Turban ombyt⸗ 
fede ban med en for den pukkelrvggede Brudgom beſtemt 
Nathbue, og lagde fig tilſengs i Underbeenkleder“) af blaat 
Atlaſk, der ved et gyldent Baand vare boldte faſt 01112 
kring Livet. — Han var i denne Time det lykkeligſte 
Menneſke i bele den vide Verden. 


Saaſnart de to Elſkende vare ſovede ind, ſagde den 


) Oſterlanderne klade fig aldrig heelt af, naar de gaa tilhvile. 


39 


imidlertid fra Forretningen med Staldkarlen tilbagevendte 
Mand til fin Veninde Feen, at det nu var Tid til at 
fuldende, bvad de faa vel bavde begyndt og fat igjennem. 
— Vi ville ikke lade os overraſke af den lyſe Dag; — 
tilføjede Aanden: — gaa derfor ſtrax hen og for den ſovende 
Angling bort berfra, uden at ban vaagner derved! — 

Strax begav Feen fig ind i Brudekammeret og bar 
Bedreddin Hasſan bort, ſom han var, i bare Skjorte 
og Underbeenklader. Übegribelig haſtig fløj bun med ham 
over Land og Stad, indtil hun bavde naget Damascus i 
Syrien. Fra Mimnareterne kaldte juſt de dertil anſatte Guds 
Tjenere Folket til Morgenbon i Moſkeerne, da Feen lagde 
den ſodt ſlumrende Bedreddin Hasſan ned udenfor 
Stadens Port, og derpaa haſtig forlod ham tilligemed 
Aanden. 

Ved det forſte Morgengry blev Porten aabnet, og 
de derpaa allerede i Mængde ventende Landmænd fandt, da 
de gik ud af Sfaden, til deres ſtore Forundring Bedred— 
din Hasſan liggende udenfor paa Jordeni blotte Skjorte 
og Underbeenkleder. Een meente: — Viſtnok har ban 
været nødt til at forlade fin Elſkede ſaaledes over Hals 
og Hoved, at ban ikke engang har faget Tid til at klede 
fig paa! — En Anden ſagde: — Der feer Man, bvad 
der dog kan mode Een! Dette unge Menneſke har ri— 
meligviis tilbragt en god Deel af Natten i lvyſtigt Lag 
med gode Venner, bar faaet fig en Ruus, er gaaet uden— 
for i et nødvendigt Wrinde, og har glemt at gaa ind 
igjen, idet ban er bleven overvældet af Søvnen. — An— 
dre endelig havde andre Meninger; men Ingen gjættede 
naturligviis det Rette. 

En mild Vind, ſom imidlertid havde begyndt at 
blæfe, ſlog nu Sypſoverens Skjorte en Smule tilſide, og 


40 


lod fre et Bryſt, der var mere blændende end Sneen paa 
Biergene. Ved dette Syn undſlap der alle de Tilſtede⸗ 
værende et beit Beundringsraab, og Bedreddin Hasſan 
baagnede ved Larmen. 

Den unge Mand undrede fig naturligviig ikke min⸗ 
dre end de gode Landmænd, da ban fandt fig liggende 
paa den blotte Jord udenfor Porten af en Stad, ſom ban 
aldrig bavde ſect for, og omgiden af en Mængde fremmede 
Menneſker. 

— Gode Folk, — ſagde ban til dem: — gjorer 
mig dog den Tjeneſte at ſige mig, bvor jeg er, og hvad 
J ville mig! 

Unge Mand, — ſparede cen af Landmændene: 
i Dette Ojeblik blev Stadens Port aabnet, og da 
gik ud deraf, fandt vi Eder liggende, bvor J endnu ligge 
og gaͤnſke i ſamme Forfatning, og bleve ſtagende for at bes 
tragte Eder. — Har I virkelig tilbragt Natten ber, unge 
Menneſke? Jaltfald maa J dog kunne ſlutte Eder til, 
at J befinder Eder udenfor Porten til Staden Das 
mascus. — 

— Damascus! — gjentog Bedreddin Hasſan 
vantro: — Da jeg gik til Hvile, befandt jeg mig i Stas 
den Kabira! — 

Da Folkene borte Bedreddin Hasſan tale ſaa— 
ledes, folte de ſig grebne af Medlidenbed, og de lode falde 
Attringer ſaaſom denne: — Hvor det dog er Skade, at 
et faa ſmukt Menneſke bar miſtet fin Forſtand! — Der» 
paa gik de Fleſte deres Vej. Men en god gammel Mand 
blev tilbage og ſagde til Bedreddin Hasſan: — Min 
Sen, Du maa være reent forvirret! Hvis Du igaaraf⸗ 
tes virfelig bar været i Kabira, hvorledes kan Du faa i 


41 


denne Morgenſtund befinde Dig udenfor Damascus? — 
Det er jo en Urimeligbed. — 

— Og dog forholder det fig ſaaledes; — ſparede 
Bedreddin Has ſan, idet ban rejſte fig: — og des— 
foruden forſikkrer jeg Eder dyrt og belig, at jeg tilbragte 
hele Dagen igaar i Balſora! — 

Ved disſe Ord brøde alle Omkringſtagende ud i en 
høj Latter, og ſkrege: — Han er jo gal, bindegal! ل‎ 
Alligevel gaves der dog nogle fromme Sjæle, ſom følte 
Medlidenbed med Bedreddin paa Grund af hans Skjonhed 
og Ungdom, og Een iblandt disſe gjenſvarede ham: — J 
maa visſelig bave miſtet Forſtanden! Betenk dog, bvad 
J ſiger, fjære Menneſke! Hvorledes er det vel muligt, 
at et Menneſke ſkulde have været om Dagen i Balſora, om 
Natten i Kabira, og om Morgenen i Damascus? I ſover 
visſelig endnu indeni; ſee til at blive munter! — 

— Hvad jeg ſiger, — gjentog Bedreddin Hage 
fan: — er fuldkommen Sandbed. Jeg kan endogſaa 
meddele Eder, at jeg igaaraftes holdt Bryllup i Kahira. — 

Havde Folk ikke for leet, faa kom de nu til at lee, 
og den ſamme Perſon, der ſidſt havde talt med ham, tog 
atter Ordet: 

— Stakkels Menneſke, alt dette maa J have drømt, 
og Drømmen løber Eder endnu rundt i Hovedet. — 

— Jeg veed fuldtvel, bvad jeg figer! — afbrød 
ham Bedreddin Hasfan bidſig: — Hvorledes det er 
gaaet til, forſtager jeg felv ikke; men viſt er det, at jeg 
iaftes blev formelet med den dejligſte Kvinde i Verden, 
at min Brud ſyv Gange blev fort frem for mig i nye 
Dragter, endelig, at der var en modbydelig pukkelrygget 
Staldkarl tilſtede, ſom Man forgjaves forſogte at paa— 
tvinge den ſkjonne Pige ſom Brudgom. Ligeſaa viſt er 


42 


det, at jeg ١ Kabira bar efterladt min Turban, mine Klæs 
det og en Pung fuld af Guldſtokker. Forklare Sligt, 
Hvo kan! Det er til at blive gal over; men jeg vil dø 
paa, at det virkelig er ſkeet altſammen. — 

Men jo ftærfere den arme Bedreddin Hasſan 
bekraftede Sandbeden af fine Udfagn, deſto mere over⸗ 
given blev den ſpottende Lyſtigbed trindt omkring bam, og 
tilſidſt blev ban faa forſtyrret i Hovedet, at ban ikke længer 
felv vidſte, bvad ban ſkulde tro. 

Da ban dog imidlertid tydelig indſage, at det ikke 
kunde nytte at indlade fig endnu dobere i denne fortpkte 
Sag med Menneſker, ſom forckom fig felv over al Maade 
kloge, vendte Bedreddin Hasſan det ſammenſtimlede 
Folk Roggen og gik ind i Staden. Men Skaren fulgte 
efter bam og ſkreg i vilden Sfy: — En Mar, en Nar, 
Hvo vil fee en Mar? — Skriget lokkede en Mængde Mens 
neſker til Vinduerne, overalt, bvor ban kom frem, og ud i 
Gadedorene; Mange forøgede ogſaa ſelve Oplobet og deeltoge 
i Skriget: — En Mar, en Jar! — uden at vide, bvorle⸗ 
des det egentlig bang ſammen. J denne betrengte Stil— 
ling naaede Bedreddin Hasſan endelig en Poſtej⸗ 
bager, ſom netop var i Begreb med at aabne fin 
Bod. Haſtig ſprang ban ind til bam for at unddrage 
fig den bam forfolgende Pobel. Denne Poſtejbager bavde 
tidligere været Anfører for en Trop Arabere, ſom levede 
af at udplundre Karavanerne, og endſkjondt ban nu bavde 
nedſat fig i Staden Damascus i en fredelig Livébedrift, 
vare Alle dog endnu bange for bam. Der behøvedes derfor 
ikke Mere end et Blik og en betegnende Haandbevagelſe 
for at adſplitte den Bedreddin Has ſan forfolgende 
Menneſkeſkare. 

Saafnart Poſtejbageren fane fig alene med Bedred— 


43 


din Has ſan, ſpurgte ban bam, Hvem ban var og bvor— 
ledes ban var kommen til Damascus. Den unge Mand 
gjorde bam da bekjendt med fin Herkomſt, med fin Faders, 
Vizierens Dod, og med de Omſtendigbeder, ſom havde for— 
anlediget bang Flugt fra Balſora; iligemaade gjentog han 
fin Hiſtorie om, hvorledes han, efter at være falden iſovn 
i fin Faders Gravmæle, var vaagnet i Staden Kahira 
og der havde formelet fig med den dejligſte Kvinde paa 
Jorden, uden at vide, bverken hvad bun beed eller Hvem bun 
tilborte. Endelig vttrede han fin levende Forbauſelſe 
over nu at befinde fig i Staden Damascus, og bekjendte, 
at han ikke forſtod et Ord af det Hele. 

— Begribeligt! — ſparede Poſtejbageren, der, felv en 
eventyrlig Perſon, ret vel forſtod at gaa ind paa Bedr— 
eddin Hasſans overraſkende Eventyr: — Men bois 
J vil lyde mit Raad, faa hold hos Eder ſelv, hvad J 
nylig bar meddeelt mig, og afvent i Taalmodigbed, at 
Himlen i fin Barmhjertigbed igjen ſkal fætte en Grendſe 
for den Modgang og de overordentlige Tilſkikkelſer, hvor— 
med den har hjemſogt Eder! Indtil da kan J blive bos 
mig, og da jeg er barnlos, vil jeg, ſaafremt J viſer Eder 
fortjent dertil, med Glæde antage Eder i Sons Sted. 
Naar det forſt er kommen faa vidt, kan J fuldkommen 
ſlaa Eder tilro her i Staden, uden at bave Aarſag til 
at frygte Noget af den kaade Pobel. — 

At blive en Poſtejbagers Adoptipſon var rigtignok 
ingen Wre for en Storviziers Son; men under de ner— 
værende Omſtaendigbeder maatte Bedreddin Hasſan 
dog med Tak gaa ind paa Forſlaget, og efter fort Tids 
Forløb tog Poſtejbageren ham virkelig i Sons Sted. 
Den fordums Stratenrover, i fig ſelv en meget godmodig 
Mand, lod ham opflæde, og erflærede ham i Kadi'ens og 


44 


Vidners Stærværelfe for fin Son og Arving. Fra denne 
Stund bed den unge Viziersſon flet og ret Poſtejbage⸗ 
rens Hasſan og forblev bos fin Velgjorer paa ube 
ſtemt Tid. 


Medens alt dette gik for fig i Damascus, ſaae det 
juſt beller ikke roligt ud i Storvizierens Huus i Staden 
Kabira. Morgenen efter Bryllupet vaagnede den lykkelige 
Brud i god Tid; men ſaaſnart bun bapde flaget Øjnene 
op, ſavnede bun ſtrax fin dyrebare Aegteberre, ſom bun bavde 
ventet at finde ſlumrende ved fin Side. J Begvyndelſen 
troede bun, at ban var ſtaget op uden at gjøre Støj for 
ikke at forſtyrre bende, og at ban fnart igjen vilde vende 
tilbage; og ſaaledes ventede bun bam endnu, da bendes 
bedrovede Fader, Storpizieren, bankede paa bendes Dor og 
bad om at maatte komme ind til bende. Dybt ryſtet over 
den bam af Sultanen, ſom ban meente, beredte Banære, 
kom ban for med fin Datter at begrade deres fælles 
Ulpkke. Saaſnart Bruden borte bang fjære Stemme, 
ſprang bun op og aabnede for bam, fuéfede ham paa 
Haanden og modtog bam med et ſaadant Üdtrpk af Til— 
fredsbed, at Vizieren af Forbauſelſe ikke engang kunde 
fremføre faa meget ſom en Morgenbilſen; ban 90006 nem⸗ 
lig ventet at finde bende oploſt i Taarer og i det Mindſte 
ligeſaa bedrøvet ſom fig felv. 

— Ulvffalige Datter, — udraabte han endelig: — bvor⸗ 
ledes kan Du viſe Dig for mig med et ſaa muntert Aa— 
fon, efterat Du bar maattet bringe et faa forfærdeligt 
Offer? — 

— Herre, — ſparede Bruden, der nu paa fin Side 
ikke forbauſedes mindre end fin Fader, og ikke vidſte, hvad 
bun ſkulde tro: — Herre, J maa ikke undres, endnu min⸗ 


45 


dre vredes over min Glæde! Har jeg ikke Grund til at 
være glad over, at jeg er kommen til at tilbore en ſkjon 
og ædel ung Mand, iſtedet for biin modbydelige puklede 
Staldkarl, ſom Sultanen paa Skromt havde beſtemt mig 
til Mand? Forovrigt begriber jeg ikke, bvorledes det 
Hele er gaaet til. Den Pukkelryggede blev iaftes ſaa— 
ledes drillet og forbhaanet fra alle Sider, at han tilſidſt 
maatte vige Pladſen for hiin ſkjonne Angling, ſom nu er 
mln Herre og Gemal. — 

— Hvad er dog det for en Snak? — afbrød 
bende Vizieren heftig: — Har Du virkelig ikke tilbragt 
denne Nat med Staldkarlen? — 

— Nej, Herre, — ſvarede den unge Dame: — ſom 
jeg ſiger Eder, en ſmuk Angling med ſtore ſorte Ojne og 
glindſende forte Ojenbryn har ſovet bos mig! — 

Da miſtede Vizieren, der ikke formagede at feſte 
nogen Lid til det Utrolige, den ſidſte Reſt af Taalmodig— 
bed og kom i den allerbeftigſte Vrede. 

— Afſtvelige Kvinde, — fnyſte han: — bar Du 
iſinde, ved uſalig Snak at berøve mig Forſtanden? — 

— J, fjære Fader, — ſvarede Datteren blidt: — er 
ved Eders Vantro nærved at berøve mig min. — 

— Skulde det da virkelig være muligt, at den Puk— 
kelryggede ikte — — 

— Lad dog ganſke den afſkyelige Pukkelryggede 
ude af Spillet, fjære Fader! — afbrød ham hans Dat— 
ter: — Skal jeg da være fordømt til idelig at bore tale 
om denne Usling? Jeg gjentager for Eder, at jeg ikke veed 
det Mindſte af ham at ſige, men har tilbragt Natten med 
en ung og ſmuk Mand af ædel Slægt, ſom ganſke er ef— 
ter mit Hjerte. Han er gaaet lidt ud, men maa ſtrax 
være ber igjen. — 


N 


46 


Uden at ſige noget Ord mere gik Sbemseddin 
Mobamed ud for at opſoge den meget omtalte ſmukke 
unge Mand, men fandt i bang Sted den pukkelroggede 
Staldkarl, ſom endnu ſtod i den ſamme Stilling op imod 
Væggen, bvori Aanden bapde bragt bam, med Hovedet 
nedad og Benene ivejret. 

— Hvad ſkal det betyde? — ſpurgte Storvizieren 
forbauſet: — Hvem bar lært Dig flige Kunſter? — 

Saaſnart den Pukkelryggede kjendte Vizierens Stem⸗ 
me, fattede ban igjen lidt Mod og ſparede: 

— Ej, er det Eder, Hr. Storvizier, ſom vilde for⸗ 
male mig med en Boffels, med en Aands Kjærefte? Be— 
takker mig, Hr. Storvizier! Heller forblive den, jeg er, 
i eenlig Stand, om jeg end ſkulde ſtaa vag Hovedet bele 
mit øvrige Liv! ل‎ 

Da Sbemseddin Mohamed børte Staldkar-⸗ 
len tale ſaaledes, kunde ban naturligviis ikke tro Andet, 
end at ban var gaaet fra Forſtanden, og ſagde: 

— Hvad er det for en Snak? Stil Dig dog op 
paa Benene, at vi kunne tale ordentlig med binanden! — 

— Javiſt, det ſkal jeg nok tage mig iagt for! — 
ſvarede Staldkarlen: — Førend Solen er ſtaget op, ro⸗ 
rer jeg mig ikke ud af Pletten! Da jeg jaftes traadte 
berind, vifte der fig en ubyre ſtor fort Kat for mig, der 
lidt efter lidt ſpvulmede op til en forfærdelig Boffel, og 
bvad denne ſagde til mig, bar jeg endnu ikke glemt. Al⸗ 
lab være lovet! Lad mig pasſe mine Forretninger, og 
gak J til Eders, Herr Storvizier! — 

— Det Menneſke er jo reent fra Forſtanden! — 
udraabte Storvizieren, greb bam ved Benene og ſmed ham 
henad Gulvet. Ved denne Lejlighed kom Staldkarlen 
virfelig paa Benene; men neppe var ban fommen op, 


47 


førend ban tog tilbeens alt bvad han kunde; uden at fee 
fig om ſtortede ban bort og blev ved at lobe, indtil han 
havde naget det kongelige Palads. Her lod ban ſig ſtrax 
melde bos Sultanen og fortalte ham bele fit Eventyr fra 
Ende til anden. Sultanen, ſom imidlertid bavde for— 
glemt ſit gruſomme Lune, morede ſig inderlig derover, og 
blandede fig ikke mere i Storvizierens huuslige Anlig— 
gender. 


Ligeſaa klog, ſom ban var gaaet bort, vendee Shems— 
eddin Mobamed tilbage til fin Datter og forlangte 
paanpy en Forklaring af hende over Ting, ſom ban ikke 
vidſte, bvad ban ſkulde tenke om. — Men den unge 
Brud vidſte ikke Andet at fortelle end det, bun allerede 
bavde ſagt. — Dog — tilføjede bun: — der ligge min 
Mands Kleder endnu paa Stolen! Maaſkee kunne de 
give nermere Oplysninger. — 

Med disſe Ord rakte bun fin Fader Bedreddin 
Hasſans Turban. Vizieren tog den i Haanden, betragtede 
den opmerkſomt fra alle Sider, og pttrede: 

— Jeg vilde holde den for en Viziers Turban, 
hvis den ikke var flynget efter den i Staden Musſul 
gjældende Skik og Brug. — 

Da ban ved nøjere Underſogelſe bemerkede, at der 
var Noget ſpet ind i Foderet, tog ban en Sax og ſpret— 
fede dette op, og fremtog deraf et lille tæt beſkrevet Hefte, 
det ſamme, ſom Nureddin Ali paa Dodslejet havde 
overgivet ſin Son Bedreddin Hasſan, og ſom denne 
havde gjemt i Turbanen for beſtandig at bave det hos 
fig. Ojeblikkelig gjenkjendte Sbemseddin Moba— 
med fin Broders Haandſkrift, og leſte Titelen med den 
hojeſte Qverraſkelſe: — Til min Son Bedreddin 


48 


Hasſan. — Men førend ban endnu kunde faa tænft 
nøjere over denne mærfværdige Sag, flyede bang Datter 
bam en Pengepung, ſom bun bapde fundet ovenpaa fin Mands 
Klæder. Det var den ſamme Pung, ſom Bedreddin 
Hasſan bapde faaet af Jøden, og ſom ved Feens og 
Aandens velvillige Omſorg endnu var fuld lige indtil Mun— 
dingen, uagtet deres Klient bavde kaſtet ud med fulde Hen— 
der af dens goldne Indbold. Paa en Seddel, ſom var 
beftet ved Pungen, ſtod at læfe: — Tuſinde Zechiner, 
tilbørende Jøden Iſchak, — bvortil denne endnu bavde 
føjet, inden ban overgav Bedreddin Has ſan Pen— 
gene: — overgiven Bedreddin Hasſan til Betaling 
for Ladningen af det forſte Skib, ſom løber lokkelig ibavn, 
af dem, ſom bans ſalig Fader, Nureddin Ali, 
havde i Eje. — 

Neppe bavde Sbemseddin Mohamed laeſt 
dette, førend ban udſtodte et Skrig og faldt i Afmagt. 

Saaſnart Vizieren imidlertid ved fin Datters og 
bendes tililende Fruentimmers Biſtand atter var kommen 
til fig ſelv, ſagde ban til fin Datter: — Forundre Dig 
ikke over denne min Afmagt, mit fjære Barn! — Aarſa— 
gen dertil er visſelig faa overordentlig, at Man har ondt 
ved at tro derpaa. Det er nemlig din kjodelige Fetter, 
Nureddin Alis Son, ſom bar tilbragt Natten 608 
Dig. De tuſinde Guldſtpkker, der findes i Pungen, erin— 
dre mig om den ulpkkelige Tviſt, jeg bande med min Broder, 
og ſkulle formodentlig gjelde for bang Brudegave til Dig. 
Allab være lovet for alle Ting, men iſerdeleshed for dette 
vidunderlige Eventyr, bvorved han faa ojenſynlig har viift 
fin uendelige Almagt! — 

Derpaa betragtede han længe fin Broders dyre— 
bare Haandſkrift, kysſede den flere Gange og vædede 


49 


den med fine Taarer, idet han ſagde: — Hvorfor er det 
mig dog ikke forundt, iſtedetfor disſe Skrifttrek, ſom op⸗ 
fylde mig med vemodig Glæde, at fee ſelve min fjære Bro— 
der for mig og forſone mig med ham! — 

Da Sbemseddin Mohamed nu derpaa med 


Opmarkſombed gjennemleſte Haandſkriftet, fandt han deri 


Dagen antegnet for hans Broders Ankomſt til Balſora, 


for bans Bryllup og for Bedreddin Hasſans Fod— 


ſel, og maatte med Grund bøjlig forundre fig over disſe 
Datas Overeensſtemmelſe med hans egen Bryllupsdag 
og bang Datters Fodſelsdag. Endelig overlod han fig 
ganſke til den glædelige Forvisning, at han havde faaet 
fin Broderſon til Svigerſon. Ufortovet begav han fig 
med Haandſkriftet og den ved Pungen faſtheftede Seddel op 
til Sultanen, vifte bam disſe mærfværdige Gjenſtande og 
fortalte ham Hiſtorien, ſom ſtod i Forbindelſe dermed. 
Sultanen, ſom i fit Hjerte allerede havde forſonet fig med 
ſin dygtige Storvizier, tog en levende Andeel i dette hans 
betydningsfulde Anliggende, og fandt Hiſtorien faa over— 
ordentlig, at ban lod den afſkrive for at kunne over— 
levere den til Efterverdenen. 


Sbemseddin Mohamed formaaede imidlertid 
ikke at begribe, bvorfor og bvorledes hans Svigerſon var 
forſpunden, og baabede endnu ſtedſe, at ethvert kommende 
Ojeblik igjen kunde fore bam tilbage i hans og hans Datters 
Arme. Med den bojeſte Utaalmodigbed længtes han ef- 
ter ham, og da otte Dage vare forløbne, uden at de 
havde hort Noget til ham, lod han ham ſoge i bele Ka— 
hira. Men alle Efterforſkninger vare forgjeves, og ban 
maatte endelig ganſke opgive Haabet. Dog efterſom ban ikke 
vidſte, hvad Tiden kunde bringe, troede ban, at han egen⸗ 

VI. 1 


50 


baendig burde forfatte en Beſkrivelſe af fit Huſes Belig⸗ 
genbed, bvorledes det var gaaet til ved Bruyllupet, ilige⸗ 
maade bvorledes Salen og Brudekammeret havde været 
ſmokkede. Bedreddin Hasſans Turban, Klæder og 
Pengepung pakkede ban ſammen i een Byldt, hvilken han 
derpaa omboggelig gjemte. 


Efter nogen Tid følte Storvizierens Datter fig Mo⸗ 
der, og bragte efter ni Maaneders Forløb et ftærft Dren— 
gebarn til Verden. Man gav det en Amme, Oppasſer⸗ 
inder og Slaver, tilligemed Navnet Agib '). Da Dren⸗ 
gen bapde naget fit ſyvende Aar, ſendee Sbemseddin 
Mobamed bam i Skole til en berømt Lærer, iſtedetfor 
at lade bam underviſe bjemme, og to Slaver maatte dags 
lig ledſage bam frem og tilbage. Da nu den lille 
Agibs Skole- og Legekammerater alle vare af ringere 
Stand end ban, toge de meget Henſyn til ham, og fulgte 
beri kun deres Lerers Exempel, der ſage igjennem Fingre med 
bam i mange Ting, ſom ban ikke indrømmede Andre. Men 
denne blinde Overbarenbed var Agibs Forderpvelſe; 
ban blev nemlig ſtolt og uforſkammet ved denne Behand⸗ 
ling, og bod fine Kammerater Alt, hvad der faldt ham 
ind, uden at ville lade ſig ſige. Overalt og ſtedſe vilde 
ban befale; og var Nogen ſaa driſtig at modſige ham, 
maatte ban døje enbver Fornermelſe af ham, lige indtil 
Haandgribeligbeder. Paa denne Maade blev han ſnart 
forbadt af alle ſine Skolekammerater, og disſe bleve til— 
ſidſt nødte til at beſpere fig over ham for deres fælles 
Lærer. Denne formanede dem i Begyndelſen til Taal— 
modigbed; men da han merkede, at Agibs Uforſkammet⸗ 


») Underfuld. 


51 


hed berved kun fif ny Mæring, og han felv baade var leed 
og feed af det Bryderi, ſom denne ene Dreng foraarſa— 
gede ham, faa ſagde ban endelig til fine Elever: — Jeg 
feer nok, fjære Born, at Agib er en ſlem Krabat, og 
vil derfor ſige Eder, bvorledes J funne kranke bam ſaa— 
ledes, at han i Fremtiden nok ſkal lade Eder vare iro, 
ja maaſkee endogſaa ganſke ſkal forlade Skolen. Naar 
han nemlig imorgen tidlig møder i Skolegaarden, ſkulle I 
fee til at faa bam ind i Eders Midte, og een af Eder 
ſkal med lydelig Stemme ſige: — „Skulle vi nu ikke 
lege? Men vi ville ikke have Andre med i Legen end 
dem, der kunne ſige deres eget, deres Faders og Moders 
Navn. Hyvo ſom ikke formaaer dette, maa anſees for en 
Baſtard og kan ikke faa Andeel i vor Leeg.“ — 

Læreren forklarede dem endvidere, i bvilken Forle— 
genbed de ved denne Adfærd vilde fætte den uartige Agib, 
og Børnene gik bjem fra Skolen, forud opfyldte af Glæde 
over det, der ſkulde finde Sted den folgende Dag. 

Og Drengene havde virkelig nemmet godt. Den 
næfte Morgenſtund omringede de Agib, faafnart han 
vifte fig, og een af Drengene, ſom havde paataget fig Ho— 
vedrollen, raabte hojt: — Kom og lad os lege! Men 
den, der ikke kan ſige fit eget, fin Moders og Faders 
Nabn, maa ikke være med i Legen. — 

Hermed vare alle Drengene, ogſaa Agib, vel til— 
fredſe, og den Dreng, der havde foreſlaget Legen, gik nu 
Kredſen rundt og tilſpurgte den Ene efter den An— 
den. Alle klarede uden Vanſkeligbed for fig, indtil Ra— 
den endelig kom til Agib at ſige ſit eget, ſin Faders og 
Moders Mavn: — Jeg bedder Agib, — ſparede den 
lille Krabat ganſke bopvmodig: — min Moder hedder Fru 

4 


52 


Dejligbed,og min Fader Storvizier Sbemseddin Mo— 
bamed. — 

Men da gave alle Børnene fig til at raabe: — عاق‎ 
zieren er ikke din Fader, men din Bedſtefader! — 

— J forbandede Drenge, — ſparede Ag ib opbragt: 
— vove J virkelig at paaſtaa, at Storvizieren Sbems⸗ 
eddin Mobamed ikke er min Fader? — 

Under bøj Latter gjentoge Drengene deres Paa- 
ſtand, og tilføjede: — Du kan altſaa ikke lege med, lille 
Agib, og vi ſkulle for Fremtiden vel tage os jagt for 
at komme Dig for nær. — 

Med disſe Ord droge de fig tilbage fra ham, ſpot— 
fede og lo bam ud; men A gib gav fig til at grade. 
Nu kom Læreren, ſom fra et Skjul havde været Vidne til 
det Hele, frem og ſagde til bam: — Veed Du da virke— 
lig ikke, at Sbemseddin Mobamed ikke er din Fa- 
der? Han er din Bedſtefader, din Moders, Fru Dej— 
ligbeds Fader. Din Faders Mavn vide vi ligeſaa lidt 
ſom Du ſelv. Kun faa meget er almindelig bekjſendt, at 
din Bedſtefader blev tvungen til at gifte fin Datter med 
en pukkelrvogget Staldkarl, og at der ved dette Bryllup 
tildrog ſig en beel Deel underlige Ting. Det er rigtig— 
nok en ſlem Omſtendigbed for Dig, og Du maa deraf 
lere at omgages dine Kammerater paa en mindre hov— 
modig Maade, end hidtil er ſkeet. — 


Dybt krenket ved fine Kammeraters Spotterier og 
denne Lærerens Tiltale, forlod Ag ib ſtrax Skolen og ilede 
bjem for at opſoge fin Moder, Fru Dejligbed. Høj 
lig foruroliget over Drengens bedrovede Veſen ſpurgte 
bans Moder bam om, byad der var ivejen; men Ag ib 
kunde længe Intet ſvare for lutter Hulken, faa ner til 


53 


Hjertet gik ham den Krankelſe, ban havde lidt. Endelig 
fandt ban dog Ord til at fortælle fin Moder Foranled— 
ningen til fin Sorg, og tilføjede: — For Himlens Skyld, 
kjere Moder, ver nu faa god at ſige mig, Hvem der er 
min Fader! — 

— Din Fader — ſparede hans Moder ham hojt 
rodmende: — er Vizieren Shemseddin Mohamed, 
ſom daglig ſlutter Dig i fine Arme. — 

— O, nej, det veed jeg bedre! — raabte Agib: 
— Sbemseddin Mohamed er ikke min, men din 
Fader. Lad mig dog endelig faa at vide, om jeg har no— 
gen Fader! — 

Hos den unge Dame fornyede fig paa levende 
Maade Mindet om hendes Brudenat, hvorefter der var 
fulgt en faa lang og bedrovelig Enkeſtand, og bun be— 
gyndte at græde, idet bun bitterlig beklagede Tabet af 
en faa elffværdig Gemal, ſom Bedreddin Hasſan 
var, og fremſagde folgende Vers: 


— De have bragt Kjarligheden og Savnet fil at gløde 
op i mit Hjerte, og ere derpaa 00110116 bort. — 

— Hufet ffjuler ikke langer Gjenſtanden for min Kjar— 
lighed. — Hver længe vil Du endnu blive borte, hvor lange 
føve med din Tilbagekomſt? — 


Medens Agib og hans Moder endnu ſaaledes græd 
med binanden, traadte Shemseddin Mohamed ind 
til dem og forlangte Aarſagen til deres Bedrovelſe at vide. 
Fru Dejligbed meddeelte bam da, hvilken Krenkelſe den unge 
Agib havde maattet lide, og Vizieren, ſom heraf fane, 
at der var onde Rygter i Omlob angaagende hans Datter, 
følte fig ſnart ligeſaa troſteslos ſom de tvende Andre. 
Endnu opfyldt af allehaande fvælende Tanker begav Vi— 


54 


zieren fig op til Sultanen. Efterat ban ydmyg bavde 
faftet fig ned for bam, bad han bam om Tilladelſe til 
at gjøre en Mejfe gjennem bele Oſterland, leggende 
Vejen over Balſora forſt og fremmeſt, for at opſoge fin 
Broderſon Bedreddin Hasſan, da ban umulig kunde 
udbolde den Tanke, at Man i Staden ſkulde fortælle om 
bang Datter, at en Mand havde ſovet bos hende. Sul⸗ 
tanen gik beredvillig ind paa Storvizierens Bekymring, 
billigede bang Idræt og gav bam Tilladelſe til at udføre 
den. Ja ban [od endogſaa udfærdige et aabent Brev til 
alle Forſter og ſtore Herrer paa de forſkjellige Steder, 
hvori ban i de forbindtligſte Ord anmodede dem om at 
komme bang elſkede Storvizier imode paa enbver Maade. 

Sbemseddin Mohamed manglede Ord, der 
vare udtroksfulde nok til at tolke Sultanen bang Taknem⸗ 
lighed, og maatte derfor lade det bero ved endnu en— 
gang at kaſte ſig ned for bans Fodder. Dog de Taarer, 
ſom veldede frem af hans Øjne, vare mere veltalende 
end Alverdens Ord. Efterat ban endnu af et fuldt Hjerte 
havde onſket Sultanen al mulig Held og Lykke, tog han 
Afſked fra bam og ilede bjem for ufortevet at gjøre 
Anſtalter til Afrejſſen. Disſe bleve ogſaa i den Grad 
fremſkyndede, at han allerede efter fire Dages Forløb 
kunde tiltræde Rejſen med fin Datter og bendes Son A gib. 

Sbemseddin Mohamed flog ind paa Vejen 
til Damascus og vedblev at drage fremad i bele nitten 
Dage, uden at unde fig bverken Raft eller Ro. Forſt 
paa den tyvende Dag [od ban gjøre Holdt paa en dej— 
lig Eng tæt udenfor Staden Damascus' Porte, og opflaa 
ſine Telte ved en lille Strom, ſom gjennemflyder Staden 
og Derved gjør Sit til at forøge Skjonbederne ved dens af 
Digterne loppriſte Omegn. Her vilde Vizieren raſte to 


55 


Dage, for paa den tredie ved ſamme Tid at fortfætte fin 
Rejſe; men Folkene af fit Folge tillod ban at gaa ind i 
Staden, byilken Tilladelſe de faa godt ſom alle forte fig 
tilnytte. Rogle følte fig drevne af Nysgjerrigheden efter 
at fee en Stad, fom de faa hojligen havde hort berømme; 
Andre vilde affætte allehaande Varer, ſom de havde bragt 
med fig fra Wgypten, og indkjobe nye iſtedet. 

Fru Dejligbed vilde ogſaa unde fin fjære Søn den 
Fornøjelfe at fee fig om i denne berømte Stad, og befa— 
fede derfor den Gilding, der varetog en Hovmeſters Be— 
ſtilling bos ham, at fore ham omkring og lade bam fee 
alt Mærfværdigt, dog med et vaagent Oje for, at han 
ikke kom til nogen Skade. 

J fine bedſte Sæder begav Agib fig altſaa paa 
Vejen, ledſaget af Gildingen, ſom til Tegn paa fin Myn- 
digbed bar en lang Stav i Haanden. Neppe vare de 
traadte ind i Staden, førend Agib, der var ſkjonnere 
end ſelve Dagen, drog Alles Ojne paa ſig. Overalt 
ſtyrtede Folk til Vinduerne eller ud i Doren for at fee 
ham, og de, ſom mødte ham paa Gaden, bleve ikke alene 
ſtagende for at betragte ham, men fulgte endogſaa med, 
for længer at have den Fornøjelfe at fee paa ham. 
Der fandtes ikke Nogen, ſom undlod at onſke tuſindfol— 
dig Velſignelſe over et faa dejligt Barns lykkelige For— 
ældre. 

Tilfældigviis kom Agib og bans Ledſager forbi 
den nu allerede for flere Aar ſiden afdøde Poſtejbagers 
Bod. Manden havde, ſom Man endnu vil erindre fig, 
antaget Bedreddin Hasfan i Sons Sted, og ved 
fin Dod havde ban følgelig efterladt ham Alt, bvad han 
ejede. Bedreddin var altſaa nu fri Herre i Huſet og 
over hele Bedriften, og viſte ſig ſom en ſaa duelig Po— 


56 


ftejbager, at der gif et ſtort Ry 0] bam i Staden. Da 
nu Bedreddin Hasſan faae faa mange Folk pan Gas 
den, traadte ogſaa ban ud i fin Dor for at fee, bvad der 
var paafærde, og fif Øje paa den ſmukke Dreng og bang 
Ledſager. 

Naturligpus tildrog Agib fig ogfaa bang Opmerk— 
ſombed, og ban følte ojeblikkelig en vis befynderlig Ro⸗ 
relſe bos fig ved Skuet af bam, byilken ban ikke for— 
maaede at forklare fig. Det var ikke Barnets blændende 
Skjonbed, der benrev bam ligeſom Folkets Masſe; der 
var en langt dybere Grund til bang overordentlige Be— 
vegelſe. Det var Blodets Magt, ſom bevægede bang 
Faderbjerte. Han lod fit Arbejde bvile, gik ud paa Gas 
den til Agib, og nærmede fig bam med et vindende 
Veſen, idet ban ſagde til ham: — Unge Herre, J bar 
vundet mit Hjerte! Gjor mig dog den Gre og For⸗ 
nojelſe at træde et Ojeblik indenfor i min Bod og nude 
et Stokke Bagverk, forat jeg imidlertid kan faa Lejlighed 
til at beundre Eder efter Hjertenslyſt! — 

Bedreddin Hasſan udtalte disſe Ord med en 
Bevagelſe, der bragte Taarerne i hans Øjne. Den lille 
A gib folte fig rørt derved og ſagde til Gildingen: — Denne 
gode Mands Anſigt bebager mig, og ban føjer fine Ord 
faa ſmukt, at jeg ikke kan fore det over mit Hjerte at af— 
ſlaa, bvad han beder mig om. Lad os træde ind hos 
bam og ſpiſe nogle Poſtejer! — 

— Jo det vilde pasſe ſig ſmukt for en Viziers 
Son, at træde ind fra Gaden i en offentlig Bod og 
ſpiſe Kager! — ſparede Gildingen, idet ban dog ligefuldt 
ſlikkede ſig om Munden: — Der bliver ikke Noget af, 
unge Herre. — 

— Ak, min kjcre unge Herre, — vedblev Bedr⸗ 


57 


eddin Hasſan: — hvor gruſomt har Man ikke 
handlet imod Eder ved at give Eder et Menneſke til 
Hopmeſter, ſom behandler Eder med flig en Haard— 
bed! — Derpaa vendte ban fig til Gildingen og ſagde: 
— Gode Herre, fæt Eder dog ikke imod, at den unge 
Herre føjer fig i mit Onſke! Det vilde inderlig bedrove 
mig! Viis mig meget mere den re, ſelv at træde ind 
med og ſmage mine Poſtejer! J vil derved bevife, at 
I, om I end udvendig er ligeſaa brun ſom en Kaſtanie, dog 
tillige indeni er ligeſaa hvid ſom denne. J maa desuden 
vide, at jeg er i Beſiddelſe af den Hemmelighed at gjore 
Eder ligeſaa hvid, ſom J nu er fort. — 

Gildingen gav ſig berover til at lee, og ſpurgte 
Bedreddin Hasſan, bvori da denne Hemmelighed 
beſtod. 

— Det ſkal jeg i en Haft fætte Eder ind i. — ſpa— 
rede Bedreddin Hasſan, og begyndte at fremfige 
Vers til Roes for de forte Gildinger, hvori der var 
Tale om, at deres Tjeneſte betryggede Fyrſternes Wre 
og Luffe, og at Verdens ſtorſte Skatte vare givne i de— 
res Hænder. 

Herved følte den over al Foreſtilling ſtygge Gilding 
fig bojligen ſmigret, og indvilligede i at give efter for 
Poſtejbagerens Onſke og trade ind i hans Bod tillige— 
med den utaalmodige Agib. Inderlig glad ſprang Bedr— 
eddin Hasſan iforvejen og tog atter fat paa fit 
Arbejde, idet ban pttrede, at han juſt havde været ifærd 
med at lave Flodeterter, og at han ikke vidſte noget Be— 
dre at byde dem end disſe allerede vidt berømte Kager. 
— Jeg er vis pan, — tilføjede han: — at de i en over⸗ 
ordentlig Grad ville bebage Eder; thi min Moder, ſom 
forſtod at tillave dem med den meſt beundringsverdige 


58 


Færdigbed, bar felv lært mig at tilberede dem, og hele 
Staden er nærved at forſluge fig deri. — 

Med disſe Ord tog ban allerede en Flødetærte ud af 
Ovnen, beftrøede den med Sukker og Granatkorn, og fatte 
den for Agib, der ſtrax gav fig iferd med den og fandt 
den ganfte koſtelig. Ogſaa Gildingen fif en Tarte, og 
denne yttrede, efter at bave flugt denne, faa heed, ſom den 
var, at den ſmagte efter Mere. Imidlertid betragtede 
Bedreddin Hasſan fin unge Gjeſt med den ſtorſte 
Opmarkſombed, og bans Taarer begyndte at rinde, da han 
kom til at tanke paa, at ban maaſkfee beſad en ligeſaa 
dejlig Son med fin ſmukke unge Gemalinde, fra hvem han 
paa en faa gruſom Maade var bleven adſkilt. Dog bas 
ſtig fattede ban fig og gav fig til at udſporge 6 
angagende Anledningen til bang Ophold i Staden Das 
mascus. Men Gildingen, der merkede, at der ikke vankede 
Mere, gav ikke Agib Tid til at ſpare, men ſkyndte paa 
bam, at ban ſkulde vende tilbage til fin Moder og Bed⸗ 
ſtefader. Haſtig toge de Afſked med Bedreddin Hass 
fan, og begave fig paa Vejen tilbage til Lejren. 

Den arme Poſtejbager fulgte dem med fine Blikke 
faa langt, ban formagede; men da ban ikke kunde øjne 
dem længer, lukkede ban baftig fin Bod og fulgte efter 
dem. Førend endnu Agib وه‎ Gildingen havde naaet 
Stadens Port, bavde Bedreddin Hasſan allerede 
indbentet dem. Men ſaaſnart Hovmefteren fik Oje paa 
bam, tilraabte ban ham i Vrede: — Hvad vil J os, J 
paatrengende Menneſke? — 

— Overiil Eder ikke, min gode Ven! — ſparede 
Bedreddin Hasſan: — Jeg bar en lille Forretning 
at beførge udenfor Porten, og Gade og Vej ere, ſom I 
veed, fælles for Alle. — 


59 


Dog Gildingen lod ſig ikke ſtille tilfreds ved dette 
Paaſkud, men henvendte fig ærgerlig til Agib: — Det 
bar jeg Eder at takke for, unge Herre; — ſagde han: 
— det anede mig nok, at min Fojelighed ſkulde fortryde 
mig. J vilde endelig ilav med dette Menneſke, og nu 
have vi ham paa Halſen, uden at kunne blive af med 
ham. — 

— Maaſkee har han dog virkelig Noget at beſtille 
udenfor Staden; — ſparede Agib undſkyldende: — vi 
kunne jo ikke forbyde ham at gaa, hvorhen han vil. — 

Derpaa gik de videre med hinanden, uden at ſee ſig 
om, indtil de kom i Narheden af Vizierens Telte; da 
vendte de ſig om for at ſee efter, om Bedreddin Has— 
fan endnu fulgte dem. Men da nu Agib ſaae, at den 
Fremmede var dem lige i Helene, blev han baade rod og 
bleg af Frygt og Harme. Han frygtede nemlig for, at 
Vizieren, hans Bedſtefader, ſkulde erfare, at han var traadt 
ind i en Poſtejbagers Bod, og var i denne ſin Angſt 
alene betenkt paa, hvorledes han ſkulde faa det paatren— 
gende Menneſke til at gaa tilbage. Haſtig tog han en 
Steen op af Vejen, kaſtede den efter Bedreddin Has— 
fan, og traf ham faa haardt ei Panden, at Blodet ſtrom— 
mede ham ned over Anſigtet. I ſamme Ojeblik gav han 
fig, beelt forſkrekket over fig ſelv, til at lobe af alle 
Livſens Krafter, og ſkjulte ſig imellem Teltene. Men 
Gildingen blev tilbage for at lade Bedred din Has— 
ſan vide, at han ikke ſkulde vove paa at beklage ſig over, 
hvad der var mødt ham, men pakke fig bort faa baftig, 
ban kunde. 

Heelt nedflaaet vendte Bedreddin Has ſan om 
og begav fig paa Tilbagevejen. Ved Steenkaſtet var han 
ligeſom igjen kommen til fig ſelv, og maatte hojligen un⸗ 


60 


Dre fig over, bvad der ſaaledes havde kunnet drage bam 
efter den fremmede Dreng. Med Forflædet, ſom ban 
i fin Selvforglemmelfe bapde beboldt paa, da ban forlod 
Boden, torrede ban Blodet af fit Anſigt, og ſagde til 
fig ſelv: — Jeg bapde virkelig ogſaa Uret i, ſaaledes at 
forlade mit Huus og folge efter dette Barn for at engſte 
det. Thi det var visſelig kun Frugten for, at jeg ſkulde 
tilføje det noget Ondt, ſom bevægede det til at handle 
faa gruſomt imod mig. — 

Saaſnart ban kom bjem, lod ban fig forbinde, og 
troſtede fig over fit Übeld med den Betragtning, at der 
gaves mangfoldige mere ulpkkelige Menneſker end ban i 
Verden, og ſluttede med disſe Vers: 


— Grib de lette Glader i Flugten, medens de frembyde 
ſig, og lad de tunge Sorger blive liggende ved Vejen! Thi 
Livet maa verle imellem klare og morke Dage! — 


Den arme Bedreddin Hasſan vedblev frem— 
deles af bedſte Evne at drive fit Poſtejbagerbaandverk. 
Men Storvizieren, bang Svigerfader, — bang Gemalinde og 
bans Son droge efter tvende Dages Ophold over Homs 
videre til Staden Hamaſh “*); derfra reiſte de til Haleppo, 
hvor de atter opholdt fig tvende Dage. Derpaa gik Vi⸗ 
zieren over Floden Eupbrat og betraadte Meſopotamien; over 
Stederne Mordin, Musſul, Sengira og Diabekr naaede 
ban endelig efter en temmelig anſtrengende Rejſe Staden 
Balſora, og bad ſtrax den der berſkende Sultan om en 
Audients. 


) Det ældgamle Epiphania ligger i Syrien, ligeſom Homs, for⸗ 
dum Emeſa. 


61 


Saafnart Sultanen var bleven underrettet om 
Shemseddin Mobameds rinde, lod han ham 
ojeblikkelig ſtedes for ſit Aaſyn, modtog bam meget naa— 


| dig og opfordrede bam til at erflære, bvilfen Henſigt ban 


havde med dette fit Beſog i Balſora. Men ſaaſnart han 
havde erfaret, at den egyptiſke Sultans Storvizier ſogte 
efter Sonnen af den bedengangne Nureddin Ali, Sul— 
fanen af Balſoras forrige Vizier, gav han folgende Op— 
lysning: — Nureddin Ali er allerede for flænge ſiden 
død, og om bang Son Bedreddin Has ſan veed jeg 
alene, at ban forſpandt omtrent to Maaneder efter Fade— 
rens Dod, uden at Man ſiden har hort det Allermindſte 
til bam. Men bang Moder, en Datter af min naſt— 
forrige Vizier, er endnu ilive og boer her i Staden. — 

Shemseddin Mohamed bad da Sultanen om 
Tilladelſe til at beſoge bende, og tage bende med fig til 
Kabira, bvis hun indvilligede i at forlade Balſora. Be— 
redvillig indrømmede Sultanen hans Forlangende. Endnu 
i ſamme Time begav Storvizieren fig, ifølge med fin Dat— 
ter og ſin Datterſon, ben til det Palads, der var blevet 
anviift bam ſom bans Svigerindes Bolig. Det var en 
ſtor og prægtig Bygning, rigt prydet med Marmorſojler 
og gyldne Arabeſker; dog Shemseddin Mohamed 
opholdt fig ikke med at betragte og beundre denne Her— 
ligbed; ban kysſede med Rorelſe Doren og en Marmor— 
tavle, ſom i golden Skrift fremviſte hans afdøde Bro— 
ders Mavn, og forlangte fin Svigerinde itale. 

Tjeneren vifte bam ud i en rummelig Gaard, i 
hvis Midte der hævede fig en lille Bygning med rund 
Kuppel; dette Mindesmeerke bavde den ømme Moder la— 
det opføre iſtedetfor Gravmæle over fin elſkede Son, 
hvem bun troede død allerede for længe ſiden; og her 


02 


tilbragte bun den ſtorſte Deel baade af Natten og Dagen 
under Bon og Taarer. Ogſaa i denne Time var Ma- 
tronen iferd med at begræde fin elſkede Bedreddin 
Hasſanz juſt ſom Sbemseddin Mohamed traadte 
ind til bende, udtalte bun efterfølgende Vers! 


— O Grav, o Grav, er hang elſkelige Vaſen da ikke 
mere? Indeſlutter Du virkelig, hvad der henrykte Alles 
Sjal og Oje? O Grav, er Du end en Indgang til 
Himlen, er Du dog tillige en Elendighedens Afgrund her 
paa Jorden! — 


Saaſnart Vizieren bapde bilſt paa Matronen og 
bedet bende ſtandſe fine Taarer og holde Maade i fin 
Smerte, aabenbarede ban bende, Hvo ban var og i bvil— 
ket Wrinde ban var kommen til Balſora. Efterat der— 
paa Nureddin Ali's Enke var bleven underrettet om, 
hvad der bapde tildraget fig ved Fru Dejligbeds Bryl— 
lup, og med bvilken Overraſkelſe Man bapde fundet biint 
vigtige Haandſkrift i Bedreddin Hasſans Turban, 
foreſtillede Vizieren bende fin Datter og bendes Son. 

Den nedbejede Enke var bleven ſiddende paa fin 
Plads, ſom en Kvinde, der ikke mere tager nogen Deel 
i denne Verdens Anliggender. Men ſaaſnart hun af fin 
Svoger havde erfaret, at den af bende med Smerte bes 
grædte Son maaſkee endnu kunde være ilive, rejſte bun fig 
og fluttede Fru Dejligbed og bendes Son med inder— 
lig Folelſe i fine Arme. Men idet bun i Drengens 
ſkjonne Anſigt opdagede fin dyrebare Sons Træf, kom 
bun atter til at græde af fit dybeſte Indre. Dog disſe 
Taarer vare af en langt mindre bitter Art end de, 
bun hidtil bavde ladet flyde. Hun kunde fra dette Oje⸗ 
blik ikke mere ſlippe Drengen af ſine Arme, og bedakkede 


63 


ham med Kys og Kjartegn i det Uendelige. Tillige 
fremſagde hun folgende Vers: 


— Velkommen er mig Budſkabet om Eders Ankomſt; 
det har bragt mig den luykkeligſte Efterretning i hele mit 
Liv! — Hyis han ønffede det, vilde jeg, iſtedetfor Wres⸗ 
kladning, rakke ham mit gladerige Hjerte, at han kunde 
gjøre med det, hvad han vilde, paa denne Gjenforeningens 
lykkelige Dag! — 


A gib gjengjeldte fin Bedſtemoders Kjertegn med 


al enſkelig Varme, og Sbemseddin Mohamed er— 


klarede fin Svigerinde, at hun nu vilde gjøre vel i at 


forjage fin Kummer og ſette en Grendſe for fine Taa— 
rer. — J maa tillige — vedblev ban: — berede Eder 
paa at folge med os tilbage til Kabira; Sultanen bar gi— 
vet ſin Tilladelſe dertil, og der er fra nu af Eders rette 
Hjem. Vi bebove ingenlunde endnu at opgive Haabet 
om at gjenfinde Eders Son, min Svigerſon; Allab fører 
os ſtundom beelt underlig omkring i denne Verden. — 


Nureddin Alis Enke gik med Glæde ind paa 
dette Forſlag og traf ſtrax de nødvendige Foranſtaltnin— 
ger til Opbrud og Afrejſe. Imidlertid aflagde Sbems— 
eddin Mohamed ſit andet Beſog bos Sultanen af 
Balſora for at anbefale fig bos ham; overoſt med Wres— 
beviisninger og med en gavmild Foraring til Sultanen af 
Kahira blev ban endelig afſkediget af Fyrſten, der ikkun 
meget beklagede, at ban ikke bavde kunnet give bam bedre 
Efterretninger, bans Broderſon vedkommende. Da ſaale— 
des Alting var beredt til Opbrud, forlod Storvizieren 
Balſora med fin Familie og fit talrige Folge, og ſlog ind 
paa Vejen til Damascus. 


04 


Da ban var kommen i Narbeden af Staden, 0ه‎ 
ban fine Telte udenfor den Port, bvorigjennem ban agtede 
at bolde fit Indtog, og lod bekjendtgjore, at ban vilde 
holde Raft i tre Dage, forat hans Folge kunde udbvile fig, 
og ban felv imidlertid kunde udføge det Koſtbareſte, ſom 
den berømte Stad ejede, til en værdig Forcring for Sul— 
tanen af Agypten. Medens nu Sbemseddin Mo- 
bamed gjorde Udvalg imellem de koſtbareſte Stoffer og 
andre Kunſtfrembringelſer af ſjelden Art, ſom Kjobmendene 
bragte og forelagde bam i bang Telt, bad A gib fin forte 
Hovmefter om at fore bam rundt omkring igjennem Sta— 
den. — Der var endnu faa meget — pttrede han: — ſom 
ban onſkede nærmere at betragte og beundre, og desuden 
Brev bang Samvittigbed bam til at indbente Oplysninger 
angagende biin arme Poſtejbager, bvem han i fit Hjertes 
Angſt den forrige Gang bavpde kaſtet en Steen i Panden. 

Hoymeſteren var ikke uvillig til at føje Agib 
i bang Onſke, og, efterat de af Fru Dejlighed havde 
faaet Tilladelſe til Üdflugten, gik de igjennem den Port, 
ſom var Lejren nermeſt, ind i Staden. Efterat de havde 
beſogt de vigtigſte offentlige Pladſer og Bazarerne for 
koſtbare og ſjeldne Varer, iligemaade Ommiadernes æld= 
gamle Moſkee, paa den Tid, da de Troende forſamle fig 
der til Andagt imellem Middags- og Aftenbonnen, kom 
de endelig, ligeſom tilfeldigvüis, atter forbi Bedreddin 
Hasſans Poſtejbagerbod. Bedreddin Hasſan, ſom 
endnu ſtedſe arbejdede i Flodeterter, gjenkjendte Ag ib 
ojeblikkelig, ilede ud paa Gaden til bam og ſpurgte, om 
ban endnu erindrede fig bam. Ganſke paa ſamme Viis 
ſom den forrige Gang følte Bedreddin Has ſan ogſaa 
ved denne Lejligbed en beſynderlig indre Bevegelſe, ſom 
ban ikke for bapde kjendt til, og beller ikke vidſte at gjøre fig 


05 


til Herre over. Imidlertid befad han dog endnu Fatning nok 
til at byde Agib og hans Hovmefter ind til fig og bede 
dem gjøre ham den re at fortære nogle af bang Flodeter— 
ter. Da Agib ſyntes at dvæle, bad han tillige denne 
om Forladelſe for den Wngſtelſe, han forrige Gang hapde 
voldet ham ved at folge efter ham udenfor Porten. — Jeg 
var mig virkelig ikke felv mægtig, — tilføjede han: — og 
vidſte neppe, hvad jeg gjorde; der var ligeſom Noget, der 
med uimodſtagelig, ſkjondt velgjerende Magt drog mig ef— 
ter Eder, og jeg havde langtfra noget Ondt imod Eder 
iſinde. — 

Forundret horte Agib paa ham, og ſvarede: — Der 
er Maade med Alt, ogſaa med Venſkab. Eders God— 
hed for mig er virkelig af en noget befværlig Art, og ſaa— 
fandt J onſker, at vi ſkulle træde ind bogs Eder, maa I 
forud love mig, at J ikke vil folge efter os, naar vi gaa. 
Hvis J føjer os heri, ville vi komme igjen imorgen og 
beſoge Eder, medens Vizieren min Bedſtefader indkjober 
Forcringer til Sultanen af WGgypten. — 

Saaſnart Bedreddin Hasſan havpde lovet, hvad 
Agib forlangte af ham, traadte denne med fin Hovme— 
ſter ind til ham, og Meſteren frembar nu nogle Poſtejer for 
dem, ſom ingenlunde ſtode tilbage for dem, de havde nydt 
forrige Gang. Bedreddin Has an blev indbuden til 
at tage Plads bos Agib og tage Deel i Maaltidet; men 
da han i fin Glæde over den beviſte Gunſt vilde om— 
favne Agib, ſtodte denne ham tilbage med de Ord: 
— Vogt paa Eder ſelv! Mu begynder atter Eders Ven— 
ſkab at lobe af med Eders Fornuft. J maa nok holde 
af mig, men kjont i Afſtand, maa jeg bede. — 

Bedreddin Hasſan adlød, men tog, uagtet 
gjentagen Opfordring, ingen Deel i Maaltidet; han var 

IV. 5 


P 


alene betænft ممم‎ at opparte og underbolde fine Gjaſler. 
Sacledes fang ban tt Digt انا‎ Agibes Prus, bpilket ban 
feln i ſamme Stund bande forfattet, og bport det dan 
Andet bed: 


— Du Aaſyn er for mig det 13 Maradiid, 
وزو‎ fergaatt | den Kjærligbede Gled, ſem وز‎ barer til 
Tia Du Munde Nadſte er Kryftalftremmen Koutar i 
Vatadiſtt eg jeg et nærved at vanſmagte af Terſt — En 
ufunlig Fronc cr eptreſſt for Dig i mit Hjerte, og et koſt⸗ 
bart Japre ligger udbredt for Dig derinde. — 


Saafnart Bedreddin Hasſans Øjæfter vare 
borte op med at ſpiſc, bragte ban dem Vand til at vadſke 
deres Hænder og et ſlinnende bridt Klæde til at aftorre 
dem i. Derpaa tillavede ban en koſtelig Sorbet, ſom ban 
afkjolede med den rencſte Sncc, og kredentſede Agib 
den med de Ord: — Drif engang, ædle unge Herre! 
Det er den koſteligſte Roſenſorbet, og jeg tor vel antage, 
at J aldrig bar ſmagt nøgen lifligere. — 

Da Agüb med ſtor Fornojelſe bapde drukket af 
Sorbeten, ſtollede Bedreddin Hasſan Skaalen, 
fyldte den paanv, og overrafte Gildingen den. Denne 
viſte ligeledes Drikken al mulig re, idet ban tømte Skaa⸗ 
len indtil Bunden. 

Da nu ſaaledes baade Agib og bans Hovmefter 
bare fuldkommen tilfredsſtillede, takkede de Bedreddin 
Hasſan for den nydte gode Beværtning, toge Afſked og 
ilede baſtig bort, efterſom det allerede var blevet ſilde. 
Saaſnart de bavde naact Lejren, begav Agib ſig forſt 
ind i Krindeteltet. Her ventede bans Bedſtemoder bam 
med ſtor Langſel; ſjelden fif bun bam at fee, uden 
Taarerne kom bende i Øjnene, efterſom han ſtedſe 


67 


nyede Mindet bog bende om bendes tabte Søn. 0 
denne Gang udgjod bun Taarer, idet hun med Lidenſka— 
belighed omfavnede ham og ſagde: 

— O min Son, min Glæde vilde være fuldkommen, 
bvis jeg ſaaledes kunde ſlutte min Son Bedreddin 
Hasſan i mine Arme, ſom jeg nu omfavner Dig! — 

Derpaa lod bun Aftensmaden bere frem, bad Agib 
tage Plads bog fig, og begyndte at tale med ham om 
hans Spadſeregang, idet hun vttrede den Mening, at han 
viſt maatte være kommen ſulten tilbage. Tillige lagde 
bun bam for af en ganffe fortræffelig Flødetærte, ſom hun 
egenbendig bade tillavet. Vi vide nemlig allerede ifølge 
Bedreddin Hasſans Udſagn, at den ædle Dame for— 
ſtod dette bedre end nogen Anden. Ogſaa Hovmefteren 
fif fin Deel af Kagen, og Matronen ventede at hoſte ſtor 
Roes derfor af dem begge. Men da de allerede bavde 
ſpiſt fig mætte hos Poſtejbageren, formagede de ikke at 
tvinge faa meget ſom en Mundfuld ned, bvilfet rigtignok, 
i det Mindſte for Gildingens Vedkommende, vidnede over— 
maade ſterkt for det Overordentlige i Bedreddin Has— 
ſans Gjaſtfrihed. 

Neppe bavde Ag ib ſmagt det ham tildeelte Stykke 
Tarte, førend ban nodtes til at lægge det fra fig igjen; 
ogſaa Gildingen maatte lade fit Stykke ligge, faa ondt 
det end gjorde ham. 

Saafnart Nureddin Ali's Enfe blev dette vaer, 
henvendte bun med ſtor Forundring Ordet til Agib og 
ſagde: — Er det muligt, min Son, at Du forſmager en 
Ret, ſom jeg ſelv har tilberedet? Du maa vide, at Ingen 
i Verden formaaer at lave faa gode Flodeterter, naar 
jeg undtager din ſtakkels Fader, hvem jeg bar lært Kun⸗ 


ſten. — 
5 * 


— Kjære Bedſtemoder, — ſparede Agib: — 5 
forſtaact viſtnok Eders Kunſt tilgapns; men J maa unde 
ſtylde, naar jeg lader Eder vide, at J beri dog langt 
bliver overgaaet af en Poſtejbager, ſom boer inde i Sta⸗ 
den. Vi bape nvlig (magt Flodetarter bos bam, ſom 
dare meget bedre end denne. — 

— Hvorledes Sbaban “) — ſpurgte Matronen ſtud⸗ 
ſende og med Harme: — mener Du, at Man bar betroet 
Dig Opſigten over min Sonneſon, forat Du ſkal fore 
bam omkring i Kipperne og lade ham ſpiſe der ſom en« 
bver anden Pjalt? — 

Naadige Herſkerinde, ſparede Gildingen: — vi 
talte kun nogle Ojeblikke med en overmaade net Poſtej⸗ 
bager, den bedſte i bele Staden, men node ikke det Mindſte 
bos bam. ل‎ 

Men denne Forklaring forſonede ingenlunde den 
opbragte Dame; meget mere rejfte bun fig og ilede ind 
i Sbemseddin Mobameds Telt for at anklage Hovs 
meſteren, og berfra ſkilte bun fig paa en ſaadan Maade, at 
Storvizieren ingenlunde følte fig oplagt til at bære over 
med den ulydige Slave. Af Naturen bidſig og opbruſende, 
(od ban ikke denne ſkjonne Lejligbed til at komme i Vrede 
gaa ubenyttet forbi, men ilede ind i Matronens Telt og 
foer les paa Hoymeſteren, idet ban med Tordenſtemme 
raabte: — Elendige Slave, vover Du ſaaledes at mis⸗ 
bruge min Tillid? — 

Uagtet nu Agibs Üdſagn var tilſtrækkeligt Beviis 
imod bam, vedblev den dumme Slave dog at benægte Sas 
gen. Drengen derimod vedblev at gjentage fin Paaſtand, 
at de bavde været inde hos en Poſtejbager og nydt faa 


) Det almind cligſte Navn for ſorte Gildinger. 


69 


mange Poſtejer, at de ganſke havde miſtet Appetiten til 
Aftensmaden. Iligemaade bapde Poſtejbageren overflødig 
bevertet dem med den koſteligſte Sorbet. — 

— Usling, — raabte Storvizieren: — vedbliver Du 
endnu at nægte? — 

Shaban bavde virkelig Frakhed nok til at fværge 
paa, at det var aldeles uſandt. 

Vizierens Vrede kjendte nu ingen Grandſer længer; 
han troede naturligviis fin Datterſon bedre end den elen— 
dige Slave. Imidlertid befæmpede han dog endnu 1102 
brudet af fin Forbittrelſe, og ſagde til Hovmeſteren, at 
han endda vilde tro bam paa hans Ord, bois han for— 
maaede at ſpiſe den Flødetærte reent op, ſom ſtod paa 
Bordet. 

Uagtet nu den paagjaldende Tarte var et temmelig 
drojt Stykke, og Hopmeſteren havde ſpiſt, faalænge han 
kunde aarke, beſluttede ban dog at underkaſte fig den for— 
langte Prøve, og ſkar fig et Stykke af Taerten. Med 
et Suk fane Agibs Bedſtemoder fin ſkjonne Tarte givet 
i det forte Afſfkums Vold. Men bendes Frugt og Gr— 
grelſe vare overflødige; thi ſaaſnart Hovmeſteren forte 
Stykket til Munden, blev ban vammel, og maatte lægge 
det fra fig igjen for ikke at faa ordentlig ondt. Alligevel 
gav ban fig ikke tabt, men holdt endnu faſt ved Løgnen, 
idet ban forklarede, at han den foregagende Dag bavde 
faget faa godt til fig, at han endnu aldeles manglede 
Madlyft. 

Men nu var Storvizierens Taalmodigbed ogſaa 
tilende. Oprort over flig grendſelss Uforſkammethed 
befalede ban, at Hoymeſteren ſkulde bave en dygtig Ba— 
ſtonade. Da forſt blev Slavens Hukommelſe vakket, og 
ban tilſtod, at Agib kun havde fortalt den rene Sand— 


70 


bed. Men ondſkabsfuld var ban, og ondſkabsfuld blev 
ban; bang Bekjendelſe blev nemlig given i folgende Form: 
— Han og Agib bapde ganſke rigtig været inde bos en 
Poſtejbager og ſpiſt Poſtejer, ſom vare bundrede Gange 
bedre end den, der ſtod paa Bordet. — Havde denne væs 
ret af ſamme Slags, ſkulde bans tidligere Paaſtand, der 
nu maatte gjelde for Løgn, nok bave beftaaet fin Prove. — 

Denne ondſkabsfulde Erklaring gik den ærekjre Ma— 
trone ner til Hjerte, og bun vttrede ergerlig: — Det 
er kun Løgn og Vaas, at bine Poſtejer ſkulle bave været 
bedre end de, ſom jeg laver, og Du ſkal visſelig ſtaa til 
Anfvar for hvad Du bar ſagt. Spring ſtrax ind i Staden 
og bent mig een af de loppriſte Tærter! — 

Gildingen fik Penge og lob ind i Staden for at 
bente det Forlangte. — Kjere Poſtejbager, — ſagde ban, 
ſaaſnart han balv aandeløg var traadt ind i Boden: 
— ber er Penge, lad mig faa en Flodepoſtej, men een 
af de bedſte, af de allerbedſte! Een af vore Herſker— 
inder bilder fig ind, at bun kan lave dem ligeſaa gode. — 

Heldigvüs bavde Bedreddin Hasſan endnu 
ganſke friſke og varme Poſtejer. Han udſogte een af de 
bedſte, pakkede den omboggelig ind, og overgav Gildingen 
den med de Ord, at ban ganſke troſtig kunde anſee bang 
Poſtejer for de bedſte i bele Verden, efterſom kun eet 
eneſte Menneſke foruden bam ſelv kjendte den koſt— 
bare Hemmeligbed, nemlig bang Moder, bvis hun endnu 
levede. 

J flovende Fart, forat Tærten ikke ſkulde blive 
fod og miſte Noget af fin Smagfuldbed, ilede Hopme⸗ 
ſteren tilbage til Lejren, og overrakte Nureddin Alis 
Enke den forlangte Poſtej. Matronen tog begjarlig imod 
den og beed deri; men neppe havde hun faaet Smagen 


71 


deraf i Munden, førend bun med et bøjt Skrig faldt i 
Afmagt. 

Den endnu tilſtedeverende Vizier kom ved dette over⸗ 
raſkende Tilfælde i ſtor Forlegenbed. J fin vderlige Raad— 
vildbed ſtenkede ban hende Sorbet i Anſigtet, den eneſte 
forfriſkende Vedſke, ban havde ved Haanden, og boldt 
bende den duftende, endnu varme Poſtej under Neſen. 
Og hang kjerlige Beſtrœbelſer kom ikke til at favne deres 
Lon; Matronen ſamlede ſig atter og udaandede ved de 
forſte Attringer af det tilbagevendte Liv folgende Ord: 
— Barmbjertige Allab, min Son, min dyrebare Son — 
maa have bagt denne Terte! — 


Det er vanſkeligt at ſige, om Vizieren Shemsed— 
din Mobamed følte ſtorſt Glæde eller Overraſkelſe ved 
denne fin Svigerindes Paaſtand, at Bedreddin Has— 
fan maatte bave bagt den bende af Hovmeſteren bragte 
Flodepoſtej. Dog, ved nermere Overvejelſe fandt han 
Sagen kun lidet ſandſynlig, og ſpurgte Nureddin Alis 
Enke, bvilke Grunde bun havde for fin Tro, og om ikke 
een eller anden Poſtejbager kunde bage ligeſaa gode Ka— 
ger ſom bun ſelb og Bedreddin Hasſan. — 

— Jo viſtnok kan der gives Poſtejbagere, ſom lave 
ligeſaa gode Kager; — ſparede Matronen: — men ef— 
terſom jeg tilbereder mine paa en gaͤnſke færegen Maade 
og alene bar indviet min Son i Kunſtens Hemmeligbed, 
kan der neppe være Tvivl om Rigtigbeden af min gle— 
delige Anelſe. Lad os da være glade, min Broder! En— 
delig bave vi fundet den længe og forgjaves med Smerte 
efterſporede Bedreddin! — 

Men Storvizieren bad den af Sorg og Glæde exal— 
terede Matrone at befæmpe fin Utaalmodighed, idet han 


72 


tilfeſede: — اله‎ flulle ſnart faa at vide, bvorledes 
i Rurfeligbeden hænger ſammen med denne Poſteſ 
Saar vi lade dette Menneſke hente berud ul os i £ 
ville Jog min Datter jo ſnart kunne afgiore, om 
Bedreddin Hasſan eller ikke. Men I ma 
bam fra ct Skjul, bror ban ikke kan opdage Eder; tbi 
jeg onſker ikke, at Gyenkjendelſen ſkal finde Sted i Dar 
magcud, Jeg bar nemlig allerede i mine Janker forud 
beſtemt, bvorledes jeg bil indlede og gjennemfore det Hele 
med min fjære Spigerſon, bis det vpirkelig ſkulde være 
bam; det ſkal blive et rigtig ſmukt Eventyr, maa J tro. — 


Og Vizicren vendte fra Kvindeteltet tilbage til fit 
eget Telt. Her lod ban ſtrax balptredſindstvpe af fine 
Folk komme, og gap dem folgende Befaling: 

— J ſtulle brev og cen tage en dogtig Stok i Eders 
Haand, og faa folge med Sbaban ind i Staden til den 
Poſtejbager, ſom ban nok veed. Saaſnart J bave bes 
traadt bans Bod, give J Eder ſtrax til med Eders Stokke 
at ſlaa Alting iſtpkker, brad J forefinde der; og ſporger 
Poſtejbageren Eder om, med brilken Net J foraarſage flig 
Odelaggelſe, ſtulle J blot til Gjengjald ſporge, om det 
ikke er bam, der bar bagt den Flodetarte, ſom nylig var 
bleven bentet bos bam. Bekrafter ban dette, faa griber 
og binder bam forſparlig og fører bam ſtrax berud til mig! 
Men vogter Eder vel for at ſlaa bam, overbovedet for at 
tilføje bam mindſte Ondt! Gager nu og udfører min 
Befaling! — 

Beredvillig adlode Vizierens Tjenere. Saaſnart 
de af Agibs Hopmeſter vare blevne førte ind i Bedr— 
eddin Hasſans Bod, gave de fig med deres Stokke 
til loſtig at ſonderſlaa Alt, bvad ffrøbeligt var derinde: — 


73 


Fade, Tallerkener, Glas, Potter, Skaale, Kageformer, 
endogſaa Borde, Stole og Banke, og anrettede en heel 
Overſvommelſe af Syltetoj. Fløde og Sorbet. Den 
arme Bedreddin Hasſan var nærved at fortvivle 
ved dette forfærdelige Skue og ſpurgte i den ynkeligſte 
Tone, hvorfor ban blev behandlet paa flig gruſom Maade. 

— Har J maaſkee ikke bagt den Tærte, ſom den forte 
Gilding nylig bentede bos Eder? — ſpurgte Folkene ham. 

— Jo det vil jeg ikke nægte; — ſvarede Bedred— 
din Has ſan grædefærdig: — men deri finder jeg intet 
Ondt. Jeg udfordrer Alle og Enhver til at lave en 
bedre. — 

Men iſtedetfor herefter at give nærmere Forklaring, 
fortſatte Vizierens Folk deres Odeleggelſesverk, ja knuſte 
tilſidſt endogſaa Ovnen, hvori Kagerne bleve bagte. 

Imidlertid vare alle Naboerne lobne ſammen. Da 
de fane balvtredfindstyve med Knipler bevæbnede Mænd 
hufere paa denne Maade, vilde de naturligviis have Aar— 
fagen til flig voldſom Fremgangsmaade at vide. Da 
tog Bedreddin Hasſan endnu engang Mod til ſig 
og ſpurgte, hvorfor Folkene ſaaledes ruinerede Alt, hvad 
ban ejede. 

— Har I maaſkee ikke bagt den Flødetærte, ſom biin 
Gilding nvlig hentede hos Eder? — ſpurgte Mændene 
atter. 

— Jo, det bar jeg rigtignok, — ſvarede Bedred— 
din Hasſan atter: — og vil være mit Arbejde bes 
kjendt for Alverden. — 

Men nu bemægtigede Folkene fig ham, uden at ville 
bore Mere, bandt bam Henderne paa Roggen med Ler— 
redet af bang egen Turban, flæbte ham med Vold ud af 
Boden og fjernede ſig med ham. 


١ U i 
9 
Dog flig en Voldsbandling oprørte paa det Hef— 
tigſte den ſammenlobne Mængde; ſom raſende kaſtede den 
fig over Vizierens Folk og vilde befri den arme Bedred— 
din. Meni det Samme vifte fig en Afdeling Soldater, 
udfendt af felve Statholderen i Damascus, adſplittede 
Mængden og forkundte, at Poſtejbagerens Bortforelſe 
ſtete med den bojeſte Oprigbeds Bidende og Billie, Store 
vizieren Sbemseddin Mobamed bapde nemlig ladet 
Statholderen vide, bvad ban bapde iverk, og udbedet fig 
denne bøje Embedsmands Tilladelſe og Beſkyttelſe; og 
Statbolderen af Damascus, ſom var Sultanen af WÆgype 
ten underdanig, vogtede fig vel for at træde bang bes 
troede Storviziers Onſke ivejen. 


Den ſtakkels Bedreddin Hasſan blev altfaa, 
uagtet alle fine Taarer og fortvivlede Skrig, flæbt bort 
af Storvizierens Folk. Forgjæves gjentog ban fit Sporgs— 
maal, — bvad ban da egentlig bavde forbrudt; — Stokke— 
mændene fvarede kun med det alt oftere gjentagne Sporgs— 
maal, om ban ikke bavde bagt — — etc. etc. Da ban 
endelig naaede ud til Lejren, maatte ban ber under ſtreng 
Bevogtning vente, indtil Vizieren var kommen tilbage 
fra Statbolderen i Damascus. Men ſaaſnart denne var 
vendt tilbage til ſin Lejr, lod ban ſtrax Poſtejbageren 
fore for fig. Med Taarer i Øjnene gjentog Bedred— 
din Hasſan nu atter fit Sporgsmaal, hvad ban dog 
bavde forbrudt. 

— Har Du bagt den Poſtej, Du nok veed? — 

— Det vil jeg aldrig nægte; — ſvarede Bedreddin 
Hasſan: — men deri, baaber jeg, er der intet Ondt. — 

— Intet Ondt? Ja, det ſkal Du vel faa at 
føle! — foer Vizieren imod ham: — Med dit Liv ſkal 


75 


Du komme til at bøde for, at Du bar bagt en faa ufel 
Tarte. — 

— Store Allah, Hvad hører jeg? — udraabte Bedr— 
eddin Hasſan: — Er det da en Forbrpdelſe til 
Døden at bave bagt en daarlig Flodeterte? — 

— Ja, det er det; — lød Vizierens Svar: — og 
Du bar intet Andet at vente af mig. — 


Under denne Samtale blev den unge Mand ops 
merkſom betragtet af de tvende Kvinder, og uagtet der 
var forløbet faa lang Tid, ſiden de havde feet bam ſidſt, 
gjenkjendte de ham dog uden Vanſkeligbed. Deres Glæde 
berover var faa overvældende, at de begge faldt i Afmagt. 
Da de after kom til fig felv, vilde de ſtyrte ud og kaſte 
ſig den gjenfundne Son og Gemal om Halſen; men endnu 
i rette ID gjenkaldte de fig det Løfte i Erindringen, 
ſom de bapde givet Storvizieren, og befæmpede Kjerlig— 
hedens og Naturens Folelſer i deres Hjerter. 

Sbemseddin Mohamed havde beftemt at drage 
bort den ſamme Nat; han lod derfor Teltene afbrode og 
Vognene ſamt Laſtdyrene udruſte til Afrejſe. Bedred— 
din Hasſan lod han indeſperre i en vel forvaret Kiſte 
og عزقس]‎ paa en Kameel. Saaſnart Alting var beredt, 
begav Sbemseddin Mohamed fig paa Rejſen med 
fit Folge, og vedblev at drage frem lige indtil den fol— 
gende Nats Indbrud; da gjorde han atter Holdt og lod 
Teltene opſlaz. Nu tog Man den arme Bedreddin 
Hasſan frem af bans Kiſte og gav ham at ſpiſe, men 
holdt bam paa det Strengeſte fjern fra bang Gemalinde 
og Moder. Saaledes vedblev det at gaa alle de tyve 
Dage, ſom Reiſen varede. 


70 


Saafnart Karavanen bavde naaet Kabira, lod Stor⸗ 
dizieren flaa Lejr udenfor Staden. Bedreddin ga8s 
fan blev atter tagen frem af fin Kiſte og bragt for den 
frygtelige Sbemseddin Mobamed. Frugtelig ifande 
hed! — Tbi i den arme Poſtejbagers Mærværelfe med— 
deelte ban en Tømmermand Befaling til at bente Træ og 
tildanne en Pal med en dugtig lang og ſkarp, i Ilden 
beerdet Spids. 

— Herre, hvortil denne Pl? — ſpurgte Bedr— 
eddin Hasſan bavende. 

— Jeg vil ſpidde Dig derpaa, og ſaaledes lade Dig 
bære gjennem Staden, forat alle Folk kunne faa en elen— 
dig Poſtejbager at fee, ſom ikke bedre forſtager fin Kunſt, 
end at ban glemmer Peberen. — 

Den ulvpkkelige Bedreddin Hasſan ſlog Hen— 
derne ſammen og beklagede ſig over denne Gruſombed paa 
en faa komiſk Maade, at Storvizieren maatte anvende 
bele fit Herredomme over fig ſelv for at forblive alvorlig. 

— Store Allah! — udraabte ban: — Fordi jeg 
ikke bar brugt Peber til en Flodeterte, ſkal jeg miſte Li— 
vet paa en faa gruſom og ſkammelig Maade! — Hvo bar 
dog nogenſinde bort Magen? Hjemme i mit Huus bar 
Man ødelagt Alt, bvad jeg fattige Staffel beſad, og jeg 
er bleven indeſperret i en Kiſte og ſenere dømt til Do⸗ 
den, — fordi — ene og alene fordi jeg ikke bar brugt 
Weber til en Flødetærte! — Handle da Mohamedanere 
ſaaledes imod binanden, Menneſker, ſom bave gjort ſig 
Retfærdighed og Barmbjertigbed til daglig og ufravigelig 
Pligt, og ſom ſette deres Wre og Luffe i Udøvelfen af 
gode Varker? Ja — jeg maa visſelig være falden i 
Hænderne paa de allerveerſte Menneſkecdere! — Forban⸗ 
det være alle Flodeterter og Alverdens Peber! — Gid 


77 


Eders ſidſte Stund maa vorde faa pebret, ſom J ſynes 
at onſke det! — 

I denne Tone vedblev den ſtakkels Bedreddin 
Has ſan at beklage fig under rigelige Taareſtromme. Men 
da nu endelig Pelen virkelig blev bidflæbt, udſtodte han 
et hojt Skrig ved det frygtelige Syn og raabte: — O 
Allab, kan Du da ogſaa tillade, at jeg kommer til at 
lide en faa kvalfuld og ſkjaendig Dod? Og for byilken 
Forbrydelſe? — Hverken for Tyveri eller Mord eller 
Frafald i min Tro, men aleneſte fordi jeg har ikke brugt 
Weber til en Flødetærte! Har jeg da virkelig forſeet mig, 
faa giv mig, hvad der horer til en Flodeterte, og jeg 
ſkal visſelig lave Storvizieren een, der er pebret nok! 
Gid den maatte brænde og fortære hans Indvolde. — 

Imidlertid var Natten rykket temmelig vidt frem, og 
Sbemseddin Mohamed lod derfor den angſtede 
Bedreddin Hasſan igjen ſperre ind i hans Kiſte, idet 
ban ſagde: — Nu er det for morkt til at Man kan fee at 
ſpidde Dig. Men vent blot til imorgen, faa ſkal Du vis— 
ſelig komme til at fprælle! Hvilken Fuſker! Ingen Peber 
til en Flødetærte! — 

Kiſten blev igjen lesſet paa Kamelen, og de øvrige 
Kameler bleve ligeledes bepakkede. Storvizieren ſatte ſig 
tilbeſt og lod Kamelen med den i Kiſten indeſperrede Bedr— 
eddin Hasſan fore foran ſig, og drog ved Nattetid 
med ſit Folge ind i Staden. Gaderne vare ganſke ode, 
og der lod ſig paa denne Tid intet Menneſke ſee; i Stil— 
hed naaede den beſynderlige Procesſion Storvizierens Pa— 
lads. Her blev Kiſten læsfet af; men Sbemseddin 
Mohamed forbød pan det Strengeſte at 000116 den 
uden hans Tilladelſe. Medens nu de øvrige Kameler 


78 


bleve aflædfede, tog Sbemseddin Mohamed fin Svi⸗ 
gerinde og fin Datter til en Side og henvendte fig til 
den Sidſte med de Ord: — Lovet være Allah, at ban 
lokkelig igjen lod os finde din Gemal! Du erindrer 
Dig viſtnok endnu ganſke tydelig dit Brudekammers Ind⸗ 
retning, ikke fandt? Lad det bringe aldeles i den ſamme 
Stand! Og er Du tvivlfom i een eller anden Hen— 
ſeende, faa lad den af mig nedffrevne Beretning tjene Dig 
til Vejledning! Imidlertid ſkal jeg felv beſorge det øvrige 
Fornedne. — 


Med Henrpkkelſe udførte Fru Dejligbed fin Fa— 
ders Befaling, og Storvizieren paa fin Side lod Salen 
igjen bringe aldeles i den ſamme Stand, ſom den bavde ve— 
ret i, dengang Bedreddin Has ſan var truffen ſammen 
der med Sultanens pukkelryggede Staldkarl. Ikke faa 
meget ſom een eneſte Kjerte blev forglemt; og ſaaſnart 
alt dette var færdigt, gik Storvizieren ind i fin Datters 
Kammer og lagde Bedreddin Hasſans Kleder, Tur— 
ban og Pung paa en Stol ved Sengen, ganſke ſaaledes 
ſom Bedreddin Has ſan bapde efterladt fig det. Der— 
paa bod han fin Datter lægge fig tilſengs, og, naar Bed— 
reddin Hasſan traadte ind, beklage ſig over, at han 
var bleven faa længe udenfor, og bede bam igjen at indtage 
fin Plads ved bendes Side. — Imorgen — fluttede Stor- 
vizieren: — vil Du da more mig og din Svigermoder 
ved Fortællingen om, bvad der om Ratten er foregaget 
imellem Eder. — Med disſe Ord forlod Sbemseddin 
Mohamed ſin Datter. 


Efterat Storvizieren havde ladet ſamtlige Tjenere 
forlade Salen, paa tre eller fire fortrolige nær, bod han 


79 


een af disſe af hente Bedreddin Hasſan, bringe 
bam ind i Salen i bare Skjorte og Underbeenkleder, lade 
bam der alene og lukke Doren af efter bam. Saa dybt, 
roſtet og ulpkkelig Bedreddin Hasſan end følte fig, 
fik Tjeneren bam dog flædt af, førend ban endnu var 
bleven rigtig vaagen, og bragt ind i Salen, forinden ban 
endnu rigtig bavde ſamlet fine Tanker. Ganſke fortumlet 
af den lange Rejſe i den bælgmørfe Kiſte og efter den 
dybe og tunge Søvn fane Bedreddin Hasſan fig om 
i Salen til alle Sider, gned fine Øjne, og vilde ikke tro 
fine egne Sandſer. Omgivelſerne bavde pludfelig faldt 
bam Omftændigbederne ved hans befynderlige Bryllup 
iminde. Tilſidſt kunde han dog ikke fænger tvivle paa, at 
han jo befandt fig i den ſamme Sal, bvor han var ſtodt 
ſammen med den pukkelryggede Staldkarl. Men bans 
Forbauſelſe ſteg endnu højere, da ban forſigtig havde nær= 
met fig en aabenſtagende Dor, og inde i Varelſet ſaae fin 
Kledning ligge paa ſelbſamme Sted, bvor ban tydelig 
erindrede fig at have lagt den fin Bryllupsnat. 

— Store Allab, ſover jeg eller er jeg virkelig vaa— 
gen? — ſpurgte ban fig ſelb og gned paany fine Øjne. 
Da aabnede Fru Dejligbed, ſom med inderlig For— 
nojelſe havde været Vidne til bang Forundring, Senge— 
omhenget, ſtak Hovedet ud og ſagde i embedsfuld Tone: 
— Min kjere Gemal, bvorfor ftaaer I dog der i Doren? 
Kom og indtag Eders Plads ved min Side! J har al— 
lerede længe været ude, og jeg forbauſedes bojlig, da jeg 
vaagnede og fandt mig alene. — 

Saaſnart Bedreddin Hasſan i den unge Dame, 
der ſaalunde tiltalte bam, bapde gjenkjendt fin yndige Brud 
fra længft forſvundne Dage, fif han ligeſom et nyt Hjerte 
i Livet og traadte ind Varelſet til hende. Men iſtedet— 


80 


for at gaa iſeng til bende, nærmede ban fig, Hovedet 
ganſke fortumlet af alt det, ſom var mødt bam i de fidfte 
ti Aar og ſom ban umulig kunde ſamle under een eneſte 
Nats Eventor, fine Klæder og fin Pung, der laa paa 
Stolen ved Sengen. Men ſaaſnart ban med Opmark⸗ 
ſombed bapde underſogt disſe ham vel bekjendte Gjenſtande, 
udraabte ban med bøj Roſt: — Ved den ſtore, levende 
Allah, det er mig aldeles ubegribelige Ting! — 

Fru Dejligbed gottede fig inderlig over hans 
Forlegenbed og tog atter tilorde: — Men vil J da ikke 
lægge Eder tilſengs igjen? Hvad er der vel ved Eders 
Klæder og Eders Pung at fee? Har J da ganſke glemt, 
at det er Eders Bryllupsnat, ſiden J ſaaledes lader Eders 


Brud vente? — 
Da traadte Bedreddin Hasſan ben til fin Ge— 
malinde og ſpurgte: — Sig mig oprigtig, om jeg bar 


været længe borte fra Eder! — 

— Hvad er det for en underlig Tale, min kjere 
Bedreddin? — ſpurgte bans Gemalinde til Gjengjeld: 
— I bar visſelig været altfor længe borte fra Eders 
ventende Brud, endſkjondt det vel kun er nogle faa Oje— 
blikke, ſiden J fjernede Eder. J maa være forunderlig 
adſpredt, eller ogſaa gaaer I idromme. — 

— Jeg erindrer mig vel, at jeg bar veret hos 
Eder, — ſparede Bedreddin Has ſan: — men til— 
lige, at jeg, ſiden jeg forlod Eder, har opholdt mig ti 
Mar i Damascus og bagt Poſtejer. Men bvyis det virke⸗ 
lig er fandt, at jeg bar ſovet bog Eder inat, maa det jo 
være Snak, om ikke Vanvid, med de ti mellemliggende 
Aar. Hav blot den Godhed at bjelpe mig lidt tilrette med 
Tidsregningen; ellers maa jeg frygte for at miſte Forſtan⸗ 
den. Sig mig forſt ganſke oprigtig: — Er mit Bryllup 


81 


med Cder heller ikke Andet end tom Indbildning eller en 
tosſet Drom? — 

— Eders Bryllup er Virkelighed, fjære Herre; Eders 
Ophold i Damascus derimod er en Drøm. — ſparede Fru 
Dejligbed, idet hun kun med Anſtrengelſe undertrykte 
ſin Latter. 

Ej, — raabte Bedreddin Hasſan og gav fig 
til at lee hojt: — faa gives der ingen lyſtigere Hiſtorie! — 
J ſkal blot here, hvilken ſnurrig Drøm! Jeg er over— 
beviift om, at den vil more Eder. J man da foreſtille 
Eder, at jeg i denne Dragt, hvori J her feer mig, be— 
fandt mig liggende udenfor een af Damascus' Porte, af 
en ſpottende Folkeſkare blev ledſaget ind i Staden, flog— 
tede ind til en Poſtejbager, der lærte mig fit Haandverk og 
tog mig i Sons Sted, og endelig indſatte mig til ſin Uni— 
verſalarving. J kan vel tanke Eder, at den ſtorſte Deel 
af min Arv beſtod i Kageformer, Tallerkener, Fade og alle— 
baande andre Skaar af lignende Slags. J Damascus 
levede jeg derpaa bele ti Aar ſom en god og rolig Bor— 
germand, drivende Poſtejbagerprofesſionen og ærlig ſparende 
Skatter og Afgifter. — Dog det vilde blive altfor vidt— 
loftigt at fortælle Eder bele Indholdet af min Drøm. 
Men vel var det, at jeg tilſidſt vaagnede; thi ellers havde 
Man ſpiddet mig lyslevende paa en Pal, uagtet hele min 
Forbrydelſe ikke beſtod i Andet, end at jeg havde lavet 
Flodepoſtejer uden at komme Peber deri. — Har J nogen— 
ſinde hort Mage til naragtig Drom? — 

— Nej, det maa jeg tilſtaa! — ſparede hans Ge— 
malinde, idet hun gav fin Latter frie Tojler: — Men 
Allah være lovet, at det kun var en Drøm! — 

— O ja, tilvisſe, jeg har lidt overmaade meget, 
og har neppe endnu forvundet det. Det er dog under— 

VI. 6 


82 


ligt, at en blot Drøm fan gjøre fligt et Indtrok paa 
Lemmer og Sandſer. Mit Hjerte banker virfelig endnu 
af Dodafrogt, og mit Legeme er ligeſom fønderfnuft af 
Opboldet i den forbandede Kasſe openpaa en tungt tra- 
vende Kamcels Rog. Dog, J bar Net, Allab være lo— 
vet, at det kun var en Drøm! Nu vil jeg igjen gaa tile 
ſengs og fee til at drømme bebageligere — i Eders Arme, 
min elſtelige Brud. — 


Uagtet fine gode Forfætter tilbragte Bedreddin 
Hasſan dog langtfra nogen rolig Sat i bebagelige Drom— 
me. Øvert Ojeblik foer ban ængftet op af Søvnen og 
ſpurgte fig felv, om ban drømte eller vaagede. Tilſidſt 
kunde ban ikke bolde det ud langer; ban maatte paany 
forvisſe fig om Virkeligbeden af fin Lokke. Haſtig rejfte 
ban ſig i Sengen, ſlog Ombanget tilſide og ſtirrede om— 
kring i Verelſet. — Ganſke rigtig; — ſagde ban derpaa 
til fig ſelv: — det er det ſamme Varelſe, bvori jeg ſnap⸗ 
pede den afſkyelige Pukkelroggede den dejlige Brud bort 
ligefor Nœſen. — 

Imidlertid havde ban dog endnu ikke endt bine 
Tvivlens Kampe, da Dagen begyndte at demre, og Vi— 
zieren Sbemseddin Mobamed bankede paa Doren, 
ſtrax efter aabnede og traadte ind for at onſke Brudefol— 
kene en god Morgen. Med den bøjejte Forbauſelſe fane 
Bedreddin Hasſan den bam kun altfor vel bekjendte 
frogtelige Mand for fig, ſom havde villet tage bam gru— 
ſomt af Dage, fordi ban bavde lavet Flodepoſtejer uden 
Weber. Imidlertid bavde ban dog ingenlunde mere Udfeende 
af biin blodtørftige Dommer, ſom bavde ængftet ham faa 
baardt; bans Anſigt var mildt og ſmilende ſom en god 
Faders, der beſoger fine Born. 


83 


— Det var altſaa Eder, — udraabte Bedreddin 
Hasſan, ſaaſnart han bavde fattet fig noget efter fin 
forſte Skrek og Overraſkelſe: — det var altfaa Eder, 
ſom fordemte mig til en faa ſkammelig Dod alene for en 
upebret Flodetertes Skyld? Jeg gyſer endnu, naar jeg 
tænfer derpaa! — 

Vizieren kom til at lee højt, og gav fig, for paa 
eengang at fætte ham ind i Virkeligheden, hvoraf han 
fan længe bavde været ude, til at meddele ham den ſande 
Sammenheng med hans Bryllup, Udlendighed og ſenere 
Bortforelſe. Den meſt overraſkende Oplysning var dog 
den, at en veldedig Mand, ſom det var fremgaget af den 
pukkelroggede Staldkarls Forklaring, var den egentlige 
Ophavsmand til hele Eventyret, idet ſamme havde ført 
ham ind i Storvizierens Huus, og imod fit eget Vi— 
dende 00100 ind i hans Familie. — Min kjere Broder— 
ſon, — ſaaledes fluttede Vizieren, idet han med Omhed 
omfavnede Bedreddin Hasſan: — jeg beder Eder 
om Tilgivelſe for alt det, jeg har ladet Eder lide ſiden 
vort Mode udenfor Damascus! Jeg vilde ende Even— 
fyret, ſom det var begyndt, og imod dit Vidende kaſte 
Dig i Armene paa den Dig beſtemte Lykke. Jo mere 
Du bar maattet gjennemgaa for at naa den, deſto mere 
fortryllende maa den nu ogſaa forekomme Dig. Skils— 
misſens og Smertens Tid er nu forbi; Du er gjengivet 
dem, der vare Dig de Dyrebareſte paa Jorden, for aldrig 
mere at blive adſkilt fra dem. — 

— Medens Du kleder Dig paa, vil jeg gaa ind 
til din Moder, ſom utaalmodig længes efter, igjen at 
ſlutte Dig i fine Arme; bun vil bringe Dig din Son, den 
lille Agib, ſom Du jo fjender fra Damascus, og til hvem 


6 * 


SFE ² . Üll!n .. ] 


dit Hierte drog Dig ben, uden at Du vidfte at forklare 
Dig det! — 

Sproget beſidder ikke Ord, der ere udtryksfulde nok 
til endog blot at antyde den Henrpkkelſe, ſom Bedred— 
din Hasſan følte, da ban atter omfapnede fin Moder 
og fin Son. Der var neſten ingen Ende paa Glæ 
destaarer og ømme Kjertegn. Der manglede nu in— 
tet Mere i Bedreddin Hasſans fuldkomne Luffe; 
ban følte fig jo omgivet af Alt, bvad der var bam dyre— 
bart, og Fremtiden lyſte bam imode gjennem klare roſen— 
farvede Skver. 

Imidlertid bavde Sbemseddin Mobamed bes 
givet fig op til Sultanen for at berette bam det lpkkelige 
Udfald af fin Rejſe. Hs. Højbed fandt de ved denne 
Lejligbed bam meddeelte Begivbenbeder faa overordent— 
lige, at ban fod dem ufortovet opffrive og benlagge i 
Rigsarkivet til efterfølgende Slegters Morſkab og Op— 
byggelſe. Iligemaade lovede ban at drage Storvizierens 
Broderſon og Dattermand i fin Nerbed, gjøre vel imod 
bam og bæve bam til een bang Talenter og Forhold ver⸗— 
dig Stilling. ١ 

Saaſnart Storbizieren var vendt tilbage fra Sul— 
tanen, bavde de fem over al Maade lykkelige Menneſker 
ikke Andet at tænfe paa end at leve for deres Lykke og 
for bverandre. Den naadige Himmel begunſtigede deres 
ømme Idratter; aldrig bar der været nogen mere lykke— 
lig Familie til end denne, og forſt ſeent og med ſkaanſom 
Haand ffilte Dodens Engel dem fra bverandre. 


85 


Saalunde [yder Storvizieren Giafars Hiſtorie. 
De Troendes Beberſker havde fundet et overordentligt 
Bebag deri, og endnu lang Tid efter randt disſe merk— 
verdige og morſomme Livsbegivenheder ham iſinde, frem— 
kaldende Latter og godt Lune. 


Aly Fhah 


eller 


den falfke Khalif. 


ل 
(Fx Aften bande Harun al Raſchid, Abalifen af‏ 
Bagdad, fire og tyve af fine napnkundigſte Hofmend fore‏ 
ſamlede omkring ſig. Vizieren Abrabvm Iſaak-el-‏ 
Nedym, Digteren Abul Nauas, Barmekyden Bias‏ 
far, Kbalifens Storvizier og bejre Haand, Mesrur,‏ 
bang Vredes Sværd og Fuldbringeren af bang Befalin—‏ 
ger, hare ogſaa tilſtede, og Samtalen drejede fig om‏ 
Digtekunſt og Veltalenbed. Man fortalte, ſang, frem—‏ 
ſagde Digte og opgav Gaader. Ved alt dette var det‏ 
uformærket blevet Midnat, og de Tilftedeværende bade‏ 
om Tilladelſe til at drage fig tilbage. Kbalifen var‏ 
naadig nok til at give denne. Ogſaa Giafar og Mes—‏ 
rut bilde anbefale fig tilligemed de Øvrige; men Kba—‏ 
lifen boldt dem tilbage, bod Giafar atter tage Plads,‏ 
og ſpurgte bam, om ban vel vidſte, hvorfor ban denne‏ 
at vilde bolde bam tilbage bos ſig. 0‏ 
Allab alene fjender det Skjulte. — ſparede‏ 
Storvizieren.‏ 
Da oplyſte Harun, at ban bawde faaet et even—‏ 
torligt Indfald, ſom de ſkulde hjelpe ham med at ud⸗‏ 


87 


fore. De ſkulde nemlig alle Tre forflæde fig ſom Kjob— 
mend og tilbringe Natten paa Tigrisfloden, i en Barke 
ſejlende frem og tilbage indtil Morgengry. 

— Jeg feder mig; — fluttede han: — jeg be— 
rer ligeſom en Byrde paa Sjælen. Trods alt det In— 
teresſante og Morſomme, ſom denne Aftens Underboldning 
frembragte, har jeg dog ikke havt nogen rigtig Glæde 
deraf; maaſkee lykkes det mig bedre at adſprede mig paa 
denne Maade. J vide jo, at det er Tiden for natlige 
Lyſtfarter paa Strømmen, og at baade Rige og Fattige 
unde fig denne Fornojelſe. — 

— Mægtige Herſker, — ſparede Storvizieren, idet 
han med et let Suk opgav fin blide Nattero: — Du 
har at befale; og har Du iſinde at gjere en Lyſtfart 
paa Tigrisfloden, indſeer jeg ikke, Hvo der ſkulde kunne 
hindre Dig deri. — 

— Gaa ville vi uden Tidsſpilde bryde op. — pt⸗ 
trede Khalifen, og fort efter forlode de alle Tre under 
Forkladning Paladſet, gjennem en hemmelig Dor, ſom 
forte ud til Floden. 


Til deres ſtore Forundring fandt de ber ikke ſaa 
meget ſom een eneſte af de mangfoldige Gondeler, ſom 
paa denne varme Aarstid ellers plejede at bedekke Floden 
ved Nattetid. Over al Maade forundret forlangte Ha— 
run at vide af fin Storvizier, af bvilfen Marfag Floden 
denne Nat var aldeles øde, og bvorfor Bagdads Ind— 
vaanere ikke, ſom ſedvanlig, foretoge fig Lyſtfarter derpaa. 

Da Giafar blev Svaret ſkyldig, tog Mesrur 
Ordet og ſagde: — Folk ere ikke til alle Tider lige op— 
lagte, naadige Herſker; og naar Alt kommer til Alt, 
egner denne Fornejelſe ſig dog alene for de Rige og 


88 


Uafbængige, ſom, naar de bave giennempaaget Ratten 
med Loſtigbed, kunne ſove bojt op ad Dagen, uden at 
deres Forretninger lide Noget derved. Den Fattige, 
ſom maa flide og flæbe bele Dagen for fit Livs Opbold, 
føler fig træt og føvnig om Aftenen, og fager ikke letter 
lig det Indfald at forfpilde fin føde Mattero for at fejle 
frem og tilbage paa Tigris. Og bvig ban gjorde det, 
bilde ban faa vel den næfte Morgen være ſkikket til igjen at 
gaa til fit Dagverk for at fortjene Brødet til fig og fin 
Familie? — Heri, naadige Herre, maa J ſoge * 
til, at Floden bar et faa ode Üdſeende. — 

Kbalifen fandt vel Mesrurs Bemerkninger fuld⸗ 
kommen rigtige med Henſon til den arbejdende Klasſe, 
men bemerkede, at Kjobmendenes og de ſtore Herrers, 
overhovedet de Velbavendes Fraperelſe dog ingenlunde 
[od fig forklare paa denne Maade; og Giafar maatte 
tilſtaa, at Sagen ligeledes var bam en Gaade. 

For nu dog i det Mindſte ſelv at komme ud at 
fejle, gik de langs med Flodbredden for at finde en Baad; 
endelig fandt de en Barke, bvori en gammel Mand laa 
og ſopy. Paa Haruns Befaling maatte Mes rur vakke 
bam og bringe bam frem for Kbalifen; denne bod ham 
aabne Haanden og lagde tyve Guldſtpkker deri, idet han 
ſagde: — Her bar Du Penge. Gjor din Baad rede; 
vi ville fejle et Par Timer op og ned ad Strømmen. — 

— Stiger kun ind, mine ædle Herrer! — ſparede 
den gamle Baadforer: — Allab bevare os for al Ulpkke! — 

Eventvrerne ſtege i Baaden, uden at forſtaa Be- 
fydningen af den gamle Mands ſidſte Ord, og ſnart vare 
de midt ude i Strømmen. Men pluͤdſelig nærmede 
fig dem en prægtig Gondel med gyldne Fakler, hvori 
der brændte fedt Tre gjennemtrængt af Harpix, og 


89 


fom bleve holdte ivejret af tvende i Atlaſk og Guld flædte 
Mænd. 

Bed dette Syn udraabte Baadforeren forfærdet: 
— Gtore Allab, bevar os for den os truende Ulpkke! 
Vor ſidſte Time er kommen! Forbandet være den Have— 
ſpge, ſom friſtede mig til at tage imod Eders Guldſtyk— 
ker; den er ene og alene Sfyld i min Ulvpkke! — 

Paa denne Maade vedblev han at udgyde fig for 
Khalifen og bans Ledſagere, bvilke han, ifolge deres 
Forkledning, boldt for ganſke almindelige Kjobmend, 
— fældede Taarer og udſtodte Forbandelſer. 

Da gav Harun fig til at lee hojt og ſpurgte 
Skipperen: — Men fjære Fergemand, hvorfor overoſer 
Du os ſaaledes med Skjeeldsord? — 

— Det mener jeg dog at have god Grund til, — 
fvarede den gamle Mand: — efterſom J bave ſtyrtet 
mig i den dybeſte Fordeervelſe. — 

— Hvad er det for en Snak? — vttrede Khali— 
fen: — J etbvert Tilfelde vil det ikke gaa Dig verre 
end os; — Du kan folgelig vere ganſke rolig. — 

— Ja deri har J Ret! — bekraftede Baadforeren 
med Bitterhed: — Om lidet ville J alle Tre miſte Eders 
Hoveder ligeſom jeg! Men det er kun en daarlig Troſt, 
ſynes mig. — 

— Hvem truer os da med at ſlaa Hovederne af 
os? — vedblev Kbalifen med undertrykt Latter. 

— Hvem Anden end Beſidderen af biin Gondel, 
Hr. Grinebider. — ſparede den gamle Mand. 

— Hvem er det da? — 

— Hvem Anden end ſelve Kbalifen, vor naadige 
Herre, Harun al Raſchid! — raabte Fiſkeren i dode— 
lig Angſt: — Han har ladet bekjendtgjore, at han vilde 


90 


lade Hovedet bugge af Enbver, ſom denne Nat vovede 
at lade fig fee paa Tigrisſtrommen, og ban vil visſelig 
ikke lægge Fingrene imellem, fjender jeg den Herre ret. — 

Da gav Harun fig med ſtreng Mine til at fore— 
holde den gamle Baadforer, bvorfor ban dog bavde bragt 
dem i denne dødelige Fare, da ban forud kjendte Khali⸗ 
feng Forbud; men denne undſkyldte fig med, at de tyve 
Guldſtykker bavde friſtet bang Armod faa ſterkt, at han 
ikke babde kunnet modſtaa. 

— Nu bave vi Intet uden Allah at ſette vor 
Liid til! — fluttede Oldingen grædende, og gav fig til 
at fremſige Bonner for at forberede fig til Døden. 

Kbalifen følte fig rørt ved Fergemandens For⸗ 
tvivlelſe; ban rakte bam tyve Guldftuffer endnu, og bod 
bam dreje af til Siden ind i en mork Bugt, ſom vifte 
fig i Nerbeden, og bvor de maaſkee kunde undgaa at blive 
bemærfede af den dem imode kommende Gondel. Skip⸗ 
peren tog imod Pengene og ſtandſede fine Taarer; der— 
paa tog ban atter Aarerne ibaand og drejede tilſiden ind 
imod den i dyb Skogge bvilende Flodbred. Og virkelig 
lokkedes det dem at flippe ind i det endnu til rette Tid 
fundne Smutbul, uden at blive bemerkede af den med 
Pilens Haſtigbed forbifarende Gondel; deres lille Baad 
[aa fuldkommen ſkjult under et paa bøje Pale i Strom⸗ 
men opfort Lyſtbuus. 

Medens det fremmede Fartoj gled forbi, betragtede 
de tre Eventyrere det med den ftørfte Opmerkſombed. 
Det tog fig overmaade prægtig ud, og ſtraalede overalt 
af Guld og berlige Farver. J Gjenſkinnet af Faklerne 
blinkede allebaande polerede Vaaben, ſaaſom: Sværd, Land⸗ 
ſer og berlig forarbejdede Pantſere; men i Gondelens 
Agterdeel fane Man koſtbare Tepper og en Sofa med 


91 


Hynder af Fløjl og Silke, broderede med Guld, Perler 
og Koraller. Midt i ſamme havede der fig en gylden, rigt 
med Perler og Addelſtene udſmykket Trone, pan bvilfen 
en prægtig flædt ung Mand af det ſkjenneſte Udvortes 
ſkjodesloſt hvilede. Hans Pande var prydet med et kon— 
geligt Bind, der glimrede af de ſtorſte Juveler, og i 
Haanden boldt han en ſcepterlignende Stab. Ved hans 
højre Side ſtod der en Mand, ſom havde megen Lighed 
med Storvizieren Giafar, paa hans venſtre en anden, 
der ſkulde foreſtille Vizieren Iſaak-el-Nedym. Foran 
bam ſtod Mesrurs livagtige Dobbeltgenger, og bag— 
ved denne tyve unge Slaver med runde Anſigter, der 
ſtraalede ſom Fuldmaanen. Hele den bageſte Deel af 
Gondelen var bedakket med et Silkeſejl, hvis indre Side 
var ligeſom overſaget med Wdelſtene, der i Glands kap— 
pedes med Nattehimlens Stjerner. Lidet tilhojre havde 
den unge Mand for fig ef blomſterſmykket Bord, bvor— 
paa der ſtod tvende Borfjærter i masſive Guldſtager. 
Ved hans Fødder dampede fire Rogelſekar med den meſt 
udſogte Virak. Tyve med Overdaadighed ſmykkede Roer— 
karle bragte den lette Gondel til at flyve. 


Den ved fligt overordentligt Skue hojlig over— 
raſkede Khalif kunde neppe fatte fig af fin Forbauſelſe. 
Men denne ſteg endnu hojere, da han fra Gondelens 
Forſtayn hørte en Mand udraabe: — Folk, Rige og 
Fattige, Frie og Slaver, Indfedte og Fremmede, biſer 
Kbalifens ophojede Billie Lydighed, — alle Troendes 
Beherſker, Allahs Skygge paa Jorden, Kongernes Konge, 
Naadens Skatkammer, de Ulpkkeliges Tilflugt, en Gjen— 
ſtand for Roes og Berommelſe af Digterne og de Lærde, 
Magtens uudtømmelige Kilde, — den haderkronede Fyr— 


92 


fe Harun al Raſchid! — Han forbyder Eder at 
gjøre Loſtfarter paa Tigris, iligemaade at aabne Eders 
Vinduer ud imod Strømmen. — Ulypdigbed bliver ſtraffet 
med Doden og Beſlaglaggelſe af al Ejendom! — 
Kbalifen havde imidlertid ikke vendt et Oje bort fra den 
unge Mand, og jo længer ban betragtede ham, deſto mere 
Adel, Ande og Skjonbed fandt ban bos bam. Da Gia— 
far paa bang Sporgsmaal havde maattet tilſtaa, at ban 
ikke vidſte, Hvem den unge Mand var, pttrede ban: 
— Tilvisſe, Perſonen forſtager fig vpperlig paa Hoffets 
Etikette; ban bar ikke glemt det Allermindſte af hvad der 
borer til Kbalifens offentlige Fremtreden. Men allermeſt 
undrer mig dog den paafaldende Ligbed, ſom Manden paa 
bang bojre Side bar med Dig, Giafar, og Manden 
foran bam med Dig, min gode Mesrur. Heller ikke 
de øvrige Perſoner ſpille daarlig deres Moller ſom mine 
Hoffolk, og Pragten endog overgaaer den, ſom jeg plejer 
at fore. Jeg kan ikke komme mig af min Forbauſelſe! — 
Fra deres Skjuleſted ſaae de derpaa den falſke 
Kbalif lande tæt i Nerbeden; ban beſteg en prægtig op— 
tommet Heſt og reed bort, omgiven af en Mængde Fakkel⸗ 
bærere og bele fin glimrende Hofſtat; men foran bam ſkrede 
Herolder, ſom med bøj Roſt forkyndte Herſkerens Pris. 


Saaſnart Harun al Raſchid ingen Flere fade 
ved Flodbredden, befalede ban Feergemanden at ro tilland, 
forat de kunde folge efter Eventyreren. Men da denne 
ved deres Landing var ſporloſt forſpunden, vendte Kbali— 
fen tilbage til fit Palads, efterat han bavde givet Feerge⸗ 
manden endnu type Guldſtpkker, med den Anviisning, at 
ban den folgende Aften ſkulde vente dem igjen paa ſamme 
Sted. — Vi ere Fremmede i Bagdad, — tilføjede han: 


93 


— bo i en Kban og ønffe at tilbringe nogle Timer 
bebagelig paa Floden. Vor Gavmildhed fjender Du 
allerede. — 5 


Nattens underfulde Begivenbeder tillode ikke Kha— 
lifen at lukke noget Oje, og med pinefuld Utaalmodighed 
bigede ban efter Oplysning i Sagen. Saaſnart derfor 
Morgenen blot dæmrede, forlod ban fit Leje, forrettede 
fin Bøn, idet han med brændende JMidfjærbed paakaldte 
Profeten, og lod fig derpaa fin Frokoſt bringe. Snart 
efter treen Mesrur frem for ham og meldte: — Her— 
ſker over alle Troende, Allahs Stedfortræder her paa 
Jorden! Kredſen af dine i Divanet forſamlede Vizierer 
og Raadsherrer frembyder et iſandhed glimrende Skue, 
og der fattes intet Andet til Fuldendelſen, end at Du 
ſkal forberlige Forſamlingen med din Stærværelfe. — Kom 
og viis Dig for dine Krigere, af hvilke Du er faa hojt 
elſket, ſkift Het imellem dine trofaſte Underſaatter, og ud— 
bred dine Velgjerninger til alle den ſtore Allahs Skab— 
ninger! — 

Da reiſte Khalifen fig, kaſtede Herſkerkaaben om fine 
Skuldre, iførte fig alle de Smykker, ſom betegne den hojeſte 
Herſkermyndigbed her paa Jorden, gik ind i Divanet og 
beſteg med faſte Skridt fin Trone. Strax ordnede fig 
paa begge Sider af ham efter deres indbyrdes Rang alle 
hans Riges Store: Viziererne, Feltherrerne, Dommerne, 
de Lærde og Digterne, tilligemed alle Divanets øvrige 
ærværdige Medlemmer, og Een af dem udtalte med bøj 
Roſt det ſedvanlige Onſke for Kbalifens Velgagende, hvori 
alle Tilſtedevcrende ligeſom i Chor ſtemmede i med. 

Derpaa benvendte en Anden ſig til Khalifen med 
folgende Ord: 


i 


94 


— Herre, Du ſom har naaet Magtens og Berommel- 
feng bojeſte Trin, tag Dig jagt for Stoltbedens og For— 
fengeligbedens Ruus og tomme Indbildning; tbi maaſkee 
allerede imorgen bar dit Herredomme Ende. Evig Va— 
rigbed bar alene Allabs Negimente. Hvor ofte bar Ver— 
den ikke allerede verlet Udfeende og Herrer? — Lader os 
cenſtemmig bekjende: — „Acre tilkommer alene ham, bvis 
Rige er uomſkifteligt!“ — 

Derneſt traadte en Tredie frem og begyndte at 
foredrage Lerdomme af Religionen og Sædelæren. Dog 
ſnart gav Kbalifen bam et Tegn til at ban ſkulde holde 
inde, forat Afgjorelſen af Regjeringsſagerne kunde tage 
fin Begyndelſe. Om fit natlige Eventyr taug de Troen— 
des Beberſker ganſke ſtille; men ban beholdt det i Tan— 
ken bele den udſlagne Dag. 

Ved fædvanlig TD oploſtes Divanet, og Soldaterne 
marſcherede bort. Da begav Harun fig ind i Audients— 
ſalen, bvor ban tilbragte Reſten af Dagen, med bræn- 
dende Utaalmodigbed afventende Nattens Indbrud. 


Endelig viſte Stjernerne ſig atter, og Man fornam 
Hanegalet, ſom udſiger: — J Ligegyldige, der ſove, be— 
vidner bans Eenbed og Storbed, ſom ingenſinde ſover! — 

Nu opfordrede Kbalifen ſin Storvizier Giafar 
til at ledſage ſig, og Begge forlode Paladſet under den 
fædvanlige Forkldning. Nede ved Floden ventede alle— 
rede Fergemanden pan dem; idet Harun ſteg ned i 
Baaden, belønnede ban foreløbig bans Punktligbed med 
fyve Guldſtykker. Stille gled Barken nedad Floden. 
Men de vare endnu ikke naaede ſynderlig langt, da den 
falſke Kbalifs Gondel allerede viſte fig. Strax drejede Fer— 
gemanden af, og naaede lykkelig Skjuleſtedet fra den for— 


95 


rige Nat; hev kunde de i Mag og Sifferhed fee den fal— 
ſte Kbalif fejle forbi. Denne Gang ſtod der tredſinds— 
tyve endnu ſmukkere og pregtigere flædte Mameluker for 
bans Aaſyn. Ikke langt fra deres Tilflugtsſted gik Even— 
tyreren iland, og Khalifen lod ſtrax lægge til ved Bredden, 
for ikke at tabe ham afſigte ſom den forrige Gang. Ha— 
ſtig fulgte Harun og Storvizieren efter ham, og vovede 
fig driſtig faa ner, at de ved de talrige Faklers Skin 
kunde overſee hele Toget, og bemeerke Alt, hvad der 
foregik. 

Den falſke Khalif reed en herlig Araber, der paa 
koſtbar Maade var ſadlet og optommet efter Abbasſider— 
nes Brug og Sedvane. Mamelukerne droge i god Or— 
den frem foran ham, og i Spidſen gik en Herold, ſom 
udraabte: — Hvo fom forlader fit Huus eller vover fig 
til Vinduet, ſkal miſte Livet og hele fin Formue. — AL 
lab bevare og for Kongernes Vrede! — 

Harun maatte inderlig lee over disſe tomme Trus— 
ler, og ſpogte derover med Storvizieren, men erklerede 
tillige, at han vilde folge med Toget indtil det Aderſte, 
for at faa en fuldſtendig Oplysning om den beſynderlige 
Sammenhang ved dette Eventyr. 


Efter at have tilbagelagt en lang Veiſtrakning, 
naaede Toget endelig de vderſte Haver udenfor Staden 
Bagdad. Harun og Giafar vare imidlertid beftandig 
rykkede nærmere, faa at de tilſidſt aldeles bavde fluttet 
fig til Toget. Dog fnart bleve de bemærfede; de til— 
ſyneladende Kjøbmænd bleve grebne og førte frem for den 
falffe Khalif. J barſk Tone gav denne fig til at forhøre 
dem: — Uslinger, Hvem ere I, og Hvad har fort Eder 
hid? Have J ikke hort min Bekjendtgjorelſe? Ved mine 


ophøjede Forfædre fværger jeg, at lade Hænder og Fod⸗ 
der bugge af Eder, bvig J ikke ligefrem tilftaa Sandbeden. 
Skulde J babe været forbovne nok til at trodſe mine 
Befalinger? — 

— Berolige Dig, bøje Kbalif, — ſparede Has 
run: — og bor, bvad vi have at ſige til vor Undſkold⸗ 
ning! Lader Du Maade gaa for Met, giver Du derved 
et Beviié paa din Mildbed; lader Du os undgjalde, ville 
vi ikke dadle din Retferdigbed. — 

— Og Hvad bave I da at anføre til Eders Und— 
ftyldning? — vedblev den falfte Kbalif. 

— Vi ſcre Fremmede og bave idag for førfte Gang 
betraadt Staden Bagdad; — ſparede Harun: — vi 
bave giennemſtrejfet den fra Ende til anden, og da vi til 
vor ſtore Forundring fandt den ode og tom, ikke kunnet 
tilbageholde det Sporgsmaal, bvad der var blevet af de 
berlige og blomſtrende Stads ubyre Befolkning. — „Alle 
Folk gjøre Lyſtfarter paa Tigrisfloden; — modtoge vi 
til Svar: — det er en almindelig Morſkab paa denne 
Aarstid; og ville I fee Menneſker, maa J felv tage en 
Baad og lade Eder ro op og ned ad Strømmen.” — 
Saa begave vi os da ned til Flodbredden, bvor vi fandt 
en ubyre Stimmel af Menneſker i broget Blanding, ſom 
vare loſtige og morede fig efter bedſte Evne. Man ſpiſte 
og drak og dandſede, og vi efterfulgte det almindelige 
Exempel. Endelig love vi og fætte over Strømmen, ſtege 
bünſides iland og fortſatte vor bebagelige Underholdning. 
Vor Baadforer folte fig imidlertid træt af Dagens An⸗ 
ſtrengelſe, og lagde fig til at ſove i fit Fartoj, efter at 
have bedet os om at vakke fig for Solnedgang, forat 
ban kunde bringe os tilbage til Staden. Men efter en 
lang Spadſeretour bleve vi ligeledes trætte, lagde os til 


97 


at ſove, og vaagnede førft, da det allerede var blevet tem— 
melig morkt. Da vi nu endelig væffede den endnu flum— 
rende Baadforer, gjorde ban os de bittreſte Bebrejdelſer, 
fordi vi havde ladet bam ſove faa længe. Da vi der— 
imod indvendte, at vi ret vel kunde tilbringe den milde 
Sommernat under aaben Himmel, erflærede ban os, at 
Rovere gjorde Flodbredden paa denne Side bojſt uſikker, 
og ſkyndte fig med at ſette os over til den modſatte 
Flodbred. 

Da ban nu ber bemerkede Skinnet af Eders Fak— 
ler, vttrede han: — Der drager en Nyformalet bjem med 
ſin Brud! Slutter Eder til Toget, og J kunne bivaane 
et berligt Bryllupsgilde, ſaafremt J onſke det. Brud— 
gommens Ledſagere opføre en fortræffelig Muſik, og J ville 
komme til at underbolde Eder paa det Bebageligſte hele 
Natten. Men imorgen tidlig efter Frokoſten kunne J gaa, 
bvorben J ville; tbi paa denne Side er Egnen ſikker og 
rolig, og J bave ikke det Mindſte at befrygte. 

Ved denne Tale lode vi os forlede til at folge ef— 
ter Eder og ſlutte os til Toget, i den Forventning, at 
vi ſkulde blive deelagtige i et overdaadigt Gjeſtebud. — 
Den Bekjendtgjorelſe, ſom J omtaler, vide vi ikke i fjer— 
neſte Maade Noget af. — 

— J maa priſe Himlen, at J ikke ere fra Bag— 
dad; — pttrede den falſke Khalif: — thi i dette Til 
fælde ſkulde J ſikkerlig ikke have undgaget den vel for— 
tjente Straf. Som Fremmede enſker jeg Eder velkomne; 
J kunne være ganſke ubekymrede, idet jeg indbyder Eder 
til at være mine Gjeſter for den øvrige Deel af Natten. — 

— J viſer os ligeſaa megen re ſom Maade; — 
ſvarede Harun: — og vi bede Eder modtage vor er— 
bodige Tak derfor. — 


VI. 7 


98. 


I Dette Ojeblik nærmede Giafar fig Kbalifen og 
bviffede bam i Øret: — Iſandbed, Herre, J forſtaaer 
at dreje en Løgn faa godt ſom Nogen! — 

Harun gav bam iſtedetfor Svar et Vink, at han 
ſkulde tie og forbolde fig rolig. * 


Kbalifen og bans Storvizier droge altſaa med til 
den falſke Kbalifs Palads, ſom laa ved den vderſte End 
af Haverne; det var overordentlig prægtigt; de af © 
ler baarne Stokverk vdede det berligſte Skue; den ſtore 
Port var af Ibenbolt, glindſende af Politur og ſterkt 
beflaaet med det pure Guld. 

Den falſke Khalif ſtod af Heſten, og lod Harun 
tilligemed bang Ledſager træde ind med fig i Paladſet. 
De bleve førte ind i en ſtor Sal, byis Midte indtoges af 
et rundt Bakken med et berligt Springvand. Trindt 
omkring lob en Divan med rigt broderede Tæpper, og 
ovenover Doren læfte Man: — Maatte Held og Fred bo 
paa dette med alle Lokkens andre Gaver rigelig udſtyrede 


Sted! — Saa vilde det være et Underveerk paa Jor— 
derige, et fandt Paradüs, ſom ingen Tunge formaagede at 
beſkrive. — 


Den foregivne Kbalif tog Plads paa en med Per— 
ler og edle Stene overdaadig udſmokket Trone, under en 
Baldakin af grønt Flojl med gyldne Fryndſer; aldrig 
bar felv ikke den magtigſte Forſte ejet Magen til ſligt et 
Pragtſtokke. Tronen var baaren af Sandeltrees Søjler, 
ſom udbredte den koſteligſte Vellugt vide trindt omkring. 
Fulde af Wrefrygt toge de foregipne Hoffolk Plads paa 
begge Sider af deres Herſker, og Harun med hans 
Ledſager fif Tilladelſe til at fætte fig. Efter nogle Oje⸗ 
blikkes Forløb gav den falſke Khalif fin Huushoymeſter 


99 


et Vink; øjeblitfelig bleve koſtbare Borde frembaarne og 
beſatte med de berligſte Retter og allehaande liflige Vine 
og Sorbet'er. En ung Slavinde fyldte en Skaal, traadte 
frem og ſang: 

— Lad Hangeorerne beholde Moſkeerne, ſaalange de 
ville! Vi ville i lange Drag indſuge den koſtelige Viin. 
Koranen ſiger intetſteds: — „Vee de Beruſede!“ — men: 
— „Vee over Hyklerne!“ — 


Derpaa bod den øverite Mundſkjenk knelende den 
falſke Khalif den paanv fyldte Skaal. Denne tømte den 
raſk og gav den tilbage. Saaledes gik Mundſkjenkene hele 
Raden rundt, indtil Turen kom til Harun al Ra— 
ſchid; denne vifte Skaalen fra fig, efterſom han ved en 
vis ſkrœkkelig Begivenhed *( havde forſvoret nogenſinde mere 
at drikke Viin. 

— Allah bevare mig fra at befvære Eders Sam— 
vittigbed! — vttrede den falſke Khalif, og lod Harun 
iſtedetfor rekke en koſtelig Sorbet. — — 

Maaltidet varede meget længe, og Harun maatte 
bekjende for fin Storbizier, at ban aldrig i fit Liv havde 
ſpiſt bedre, og at overhovedet Alt, bvad der foregik og 
omgav ham, opvakte hans allerbojeſte Forbauſelſe. — Jeg 
gløder af Nysgjerrigbed efter at erfare, Hvo den unge 
Mand dog egentlig er. — tilføjede han. 

Den falffe Kbalif mærfede denne Hviſken og ſpurgte, 
hvad det var for Hemmeligheder, de havde med hinanden. 

— Tilgiv, Herre, — tog Harun Ordet: — vi 

) Her ſigtes til eet af de kun altfor hyppige Tilfælde, hvori 
Haruns ædle Natur lod fig henrive til at fornægte fig 
felv paa den N Maade. 

7 * 


100 


vilde ingenlunde dermed fornærme Dig! Min aldrende 
og vidt berejſte Ledfager meddeelte mig fun fin bøje For— 
undring over den Dig omgivende Pragt og Herligbed, fom 
ban endnu aldrig nogetſteds bar ſeet Magen til, og lød 
falde den Attring, at der aldeles Intet vilde fattes til at 
gjøre denne Feſt fuldkommen, naar der blot var en god 
Muſik tilſtede. Tbi et feſtligt Maaltid uden Muſik er 
ſom en Hvileplads i Orkenen uden Band og Skogge. — 
Hvorledes er det ogſaa muligt, at de Troendes Beberſker, 
den opbøjede Beſkytter og Velynder af alle ſkjonne Kun— 
ſter, kan holde fit Maaltid uden Muſik? — Det var denne 
Gjenſtand, ſom vi bviſkende afhandlede med binanden. — 

Vinen begyndte allerede at udøve fin Magt over 
Gjæfjterne, og var ogſaa ftegen den unge Mand, ſom ſpil— 
lede Kbaliſens Rolle, noget til Hovedet. Haruns Med— 
delelſe bragte bam til at lee bøjt; ban klappede i Hen⸗— 
derne, og en lille fort, prægtig kledt Slave traadte ind 
med en Stol af Ibenbolt, indlagt med Elfenbeen og 
Guld. Ham fulgte en ung Slavinde, benrivende ſom 
biin, der ſkildres af Digteren: 


Seer Du hünt Skjonhedens Himmelbud, ſom nar⸗ 
mer fig os? Seer Du de tvende Granatabler paa hendes 
Alabaſterbryſt og de mildt glødende Roſer paa hendes Kin⸗ 
der? Ak, Mere behøves der ikke til at ds af Kjar⸗ 
lighed! — 


Slavinden kaſtede fig ned for den falſke Kbalif. 
Men Harun udraabte ved Skuet af dette iſandhed hen— 
rivende Vœeſen: — Priſet være den evige Ophansmand til 
flig fuldfommen Skjonbed! — og følte ojeblikkelig fit In- 
Dre antændt af Kjærlighed til hende. Men Huſets Herre 
bød Slavinden tage Plads; bun ſatte fig paa den Iben⸗ 


101 


holts Stol, og den lille Slave overrakte hende en med 
flor Kunſt forfærdiget og udſmokket Cithar. Hun tryk— 
kede den til ſin Barm, ſtemte den og gjennemlob med 
lette Fingre de fire og tyve muſikalſke Toner. Endelig 
hævede hun fin Stemme og gav fig ved Citharens Klang. 
til at foredrage flere Sange, hvoraf den ene aandede en 
endnu dybere Lidenſkab og en fødere Vellyſt end den anden. 
Alle Tilbørerne fyldtes med Beundring og Henryttelfe, 
og ikke een eneſte formaaede at bevare fit folde Blod og, 
fin rolige Forſtand, da bun endelig gav fig til at ſynge: 


— Mine Blikke ere Tolke for mine Folelſer; de maa 
allerede for lange ſiden have forraadt den Kjærlighed, ſom 
jeg barer til Dig. Deres Smagten antyder den Pine, ſom 
jeg fornemmer, deres Glands den Ild, hvoraf jeg forteres; 
den fugtige Taage, ſom ſtundom glider hen over dem, maa 
ſige Dig, hvor dybt jeg bæver alene ved Tanken om en 
Skilsmisſe fra Dig. — 

- Hvor længe ffal jeg vel endnu ſkjule den Kjærlighed, 
ſom fortærer mig? Jeg vil ikke forraade mig ſelv, og dog 
forraades jeg idelig af Smilet paa mine Laber og Taa— 
rerne i mine Øjne. — Ak, hidtil havde jeg ingen Anelſe 
om Kjarlighedens tyranniſke Magt! Jeg var ſtolt og ſikker, 
fold og uberørt ſom Maanen, der i majeſtatiſk Ro glider 
hen over Nattehimlen! — 


Dog Hvo formager at modſtaa Skjaebnen? — Neppe 
havde Slavinden endt fin Sang, førend den falſke Kha— 
lif ſonderrev fine Kleder, uͤdſtodte et hojt Skrig og ſank 
i Afmagt. Haſtig ſprang hans Tjenere bid, droge Bal— 
dakinens Forbæng for, og iførte deres Herre en ny Kled— 
ning. Saaſnart den unge Mand var kommen til fig 
ſelv igjen, rakte en Mundſkjank ham en med Viin fyldt 


102 


Staal, bvilfen ban tømte, og denne gif derpaa bele Kredſen 
rundt. 

Imidlertid bavde Sangerinden fjernet fig; den 
falffe Kbalif ſpurgte ikke mere efter bende, men gap et 
Vink til, at en anden endnu langt ſkjonnere fulde træde 
frem og ſynge. Saafnart denne bavde endt fin Elſkovs— 
Klageſang, faldt den unge Mand atter med et bøjt Skrig 
i Afmagt. Hans Tjenere bare fig ganſke paa ſamme 
Maade ad med bam, ſom tidligere; ban ſkiftede atter Kled— 
ning, tømte en uv Skaal med Vin og fremkaldte derpaa 
en tredie Slavinde, ſom i Dejligbed — neppe ſkulde Man 
tro det — endnu overgik de tvende foregaaende. Men 
imedens Tjenerne iforte deres Herre, der igjen var fal— 
den i Afmagt over den rørende Elſkovsſang, ſom Slavs 
inden bade foredraget, en ny Kledning, bemerkede Ha— 
run al Raſchid, da Forbenget tilfældigviis gled tilſide, 
at den unge Mands Legeme var fuldt af friſke Saar, 
ſom vidnede om en gruſom Misbandling, der nolig maatte 
være gaaet for fig. — Jeg frygter næften for, — ben⸗ 
vendte ban fig da i bviſkende Tone til Giafar: — at 
vi i denne ſmukke unge Mand ikke bave Andet for os 
end en Rover, ſom nylig bar udſtaget fin Straf. — 

Imidlertid bapde Tjenerne, efter igjen at bave ſam⸗ 
let Forbenget, fuldendt deres Herres Paakladning, og 
denne fatte fig paany til Taffelet. Man lod atter Skaa— 
lene gaa rundt; men Harun vedblev at bviſke med fin 
Vizier. Saaſnart Huſets Herre bemerkede dette, yt⸗ 
frede han: 

— Mine arede Gjaſter, bar jeg ikke allerede ladet 
Eder føle, bvor upasſende flig bemmelig Samtale er? — 

— Herre, — fvarede Harun: — min Ledſager er 
en meget ſtor Handelsberre, og har gjennemrejſt den hele 


105 


Verden, beſogt Hoffer og Hovedſteder, omgaaedes For— 
nemme og Ringe; — men aldrig bar ban — ſaaledes for— 
ſikkrer ban mig — oplevet noget Lignende ſom ber iaften 
hos Dig. Du har allerede ſonderrevet tre prægtige Kled— 
ninger, ſom maa bave koſtet mange Penge. Slligt ſkeer 
visſelig ikke hver Dag, og vi gad gjerne vide Grunden 
Dertil. Naar vi nemlig engang igjen komme bjem og ville 
fortælle om den Pragt og Herligbed og alt Øvrigt, hvad 
vi have feet ved dit Hof, fan ville vi ikke være iſtand til 
at beſvare det Spørgsmaal, bvorfor Du ſonderrev faa 
koſtbare Klæder, med mindre Du er faa naadig at forklare 
os det. — 

— Mine fjære Gjeſter, — ſvarede den falſke Kha— 
lif: — mig ſynes, at jeg har Fribed til at bruge mine 
Skatte og følgelig ogſaa til at gjøre ved mine Klæder, hvad 
der bebager mig. Jovrigt maa jeg gjøre Eder opmerk— 
ſomme paa, at Eders nyfigne Spørgsmaal ikke lidet maa 
forurolige mine Tjenere og Slaver; thi ikke alene tilbore 
alle de ſonderrevne Kleeder dem; men jeg indloſer ogſaa 
enbver af dem med fem bundrede Guldſtykker. — 


Hertil ſvarede Harun med folgende Vers: 


— Garvmildheden har oprejſt fin Trone imellem dine 
Hænder; — Du luttrer dine Skatte ved den ædle Brug 
deraf. Lukkede Barmhjertigheden fit Tempel her paa Jor— 
den, vilde Du atter 00116 dets Porte. — 


Hojlig ſmigret ved denne berlige Roes befalede Huus— 
berren, at der ſkulde udbetales Harun tuſinde Guldſtyk— 
ker. Smilende tog denne imod dem og overrakte dem til 
Giafar med de Ord: — Vi ere paa vore gamle Dage 
blevne Digtere og modtage Kongernes Velgjerninger. — 


104 


Imidlertid vare Sfaalene vedblevne at gaa rundt; 
efterbaanden vare alle Tvangens Baand blevne løfte, og 
Man overgav fig til en fuldfommen fri Loſtigbed. Has 
run benpttede da den almindelige Tummel til at adfpørge 
den falſke Khalif angagende de Saar, bang Legeme frem— 
vifte, og da ban ikke fik noget Svar, forlangte ban af 
Giafar, at ban ſkulde gjentage Sporgsmaalet. Stor⸗ 
vizieren vilde nødig dertil, efterſom ban anſag det baade 
for upasſende og farligt; men ban miſtede ſnart alle fine 
Betankeligbeder, da Harun tilbviſkede bam Noget om, 
— at en klog Mand boldt faſt paa fit Hoved, medens han 
bavde det. Giafar vilde netop til at ſporge, da den falſke 
Kbalif, ſom atter bavde lagt Merke til deres bemmelige 
Hviſken, ærgerlig raabte: — Men bvorofte ſkal jeg dog 
minde Eder om det Anſtodelige i at bviſke i Selſkaber? 
Nu vil jeg vide, bvad J bave for med binanden, og Allah 
troſte Eder, قاط‎ J ikke rokke ud med Sandbeden! — 

Da tog Giafar Ordet og fortalte, at de bavde 
med binanden aſhandlet, bvor vidt det kunde ſynes pas— 
ſende at gjøre Sporgsmaal angagende de Saar, ſom den 
naadige Herſkers Legeme fremviſte. Smilende erklerede 
den falſke Kbalif fig beredt til at fyldeſtgjore deres Nys— 
gjerrigbed, og fortalte dem ſin over al Maade forunder— 
lige Hiſtorie, — ſom ban tilføjede — et fandt Væv af 
de overordentligſte Eventvr. ' 

3 fer for Eder et førgeligt Offer for Kjærs 
ligbeden! — begundte ban: — Men, bvig jeg ikke tager 
fejl, er jeg i Begreb med at fortælle den virkelige 
Kbalif, Verdens Beberſker, Allabs Stedfortræder paa 
Jorden, min Hiſtorie. Giafar, den edle Barmekyde, 
er bans Ledſager. Har jeg gjattet rigtig, faa tor jeg 
vel baabe, at mine Lidelſer have naaet deres Maal og at 


105 


Lokkens Stjerne er i Begreb med atter at gaa op for mig. 
Allerede er mit Hjerte fuldt af det ſodeſte Haab. — 
For, om muligt, at vildlede den unge Mand fvarede 


Giafar: — Allabs Stedfortræder, Du tager visſeligen 
fejl; vi ere ſimple Kjøbmæmd og dine ydmyge Tje— 
nere. — 


Men den falſke Kbalif frabad fig paa det beſtemteſte 
Titelen af Allahs Stedfortræder og de Troendes Beher— 
ſker, der ingenlunde tilkom bam, og fortalte, at han blot i 
den Henſigt bade vobet at antage den, forat vakke Kha— 
lifen af Bagdads Opmerkſombed og blive ſtillet for hans 
Aaſyn. Kun den ædle Harun al Raſchid, alle Li— 
dendes Tilflugt, vilde ban fortelle ſin Hiſtorie, og han 
nærede det Haab, at den vel ſkulde vakke hans inderlige 
Medfolelſe. 

Da tog Harun Ordet og ſagde: — Din Oprig— 
tigbed og Tillid fortjene Gjengjeld. Saa viid da, at 
bi ikke ere Kjøbmænd, men vel anſeete Perſoner ved Kha— 
lifens Hof; denne vor Indflydelſe ville vi med Glæde 
benytte til din Fordeel. Meddeel os altfaa dine Even— 
fyr, forat vi kunne fortælle de Troendes Beherſker dem 
og erbverve Dig bans Deeltagelſe. Vi tro iøvrigt at 
kunne forſikkre Dig om, at din Skjebne allerede bar ta— 
get en gunſtig Vending. — 


Den falſke Kbalif fortalte derpaa, ſom følger: 
— Min Fader bed Mohamed, og jeg hedder Ali Sbah. 
Han efterlod mig ved fin Dod en uſadvanlig ſtor For— 
mue, en Million Guldſtykker i rede Penge, tyve Haver, ti 
Bade, tyve Vertsbuſe og Khaner, fyrretyve Huſe i Sta— 
den, femten Møller, tredive Landſteder og Ablsgaarde, 


100 


tolv Bazarer, enbver med fiirfindétyve Boder, foruden 
en Mængde rorligt Gods og Juveler af alle Slags. 

Efterat jeg bade viift min fjære Fader den ſidſte 
re, betalt bang Gjæld og betankt de Fattige, fortſatte 
jeg bang Forretninger, idet jeg beffjæftigede mig med at 
kjobe og fælge Adelſtene. 

Da jeg nu en Dag fad i min prægtige Bod, om⸗ 
given af mine Slaver og Tjenere, og tenkte paa Ingenting, 
fif jeg pludſelig Oje paa en ung Dame af det meſt bens 
rivende Ydre, ſom nærmede fig min Bod, ridende paa et 
ſtadſeligt Muulæfel og efterfulgt af tre udmerket ſmukke 
Slaver. Den klare Fuldmaane paa den morkeſte Natte⸗ 
bimmel er mindre ſtraalende, end bun var; bendes Slor 
var balb aabnet og fremviſte de berligſte morke Øjne og 
glindſende Lokker for mine beundrende Blikke. Jo nær- 
mere bun kom mig, deſto dybere blev det Indtrok, ſom 
bun fra forſte Ojeblik bavde gjort paa mig og jeg for— 
magede ikke at aflade at ſtirre paa bende. Udenfor min 
Bod ſteg bun af ſit Dyr, traadte ind og tog Plads 
paa min Divan, ledſaget af fine ærbødige Slaver. 

Idet bun betraadte min Dorterſkel, bod jeg bende 
velkommen med folgende Vers: 


— Var hilſet, Du vndige Vaar, ſom drager ind til 
mig, bekrandſet med Anemoner, Narcisſer, Forglemmigejer 
og Roſer! — 5 


Den unge Dame gjengjældte med Artigbed min Hil— 
ſen, og, beri ſeende en god Forbetpdning, ſpurgte jeg bende, 
om jeg maaſkee i Noget kunde være bende til Tjeneſte. 

— Ja, det kan Du, — ſparede bun mig med en 
Stemme, der klang ſom den dejligſte Muſik: — og det 
i et meget vigtigt Anliggende. Hvis Du ſkaffer mig, hvad 


107 
jeg onſker, vil jeg i bøj Grad være Dig forpligtet. Jeg 
behover et ſerdeles ſmukt Diamanthalsbaand. — 

— Jeg forelagde bende eet til to bundrede, der— 
neſt est til fire hundrede Guldſtykker, derpaa nogle andre 
Halsbaand til endnu hojere Priſer; men intet af dem 
vilde ret bebage bende. Endelig viſte jeg hende eet til 
halpfjerdſindstyve tuſinde Zechiner. Ved det forſte Syn 
heraf udraabte bun benrykt: — Det er netop et ſaadant, 
jeg længe bar ſogt! Hvor meget vil Du have for det? — 

Jeg forſikkrede bende, at jeg ikke bavde forlangt 
højere Priis, end det netop bade koſtet mig ſelb. 

— I dette Tilfælde — vttrede hun raſk: — vil 
jeg give Eder tuſinde Guldſtykker over Priſen. — 

Da jeg undſlog mig for at modtage dette Overſkud, 
dadlede den dejlige unge Dame mig med vndefuldt Skjel— 
meri, idet bun foreboldt mig, at jeg jo ſkulde leve af min 
Handel. Derpaa beſteg bun atter ſit Dyr, og bad mig 
folge ſig, forat jeg kunde modtage Pengene. Jeg lukkede 
altſaa min Bod, og naaede tilligemed hende en ſtor Byg— 
ning i den vderſte Ende af Staden, over hvis Port 
der fandtes folgende Indſkrift med gyldne Bogſtaver: 


— Du fredelige Vaaning! Maatte Smerten og de 
morke Sorger ingenſinde trænge indenfor dine Mure! Maatte 
dine Beboere have fundet et ſikkert Tilflugtſted imod Vers 
dens Ranker og Skjabnens onde Luner! — Det ſtjonneſte 
af alle Huſe er det, ſom til alle Tider ſtaaer aabent for En— 
hver, og hvor der aldrig fattes et Stykke Brod og et Leje 
til en hungrig og trat Vandrer. — 


Strax ved Indtradelſen i dette Palads bemerkede 
jeg med Forbauſelſe en Pragt, ſom overgik alt Begreb. 
Medens jeg endnu anſtillede mine Betragtninger herover, 


108 


traadte en Slavinde mig imode og ſagde til mig: — Min 
Herſterinde lader Dig ſige, at det ikke ſommer fig, Du 
bliver ſtagende ber i Forballen, og beder Dig trade ind 
i Salen og udbvile Dig, indtil Kasſereren bringer Dig 
den Sum, Du bar tilgode. — 

Jeg fulgte altſaa Slavinden ind i Salen, og bun 
bod mig tage Plads paa en prægtig Sofa. Dog neppe 
havde jeg faaet Tid til ret at fee mig om i den berlige 
Sal, der ved fine koſtbare Møbler og Tæpper, fine dej— 
lige Malerier og ſindrige Indſkrifter afeſkede en ganſke 
overordentlig Opmerkſombed, førend en anden Slavinde 
traadte ind til mig og bad mig gaa videre ind i de andre 
Gemakker. Her troede jeg at babe betraadt et Fee— 
palads; ifær maatte jeg beundre en golden Trone under 
en Baldakin af Silke, bvig Sideforbeng vare flagne til— 
bage. I den derpaa ſiddende unge Dame gjenkjendte jeg 
ſtrar Kjoberinden af Juveelbalsbaandet, der glimrede paa 
bendes Hals ſom Stjernerne paa Nattebimlen. Hendes 
utilſlorede Anſigt lyſte ſom Fuldmaanen; bendes funklende 
Blikke traf mig i Hjertet ligeſom glødende Pile. Ind⸗ 
trykket af faa mange og faa ſſeldne Andigbeder bragte 
mig neſten ud af mig ſelv, og min Henrpkkelſe truede 
med at rove mig al Beſindelſe. 

Den unge Dame reiſte fig ſtrax ved min Indtræ- 
delſe og kom mig imode med de Ord: — Den af tvende 
Elſtende, bvis Kjerligbed er ſtorſt, kommer den Anden 
imode med Bekjendelſen; Hvo ſom elſker bojeſt, bengiver 
Meſt! — 

— Du fuldkomne Monſterbilled af Skjonbed og 
Ande, — ſparede jeg benrvkt: — mit Hjerte veed ikke af 
Andet at ſige end Dig! Hyvis den ſamlede Mængde af 
dine talloſe Andigbeder blev adſplittet over Verden, vilde 


109 


den være tilftræftelig til at gjøre Tuſinder af Dødelige 
ſkjonne og indtagende. — 

— Ali Sbab, — vedblev den dejlige unge Kvinde: 
jeg har ikke formaaet at ſkjule min Tilbojelighed for 
Dig; Du maa beri dog ikke fee et Tegn pan Mangel af 
Agtelſe for mig felv, men ene og alene et Tegn paa 
en overordentlig Grad af Agtelſe og Hengivenhed for 
Dig. — 

Heelt beruſet fnælte jeg ned for min Skjonne og 
bedekkede bendes Hænder med mine Kys. 

— Hvor bar jeg ikke længtes efter den Stund, da 
jeg kunde komme til at tale med Dig om den Fryd og 
Smerte, ſom mit Indre rummer! — bviſkede min Til— 
bedte, bøjede fig over mig og flyngede fine Arme omkring 
min Hals. 

Ved disſe den ommeſte Hengivelſes Kjertegn miſtede 
jeg aldeles den Smule Fatning, jeg endnu bavde tilbage. 
Jeg ſprang op, rev bende med ſtormende Lidenſkab til 
mit Bruyſt og forſogte at trykke mine glødende Leber paa 
hendes Mund og Ojne. Men ved en kraftig Anſtrengelſe 
ſled den unge Pige ſig los af mine Arme, og traadte, li— 
geſom overgodt med Purpur fra Sidon, med Stolthed 
nogle Skridt tilbage, idet bun tiltalte mig i bebrejdende 
Tone: 

— Kunde Du virkelig faa iſinde at misbruge mit 
Hjertes Svagbed for Dig? — O, det være langtfra! — 
Viid, at jeg er en Barmekydes Datter, og at jeg fuld— 
kommen vel veed og erindrer mig, hvad min Families 
boje Wre fordrer af mig! — Kjender Du mig nu? — 

Skamfuld og forvirret fremſtammede jeg nogle Und— 
ſkyldninger for min Selvforglemmelſe, der ene og alene 


— 


110 


maatte tilſkrives min ligefaa ædle og værdige ſom dybe 
og glødende Følelfe for bende. 

— Vid, Ali Sbab, — vedblev min Sfjønne: 
— at Du bar holdt Storvizieren Giafars Soſter, 
Sytt-ad⸗Dun vai dine Arme! — 

— Min ædle Herſkerinde, — ſparede jeg forſkrek— 
ket, med nedſlagne Øjne og bavende Læber: — Skylden 
er visſeligen ikke min, men alene Eders bøje Andigbeders! 
Hvilken Sjæl vilde vel kunne modſtaa deres Almagt? — 

— O Ali, — ſparede Sytt-ad-Dunyva i om 
og beroligende Tone: — jeg er ingenlunde fortørnet paa 
Dig!  SKjærligbeden tilgiver letteligen enbver Brode, ſom 
bar fit Üdſpring af Kjerligbeden. Men Din kan jeg 
alene vorde i en lovmægfig Forbindelſe. Lokkeligvüs er 
jeg fri Herſkerinde over min egen Skjæbne og kan give 
min Haand til Hvem jeg vil. — 

— Og vil Du virkelig lokſaliggjore mig med den? — 
ſpurgte jeg ſkjglvende af Glæde. 

— Hvis Du forlanger den, Ali. — Kadi'en i 
Bagdad er min Formynder, og i naſte Time kan jeg al— 
lerede være din retmesſige Gemalinde. — 


Og bun lod ftrar med det Samme Kadi'en og Vid— 
ner bente, og erklerede for den Forſte: — Her er Jus 
veleren Ali Shab og forlanger mig til Huſtru; i Mor— 
gengave forærer ban mig det Juveelbalsbaand, ſom jeg 
bærer om Halſen. Jeg bar lovet bam min Haand 
og beder Eder foranſtalte det Fornedne til vor For⸗ 
ening. — 

Kadi'en opfatte uden nogenſomhelſt Indvending Ag⸗ 
teſkabskontrakten, og fjernede fig atter tilligemed Vidnerne, 
efter at have modtaget koſtbare Gaver. Saaſnart vi 


mm 


vare ene ſom Mand og Kone, bod Sytt-ad-Dun va 
fine Slavinder at tilberede et herligt Bryllupsmaaltid. 
Ikke længe varede det, inden de koſteligſte Spiſer bleve 
frembaarne tilligemed de meſt udſogte Viinſorter, Frugter 
og Kager. To ſmukke Slavinder forherligede Feſten ved 
Sang og Spil; og efter Maaltidet tog Sytt-ad— 
Dunva ſelv Citharen og foredrog paa henrivende Maade 
et Digt til fin Elſkedes Priis. Megen Sang havde jeg 
bort i mit Liv; men denne overgik Alt, bvad der blot lod 
fig tenke og foreſtille. 

Fuld af Henrykkelſe og Beundring bad jeg min El— 
ſkede gjentage Digtet, og bun føjede mig deri, dog kun 
vaa den Betingelſe, at jeg derpaa ogſaa felv ſkulde ſynge 
Noget. 

Dette var imidlertid ikke meget let. Alt, hvad 
der faldt mig ind efter hende, forekom mig at vere mat 
og tomt. Men jeg var nødt til at ſamle mig og lade 
det gaa faa godt, det kunde. Jeg foredrog da ogſaa 
nogle Strofer til min Elſkedes Priis, og endte pan fol— 
gende Maade: 


— Jeg indſuger Ordene fra dine Laber, mere duftende 
end Roſer og fødere end Honning. — Men hvor meget hel— 
ler indſugede jeg ikke føde og duftende Kys af dine Dejlige 
Laber! — 


Over denne Vending i Digtet kom min Gemalinde 
bjertelig til at lee, og bun udraabte: — Jeg ſkal vel 
vogte mig for at modſige Dig; det er ogſaa hojt paatide, 
at vi drage os tilbage. Fjerner Eder, Slaver og Slav- 
inder! Ogſaa J kunne behove Ro og Hvile efter Dagens 
Anſtrengelſer! — j 

Saaſnart vi vare ene med hinanden, førte min El— 


112 


ſtede mig ind i Brudekammeret, bvor jeg fandt en berlig 
Seng, indlagt med Guld og Elfenbeen. Min Kone var 
mig bebjclpelig med Afkladningen; men bendes fulde Hen⸗ 
givelſe kunde jeg ikke tilkjobe mig ved noget Ringere end 
den Eed, ingenſinde at ville tilbore nøgen anden Kvinde. 
Da forſt lod bun Kjerligbeden triumfere, og vi vare lok⸗— 
keligere, end nøgen menneſkelig Sjæl formager at udfige. 
Vogter Eder vel, J Dodelige, for at prove paa at for⸗ 
raade Kjerligbedens bellige Myſterier! 


Det var allerede bojt op paa Dagen, da jeg vaag⸗ 
nede af min dybe Slummer. En let Haand ſtrog mig 
under Fodſaalerne; paa nogen blidere Maade kan Man 
ikke udrives af Sovnens Arme. Sovyndrukken aabnede jeg 
Øjnene og bemerkede en ung Slavinde, under bvis Skik— 
kelſe den Onde ſelv ſyntes at bave ſkjult fig; tbi bun 
var fortryllende dejlig og friſtende over al Maade. 

— Hvem er Du og bvor kommer Du fra? — 
ſpurgte jeg, og folte den omme Attraa ſtige i mit Indre 
ved Synet af bende. 

— JI bar een af Eders Slavinder for Eder, ſom 
vilde priſe fig over al Maade lykkelig ved at kunne bebage 
Eder, — ſparede Friſterinden: — men ſom tillige føler 
ſin Ringbed ved Siden af bende, der allerede bar erobret 
Eders Hjerte. — 

— Men bvor er min Gemalinde blever af? — 
ſpurgte jeg urolig. 

— Hun er gaaet i Badet og bar befalet mig at 
vekke Eder, forat J kunde folge efter hende. — Ak, min 
elſtverdige Herre, — tilføjede bun: — jeg vidfte vel, at 
J ikke bavde Tanker for Andet end bende! — 

— Forſtaager Du at være taus? — ſpurgte jeg. 


113 


— Det er mig, der beder Eder at tie med hvad 
jeg neſten ufrivillig bar ladet mig forlyde med for Eder. — 

Da formagede jeg ikke længer at modſtaa Tillokkel— 
ſen, men drog Slavinden til mig. Dog til min ſtore 
Forundring ſtod bun nu imod, faa fuldkommen en Hen— 
givelſe hendes Væfen end forben bapde aandet, og neppe 
havde jeg faaet TID til at udtale denne min Forundring, 
førend Sytt⸗ad⸗Dunya, min Gemalinde, ſtod for 
mig med bævnfunflende Øjne og en Svobe i Haanden. 
Hun var traadt ind, uden at jeg i min Sandſeruus havde 
bemerket det. 

— Forræder! — udraabte hun: — bar Du alle— 
rede glemt dine Eder? Er en Nat tilſtrakkelig til at 
mætte din Kjærlighed, Elendige? Det er mig felv, der 
har friſtet og provet Dig ved denne Slavinde, og jeg 
bar hort hvert eneſte af dine ſkamloſe Ord. Uhyrer, 
ſom Du er, fortjene ikke Livets Velgjerning! — 

Hun klappede i Hænderne, og ſtrax ſtyrtede tyve 
Slavinder ind i Verelſet og bandt mine Hænder og Fod— 
der. Derpaa blev jeg overgiven den imidlertid hidkaldte 
Politimeſter ſom en Tyv, der var bleven greben paa ferſk 
Gjerning, med den Anviisning, at ban ſkulde lade mig 
pidſke, indtil jeg tilſtod, og ikke flippe mig af Hænderne. 


Saaſnart jeg var bleven ſlebt hjem i Politimeſterens 
Bolig, flædte Man mig af, og gav fig til at prygle mig med 
Stokke, idet Man uophborlig tilraabte mig: — Bekjend, 
— hvor har Du gjort af Tyvekoſterne? — Saa bellig og 
Dyrt jeg nu end forſikkrede, at jeg ingenlunde hapde ſtjaa⸗ 
let, vide Man dog ikke tro mig, og vedblev at ſlaa los 
paa mig, indtil jeg tabte Bevidſtheden. J denne Tilſtand 
kaſtede Man mig ned i et usſelt Fengſel. 


VI. 8 


i 


0 


2 


114 


Natten brød ind; den brændende Smerte i mine 
Saar afpresſede mig dybe og dumpe Sten. Da aabnede 
fig pludſelig Muren i mit Fængfel, og glimrende liig 
Solen efter et Uvejr traadte en ung Pige frem deraf og 
ſagde: — Allerede længe bar jeg havt mit Ophold i 
denne Muur; men ingen af de mange Ulvffelige, ſom 
bave ligget fengslede ber, bave ved deres Jamren foraar⸗ 
faget mig ſaadan Uro, ſom Du i denne Nat. — 

— Stkjonne Übekjendte, — ſvarede jeg: — derſom 
J kjendte Aarſagen til min Jammer, vilde J ſnarere 
føle Medlidenbed med mig end dadle mig. See engang, 
bvor gruſomt Man bar bebandlet mig! — 

Med disſe Ord viſte jeg den Übekjendte mit med 
Saar bedakkede Legeme; ikke uden en dyb Norelſe af Med 
lidenhed formaagede bun at fee det, og vttrede: — Skulde 
Du virkelig ikke være nogen Tyv? — 

— Sej, ved Himlen, — ſparede jeg: —- aldrig i 
mit Liv bar jeg begaget noget Tyveri, aldrig giort noget 
Menneſke Uret med velberaad Hu; — mine Lidelſer ere alene 
en fjendtlig Skjæbnes Tilſkikkelſe. — 

Den Frimodigbed, bvormed jeg talte, overbeviſte den 
unge Kvinde, og vakte ydermere bendes Deeltagelſe indtil 
den Grad, at bun forlangte min Hiſtorie at vide. 

Den fortalte jeg bende da, uden at ſkjule eller be— 
ſmykke det Allermindſte. Da jeg var færdig, ſpurgte hun: 
— Har Du Lyſt til at bævne Dig, ſkal jeg gjerne ſende 
een af mine Slavinder til den gruſomme Sytt— 3 
Dunva, for at fvæle bende Nat og Dag og 
bende bver en Mundfuld Brod og hver en 1 Bam, 
hun fager i Munden. — VÆ 

— Allah bevare mig, — raabte jeg: — - fra, at der 
med min Villie og mit Vidende ſkulde times hende det 


115 


allermindſte Onde! Endnu ſtedſe er hun min Sjælg El— 
ſtede; mit Hjerte tilborer bende for beſtandig, og jeg vil 
ere endog hendes Uretferdigheder. — 

Den Übekjendte ſyntes ikke at kunne begribe denne 
min Vagring ved at benytte en mig tilbuden god Lejlig— 
bed til at bævne mig paa den gruſomme Sytt-ad— 
Dunva. Da mindede jeg bende om folgende Ord— 
ſprog: 

— Slag af en Venindes Haand forekomme os føde 
ſom Vündruer; og Stene, hun kaſter vaa os, ſynes at 
være Granatablekjarner. — 


Hertil føjede jeg, henflydende i Taarer, folgende Vers 
af en bekjendt Digter: 


— Ler lykkelig, Du mit Hjertes Afgud, og lad mig ube- 
market henſukke min Tilvarelſe i haablos Tilbedelſe! Hvad 
der kommer fra Dig, ſelv om det gjennemſtjarer Hjertet, 
ſmerter ikke; endog i din Gruſomhed ſtaaer Du for mig 
med Glorie omkring dit ſkjonne Hoved. — 


Med et Smiil tog den Übekjendte da igjen Ordet 
og ſagde: — Dette Sindelag behager mig; det antyder 
dit Hjertes Reenhed. Det kom alene an paa Dig felv, 
om Du ſtrax vilde forlade dette afſkyelige Fængfel; jeg 
vilde da i et Ru overføre Dig til din Elſkedes Palads, 
ſom ikke ſkulde ane din Nerverelſe, førend hun vaagnede 
i dine Arme. Imidlertid har jeg Grund til at befrygte, 
at hun i dette Tilfælde ikke vilde feſte Liid til din Anger 
og Forbedring, men meget mere, fremturende i ſin Mistro 
og Harme, forlange at vide af Dig, Hvo der havde be— 
friet og bragt Dig bid. — Du vilde da ſpare: — „en 
ung Kvinde, ſom jeg ikke fjender.” — Hun, der natur— 

8* 


rr تن‎ ũmNn] ·o w-w-/ | |1111 


116 


ligviis ligefaa lidt fjender mig ſom Du, og ikke aner, hvor 
farligt det kunde vorde bende at gjøre mig imod, kunde 
da maaſkee faa iſinde paanp at overgive Dig i Politime⸗ 
ſterens Hender, og denne vilde uden al Tvivl gjøre Dig 
et Hoved kortere, inden jeg kunde erfare det Allermindſte 
derom. Folgen af alt dette vilde endelig blive, at jeg 
maatte fvæle bende tildode for at mætte min Hævn; tbi 
Du bar allerede indgydt mig faa megen Deeltagelſe, at 
jeg med Liv og Varme har gjort din Sag til min. — 
Paa denne Maade gavner det altſaa ikke at gaa frem. 
Heldigvüis veed jeg ogſaa et langt bedre og ſikkrere Mid— 
del til at udrive Dig af din Elendigbed. Jeg vil ind— 
bendige Dig en Talisman, ved bvilken Du vil blive hæs 
vet over al Frygt for bvilkenſombelſt Magt i Verden, og 
far iſtand til at iværffætte og opnaa Alt, bvad der blot 
falder Dig ind; den giver følgelig ogſaa din Elſkede al— 
deles i din Vold, og Du kan efter Lyft og Lune tilintet⸗ 
gjøre og tage bende igjen til Maade, ligeſom Du vil. FI 
ligemaade kan Du ſkalte og valte med hele Bagdads Rige, 
ſom Dig bebager; det kommer kun an paa Dig, om Du 
vil affætte og dræbe Khalifen og ødelægge ſelve Staden 
i Bund og Grund. — 

Med disſe Ord ſtak bun en Ring paa min Finger, 
og vedblev: — Saaſnart Du drejer Pladen paa denne 
Ring, vil min tro og lydige Tjener ejeblikkelig viſe fig 


for Dig, og Du maa vide, at denne Aands Magt, ſaa at 


ſige, er ubegrendſet. Han borer til de Mander, ſom gjorde 
Oprør imod Solyman, og er ved Ringen bunden til uvæ- 
gerlig at udføre alle dine Befalinger. Du kan ſtrax i 
min Nerverelſe gjøre en Prøve med Ringen. — 

Jeg drejede altſaa Pladen paa Ringen, og ligeſom 


117 


min Velgjorerinde havde ſagt mig, vifte fig ojeblikkelig en 
tjenſtvillig Aand og ſpurgte om mine Befalinger. 

— Hvad hedder Du? — ſpurgte jeg. 

— Jeg hedder Snarenfod. — lød Svaret. 

Den gode Hr. Snarenfod var frygtelig at ſkue; 
hans Ojne rullede ſom Mollebjul, og et Par Tender ſom 
Molleſtene ſtak frem af hans Mund. 

— Kan Du i en Haft bygge mig et Palads med 
en meget bøj Sal? — ſpurgte jeg videre. 

— Intet er lettere. — ſparede Manden: — Jeg er 
ogſaa villig til fuldkommen at indrette det til din Be— 
kvemligbed, ſamt forſyne det med alle til din Opvartning 
nodvendige Slaver og Tjenere. Og naar Du har taget 
Paladſet i Beſiddelſe, behøver Du kun at falde paa mig 
for at faa etbvert af dine Onſker paa Stedet opfyldt. — 

— Hvor mange Maaneder vil det vare, inden jeg 
kan flytte ind i Paladſet? — 

— Hvad ſnakker Du om Maaneder, hvor der ikke 
engang kan være Tale om Uger eller Dage? — vttrede 
Aanden. — Endnu inat vil det Hele være færdigt. Be— 
tyd mig blot, bvilken Byggeplads der bebager Dig! Er 
den allerede beſat, ſkal jeg i et Mandedræt rydde den og 
forfære dens Indebaver. Inden Solopgang er dit Pa— 
lads færdigt, og jeg ſmigrer mig med, at det endog langt 
ſkal overgaa alle dine Forventninger. — Onſker Du, at 
jeg ſkal opføre dit Slot paa Ruinerne af Harun al 
Raſchids eller Giaf ars Paladſer? Du behover kun 
at befale. — 

— Allah bevare mig naadig fra at ſkade, endog 
blot fortradige Rogen! — udraabte jeg: — Jeg har 
bverken Grund til at beklage mig over Khalifen eller 
bans Storvizier, og jeg vil aldrig modtage nogen Lykke 


118 


paa deres Bekoſtning. Kan Du virfelig opføre mig et 
Palads, fan gjør det i eet af de yderfte Bykvarterer, hvor 
vi iffe træde Nogen ivejen! 

Da greb Snarenfod mig under fin Arm, forte 
mig igjennem Muur og Tag ud i det Frie, og fløj med 
mig benover Staden, indtil ban bavde naaet en Høj i 
ſammes  vderfte Udfant. Her fatte ban mig ned, op⸗ 
ſlog et berligt Telt til mig og tilvejebragte i et Mu de 
koſteligſte Forfriſkninger. Saaſnart jeg havde ſpiſt og 
drukket, overlod jeg mig til Sovnen, bvortil jeg faa 
bojligen trængte efter denne den dybe Lidelſes og den 
bøje Glædeg Dag; men da jeg ved Daggry vaagnede, — 
o Under! — befandt jeg mig i dette Palads! En Mengde 
Slaver og Slavinder ſtod trindt omkring mig, beredt, 
ſom det ſyntes, til at adlyde mit allermindſte Vink. Og⸗ 
faa Snarenfod var tilſtede. 

— Hvem tilhorer det prægtige Palads? — ſpurgte 
jeg forbauſet. 

— Det er dit, Herre! — ſparede Manden: — Jeg 
og alle disſe Slaver og Slavinder vente alene paa dine 
Befalinger. — 

— Men bvorledes er dog dette Palads blevet fer⸗ 
digt i een eneſte Nat? — 

— O, for mig er Intet umuligt! Jeg har endda 
kun anvendt Tiendedelen af mine Tjenere ved Opforelſen 
af denne Bygning, uagtet hver af dem alene havde at 
bidbringe een eneſte Steen eller eet eneſte Stykke Verktoj 
eller Bohave. 


Da jeg nu ſaaledes var kommen i Beſiddelſe af et 
Palads, ſom jeg bavde onſket mig det, forlangte jeg af 
Manden, at han ſkulde ſkaffe mig et prægtigt Fartej til 


119 


at fejle med paa Floden. Uden Forbaling bragte ban 
mig det, ſom J, mine ærede Gjæfter, bave feet mig fejle 
i. Nu antog jeg Titel af Kbalif og lod udraabe For— 
budet imod alle Lyſtfarter paa Floden, ſamt imod endog 
blot at lade ſig ſee ved Vinduerne, for at drage Khalifen 
Harun al Raſchids Opmerkſombed paa mig. Min 
eneſte Henſigt ved hele den Adfærd, ſom J felv bave ve— 
ret Vidner til hos mig, var nemlig den, at Khalifen 
ſkulde ftevne mig for fig og affordre mig en Forklaring. 
Naar dette lykkes mig, vil jeg fortælle bam min ulykke— 
lige Skjæbne, i det Haab, at han ikke vil nægte mig fin 
Deeltagelſe. Hvis altſaa J, mine kjere Gjaſter, beſidde 
nogen Indflydelſe hos denne ligeſaa retfærdige ſom ſtore 
og mægtige Forſte, faa viſer mig den Godbed at formaa 
ham til at befale Giafar, Sytt-ad-Dun vas 251:02 
der, at udſone mig med hende, hvem mit fulde Hjerte endnu 
ſtedſe tilborer, uagtet al den gruſomme Uretferdigbed, 
bun bar vüſt mig. Dog — alle disſe Tilſkikkelſer bave 
ſikkerlig været forud optegnede i Skjebnens Bog, og der— 
for kan ogſaa, قاط‎ det er den Allerhojeſtes Villie, Alt 
endnu vende ſig til det Gode. — 


Med den bojeſte Forbauſelſe og den meſt levende 
Deeltagelſe bande Harun al Raſchid bert Ali 
Sbab's Eventyr, og kunde ikke uden hemmelig Gru 
fænfe paa denne unge Mands naſten ubegrandſede, fryg— 
telige Magt. I den derpaa folgende Underholdning blev 
han imidlertid aldeles beroliget med Henſyn til af mulig 
Fare i flig Henfeende, da den unge Mand iffe alene 
lagde de edleſte Grundfætninger for Dagen, men ogſaa den 
dybeſte Agtelſe og WÆrbødighed for Khalifens bellige Per— 
fon og Værdighed. 


— ns 


120 


Forſt langt benimod Morgenſtunden tog Harun 
og bang Vizier Afſted fra Ali Sbab, idet de lovede, 
af vderſte Evne at fremme bang Anliggende bos Kbali⸗ 
fen. Da Harun med Beſtemtbed vægrede fig ved at 
modtage et Par Diamantsbalsbaand af en ubyre Værdi, 
ſom den unge Eventvrer bod bam til Erindring om bang 
natlige Beſog, blev Storvizieren Giafar den lykkelige 
Beſidder af ſamme. 

Det var allerede los Morgen, da Harun og bang 
Ledſager after naaede Paladſet. Førend Abalifen (od fin 
Vizier gaa, indffærpede ban bam paa det Strengefte at 
tilvejebringe en Forſoning imellem fin Søfter og den 


unge Mand, idet ban tilføjede: — Hvig bun vægrer 
fig, er bendes Fordervelſe vis, og maaſkee ogſaa din, 
Giafar. — 


— Jeg iler at udføre din opbojede Villie. — fva- 
rede Giafar med Baven, og begav fig, iſtedetfor at 
tenke paa Hvile, ſkyndſomſt ben til fin Soſters Palads. 


Sott⸗ad⸗Dunva havde imidlertid ſnart angret 
fin Gruſombed imod den inderlig og uden Ende elſkede 
Ali Sbab, og bavde allerede Dagen efter ſendt Bud 
for at bente bam ud af Fengslet og igjen bringe bam 
for fig; Efterretningen om, at han var ſporloſt forſpunden, 
bavde neſten knuſt bendes Hjerte. Troſtesles og fortviv⸗ 
lende bade bun ſiden biin Stund tilbragt baade Nat og 
Dag under Taarer, og i denne Tilſtand fandt bendes Bro 
der bende. 

Det koſtede derfor den bende ret til Hjerte talende 
Giafar kun Lidet at bringe bende til at bekjende ſin 
Kjarligbed til Ali Shab; bidtil havde bun nemlig 
ſejult den for ham, af Frygt for, at han ſkulde viſe fig 


121 


utilfreds med hendes Valg. Da Sytt-ad-Dunya 
bavde fortalt tilende, (od Giafar hende vide, at Alt 
havde været bam fuldkommen vel bekjendt iforvejen, og for— 
talte bende derpaa de Eventyr, ſom vare tilſtodte hendes 
Gemal efter deres Skilsmisſe, idet ban tilfsjede: — Hvis 
Khalifen ikke netop havde befalet mig at forſone Eder med 
binanden, havde maaſkee allerede nu min Dolk ſiddet i 
dit Bryſt, vanartige Soſter! Hvorledes har Du vovet 
at indgaa nogen Forbindelſe uden mit Vidende og Sam— 
tykke? — Dog, ſom Omſtendighederne nu ere, kan Du 
være ganſke rolig. Jeg bar kun een Ting at lægge Dig 
alvorlig paa Hjerte, at Du, ſaaſnart din Gemal atter 
indfinder fig bog Dig, lader det være Dig magtpaalig— 
gende at bringe al flet Behandling i Forglemmelſe bos 
bam. — 


Imidlertid bavde nogle Hoffolk, ledſagede af en 
Muſikbande, overbragt Ali Sbab en Wreskledning fra 
Kbalifen, tilligemed Ordre til at fremſtille ſig for bam. 
Ali Shab indtraf i Paladſet ſamtidig med den fra Be— 
ſoget bos fin Soſter tilbagevendende Storvizier. 

Harun gik den unge Mand nogle Skridt imede, 
lod ham tage Plads hos ſig paa Tronen, og ſagde iblandt 
Andet til ham: 

— Du bar igaar havt tvende Gjeſter ved dit Bord, 
ſom ere Dig oprigtig bevaagne, nemlig mig og min Stor— 
bigier. Du kan vente Virkningerne af vor fyrſtelige 
Naade. Men for Ojeblikket ville vi ikke opholde Dig 
længer; Giafar ſtaaer beredt til at fore Dig ben til fin 
Soſter; og jeg beder Dig, forudſat at jeg formager No— 
get hos Dig, at tage bendes Undſkyldninger for gyldige 
og igjen ſkjenke hende dit Hjerte. Jeg er vis paa, at 


122 


bun for Fremtiden vil vife fig mindre ftreng, og bedre 
erindre fig de Henſpn, bun ftylder fin Egteberre, hvad 
end Mere er, en Mand af dine Fortjeneſter. — Allah 
befalet! — 

Ali Shah adlod med bøjt bankende Hjerte, og 
blev af Giafar fort ben til Sytt-ad-Dun va, ſom 
med Glæde og Aengſtelſe ventede bang Komme. Dog 
begge bade de lige meget følt Savnet af binanden, og 
der var derfor Intet til Hinder for en gjeblikkelig og 
fuldſtendig Forſoning imellem dem. De lovede binanden, 
at Alt paa begge Sider ſkulde være glemt, og at der al— 
drig mere ſkulde opkomme nogen Anledning imellem dem 
til grundet Misfornojelſe. 

Den folgende Morgen indfandt Ali S hab fig at— 
ter bos Kbalifen i et prægtigt Optog. Harun bad 
bam tage Plads bos fig og overoſte bam med Aeres— 
beviigninger. Fra denne Stund af vare de næften uad— 
ftillelige Venner. Harun al Raſchid lod ingenſinde 
fit onde Lune gaa ud over Ali Shah, og denne an— 
vendte fin ubegrandſede Magt alene til at befordre Kha— 
lifens Velde og Berommelſe. Paa den anden Side af— 
gav Sytt⸗ad-Dunva den elſkeligſte Agtefelle; der 
manglede aldeles intet i Ali Sbab's Luffe. 

Dog paa denne Jord ſkal ingen Lokke være fuld⸗ 
kommen. Allerede efter et Par Aars Forlob miſtede Ali 
Sbab fin dyrebare Sytt-ad-Dunya. Da ſtyrtede 
bele bang Lykkes Bygning ſammen i Ruiner. Sytt⸗ 
ad-Dunva var voxet bam faa faſt til Hjertet, at 
ban ikke formagede at leve uden bende; inden Ugen var 
omme, var ban fulgt efter bende i Graven. 

Deres Liig bleve lagte i ſamme Kiſte og ſtedte til 
Hvile i den ſamme Grav. Khalifen ſelv bivaanede deres 


123 


Liigbegjængelfe, og begræd længe fin dyrebare Ali Shah. 
Da Fyrſterne imidlertid aldrig ganſke tabe deres egen 
Fordeel af Sigte, gav han Giafar Befaling til at op— 
ſoge og bemægtige fig Ali Shab's Tryllering. Men 
Ringen var ſporloſt forſpunden, og kom aldrig mere tilſyne. 


124 


Crylleheſten. 


Nurusfeſten J bojtideligboldes, ſom bekjendt, fra de aller⸗ 
ældfte Tider med de ſtorſte Opbævelfer og Bekoſtninger 
over bele Perſien. Egentlig er det en bedenſk Feſt, — 
de mangfoldige overtroiſke Skikke, ſom berſke derved, vidne 
fydelig derom — og underligt maa det viſtnok ſpnes, at 
vor bimmelſke Profets Lære ikke bar formaget at afftaffe 
den. Det er imidlertid faa langt fra, at den ſiden Mo— 
bamed bar miſtet Noget af ſin oprindelige Betydning, at 
den meget mere med ganſke overordentlige Anſtalter bliver 
fejret over bele Landet, ikke alene i Steder og Lands— 
byer, ja endog i de usleſte Hytter, men ogſaa ved ſelve 
Kongen af Perſiens Hof, bvor der udvikles en Pragt og 
Pomp og Mangfoldigbed af Nodelſer, ſom overgaaer al 
Beſkrivelſe. 


Atter var Nurusfeſten bleven bojtideligboldt ved Hoffet 
i Sbiras. Allerede vare baade Ind- og Üdlandets ſtorſte 
Tuſindkunſtnere optraadte for Hoffet med deres mere eller 
mindre udmerkede og overraſkende Kunſtſtykker, og Kongen 


Nurus, 5 den nye Dag, hoftideligholdes i Perſien baade 
ſom Aarets og ſom Foraarets forſte Dag. 


125 


havde belønnet dem efter billigt Skjon, faa at de alle 
maatte føle fig tilfredſe dermed. Da ban derefter juſt 
var i Begreb med at afffedige den ſtore Forſamling og 
drage ſig tilbage, fremtraadte endnu for hans Trone en 
aldrende Indier med en koſtbart opſadlet og optommet 
Heſt, et Kunſtverk, der faa ſkuffende var eftergjort Na— 
turen, at Man friſtedes til at antage det for en virkelig 
Heſt med Liv og Aande. 

Indieren kaſtede fig paa fit Anſigt ned for Tro— 
nen, rejſte ſig derpaa atter og tog ſaaledes tilorde: 
— Naadige Herre, uagtet jeg er den Sidſte af alle dem, 
der bejle til Priſen, tor jeg dog ligefuldt nære den Over— 
beviigning, at Eders Hojhed alle de foregagende Dage Intet 
har ſeet, ſom fortjener at ſtilles ved Siden af dette Kunſt— 
være, for bvilket jeg herved udbeder mig Eders høje Op— 
merkſomhed. — 

— Jeg ſeer ved denne Heſt ikke Andet — ſparede 
Kongen: — end Arbejderens Flid og Kunſtfardighed, 
hvorved det er lykkedes ham at levere en boijſt ſkuffende 
Efterligning af Naturen, men hvori han tillige ſandſynlig— 
viis endnu kunde blive overgaget af en anden Kunſtner. — 

— Herre, — vedblev Indieren: — kun Lidet 
havde jeg at gjøre mig til af, bois jeg roſte dette Kunſt— 
vært for dets fuldendte, indtil en ſkuffende Liighed gjen— 
nemforte Form. Nej langtfra! Ved min foregagende 
Attring tog jeg alene Henſyn til den Brug, ſom jeg for— 
mager at gjøre af dette ſjeldne Kunſtverk, ikke alene jeg, 
men Enbver, der blot fjender den ſimple Hemmelighed, 
ſom er knyttet dertil. Naar jeg nemlig har beſteget denne 
Heſt, formaaer jeg i en ubegribelig Haft gjennem Luf— 
ten at overføre mig til bvilketſomhelſt, endog nok faa fjernt 
Sted paa Jorden. Heri altſaa, og ikke i Liigheden, be— 


ftaaer mit Kunftværf, — et Underværf, ſom endnu aldrig 
blevet bverfen bort eller feet, og bvorpaa jeg er b | 
at give Eders Hojbed en Prøve, faafnart det blot vre 
Eder at befale. ب‎ 

Kongen af Perſien var en ſtor Elſker af 
derfulde; men faa meget der end allerede var foreko 
bam af denne Art, bapde ban aldrig endog blot bort tale 
om noget Lignende. Derfor ſparede ban Indieren, at 
alene Ojeſpnet kunde overbeviſe bam om biin omtalte over— 
ordentlige Egenſkab bos bans Heſt, og ban ſkulde derfor 
ikke opſctte at levere den tilbudne Prøve. 


Ojeblikkelig ſvang Indieren fig med Lethed op 
pan Heſten, og ſpurgte, ſaaſnart ban fad i Sadlen, hvor 
Kongen vilde ſende bam ben. Nu laa der i en Afſtand 
af omtrent to Mül fra Staden Sbiras et bojt Bjerg, 
bvilket Man ret vel kunde fee fra den frie Plads foran 
Kongens Slot. — Derben ſkal Du ride! — bod عازه‎ 
gen Indieren: — Afſtanden er ikke ſtor, men dog altid 
betydelig nok til at give et Begreb om din Lobers Haſtig⸗ 
bed. Og efterſom Man ikke kan folge Dig derhen med 
Øjnene, faa bring, til Beviis for, at Du virkelig har 
været der, en Palmegreen tilbage af det Tra, ſom findes 
ved Bjergets Fod! — 

Neppe bavde Kongen üdtalt, førend Indieren 
drejede en lille Hvirvel i Nakken paa fin Heſt, og med 
ſaadan rivende Fart ſteg tilvejrs, at de Tilſtedeverende 
i faa Ojeblikke aldeles bavde tabt bam afſyne. Kongens 
og bele bans Hofs Overraſkelſe og Beundring var grendſe— 
los, ligeſom den ſtore Mengdes Jubel, der bivaanede 
dette overordentlige Skueſpil. Og Bevagelſen ſteg end 
nu bøjere, da Man efter neppe et Kvarteers Forløb faae 


se 


127 


Indieren vende tilbage igjennem Luften med Palmegre— 
nen i Haanden. 

Snart fvævede han ligeover Pladſen; men iſtedet— 
for haſtig at dale, ſom ban var ſtegen tilvejrs, lod han 
ſin Heſt gjore allehaande Volter oppe i Luften over Til— 
ſkuernes Hoveder. Endelig nedlod ban fig ganſke ſagte 
og naaede Jorden foran Kongens Trone. Her ſteg ban 
haſtig af, kaſtede fig ned for Kongen og lagde Grenen 
for hans Fodder. 

Kongen af Perſien havde med en Forbauſelſe og 
Beundring, ſom umulig lader fig beſkrive, været Vidne til 
alt dette, og følte den beftigſte Lyſt til at bringe denne 
underfulde Heſt i fin Beſiddelſe. Og da ban var faſt 
beſtemt paa at give hvilkenſomhelſt Priis derfor, og alt— 
faa ikke kunde formode nogenſombelſt Vanſkelighed fra 
Indierens Side, betragtede han den allerede for faa 
godt ſom ſin Ejendom og det koſtbareſte Stykke i ſit rige 
Skatkammer. 

— Tilvisſe — benvendte han ſig til Indieren: 
— Heſten er langt mere værd, end Man ved forſte Be— 
tragtning ſkulde antage. Du bar betaget mig min Vild— 
farelſe, og, for at give Dig al mulig Oprejsning for 
min ringe Mening om dit Kunſtverk, vil jeg kjobe det af 
Dig til en bøj Priis. Hvad ſkal det koſte? — 

— Herre, — ſpvarede Indieren: — jeg tvivlede 
intet Ojeblik om, at Eders Hojhed jo vilde lade mit 
Kunſtveerk vederfares denne Retferdighed, og forudſage 
tillige, at J ikke vilde nøjes med at beundre det, men ogſaa 
vilde faa Lyſt til felv at beſidde det. Nuvel, endſkjondt 
jeg ret vel veed, at Beſiddelſen af dette Kunſtverk for— 
mager at gjøre mig berømt over den hele Verden, ilige— 
maade riig og mægtig ſom kun fag Dodelige, er jeg dog 


128 
villig til at bengive det ſom et Offer for Eders Hojbeds 
ligeſaa ædle ſom naturlige Onſke. Men J vil ſikkerlig 
ikke forlange ſamme uden Vederlag; og den Betingelſe, 
under bvilken jeg ene og alene er villig til at overlade 
Heſten i Eders Hænder, er af den Art, at den maaſkee 
kunde misbage Eder. Jeg modtog nemlig denne Luftlober 
af dens Forfardiger ikke ved Kjob, men idet jeg gav bam 
min eneſte Datter tilægte, bvorbos jeg tillige maatte for— 
pligte mig til, aldrig at fælge den for Penge, men kun, 
om jeg vilde, bytte den bort mod en Gjenſtand, ſom var 
mig felv og Kunſtvarket verdig. — 

Her afbrod Kongen Indieren med de Ord: — Jeg 
er beredt til bvilketſombelſt Bytte med Dig. Du veed, 
at mit Rige er ſtort og opfyldt med rige og vel befol— 
fede Stader; vælg Dig een af dem til uindſkrenket Be— 
ſiddelſe for din Levetid! — 

Dette forekom hele det forſamlede Hof at være et 
iſandbed kongeligt Tilbud; men det var dog langtfra at 
tilfredsſtille Indieren, der bavde noget langt bøjere i 
Tanker, idet ban ſagde: 

— Naadige Herre, jeg kan ikke nokſom takke Eder 
for dette bojmodige Tilbud. Imidlertid — jeg beder 
Eder tilgive mig min Driſtigbed! — kan dog Heſten 
ikke blive Eders for nogen ringere Prüs end Eders Dat⸗ 
ters Haand. — 5 

Hele Kongens Omgivelſe brød ud i en vedholdende 
Latter ved denne ligeſaa uforſkammede ſom overdrevne 
Fordring; men Firus Shah, Kongens aldſte Son, 
blev bøjlig forbittret derover. Kongen var imidlertid an⸗ 
derledes tilſinds, og var balv om balv beſtemt paa at 
opoffre fin Datter, bvis han ikke kunde erbverve fig Heſten 
Paa andre Betingelſer. Men ban gik hojſt nødig dertil, 


129 


og dvælede Derfor med at give Svar paa Indierens 
Fordring. 

Da nu Firus Shah mærfede, at hans Fader 
vaflede, og at ban maatte frygte for, at denne virkelig 
ſkulde faa iſinde at indrømme Indieren hans ſkamloſe Be— 
gjering, bvilket han vilde have betragtet ſom den ſterſte 
Stam for den kongelige Værdighed, for fig felv og fin 
Soſter, tog han alvorlig Ordet og ſagde i bøj Tone: 

— Eders Hojbed tilgive mig det Spørgsmaal, hvor— 
ledes J endog blot et Ojeblik kan betenke Eder paa at 
give denne Uforſkammede Svar, ſom han fortjener; denne 
usle Taſkenſpiller og Landſtryger kunde deraf fatte Haab 
om at komme i Slagtſkab med den magtigſte og adleſte 
Konge paa Jorden. Jeg beder Eder derfor vel at over— 
veje, ikke alene, bvad I ſkylder Eder felv, men ogſaa 
Eders Slægt og ophøjede Forfædre. — 

— Kjare Son, — ſparede Kongen: — din Iver 
for at opretholde vort Huſes Glands behager mig ganſke 
overordentlig; men Du tager ikke tilſtrœkkelig dette Kunſt— 
verks Fortraffeligbed i Betragtning, og at Indieren, 
hvis jeg afviſer ham, vil forebringe fit Tilbud andet— 
ſteds, hvor Man ikke er fan kilden i det berørte Wrespunkt.. 
Jeg vilde virkelig geraade i Fortvivlelſe, hvis det ſkulde 
komme til at hedde fig, at en anden Fyrſte havde overgaget 
mig i Hejmod og Gavmildhed, bvis jeg dertil ſkulde 
komme til at vide ham i Beſiddelſe af et Kunſtveerk, ſom 
ikke har ſin Lige i bele Verden. Alligevel er jeg end— 
nu dog ingenlunde beſtemt paa at bevillige hans Forlan— 
gende. Ved nøjere Eftertanke vil ban maaſkee ogſaa felv 
indſee, at han er meget bedre tjent med et andet Vederlag; 
thi, naar jeg undtager min Datter, er Intet mig for 
koſtbart ſom Middel til at afſlutte denne Handel. — Dog 


VI. 9 


130 


førend jeg taler det ſidſte Ord i denne Sag, vilde det 
være mig kjert, om der blev gjort nok et Forſog med 
denne ſaakaldte Luftlober, om f. Ex. Du ſelv, min Son, 
vilde gjore en Provetuur med den, og ſige mig din Me— 
ning derom. Indieren vil ſikkerlig ikke bave Noget ders 
imod at indvende. — 

Efterſom Man ganſke naturlig haaber det, Man 
onſker, fandt Indieren, ifølge Kongens nplig hørte هلا‎ 
talelſe, det ingenlunde rimeligt, at Kongen i ſit Hjerte 
ubetinget tilbageviſte Slegtſkabet med ham; og da ban 
endvidere baabede, ogſaa at kunne ſtemme ſelve Prindſen 
gunſtig for fine Onſker, nærmede ban fig beredvillig for 
at viſe, at ban med Glæde føjede fig i Kongens Billie. 
Dog Prinds Firus afventede ikke hans Hjælp til at bes 
ſtige Heſten, og tenkte ligeſaa lidt paa at oppebie nærmere 
Anviisning til at ſtyre den underfulde Heſt. Uden Hjælp 
kaſtede ban fig op paa den, og ſaaſnart ban fad faſt i 
Sadlen, drejede han den lille Hvirvel i Heſtens Nakke, 
ſom ban tidligere bade feet Indieren gjøre. Ojeblikkelig 
bortforte Heſten bam med en Piils Haſtigbed, og i faa 
Ojeblikke var ban ſpunden alle de Tilſtedeverende, felv 
dem, der bapde det ſkarpeſte Syn, aldeles afſigte. 

Endnu var Kongen beftjæftiget med at ſtirre op i 
Luften for at opdage et Glimt af den forvovne Rytter, da 
Indieren kaſtede fig ned for bang Trone og derved tvang 
bam til at drage ſine Blikke og ſin Opmerkſombed ned 
til Jorden igjen. 

— Herre, — begyndte Indieren: — J bar felv 
feet, at Prindſen ikke gav mig Tid til at lere fig, paa 
bvilken Maade Tryllebeſten ſkulde ſtyres; han vilde øjen= 
ſynlig viſe, at ban, efter det, han bapde feet mig gjøre, 
ikke bebovede min Biſtand eller mit Raad for at have fig 


131 


op i Luften. Men ban veed ikke, bvorledes han ſkal 
dreje Heſten og bringe den til at dale, for igjen at vende 
did tilbage, bvorfra han er gaaet ud. Derfor beder jeg 
Eders Hojbed, ikke at gjøre mig anſparlig for hvad der 
muligbiis kunde tilſtode bam. — 

Denne Tiltale foruroligede Kongen i bøj Grad, ef— 
terſom ban klarlig deraf indſage, at bang Son ſpavede i 
den ſtorſte Fare, bois der virkelig, ſom Indieren ſagde, 
var en ny Hemmelighed forbunden med at bringe Heſten 
til at vende om igjen. J Vrede ſpurgte han ham, hvor— 
for ban ikke ſtrar bavde faldt Prindſen tilbage, da han 
ſage ham fjerne fig. Hertil ſparede Indieren naturlig— 
viis: — Naadige Herre, J var jo felv Vidne til den 
rivende Fart, bvormed Heſten bortførte Prindſen. J 
Begyndelſen formaaede jeg af Overraſkelſe ikke at fremføre 
noget Ord, og da jeg atter vandt Melets Brug, var han 
allerede for vidt fjernet til at kunne høre mig. Og des— 
uden, ſelb om ban bavde hørt mig, faa havde han dog ikke 
kunnet vende Heſten, efterſom han ikke kjendte den dertil 
fornødne Hemmelighed. Imidlertid ſtager det dog endnu 
til at baabe, at Prindſen i fin Forlegenhed nok vil blive 
opmeerkſom paa en anden Hvirvel og give fig til at dreje 
derpaa; fan vil Heſten ojeblikkelig dale ned imod Jorden, 
og Rytteren vil kunne lede den, hvorhen ban vil. — 

Paa denne Indierens ganſke rimelige Formodning 
ſvarede Kongen, lige urolig og bekymret med Henſyn til 
fin Sons Sfjæbne: — Selv om vi tor antage, bvad der 
imidlertid dog ſtedſe bliver meget uviſt, at Prindſen, min 
Son, finder den anden Hvirvel og gjør den antydede 
Brug deraf, faa kan jo Heſten, iſtedetfor at nedlade fig 
paa Jorden, ſtyrte ned pan haarde Klipper, eller i Havet, 
bvor det er allerdybeſt. — 


9 * 


132 


Hertil vidſte Indieren intet Andet at bemerke, 
end at Heſten foer over Hav og Land, uden nogenſinde 
at ftyrte ned, ſamt at det overhovedet ganſke kom an paa 
Rytteren, bvorben ban vilde ſtyre Heſten. Saaſnart 
altſaa Prindſen blot bemerkede Hvirvelen, vilde Heſten og⸗ 
faa fuldkommen være i bang Magt; og den forſtandige 
unge Herre vilde naturligvis kun ſtyre den derben, bvor 
ban kunde finde Hjælp og turde give fig tilkjende. — 

— Lad det nu end forholde fig, ſom det vil! — 
tog Kongen ſluttelig tilorde: — Jeg kan umulig fæfte 
Lud til dine Forſikkringer, og bolder mig til dit Hoved, 
bois Prindſen ikke er vendt tilbage inden tre Maaneder, 
eller bar givet aldeles ſikker Efterretning om, at ban les 
ver og er i god Bebold. — 

Med det Samme befalede Kongen, at Man ſkulde 
gribe Indieren og bringe bam i ſtreng Forvaring; derpaa 
drog ban fig tilbage i fit Palads, inderlig bedrøvet over, 
at Nurusfeſten denne Gang bavde taget en faa bedrøvelig 
Ende for bam felv, hans Hof og bele Landet. 


Imidlertid var Prinds Firus, ſom allerede for— 
talt, bleven bortført med en rivende Haft, og faae fig in— 
den en Times Forløb allerede faa bøjt i Luften, at ban 
ikke formagede at ſkjelne det Allermindſte nede paa Jor— 
den, idet Dale og Bjerge, Skove og Stader aldeles flode 
ſammen for bam i Get. Nu beſluttede ban at vende til⸗ 
bage igjen, og troede, at ban kun bebovede at dreje Hvir⸗ 
velen til den modſatte Side og træffe i Tojlen; men til 
fin ſtore Overraſkelſe og Sfræf maatte ban merke, at det 
aldeles intet nyttede, og at Heſten vedblev at fare frem 
med ganſke den ſamme Haſtighed. Forgjaves drejede 
ban Hvirvelen frem og tilbage, og ſled i Tojlerne, ſnart 


133 


i den ene, ſnart i den anden; Heſten fortſatte uſtandſelig 
fin Fart i den ſamme Retning. Nu ferſt indſaae han, 
bvilken ſtor Fejl ban havde begaget, idet han fatte He— 
ſten igang, uden forſt at have ladet Indieren meddele ham 
den nødvendige Anviisning til at ſtyre ſamme. Den over— 
beengende Fare ſtod ham klart for Øjnene; alligevel tabte 
ban dog ikke fin Fatning, men gav fig rolig til nøje at 
underføge Heſtens Hoved og Hals, for, om muligt, at 
finde en Indretning, bvorved han enten kunde bringe He— 
ſten til at ſtandſe eller vende om igjen. Virkelig fandt 
ban ogſaa bagved Heſtens højre Øre en anden noget 
mindre Hvirvel; han gav fig til at dreje derpaa, og oje— 
blikkelig begyndte Heſten at dale i lodret Linie, ligeſom 
den var ſtegen tilbejrs, men med en ulige mindre Haft. 
Paa det Sted af Jorden, bvorover Prinds Firus for 
Ojeblikket fvævede, havde det allerede været Nat en halb 
Time, da ban gav fig til at dreje Hvirvelen. Da nu 
Heſten i jevn Fart begyndte at dale, gik Solen 00104 . 
ſnart ned for ham, faa at ban endelig befandt fig i fuld— 
kommen Nat. Han maatte følgelig opgive fin Henſigt at 
udføge fig et pasſende Sted til at lande, give Heſten frie 
Tojler og rolig afvente, indtil den vilde ſtaa ſtille, ganſke 
overladende det til Tilfældet, om ban ſkulde træffe paa en 
Orken, en Flod eller vel endogſaa det aabne Hav. j 
Endelig ſtod Heſten ſtille; det maatte allerede være 
langt over Midnat. Dødelig mat ſtod Prindſen af Heſten; 
ban bapde jo bele den udſlagne Dag ikke faaet Føde i fin 
Mund, og befundet fig i en uophørlig Spænding. Forſt 
og fremmeſt gav ban fig, faa godt ſom det i Morket lod 
fig gjøre, til at underſoge det Sted, bvorpaa han befandt 
ſig; ſnart kom ban til Visbed om, at det var et med 
Steenbaluſtrade omgivet fladt Tag paa et ſtort Huus eller 


134 


Palads. Ved nærmere Underføgelfe fandt ban ogſaa Døs 
ven, ſom forte ned i Paladſet; beldigviis ſtod den paa⸗ 
klem. Enbver Anden end Prinds Firus vilde viſtnok 
længe bave betankt fig, inden ban bapde vovet fig ned i 
det fuldkomne Morke, ſom berſkede paa Trappen, og givet 
fig i Menneſkers Vold, der ligeſaa let kunde være hans 
dødelige Fjender ſom bans Venner; men Prinds Firus 
havde tidlig vænnet fig til ikke at vige tilbage for nogen 
Fare, naar Nodvendigbeden bod ham at friſte den. 

— Jeg bar jo intet Ondt iſinde, — ſagde han til 
fig felv: — og de Menneſker, i bvis Hænder jeg falder, 
udmattet og vaabenlos, ſom jeg er, ville dog rimeligviig 
viſe mig den Barmbjertigbed, forſt at bore mig, forinden 
de tragte mig efter Livet. — 

Forſigtig og uden Larm aabnede ban Doren ganſke, 
og ſteg ligeſaa forſigtig nedad Trinene, for ikke at gjøre 
noget falſt Trin, ſom maaſkee kunde væffe gruſomme Fjen— 
der imod bam. Nede ved Enden af Trappen fandt ban 
en anden Dor, ſom forte ind til en ſtor og vel oplyſt 
Sal; ber ſtod ban ſtille for at lytte, og fornam tydelig det 
regelmæsſige Aandedræt af flere Menneſker, ſom laa i den 
dobeſte Soyn. Sagte aabnede ban Doren og traadte ind 
i Salen. Ved Lampeſkinnet ſage han, at de Sovende vare 
nogle forte Gildinger, ſom laa udſtrakte paa Gulvet, hver 
med en blank Sabel ved Siden af fig. Strax fluttede 
Firus, at det maatte være Vagten i Forballen bos en 
Prindſesſe eller Dronning, og denne Slutning viſte ſig ogſaa 
ſenere at bave været fuldkommen rigtig. Den bøje Da— 
mes Sovevparelſe ftødte umiddelbart op til Salen. Do— 
ren dertil var aaben, og et klart Lusffjær dæmrede igjen⸗ 
nem det af tyndt Silketej beſtaagende Dorforheng. 

Sagte ſkred Prindſen hen over Gulvet, uden at vekke 


135 


Gildingerne, ſlog Forbænget tilſide og traadte ind i et 
Varelſe, ſom var udftyret med en iſandhed kongelig Pragt. 
J Varelſet fandtes flere Senge, een paa en Forbojning 
i Midten og de andre paa det flade Gulv. Paladſets 
Herſkerinde indtog den forſte, hendes Fruentimmer de øve 
rige. Denne tydelig betegnede Forſkjel lod Prindſen intet 
Ojeblik tvivle om, hvor ban havde at benvende fig; med 
tilbageholdt Aandedrag nærmede han fig det over de an— 
dre noget ophejede Leje, og ſtandſede ligeſom lynſlagen 
ved den unge Kvindes overordentlige Skjonhed, ſom bvi— 
lede derpaa. 

— O Himmel, — ſagde han til fig felv: — fulde 
min Beſtemmelſe have ført mig ad faa underlige Veje 
herbid for at berøve mig mit Hjertes Frihed? Jeg føler 
mig allerede fært bevæget ved at fee hende i ſovende 
Tilſtand; — bvilket Indtryk vil det da ikke gjøre 0 
mig, naar bun flager de bimmelſke Øjne ivejret? — Og 
dog maa jeg nedvendigviis vekke bende; thi jeg kan ikke 
vende om uden at blive min egen Morder. — 

Efter disſe Betragtninger fnælede Firus Shah 
ned ved Prindſesſens Leje, greb Fligen af hendes nedhen— 
gende Arme, bvoraf en fyldig og ſneebvid Arm ſtak frem, 
og gav fig til at rykke deri ganſke ſagte. Ojeblikkelig 
ſlog Prindſesſen Øjnene ivejret, og ſage fuld af Forbau— 
ſelſe en ſmuk ung Mand i ærbødig Holdning knalende 
lige foran ſig. Imidlertid gav hun dog bverken Tegn 
paa Frugt, Vrede eller Forſkrakkelſe. 

Dette gunſtige Ojeblik benyttede Prindſen, bøjede 
fit Hoved næften lige ned til Gulvet, og begyndte, efter 
igjen at have rejft fig: 

— Tilbedelſesverdige Prindſesſe! Ved eet af de over- 
ordentligſte og forunderligſte Eventyr feer Juen perſiſk 


136 


Prinds bedende for Eders Fødder. Endnu imorges be⸗ 
fandt ban fig bos fin kongelige Fader, midt under en 
glimrende Hoftids Feſtligbeder; nu befinder ban fig i 
Dodsfare i et bam ganſke fremmed Land, alene med 
Haabet om Eders naadige Beſkyttelſe. Herom beder jeg 
Eder da indftændig, naadige Prindſesſe; J feer faa god 
og ſtjon ud, at jeg umulig kan tvivle om at vinde Bon⸗ 
borelſe. Tog jeg fejl af Eder, vilde jeg ikke leve læns 
ger i denne falſke Verden, bvor felv det Wleſte ſkuffer 
og bedrager. — 

Prindſesſen, til bvem Prinds Firus lpkkeligviis 
havde vundet umiddelbar Adgang, var den ældfte Datter 
af Kongen i Bengalen, ſom bavde ladet dette Palads op» 
føre i Nerbeden af fin Hovedftad, forat Prindſesſen ret 
byvvig ſkulde nyde Landlivets Velgjerning og Glæder. 
Efterat den dejlige unge Dame med Godbed bavde bort 
bam tilende, ſvarede bun, fuld af Velvillie og Ande: 

— Prinds, J kan berolige Eder; J befinder Eder 
ber ikke 1 noget barbariſk Land. Menneſkekjeœrligbed og 
Gjeſtmildbed ere ber ikke mindre bjemme end i Eders 
Fædreland Perſien. Det er altſaa ikke forſt mig, ſom 
tilſiger Eder den forlangte Beſkyttelſe; J bapde allerede 
fun det den, ſaaſnart J betraadte dette Palads, ja, hvad 
Mere er, endog blot dette Land. — 

Prinds Firus vilde vdmog takke Prindſesſen af 
Bengalen for denne Godbed og Naade, og bapde i denne 
Henſigt allerede buffet fig dybt, forinden ban fvarede hende; 
dog bun lod bam ikke komme tilorde, men vedblev: 

— Gaa meget jeg nu end onſker at erfare, ved 
bvilket Underverk J i en faa urimelig fort Tid kan være 
kommen fra Perſiens Hovedſtad berbid, og være trængt 
igjennem min Livvagt frem lige til min Seng, faa maa jeg 


137 


dog, af billigt Henſyn til Sommeligbeden, indtil videre op— 
fætte min Nysgjerrigbed. J maa visſelig være baade ſul— 
ten og torſtig, træt og modig; jeg vil derfor ſtrax vekke 
mine Fruentimmer og befale dem at anviſe Eder eet af 
mine Verelſer, bvor J kan vederkvege Eder med et let 
Maaltid og derpaa finde en onſkelig Hvile. Imorgen 
ville vi atter fees, og da vil det være tidsnok at give den 
yderligere Forklaring, ſom jeg faa meget længes efter. — 

Prindſesſens Kvinder, der vare vaagnede ved det 
allerforſte Ord, ſom Prindſen bavde henvendt til deres 
Herſkerinde, havde med faa meget ſtorre Forbauſelſe feet 
en fremmed Mand ved Prindſesſens Leje, ſom de natur— 
ligvüs ikke kunde begribe, hvorledes han var kommen ind i 
Paladſet, og endnu mindre, bvorledes han havde vundet 
Adgang til deres Sovekammer uden at vakke Vagten i 
Forballen og dem ſelv. Men ſaaſnart de havde fornum— 
met deres Herſkerindes Billie, flædte de fig baſtig paa 
og gjorde fig rede til ejeblikkelig at udføre hendes Be— 
falinger. Hver af dem greb een af de mange i Salen 
brændende Voxkjerter, og forte, ſkridende foran Prindſen, 
deres Herſkerindes Gjeſt ind i et meget ſmukt Varelſe. 
Her gjorde nogle af dem et Leje rede til ham, medens 
andre ilede ud i Spiſekammer og Kjokken og uagtet den 
ſildige Time i en Haſt tilvejebragte et iſandbed koſteligt 
Aftensmaaltid. Prindſen nod med Maade deraf; og ſaa— 
ſnart Kvinderne ſage, at han tilſtrakkelig bade ſtvrket 
fig, ryddede de atter ligeſaa haſtig af Bordet, og onſkede 
bam en god Nat, efterat de endnu havde viiſt ham flere 
Skabe, bvori han kunde finde Alt, bvad han muligvis kunde 
komme til at bebeve, inden de ſage ham igjen, — uldne 
Tæpper og Linkleder, Brod og Frugter, Vand, Vin, 
Sorbet og flere lignende Sager. 


138 


Prindſesſen af Bengalen var imidlertid allerede faa 
indtagen af den unge Mands Sfjønbed, aandfulde Tale 
og ædle Adfærd, at bun endnu ikke bavde kunnet ſove ind 
igjen, da bendeg Fruentimmer vendte tilbage for efter den 
natlige Forſtyrrelſe atter at ſoge deres Senge. Hun 
ſpurgte dem, om de ogſaa bavde forſynet Prindſen med 
alt Fornodent, og onſkede baade forſt og ſidſt at erfare, 
bvad de bavde ſyntes om ham. Efterat Kvinderne bavde 
beſvaret Sporgsmaalet angagende Opfyldelſen af bendes 
Befalinger, ſom det, der var letteſt at klare, tilføjede 
de til Svar paa bendes andre Sporgsmaal: — Naadige 
Prindſesſe, vi ville ingenlunde foregribe Eders egen Mes 
ning, idet vi uforbeboldent erflære, at vi vilde priſe Eder 
meget lokkelig, bvis Eders ophojede Fader beſtemte en 
faa elſtverdig Prinds til Eders Egteberre. Ved Bens 
galens Hof findes der visſelig Ingen, ſom kan ſtilles ved 
Siden af bam; og neppe ſkulde der ogſaa i Naboſtaterne 
findes Nogen, ſom var Eder faa værdig ſom denne ædle 
unge Herre. — 

Denne fordeelagtige Dom misbagede ingenlunde 
Prindſesſen af Bengalen; men da bun ikke vilde blotte 
fig for fine Slavinder, bod bun dem tie, idet bun tilføjede: 
— J ere lutter nasviſe Sladderſoſtre! Gager nu tilſengs, 
at J ikke ſkulle forſove Eder! — og lukkede fine Øjne 
— for at drømme om den ſmukke Prinds. 


Saaſnart Prindſesſen den næfte Morgen havde for— 
ladt fit Leje, fatte bun fig ſtrax til at ordne fin Pynt 
paa det Allerombyggeligſte. Endnu aldrig bavde bun 
gjort fig ſaadan Flid med fin Haarpynt og Paakledning 
og faa ofte raadſpurgt fit Spejl ſom denne Gang, og 
endnu aldrig bavde hendes Slavinder havt mere Taal⸗ 


139 


modigbed behov, idet de bleve nødte til i det Uendelige 
at gjøre bver enkelt Ting om, førend bun erklerede fig 
tilfreds dermed. 

— Allerede i min Natdragt har jeg, ſom jeg ret 
vel bemerkede, ikke misbaget den ſmukke unge Prinds; — 


ſagde bun til fig ſelv: — bvilket Indtrok maa jeg da 
ikke gjøre paa ham, naar han feer mig i min fulde Her— 
lighed? — 


Sit Haar ſmykkede hun med de meſt fuldkomne og 
pregtigſte Brillanter; Hals og Arme bleve ligeledes for— 
herligede ved Baand af Perler og ædle Stene, bis 
Skjonbed var uforlignelig, og bvis Verdi var uberegne— 
lig ſtor; bendes Livbaand fremviſte en Rakke af enkelte 
Diamanter, ſom vare eet af Indiens ſtorſte Kongeriger 
værd, ingen under en Hasſelneds Storrelſe, men mange 
faa ſtore ſom Dueceg. Hendes Kladebon var af det her— 
ligſte indiffe Stof, ſom fun bliver forfærdiget til Brug 
for Konger, Prindſer og Prindſesſer, af en glimrende 
Farve, ſom paa det fordeelagtigſte fremhevede hendes 
klare Hud og ranke Skabning. 

Efterat bun endelig utallige Gange havde feet fig i 
Spejlet fra Top til Taa, og ſpurgt ſine Fruentimmer, 
Hver ifær, om der endnu [od fig Noget forbedre ved hen— 
des Pont, lod bun ved een af fine Slavinder forhøre, 
om Prindſen var ſtaget op; og da bun ikke tvivlede om, 
at ban jo onſkede at fremſtille fig for bende, faa ſnart 
ſom muligt, befalede bun, at Man med det Samme ſkulde 
melde bam bendes Beſog, ſaafremt det var ham belejligt. 
Hun bapde fine Grunde til at foretrekke at beſoge ham 
pan bans Varelſe fremfor at vente hans Beſog i fine 
egne Gemakker. 

Imidlertid hade Prindſen bortſovet faa meget af 


140 


den klare Dag, ſom der var blevet bam unddraget af 
Natten til at udbvile fig i, og bande fuldkommen ſtyrket 
og vederkvaget fig efter den anſtrengende Mejfe. Han 
bar netop i Begreb med at flæde fig paa, da ban mode 
tog Prindſesſens Morgenbilſen. Uden at give Sfavinden 
Tid til at udrette fit rinde, ſpurgte ban ſtrax, om det 
var Prindſesſen belejligt at modtage bang Oppartning. 
Men ſaaſnart Slapinden bapde meddeelt bam fin Herſker⸗ 
indes Onſke, ſvarede ban: — Prindſesſen bar blot at bes 
falt; jeg er rede til i Alt at adlode bende. ل‎ 

Neppe bapde Prindſesſen af Bengalen erfaret, at 
Prindſen ventede bende, førend bun ſtrax begav fig ind 
til bam. Efter den ſadvanlige Üdvexling af gjenſidige 
Hofligbeder tog Prindſesſen Plads paa Sofaen, og 
Prindſen nedlod fig 1 ærbedig Afſtand fra bende. 

— Min Prinds, — tog da den unge Dame til 
orde: — jeg kunde bave modtaget Eder i mit eget Væs 
relſe, bvor J ſidſte Nat fandt mig ſovende. Men efter⸗ 
ſom Oberſten for mine Gildinger bar fri Adgang til 
bünt Varelſe, men ikke tor vove fig berind uden min ſer— 
egne Tilladelſe, faa bar jeg, fuld af Utaalmodigbed efter 
at erfare det Eventyr, ſom bar bragt Eder i min Ner⸗ 
bed, begivet mig bid til Eders Varelſe, bvor vi kunne 
gjøre Regning paa at blive fuldkommen uforſtyrrede. — 

Da gav Prindſen fig forſt til at ſkildre den unge 
Dame Nurusfeſten i Perſien og de ved ſamme forefom= 
mende mærfværdige Skueſpil. Saaledes kom ban ganſke 
naturlig til at omtale Trollebeſten, og til at udvikle de 
Begivenbeder, ſom ban dermed bavde oplevet, indtil det 
Ojeblik, da ban bavde vakket Prindſesſen. 

— Alt Øvrigt — ſluttede ban: — veed J alles 
rede, og jeg bar nu altſaa blot tilbage, af mit inderſte 


141 


Hjerte at takke Eder for den hojmodige Adfærd, J har 
üdviiſt imod mig, og bede Eder antyde, hvorledes jeg vel 
formaaer at beviſe min Taknemlighed for den af Eder 
modtagne ſtore Velgjerning paa en for Eder bebagelig 
Maade. Dog, Hvad har jeg vel at tilbyde Eder? Ifølge 
Folkeretten er jeg jo allerede Eders Slave, og bar alene 
min Hu at byde over. Lad mig altſaa erklere for Eder, 
at jeg anerkjender Eder baade for Herſkerinde over al 
min Billie og hele mit Hjerte. Fattigmand giver, hvad 
han har, og dette er det Eneſte, jeg bar at byde Eder. — 

Denne Erklering afgav Firus i en Tone og med 
en Mine, ſom ikke kunde lade Prindſesſen tvivle noget 
Ojeblik om, at han jo iſandbed var hendes Slave, en 
Slave af hendes Andigheder. Imidlertid kom Erklerin— 
gen bende dog temmelig pludſelig, og bun maatte rødme 
højt derved. Men bendes Rodmen gjorde bende kun 
endnu ſkjonnere i den unge Mands Øjne. 

— Ak, Herre, — ſvarede hun ham: — Fortællin= 
gen om Eders farefulde Eventyr bragte mig til at 
grue, og jeg blev ikke rolig igjen, førend jeg ſaae Eder 
lande i Sikkerbed paa mit Tag. Behøver jeg at gjen— 
tage for Eder, at J er mig velkommen? J maa altſaa 
ingenlunde falde Eder min Slave; J er ber hos mig 
ligeſaa fri ſom ved Eders Faders Hof, og har kun at 
befale for at faa alle de Onſker opfyldte, ſom ere afhængige 
af mig, Eders i fin Magt kun altfor indſkrenkede Vert— 
inde. — Hvad endelig Eders Hjerte 0140061, fan er det 
ſikkerlig kun en artig Talemaade, naar J offrer mig 
ſamme; J har viſtnok allerede ofte havt den ſkjonneſte 
Lejligbed til at bortgive det, og det ſkulde meget undre 
mig, om det virkelig tilborte Eder ſelb længer. — 

Prinds Firus vilde netop forſikkre fin ſkjonne 


142 


Vartinde om, at ban med frit Hjerte hapde forladt Pers 
fien, og ingen Lejligbed bavde bavt til at tabe det under» 
vejs, da een af Prindſesſens Slavinder meldte, at Mid« 
dagsmaaltidet var frembaaret. Denne Afbrydelſe forbin» 
drede en Forklaring, ſom visſelig vilde bave ſat dem begge 
i ſtor Forlegenbed, og ſom desuden flet ikke behovedes. 
Prindſesſen tvivlede ingenlunde om den unge Mands Op- 
rigtigbed, og denne kunde, uagtet bang Tilbedte ingen 
Tilſtagelſe bade afgivet, af bele bendes Adfærd dog ty- 
delig merke, at ban bavde gjort det gunſtigſte Indtryk 
paa bende. i 

Prindſesſens Kammerfrue ſtod i Døren og ventede 
med opløftet Forbang for at lade fin Herſterinde og 
bendes Gjæjt pasſere igjennem. Prindſesſen reiſte fig 
Derfor baſtig med den Attring, at bun for bang Skyld 
havde ladet Middagsmaaltidet ſkaffe færdigt noget tidligere 
end fædvanlig, og at bun baabede, ban dermed tog 
tiltakke. 

Saaſnart de havde taget Plads ved det rigelig 
beſatte Bord, begyndte en heel Deel af Prindſesſens 
prægtig kledte Slavinder at foredrage Sang og Muſik, 
og vedbleve dermed under bele Maaltidet. Men dette 
ſtete paa en faa lidet ſtojende og en fan yndefuld Maade, 
at Prindſen og Prindſesſen ganſke ubindret kunde fort» 
fætte deres Samtale den bele Tid. Hyppig bøde de bin- 
anden udſogte Mundfulde af Get og Andet, og indviklede 
fig lidt efter lidt i en Vaddeſtrid af Artigheder, bvorved 
Kjærligbeden paa begge Sider gjorde langt baſtigere Frem— 
ſkridt end ved en forfætlig Sammenkomſt under fire Øjne. 

Endelig bevede de Taffelet, og Prindſesſen forte 
fin Gjeſt ind i en ſtor og prægtig, med Guld og Azur 
udſmykket og med det koſtbareſte Bohave udſtyret Sal, 


143 8 


hvorfra de havde den yndigfte Udfigt til den herlige, med 
de ſkjonneſte Blomſter, Buſke og Træer vppig prangende 
Have. Prinds Firus maatte faa meget mere beundre 
denne Rigdom af Værter, ſom de fleſte vare beelt for— 
ſkjellige fra dem, han havde lært at fjende i Perſien. 

— Prindſesſe, — pttrede Firus benrykt: — jeg 
var virkelig, med Skam maa jeg bekjende det, bidtil een— 
foldig nok til at tro, at alene Perſien beſad Paladſer og 
Haver, ſom bare den kongelige Hojbed værdige; nu ind— 
feer jeg klarlig, at der overalt, hvor der gives ſtore 
Konger, beller ikke fattes Midler til at forherlige deres 
Perſon og Tilverelſe. Dette Palads og denne Have 
ere iſandhed iojnefaldende Beviſer derpaa. — 

— O min Herre, — ſparede Prindſesſen: — dette 
Palads og denne Have ere dog for Intet at regne imod 
det Slot, hvori min Fader reſiderer, og de ſamme om— 
givende Haveanlæg. Forſt naar J kommer til Benga— 
lens Hovedſtad, for, ſom jeg maa forudſette, J vil, at 
bilſe paa min ophojede Fader, vil I faa et Begreb om 
kongelig Pragt bertillands. — 

Idet Prindſesſen paa denne Maade beftræbte fig 
for at væffe Prinds Firus' Nysgjerrighed efter at faa 
den kongelige Herlighed i Bengalens Hovedſtad at fee, 
ſmigrede bun fig med, at bendes Fader, naar ban lærte 
en faa fuldendt elffværdig Prinds at fjende, af egen Drift 
ſkulde foreſlaa bam hende til Gemalinde. Paa denne Maade 
undgik bun al Friſtelſe til at krenke biin Anſtand, ſom 
en Prindſesſe, der er aldeles afhengig af fin Faders 
Villie, ſommeligviis maa iagttage. Men Firus 6 bab 
ſparede ikke, ſom bun havde ventet og onſket det. Med 
Henſyn til Herligheden af bendes Faders Reſidents troede 
han hende kun altfor villig paa hendes Ord, uden at yttre 


144 


nøgen Trang til perſonlig at overbevife fig derom; og 
bvad overhovedet Beſoget i Bengalens Hovedſtad angik, 
faa fandt ban det ikke raadeligt at fremſtille fig for den 
mægtige Forſte ſom en forflojen Eventprer, i bogſtavelig 
Forſtand kommen ned fra Luften, blottet for Alt, brad 
der betegner og underſtotter den fyrſtelige Verdigbed. 

Firus Sbab var nemlig klog nok til at babe 
gjennemſkuet Prindſesſens Henſigt. Dette øjenfynlige 
Beviis paa bendes Tilbojelighed for bam ſmigrede viſtnok 
bans Perſon og opflammede den Kjerligbed, ban allerede 
bar til bende; men paa den anden Side kunde det ikke 
bringe bam til at glemme de Pligter, ban bavde imod 
ſin Fader. 

— Jeg beder Eder felv dømme. — ſparede ban, 
da Prindſesſen havde ftræbt at tilintetgjore hang Ind⸗ 


vending imod bendes bemmelige Onſke, ved at tilbyde 


bam Penge, Adelſtene og koſtbare Stoffer ſom Midler 
til en verdig Optreden: — Jeg kan dog umulig lade 
min Fader være uvidende om den Skjabne, jeg bar bapt. 
Medens jeg ber tilbringer mit Livs lykſaligſte Timer, 
pines ban visſelig af en dødelig Angſt for min Skyld. 
Det er altſaa min Pligt at vende tilbage til ham, faa 
haftig ſom muligt; og dette er ogſaa min faſte Beſtem— 
melſe. Dog lad mig forinden i tydelige Ord nedlægge 
den Tilftaaelfe for Eders Fødder, at J for ſtedſe bar 
bundet min inderlige Kjærligbed. Hvis I derfor tillader 
det, — maatte jeg dog bave læft rigtig i Eders Hjerte, 
ligeſom J nu tydelig bar leſt i mit! — faa vil jeg, 
ſaaſnart jeg bar beroliget min Fader angaagende min 
Skjæbne, med hans Tilladelſe vende ber tilbage, og frem— 
ſtille mig for Eders Fader i et Optog, en perſiſk Prinds 
verdigt, for at bede om Eders dyrebare Haand. — 


145 


Prindſesſen rodmede atter, taug og — ſamtykkede. 
Men Prindſens haſtige Afrejſe foruroligede hende dog; 
bun frygtede nemlig for Sandbeden i det gamle Ordſprog: 
— Ude af Oje — ude af Sind. — Jaltfald vilde hun 
forſt fængsle fin Tilbeder ſterkere til fig, og trængte 
derfor ind i ham for at bevæge ham til af blive, indtil 
— ban i det Mindſte kunde bringe nogenlunde fuldftæn- 
dige Efterretninger om det fremmede Land Bengalen til— 
bage med ſig til Perſien. 

— Kommer Tid, kommer Raad. — troſtede hun 
fig felv, medens Firus Shah overvejede, hvad han 
under disſe Omſtendigheder ſkulde gjøre. 

Udfaldet blev, ſom Enhver let bar kunnet tenke fig: 
— Prindſesſens Andigbeder vandt foreløbig Sejer. Nu 
lod den ſkjonne Vaertinde det være fig højlig magtpaalig— 
gende, ikke alene at underbolde, men ogſaa adſprede fin 
Gjeſt paa den bedſte Maade. J denne Henſigt lod hun 
allehaande Feſter, Concerter, Balletter og overdaadige Spiſe— 
og Drikkelag uafbrudt folge efter hinanden, endvidere 
landlige Højtider i den ſtore og berlige Have, ſamt Jagt— 
partier i den til Slottet hörende Park, der indeſluttede 
Hjorte, Raadyr, vilde Geder og de fleſte andre i Ben— 
galen indenlandſke Vildtſorter, ſom kunde ſkjenke Prind— 
ſesſen en farefri Fornojelſe. Ved Slutningen af Jagten 
plejede da Prindſen og Prindſesſen at treffe ſammen paa 
et eller andet udvalgt Sted i Skoven, bvor der fandtes 
et ſtort Tæppe udbredt og Hynder lagte tilrette for dem. 
Her udbvilede de fig efter Jagtens Anſtrengelſe i fortro— 
lig Samtale. Ved flige Lejligheder ledte Prindſesſen 
ofteſt Underboldningen ben paa Perſiens Storrelſe, Magt, 
Rigdom og Regjering, for ved Prindſens Üdtalelſer der— 
over at faa Lejlighed til ſelv paa fin Side at udvikle 

VI. 10 


146 


Kongeriget Bengalens formeentlig ftore Fortrin, og ders 
ved friſte Prindſen til at forlænge fit Opbold. Men 
dette lob af ganſke anderledes, end bun bapde ventet. 
Thi, uden at overdrive, gav Firus Sbab Prindſesſen 
en faa fordeelagtig Skildring af Perſiens Storbed og 
Herligbed, af dette Riges Overflod, Land⸗ og Sobandel, 
Krigsmagt, Steder, Feſtninger og Slotte, at bun, endnu 
længe forinden Prindſen var kommen tilende med fin Be— 
ſkrivelſe, følte fig aldeles overbevüſt om, at Perſien var 
det berligſte Land i bele Verden. 

Her, ſom fan ofte, maatte Man ſande, at — Hvo, 
ſom graver en Grav for Andre, falder felv deri. — 
Prindſesſen følte fig i den Grad flagen og benreven af 
Perſiens Fortrinligbed, at bun, da Prindſen ſenere op— 
fordrede bende til at give en ſammenbengende Skildring 
af bendes Fædreland Bengalen, kun med Overvindelſe 
kunde beſtemme fig dertil. Og da bun endelig var gaaet 
ind derpaa, var det aldeles aabenbart, at bun, uden at 
vide af det, ſtillede ſit eget Lands Fortrin i Skygge for 
at bolde Perſien bavet over al Sammenligning. Dette 
Træf i Prindſesſens Adfærd røbede faa tydelig hendes 
Tilbojeligbed til at ombytte Bengalen med Perſien, at 
Firus Shab med god Grund fattede den Mening om 
bende, at bun neppe vilde kunne modſtaa bans allerforſte 
Opfordring til at folge tilbage med ham.  Imidler= 
tid boldt ban det dog for raadeligt, ikke at ſlaa denne 
Streng an, førend hans Ophold i Bengalen havde ud= 
ftraft fig faa langt, at Prindſesſen ikke uden aabenbar 
Uret kunde bolde ham tilbage. 

Prindſen overgav fig altſaa i fulde to Maaneder 
ganſte rolig i fin Elſkedes Villie, og deeltog i alle de 
bam tilbudne Adſpredelſer, ſom om hans Liv ikke havde 


147 


havt noget andet Formaal. Men faafnart denne Tid 
var udrunden, bad han bende i ganſke beſtemt Tone om 
Orlov, idet han gjentog fit Løfte, faa haſtig, ſom muligt, 
af vende tilbage med et ſtandsmesſigt Folge for at bejle 
til hendes dyrebare Haand. 

— Maaſkee troer J ikke mine Forſikkringer, og 
anſeer mig allerede paa Grund af min Bon om Orlov 
for at benbore til bine letſindige Elſkere, ſom glemme 
deres Kjerlighed, ſaaſnart de have vendt deres Elſkede 
Roggen. Til Beviis for min oprigtige Tilbojeligbed 
for en faa elffværdig Dame, ſom J er, til Beviis for, 
hvor lokſalig jeg føler mig ved Bevidſtheden om Eders 
Gjenkjerligbed, vilde jeg imidlertid vove at bede Eder 
om at ledſage mig, ſaafremt jeg ikke frygtede at fornærme 
Eder ved det Dumdriſtige i ſlig en Bon. — 

Da ban bemearkede, at Prindſesſen rodmede ved 
dette hans Forſlag, og uden Tegn paa Vrede vaklede i 
fin Beſtemmelſe, vedblev han: 

— Prindſesſe, med Henſyn til min Faders Ind— 
villigelſe i vor Forening kan J være aldeles rolig, og 
Kongen af Bengalen maatte iſandbed være en ganſke an— 
den Mand, end J har ſkildret ham at være, hvis han 
ikke med Velvillie ſkulde modtage det Geſandtſkab, ſom 
min Fader vil lade afgaa til ham, for at bede for mig 
om Eders Haand. — 

Prindſesſen ſparede ikke eet eneſte Ord; men bendes 
Taushed og fænfede Blikke tilkjendegave tydelig nok hen— 
des Samtvkke til at lade fig bortføre. J Virkeligheden 
havde hun 0000 kun een Betankeligbed derved, den nem— 
lig, ſom fremgik af bendes Frygt for, at Prindſen ikke 
ſkulde være øvet nok i at ſtyre Tryllebeſten, og at deres 
Flugt paa denne Maade ſkulde blive altfor lang. 

10˙ 


148 


Men denne Frugt havde Firus Sbab let ved 
at betage bende, idet ban af et frit Sind forſikkrede bende, 
at ban fortiden turde bamle op med ſelve Indieren i at 
ſtyre den djavelſkte Ganger. Der ſtod følgelig Intet til— 
bage uden at være betænft paa, hvorledes de i al Stil— 
bed og Hemmeligbed kunde iværffætte deres Flugt. Dog 
berom bleve de ogfaa uden Vanfſkeligbed enige, forinden 
Skilsmisſens Time flog om Aftenen. 


Den naſte Morgen, medens endnu bele Paladſet 
laa i den dybeſte Søvn, begave de fig tilſammen op paa 
ſammes Terrasſe. Forſt ſtillede Prindſen ſin Ganger i 
Netningen af Perſien; derpaa lod ban det være fig magts 
paaliggende at indrette et mageligt og ſikkert Sade til 
fin Elſkede bag paa Heſten. Saafnart dette var bragt 
iftand, beſteg ban Gangeren forſt felv, og lod derpaa 
Prindſesſen fætte fig op bagved bam og for ſtorre Sik— 
kerbeds Skyld omſlynge bam med fine Arme; — ban 
drejede den velbekjendte Hvirvel, og Heſten bortferte dem 
med Pilens Fart igjennem Luften. 

Med fin fædvanlige Haſtigbed foer Gangeren fremad, 
og Firus S bab ftvrede den med faa megen Kløgt, at 
de allerede efter balvtredie Times Forløb fik Perſiens 
Hovedſtad iſigte. Men ban boldt det ikke for benſigts— 
mesſigt at lade den dale, bverken paa Slotspladſen, bvor⸗ 
fra han var ſtegen op, eller i felve det kongelige Pa— 
(ads, men foretrak at lande ved et i nogle Miles Af— 
ſtand fra Hovedſtaden beliggende Lyſtſlot, bvor Manovren 
kunde gaa for fig aldeles ubemerket. Her lod han alt— 
fan Heſten dale, og ſtod af tilligemed Prindſesſen. Uden 
Tidsſpilde forte ban bende ind i det ſmukkeſte Værelfe 
paa Slottet, med den Attring, at han nu vilde ile iforvejen 


149 


til fin Faders Hovedſtad for at berede hende en til hendes 
Rang pasſende ærefuld Modtagelſe, og derpaa haſtig igjen: 
vende tilbage. Med det Samme gav han Slotsforval- 
teren Befaling til at anfee den unge Dame for Slottets 
Herſkerinde og for det Forſte lade en god Frokoſt frem= 
bære for hende. 

Paa en naturlig Heſt af Kjod og Blod, uden alle 
kunſtige Hvirvler, men med fire raſke Been, jog Firus 
S bab til Perſiens Hovedſtad. Undervejs blev han bil— 
ſet med bøje Jubelraab af den over hans Gjenkomſt hen— 
rykte Befolkning. Sultanen, hans ophojede Fader, gar 
netop Audients, da han traadte ind i Divanet. Sulta— 
nen ſelv og bele Hoffet havde baaret dyb Sorg, ſiden 
han paa en faa overordentlig Maade var forſpunden fra 
Jordens Overflade. Med Gladestaarer omfavnede hans 
Fader ham, og ſpurgte, ſaaſnart den forſte Henrykkelſes— 
ruus havde fat fig, ivrig om Indierens Trylleganger. 
Dette Spørgsmaal gav Prindſen Anledning til i Kort— 
bed at fortælle om den Fare, hvori han havde ſpavet, og 
den gode Modtagelſe, han havde nydt 908 Prindſesſen af 
Bengalen. Hertil ſluttede fig naturligvüis Bekjendelſen 
af, at han bavde forlovet fig med den elffværdige Prind— 
ſesſe, og at denne, da han habpde indeſtaaget bende for 
fin Faders Indvilligelſe, paa Trylleheſten havde ledſaget 
ham tilbage til Perſien. 

— Hun venter nu — ſluttede Prindſen: — paa 
et af Eders Højbeds Luftflotte Efterretningen om, at jeg 
ikke bar givet hende tomme Forſikkringer. — 

Med disſe Ord kaſtede Prindſen ſig ned for ſin 
Faders Fødder, for at bevæge ham til at give fit Sam— 
tykke og fin Velſignelſe. Men Sultanen løftede fin Son 
ibejret, omfavnede ham og gjenſvarede: 


150 


— Min fjære Son, jeg giver Dig ikke alene mit 
bedſte Samtpkke til din Forbindelſe med Prindſesſen af 
Bengalen; men jeg vil ogſaa med bele min Hofſtat drage 
bende imode, og endnu idag foranſtalte Eders Bryllup. — 

Og ſtrax befalede Kongen fit Hof at aflægge Sor— 
geflæderne og lade Glædesfefterne begynde ved Klangen 
af Trompeter, Pauker og andre krigeriſke Inſtrumenter. 
Dog førend ban begav fig paa Vejen for at hente Prind— 
ſesſen, lod ban Indieren fore frem for ſig. 

— Jeg forſikkrede mig din Perſon, — tiltalte han 
denne: — forat Du med dit Hoved, der dog kun vilde 
babe været et jammerligt Offer for min ſmertefulde Harme, 
ſkulde indeſtaa mig for min Sons Liv. Tak nu Allah, 
at jeg bar gjenfundet ham, tag din Heſt og drag din 
Vej i Fred! — 


Af de Folk, ſom hapde bentet ham ud af Fængs- 
let, bavde Indieren allerede ikke alene erfaret Prindſens 
Tilbagekomſt, men ogſaa, at ban bapde fort Prindſesſen 
af Bengalen med fig tilbage paa Tryllebeſten, og at han 
bavde efterladt fin Elſkede paa Lyſtſlottet ved Foden af 
Bjergene. Da ban nu tillige børte, at Kongen var i 
Begreb med at begive fig paa Vejen for at afbente hende, 
ilede ban for at komme denne i Forfjøbet, og naaede 
Slottet, inden Kongen og bans Følge endnu blot vare halv- 
vejs. Her benvendte ban fig forſt til Forvalteren og 
ſagde, at ban af Kongen og Prindſen af Perſien var ſendt 
bid for paa Trylleheſten at fore Prindſesſen gjennem 
Luften ind i Staden. Kongen vilde nemlig give ſit 
Hof og fin Hovedſtad dette højtidelige Skueſpil tilbedſte, 
og ventede bende paa Pladſen foran fit Palads. 

Forvalteren gjenkjendte Indieren og vidſte, at Kon⸗ 


151 


gen bavde ladet ham fængsle for at gjøre ham anfvarlig 
for fin Son. Da han nu fane bam i Frihbed, tvivlede 
han intet Ojeblik om, at det jo havde fin Rigtigbed med 
det Wrinde, han foregav at være ſendt i, faa meget min— 
dre, ſom Indieren var den eneſte Perſon, bbem Man med 
fuld Sikkerbed kunde betro Styrelſen af den vælige 
Trylleheſt. Ufortovet fremſtillede ban altſaa Indieren for 
Prindſesſen, og denne havde neppe bort, at han kom ſom 
Bud fra hendes Elſkede og hans Fader, førend hun er— 
klerede fig rede til at overgive fig til hans Forelſe. 

Saa let et Spil havde Indieren langtfra vovet 
at haabe. I fit Hjerte hoverende over det heldige Ud— 
fald af fin ondſkabsfulde og vanhellige Plan beſteg ban 
Heſten, tog med Forvalterens Hjælp Prindſesſen bagpaa 
op bos fig, drejede Hvirvelen, — og med Lynets Haſtig— 
hed havede Heſten fig op i Luftens hojeſte Regioner. 

Kongen af Perſien var imidlertid endnu paa Vejen 
med fit langſomme og befværlige Feſtoptog; Prindſen var 
ilet forud for at forberede Prindſesſen paa fin Faders 
Ankomſt. Men Indieren fløj med velberaad Hu med fit 
Bytte lige i Retningen af Staden, og ſaaledes kunde det 
ikke fejle, at de jo haſtig maatte faa Oje paa hinanden. 

Saaſnart Sultanen fif Oje paa den ſkjendige 
Bortforer, der i ſit Hjerte jublede over, paa denne Maade 
at kunne forbaane ham og Prindſen, og gruſomt hene 
fig for den uretfærdige Fengsling, ban havde maattet 
lide; gjorde ban og hans Folge uvilkaarlig Holdt. Den 
meſt raſende Forbittrelſe afloſte den grendſeloſe Over— 
raſkelſe; Sultanen og hans Hoffolk afffjøde i Masſe de 
verſte Forbandelſer imod Skurken. De naaede vel op 
til bam; men ban lo naturligviis kun deraf. Da han 
havde gjort nogle Volter over deres Hoveder, for ret til— 


152 


gavnet at udfordre og fpotte deres afmægtige Harme, gav 
ban fin Heſt Tøjlerne og foer afſted, medens Kongen af 
Perſien, veent ude af fig felv af Harme og Smerte, med 
fit fluførede Folge vendte tilbage til fin Hovedſtad. 

Men var Sultanens Smerte ſtor, bvor meget 
ſtorte maatte da ikke den ulvkkelige Firus' Smerte 
være, da ban, uden at kunne forbindre det, fade fin El⸗ 
ſtede bortført af den ſkiendige Indier? Ak, ban elftede 
bende jo allerede faa bot, at ban ikke vidſte, bvorledes 
ban ſkulde kunne leve foruden bende! J nogle Ojeblikke 
var bang Veſen ligeſom forſtenet. Endnu førend han 
kunde overlægge, bvad ban ſkulde beſtemme fig til, enten 
bryde ud i Stkjaldsord og Trusler imod Indieren, 
beklage Prindſesſen, bis tillidsfulde Hengivelſe ban faa 
flet ſontes at bave lønnet, eller kaſte fig til Jorden og 
fortviple, vare de Begge forſpundne for bans ſtirrende Blikke. 

Hvad var der nu at gjøre? Skulde ban vende tilbage 
til fin Faders Hovedſtad og overgive fig til en frugtes⸗ 
los Grammelſe, uden at foretage Noget til Prindſesſens 
Befrielſe og bendes Bortforers exemplariſte Tugtelſe? 
— Hans ædle Tankemaade, bang Kjerligbed og Mod 
tillode bam ikke Sligt, og ban fortſatte derfor ſin Vej til 
Lyſtſlottet. 

Ved bans Indtradelſe kom den lettroende, af In⸗ 
dieren bedragne Slotsforvalter bam imode med Taarer i 
Øjnene, kaſtede fig ned for bans Fødder og erklerede felv, 
at en Brode ſom bans uden Maade fortjente Døden, 
ſamt at ban ventede den af fin Herres Haand. 

Men Prindſen ſparede bam: — Stat op! Jeg gi⸗ 
ber ikke Dig Sfylden for Prindſesſens Bortforelſe, men 
mig ſelbd, min Eenfoldigbed og Übeſindigbed. Skaf mig 


153 


blot baſtig en Derviſkkldning; men lad Ingen vide, at 
den er beſtemt til mig! — 

J Nerbheden af Slottet befandtes der netop et 
Derviſkkloſter, hvis Shejkb eller Overſte var en god Ven 
af Slotsforvalteren. Til denne gik han ben og forlangte 
en fuldſtendig Derviſkdragt, under Foregivende af, at en 
bøj Hofembedsmand, hvem han ſkyldte overmaade meget, 
var falden i Unaade hos Kongen, og at han onſkede at 
være bam behjelpelig til en ſikker Flugt. Prindſen iførte 
fig Dragten, forſynede fig til Udgifterne paa Rejſen med 
en 96/6 Perler og Diamanter, fom egentlig havde været 
beſtemt til en Foræring til Prindſesſen, og forlod ved 
Nattetid Lyſtſlottet, uden at vide, bvor han ſkulde vende 
fig ben, dog faſt beſluttet at vandre fra Stad til Stad, 
indtil ban bavde gjenfundet fin Elſkede. 


Imidlertid bavde Indieren ſtyret fin Heſt i den 
Retning, at han endnu tidlig den ſamme Dag naaede en 
lille Lund i Neerheden af Kongeriget Kaſhmir. Da han 
var bleven ſulten og antog, at Prindſesſen deelte hans 
Trang, ſteg han af i denne Lund og anviſte Prindſesſen 
Plads paa Grasſet i Nerheden af en lille Bek med 
friſkt og klart Vand. Viſtnok havde den ulykkelige unge 
Kvinde, ſom ſage fig i en elendig Skurks ubetingede Vol, 
og maatte frygte Alt, hvad der var ſkrakkeligt, af hans 
raa og vilde Lidenſkab, gjerne benyttet Indierens Fra— 
verelſe til at flygte bort; men hun følte fig faa udtømt 
og angreben, at bun ikke turde tenke derpaa. Hun be— 
fad altſaa intet andet Middel til Frelſe end fit bøje 
Mod; bun var nemlig faſt beſtemt paa, heller at lide den 
gruſomſte Dod, end at vorde Prindſen af Perſien utro. 

Derfor lod hun ſig beller ikke længe af den tilbage— 


154 


vendende Indier node til at ſpiſe, men ſamlede ved et 
ftyrfende Maaltid friſke Kræfter til at ſtaa fin onde 
Skjabne imod. — Henimod Slutningen af Maalti⸗ 
det begyndte Skurken at fore uforſkammet Tale; Prind⸗ 
ſesſen gruede derved i fit Hjerte, men lod, ſom om bun 
Intet borte deraf eller i det Mindſte Intet forſtod. 
Dog, ſaaſnart bun bemerkede, at Indieren ikke vilde lade 
det blive ved Snak, men lavede fig til at iverkſette fine 
ofte gjentagne Trusler om at bruge Vold imod bende, 
rejſte bun fig for at gjøre den vderſte Modſtand, og uds 
ſtodte et bojt, bvinende Skrig. Til bendes ſtore Lykke 
ſprengte i naſte Ojeblik en Skare Ryttere frem af 6 
ven og omringede bende og Indieren. 

Det var ingen Anden end Kongen af Kaſhmir, 
paa Tilbagevejen fra Jagten netop i ſamme Ojeblik 
dragen forbi med ſit Folge og var bleven bidlokket ved 
Prindſesſens Nodſkrig. Med Strengbed ſpurgte ban In— 
dieren, Hvem ban var, og bvad han bavde for med den 
unge Dame. Indieren var uforſkammet nok til at fvare, 
at Prindſesſen var bang Kone, og at Ingen bavde Ret 
til at blande fig i bang Strid med bende. Men Prind⸗ 
ſesſen drev bans Løgn i bam igjen, uden endnu at habe 
nøgen Anelſe om den Perſons Rang og Vardigbed, der 
i et faa beldigt Ojeblik var ilet bid til hendes Redning, 
og tog tilorde: 

— Herre, Hvo J endogſaa er, ſom Himlen felv 
ſendte mig til Redning i den vderſte Nod, forbarm Eder 
over mig og feſt ingen Liid til denne Bedragers ufor⸗ 
ſkammede Paaſtand! Allah bevare mig for at være en 
ſaadan Uslings Kone! Han er en Troldmand, der idag 
paa fin Trvllebeſt bar røvet mig fra min Forlovede, 
Prindſen af Perſien. — 


105 


Meer behøvedes der ikke for at overbeviſe Sultanen 
om Sagens rigtige Sammenhæng. Prindſesſens Sfjøn- 
bed, ædle Anſtand, og endelig bendes Taarer vare ham 
uforkaſtelige Vidnesbyrd. Uden derfor at anſtille videre 
Forbor lod han fine Ryttere omringe den ondffabsfulde 
Indier og hugge bam ned. 


Men — idet Prindſesſen af Bengalen var bleven 
frelſt af een Ulempe, faldt hun i en anden, ſom ikke var 
mindre farlig. Sultanen bar fig nemlig ad, ſom om 
ban uden videre tog Arv efter Indieren; ban (od Prind— 
ſesſen give en Heſt og forte bende med ſig tilbage til ſin 
Hovedſtad. Her lod han bende i fit Palads anvife en 
Rakke pragtfulde Varelſer, ſkjankede bende en heel Deel 
Slavinder og gav hende en Vagt af udſogte unge Gil— 
dinger. Idet ban felv forte hende ind i de for bende 
beſtemte Verelſer, yttrede han, uden at levne hende Tid 
til nogen nærmere Forklaring: — Prindſesſe, I tren— 
ger viſtnok til Ro og Hvile, og jeg giver Eder fuld 
Frihed til at nyde ſamme. Imorgen vil J maaſkee føle 
Eder oplagt til at meddele mig det Neermere ved Eders 
Eventyr. — 

Med disſe Ord fjernede han ſig. 

Prindſesſen folte ſig imidlertid uſigelig glad over 
fin Redning af den onde Indiers Kloer, og nærede det 
forfængelige Haab, at Kongen af Kaſbmir ſkulde fætte 
Kronen paa ſin ridderlige Daad og ſende bende tilbage 
til Prindſen af Perſien, ſaaſnart han fif nøjere Beſked 
om hendes Forhold til ham, og bun ſelv bavde anmodet ham 
derom. Men Intet lag Sultanens Tanker mere fjernt, 
end netop dette; thi han havde beſluttet at formale fig 
med hende ſtrax den neſtfolgende Dag. Allerede i den 


156 


tidlige Morgenſtund lod ban ved Klangen af Trompeter, 
Pauker, Trommer og andre larmende Inſtrumenter bekjendt⸗ 
gjøre, ikke alene i fit Palads, men ogſaa over bele Sta— 
den, at bang Formaling vilde blive bojtideligboldt med en 
Nakke af glimrende Feſtligbeder. Ogſaa Prindſesſen blev 
væffet ved denne Larm, men var langt fra at ane den 
ſande SGammenbæng derved. Da Sultanen derfor af— 
lagde bende fit Morgenbeføg, og, efter at bave forhort 
fig angaaende bendes Befindende, erklorede, at den Muſik, 
ſom tonede op til bende, forkyndte bendes Bryllupshojtid, 
blev bun faa overraſket ved denne Efterretning, at bun 
ſank i Afmagt. 

De tilftedeværende Fruentimmer ilede bende tilbjelp, 
ogſag Sultanen felv gjorde fig Ulejligbed for at bringe 
Prindſesſen til fig ſelv igjen; men deres Beſtrabelſer 
havde forſt ſeent den onſkede Virkning. Endelig kom bun 
dog atter til — nej ikke til Beſindelſe; thi for ikke at 
blive tvungen til at bryde fit Løfte til Prinds Firus, 
anſtillede bun ſig ſom vanvittig. Hun begyndte at frem— 
ſige det urimeligſte Tojeri, og rejſte ſig, ſom om bun vilde 
ftyrte los paa Sultanen. Over denne formeentlige Ulvkke 
følte denne fig inderlig bedrøvet, og da ban ſaae, at 
Prindſesſen ikke igjen vilde komme til fine fulde Sandſer, 
bvilket ban dog nogen Tid havde baabet, forlod han bende 
endelig, med den Befaling til bendes Kvinder, at de ſkulde 
pasſe vel paa bende og overhovedet viſe hende al mulig 
Omſorg. 

Saaledes blev der ikke Noget af det berammede 
Bryllup denneſinde. Hele Dagen fod Sultanen neſten 
bver Time foreſporge angaaende Prindſesſens Befindende, 
men fik ſtedſe den Beſked, at bun endnu befandt ſig i 
den ſamme Tilſtand, og at bendes Onde fnarere tog til 


157 


end tog af. Henimod Aften bleve Anfaldene endnu ſter— 
kere, og Sultanen maatte følgelig indtil videre ganſke op— 
give Haabet om den allerede drømte Kjærlighedslytte. 

Den følgende Dag begyndte, ſom den foregaaende 
havde endt; Prindſesſen vedblev at føre forvirret Tale 
og give alle Tegn paa et rafende Vanvid. Da ſaae 
Gultanen fig nødt til at forlange fine Hoflægers Hjælp. 
Disſe fvarede, efter at have holdt en almindelig 210002 
flagning , meget viſelig, at der gaves forſkjellige Arter og 
Grader af denne Sygdom, hvoraf nogle [ode fig helbrede, 
andre ikke, iligemaade, at de ikke formaaede at beſtemme 
det Ondes Art, ſom Prindſesſen var angreben af, førend 
de havde feet hende. 

Sultanen befalede altſaa, at en Gilding ſkulde fore 
dem, een efter een ifolge deres Rang, ind til Prindſesſen. 
Denne havde allerede med Frugt forudſeet dette Tilfælde; 
hun var nemlig overbeviift om, at hvis hun (od Lægerne 
komme fig nær og lod dem føle fin Puls, felv den 
mindſt erfarne iblandt dem ſtrax vilde erkjende 83 
Sygdom for den rene Forſtillelſe. Saaſnart derfor den 
forſte Lege nærmede fig hende, ſyntes hun at faa An— 
fald af et heftigt Raſeri, og truede med at kradſe Øjnene 
ud paa Legen, bvis han vovede at nærme fig hende. 
Den lærde Herre holdt fig derfor viſelig i en ſikker Af— 
ſtand fra bende, og gik følgelig ligeſaa klog bort, ſom 
han var kommen. 

Imidlertid fandtes der dog nogle iblandt Lægerne, 
ſom, menende fig klogere end de øvrige, roſte fig af, alene 
ved Synet af den Syge at kunne komme paa det Rene med 
fig ſelb angagende Arten af det tilſtedeverende Onde; disſe 
forordnede Prindſesſen visſe Mixturer, ſom efter deres 
Sigende ſkulde have underfulde Virkninger. Den unge 


158 


Dame tog dem ind uden alle Omftændigbeder, aldeles ros 
lig for, at disſe Midler ſkulde faa den tilſigtede Virkning, 
efterſom bun bapde det i fin egen Magt at lade det paa⸗ 
tagne Vanvid vare ved, ſaalenge bun anſaae det for gavne 
ligt. 

Da Sultanen endelig merkede, at bang Hofleger 
Intet udrettede, bidkaldte ban alle Lægerne i fin Hoved⸗ 
ſtad, og derpaa bele Rigets; men faa mange klogtige Ho⸗ 
beder de end tilſammen vare, maatte dog deres Dugtige 
bed aldeles ſtrande paa den unge Dames liſtige Lune. 
Prindſesſen modtog dem alle paa den ſamme, juſt ikke 
meget naadige Maade, og alle anbefalede de ſig det Sna— 
reſte, de kunde, med Tak til Allab for, at de bapde bes 
holdt deres gode Øjne. 

Endelig lod Sultanen Jilbud udgage til alle Nabo⸗ 
ſtaterne med Opfordringer til de beromteſte Leger at give 
Mode; alle dem, der vilde paatage fig Rejſen til Kaſh⸗ 
mir, lovede ban en gavmild Erſtatning af Omkoſtningerne 
derved, og den, ſom ſkaffede Prindſesſen bendes Hel— 
bred igjen, en iſandbed kongelig Belonning. Disſe gode 
Løfter friſtede mangfoldige Leger, og de indfandt fig 
ſkarevüüis ved Hoffet i Kaſbmir; men ingen af dem fif 
mindſte Aarſag til at roſe fig af at bave været heldigere 
end de indenlandſke Leger. Dette var forreſten flet ikke 
til at undre ſig over, da Prindſesſens Helbredelſe in- 
genlunde var afbengig af nogenſombelſt anden Kunſt — 
end den Forſtillelſeskunſt, ſom Prindſesſen med ſaa ſtort 
Held udovede. 


Imidlertid babde Firus Shab, forflædt ſom 
Derviſt, gjennemvandret mangfoldige Lande og beſogt des 
res fornemſte Steder. Vandringen var pderſt beſperlig; 


159 


men alle Bejfværligheder agtede Prindſen dog for Intet 
i Sammenligning med den Kval, ban følte i Uvisbeden 
om, bvorben bans Fjed forte ham, enten nærmere den 
dyrebare Prindſesſe eller længer bort fra hende. Imid— 
lertid gav ban ſig i Allahs Vold og vandrede troſtig fra 
Land til Land, ſtrengt opmerkſom paa alle Rygter, ſom 
vare i Omlob i de Lande og Steder, ſom ban drog 
igjennem. 

Saaledes kom ogſaa tilſidſt Rygtet om en Prindſesſe 
af Bengalen bam for Øre, ſom var bleven vanvittig paa 
den ſamme Dag, da Kongen af Kaſhmir agtede at for— 
mele fig med hende. Da han aldrig havde hort tale om 
nogen anden Prindſesſe af Bengalen end hende, ſom havde 
ſkjcenket ham fin Kjærlighed og Tro, formodede han øje- 
blikkelig, at den Prindſesſe, bvorom Talen var, maatte 
være hans længe forgjeves efterſporede Elſkede; og ban 
begav fig fra den Stad i Indien, ſom han netop bavde 
naaget, uden Opſcttelſe paa Vejen til Kongeriget Kaſhmirs 
Hovedſtad. 

Da han ved fin Ankomſt her tog ind i en Khan, 
erfarede han ſtrax Prindſesſens hele Hiſtorie med alle 
Biomſtendigbeder, hvoriblandt den meget vigtige og fuld— 
kommen overbeviſende, at en vis Indier havde bortført 
bende paa fin Trylleheſt, og der paa Stedet faaet fin 
fortjente Lon for fif nedrige Forrederi. Fra dette Oje— 
blik følte Prindſen af Perſien fig ikke alene overbebiiſt 
om, at Sultanen af Kaſhmirs Brud var hans Elſkede, 
men ogſaa, at hendes Sygdom var af den Art, at Ingen 
kunde belbrede den uden han ſelv. 

Efterat Prindſen bapde tilendebragt fine Eſterforſk— 
ninger, og faa nøje merket fig alle Omſtendigbeder, at 
ban følte fig fuldkommen bjemme i de ſtedfindende For— 


100 


bold, lod ban fig gjøre en Kledning af den Art, ſom 
Lægerne plejede at bære. IJ denne Kladning og med et 
langt ærværdigt Sfjæg, ſom ban hapde lagt fig til paa 
Rejſen, vandrede ban med adſtadige Skridt igjennem 
Staden. Hans Langſel efter at gjenſee den dyorebare 
Prindſesſe førte bam ad den lige Vej til Sultanens Pa— 
ladé, og ban tøvede intet Øjeblik med at forlange Kon— 
gens Huushoymeſter itale. 

Saaſnart ban var ſtedt for denne boffornemme 
Herres Anſigt, begyndte ban med pedantiſk Vidtloftigbed 
at indlede fit rinde ved Sultanens Hof. — Det kunde 
visſelig gjælde for Daarſkab, om ikke for Vanvid bos 
bam, at han efter faa mange unpttige Forſog af Verdens 
meſt berømte Læger endnu driſtede fig til at nære Haab 
om at kunne belbrede Prindſesſen af Bengalen. Imid— 
lertid nærede ban dog den driftige Tro, at det ved visſe 
bemmelige Midler, ſom han udelukkende hapde til fin Tje— 
neſte, ſkulde lykkes ham at opnaa denne fin Henſigt. — Hvis 
altſaa den bojvelbaarne Hr. Overhofceremonimeſter ꝛc. ꝛc. — 

Den bojadle Herre forſikkrede den formeentlige Lege 
om, at ban var velkommen, og at navnlig Sultanen vilde 
fee bam med ſtorſte Fornojelſe. Hvis det lykkedes ham 
at gjengive Prindſesſen bendes Helbred, kunde han vente 
fig en Belonning, ſom ſtod i Forhold til Hs. Hojbed 
Sultanens velbekjendte Adelſind og Gapmildbed. 

— Vent blot et Ojeblik; — fluttede han: — faa 
ſkal jeg melde Eder bos den naadige Herſter. — 1 

Det var allerede lang Tid ſiden der havde viift fig 
nogen Læge ved Hoffet; med dyb Bedrøvelfe havde Sul⸗ 
fanen maattet opgive næften bele fit Haab om at fee 
Prindſesſen belbredet, og faa en ſaa ſmuk og elffvær- 
dig Dame til ſin Gemalinde. Imidlertid var hans For⸗ 


101 


elſkelſe dog ſnarere tagen til end tagen af, og han mod— 
tog derfor med den meſt levende Deeltagelſe Budſkabet 
om, at der havde meldt fig en ny Lege. J det næfte 
Ojeblik blev den forklodte Prinds foreſtillet for ham. 
Uden at ſpilde Viden med unyttige Omſpob gik Sultanen 
lige til Sagen og meddeelte allerforſt den fremmede Viis— 
mand, at Prindſesſen ikke kunde ſee nogen Lege for ſig, 
uden at faa beftige Anfald af Raſeri, ſom i meget bøj 
Grad forværrede bendes Tilſtand. Derpaa forte han 
ham op i et ovenover indrettet Verelſe, hvorfra han 
gjennem et Gittervindue, uden ſelv at blive bemærfet, 
kunde iagttage Prindſesſen efter Lyſt og Bekvemlighed. 
Hvor bankede ikke Hjertet i hans Bryſt, da hans Oje 
atter kunde fvæge fig ved den Elſkedes fjære Træf og 
Skikkelſe! Hun fad i en ſkjodeslos Stilling, ſmegtende og 
henſunken, og fremſagde et Digt, bvori bun beklagede fin 
ulpkkelige Skjabne og udtalte fin Smerte over maaſkee 
for beſtandig at være adſkilt fra den, hun elffede. Dybt 
greben af det Tungſind, ſom baade hendes Sang og 
hendes Veſen aandede, følte Firus Shah zjeblikkelig, 
at hendes Sygdom ikke kunde være Andet end Forſtil— 
lelſe, og at bun kun af Trofaſthed imod ham hapde paa— 
taget fig en Vanvittigs Rolle. Elſkende Hjerter forſtaa 
ojeblikkelig og ubetinget hinanden, uden Ord og Efter— 
tanke, ligeſom ved Tryllekunſt. Saaſnart han derfor 
havde mættet fit Hjerte ved det lykſalige Skue af den 
Elſkede, forlod ban det hemmelige Verelſe og begav fig 
tilbage til Sultanen for at ſige ham, at Prindſesſens 
Sygdom ingenlunde var ubelbredelig, men at han, for at 
fætte fin Kuur iverk, nodvendigviis maatte tale alene med 
hende. Hvad bine Anfald af Raſeri angik, ſom plejede 
at komme over hende ved Synet af Lægerne, faa nærede 
VI, 11 


102 


ban den ſikkre Tillid, at ban vel ſkulde kunne tiltvinge 
ſig en anden Modtagelſe af bende. 


Sultanen blev faa glad ved at børe flig tillidsfuld 
Tale, at ban ftrar lod Prindſesſens Varelſe aabne for 
den fremmede Viismand. Prindſen traadte altſaa ind, 
og blev paa Grund af fin Forkladning, der gjorde ham 
aldeles ukjendelig, modtagen af Prindſesſen med de fæde 
vanlige Skjaldsord og vilde Fagter. Dog Sligt bes 
komrede den nve Lage fig ikke om og traadte bende raſk 
nærmere. Men da ban var kommen bende faa ner, at 
ban alene kunde blive bort af bende, ſagde han i ſagte 
Tone: — Prindſesſe, jeg er ikke, bvad jeg ſynes at 
være! — Gjenkjend i mig, jeg beder Eder, Prindſen af 
Perſien, ſom trofaſt bar vandret hele Verden igjennem 
for at finde og befri Eder. — 

Prindſesſen gjenkjendte bans Stemme ved den aller— 
forſte Lyd; i bang Anſigtstræk fandt bun Bekraftelſe paa 
den gladerige Anelſe, ſom gjennemfoer hendes Indre. 
J ſamme Ojeblik ſtraalede bendes Aaſyn af den ubeſkrive⸗ 
lig bøje Glæde, ſom griber et Menneſkes Hjerte ved den 
pludſelige Opfoldelſe af det varmeſte Onſke, det nærer. 
Overraſkelſen gjorde bende en Stund aldeles 11001188 ; 
berved fik Prindſen Lejligbed til med det Samme at tolke 
og fortælle hende, bvad han havde lidt og oplevet ſiden 
deres gruſomme Skilsmisſe: — bans Harme og Smerte 
over Indierens Forræderi, bans Beſlutning at vandre 
til Verdens Ende for at gjenfinde og befri hende, hans 
Tvivl, bans Aengſtelſer, de Farer og den Nod, han 


bavde lidt paa fin lange Vandring. Tilſidſt bad han 


Prindſesſen om i faa Ord at meddele ham, hvad der bar 
bendet bende ſiden hendes Bortforelſe, ſamt det Vigtigſte 
ET 


e 


163 


angagende hendes nuværende Stilling, forat ban kunde 
tage pasſende Forboldsregler til at befri hende ud af 
Sultanen af Kaſhmirs forſmedelige Tyranni. 

Da Prindſesſen i forte Trek havde gjort Prind— 
ſen denne Meddelelſe, ſpurgte ban hende, om bun ikke vid— 
ſte, bvad der var blevet af Trylleheſten. Herom vidſte 
Prindſesſen ingen Beſked; dog meente hun, at Sultanen 
viſtnok bavde faget den i Forvaring ſom et ſjeldent Kunſt— 
verk. Da nu Prinds Firus ikke beller felv tvivlede 
om, at Tryllebeſten jo maatte kunne findes, meddeelte 
ban Prindſesſen fin Plan, at bortføre bende paa denne 
og bringe bende tilbage til Perſien. Efterat de derom 
havde gjort den fornødne Aftale, bad Firus S bah 
bende til Slutning, ikke længer, ſom bidtil, at forſomme 
fin Perſon, men ſtrax den folgende Dag at ſmokke fig paa 
en for en Prindſesſe værdig Maade, for at kunne mod— 
tage Sultanen, naar han forte bam ind til bende, med 
ſommelig Anſtand, uden at det dog behøvedes, at bun 
indlod fig videre med ham. Derpaa tog han en øm, men 
haſtig Afſked med bende, og ilede tilbage til den i ſtor 
Spænding ventende Sultan. 

Sultanen vifte fig over al Maade glad, da ban 
erfarede, bvilfen Virkning allerede Prindſens førfte Be— 
føg havde bavt paa Prindſesſen. Men da hun den fol— 
gende Morgen modtog bam paa en Maade, ſom tydelig 
ſyntes at godtgjore, at bendes Helbredelſe virkelig var 
rykket ſaavidt frem, ſom Prindſen ſagde, betragtede han 
bam ſom den forſte Lege i Verden. Han pttrede for 
Prindſesſen fin levende Glæde over at treffe bende i en 
Tilſtand, ſom [od fatte Haab om hendes ſnarlige og fuld— 
ſtendige Helbredelſe, og bad hende, efter Evne at under— 
ſtotte en faa dygtig Leges Beſtrabelſer, forat han med 

11* 


164 


QEre kunde fuldende, bvad ban faa beldig babde begyndt. 
Derpaa fjernede Sultanen fig uden at afvente noget 
Svar. 

Prinds Firus, ſom bapde ledſaget Sultanen ved 
dette Beſog, forlod ogſaa med ham Prindſesſens Varelſe, 
og ſpurgte undervejs, om ban vel turde driſte ſig til at 
erkundige fig om, ved bvilket Eventyr Prindſesſen af Bens 
galen var kommen bid til det fra bendes Fedrebjem faa 
langt bortliggende Land Kaſhmir. Han anſtillede ſig 
nemlig, ſom om ban var aldeles uvidende i denne Hen⸗ 
ſeende, og tenkte paa denne Maade at faa Samtalen 
ledet ben paa Tryllebeſten, og erfare, bvad der var blevet 
af ſamme. Sultanen af Kaſbmir kunde naturligvis ikke 
ane den ſande Grund til bans Sporgsmaal, og gjorde 
altſaa flet ingen Hemmeligbed af, at Tryllebeſten ſom 
en ſtor Sjeldenbed befandt fig i bang Skatkammer, uag⸗ 
tet ban ikke vidſte, bvorledes den lod ſig bruge. 

— Herre, — vttrede den formeentlige Lege: 
— bvad Eders Hojbed nylig bar fortalt mig, giver 
mig, det troer jeg forviſt, Midlet ibende til Prindſesſens 
fuldkomne Helbredelſe. Efterſom bun er bleven bragt 
bid paa Trullebeften, ſtaaer hun udentvivl under Trold⸗ 
dommens Indflodelſe, og denne kan kun loſes ved visſe 
Trylleformularer og Rogelſer, ſom jeg alene fjender. 
Hvis Eders Hojbed altfaa vil berede Eder ſelv, Eders 
Hof, ja bele Eders Hovedſtad eet af de meſt overraſkende 
Skueſpil, bebøver J kun imorgen at lade Trylleheſten 
bringe ned paa den ſtore Plads, ſom findes udenfor 
Eders Palads. J alt Øvrigt kan I trygt forlade Eder 
paa mig. Jeg forbinder mig til, for Eders, Eders 
Hofs, ja bele Befolkningens Ojne at gjore Prindſesſen 
af Bengalen faa fund igjen baade paa Sjæl og Legeme, 


165 


ſom bun nogenfinde bar været; og forat Foreſtillingen 
kan gaa for fig med faa megen Glands, ſom muligt, vilde 
det ikke være afvejen, om Prindſesſen ved denne Lejlighed 
blev faa pragtfuldt pyntet, ſom muligt, og fmyffet med 
de koſtbareſte Perler og W delſtene, ſom lade fig op— 
drive. — 
| Sultanen var visſelig gaaet ind paa ganſke andre 
Fordringer end disſe, for at naa Opfyldelfen af ſit bren— 
dende Onſke, Prindſesſens Beſiddelſe. Han betragtede 
allerede Sagen for faa godt ſom afgjort, og frydede fig. 
i Forudfolelſen af det Overraſkende i den foreſtagende 
Befværgelfesaft og ſammes henrykkende Følger for fin 
| ømme Lidenſkab. Den neſte Morgen blev altſaa paa hans 
Befaling Trylleheſten hentet frem af Skatkammeret og 
opſtillet midt paa Pladſen foran det kongelige Slot. 
Snart udbredte fig over bele Staden Rygtet om, 
at disſe Anſtalter havde noget ganſke overordentligt at 
betyde, og Befolkningen ſtrommede ſkareviis ſammen fra 
alle Sider. Kongens Livvagt var opſtillet pan Pladſen 
for at forebygge Uordener; men i Midten var der trindt 
omkring Heſten holdt en viid Plads aaben. 

Sultanen viſte ſig, og beſteg en for ham og hans 
Hof oprejſt Tribune; alle hans Riges Stormeend omgave 
bans Trone. Derpaa fremtreen Prindſesſen af Benga— 
len, ledſaget af alle fine Kvinder, nærmede fig Heſten og 
beſteg den ved deres Hjælp. Saaſnart hun ſad faſt i 
Sadlen og havde Tommerne i Haanden, lod den formeent— 
lige Læge i de trindt omkring Heſten i en tæt Kreds 
opſtillede Ildpander kaſte en Masſe af udſogt Rogelſe; 
derpaa gik han, tilſyneladende indeſluttet i fig felv, med 
ſenkede Blikte og Armene krydſede over Bryſtet, tre 
Gange rundt omkring Heſten, mumlende uforſtagelige Ord for 


106 


fig felv. Da mu bele Skyer af den tykkeſte Rog med 
fød Duft bævede fig fra Ildpanderne, og faa godt fom 
ſtjulte baade Heſten وه‎ Prindſesſen for Alles Øjne, ſom 
dare udenfor Kredſen, tog Fir us S bab Oſjeblikket iagt, 
ſprang op paa Heſten bagved Prindſesſen, drejede Hvir— 
velen og foer tilvejrs. 

Imidlertid begyndte Rogen at fortrakke, og Prind— 
ſen blev tilligemed fin Elſkede ſynlig for den forſamlede 
Mangdes Blikke. 

— Sultan af Kaſhmir! — raabte Prindſen da 
med bøj Roſt, idet han ſpevede ben over Tribunen: 
— Nidderlige Herſker, hvis Du i Fremtiden ſkulde faa 
iſinde at ægte Prindſesſer, ſom anraabe Dig om Beftyts 
telſe, lige imod deres Villie, faa tenk forſt et Ojeblik paa 
Prinds Firus og Trolleheſten! — 


Paa denne Maade fandt og befriede Prindſen af 
Perſien fin elſkede Brud, og bragte bende endnu den 
ſamme Dag tilbage til fin Faders Hovedſtad. Men Er— 
faringen bavde gjort ham klogere; iſtedetfor, ſom ſidſt, 
at lade Heſten dale ved Lyſtſlottet udenfor Staden, ned⸗ 
lod ban ſig denne Gang indenfor Stadens Mure, midt 
i det kongelige Palads, lige udenfor ſin Faders Vinduer. 
Her ſteg ban af, ſtoltere af ſin gjenvundne Brud, end 
om ban var vendt tilbage, efter at have erobret et Sons 
gerige. 

Kongen af Perſien modtog fin Son og Prindſesſen 
af Bengalen med ſand Faderombed, og opfatte deres 
Bryllup kun faa flænge, at Man kunde faa gjort de 11602 
vendige Forberedelſer dertil. Thi glimrende ſkulde Hoj⸗ 
tiden vorde; det troede Kongen at ſkylde baade ſig felv 


167 


og det efter faa mange Provelſer ved hinanden lykkelige 
unge Par. 

Saaſnart den lange Rakke af pragtfulde Feſter 
var tilende, var det Kongens forſte Omſorg at lade et 
ſtateligt Geſandtſkab afgaa til Kongen af Bengalen for 
at underrette ham om hans Datters Eventyr og bede om 
hans Samtvykke til den nylig fuldbyrdede Formaeling 
imellem Prindſen af Perſien og hang Datter. Kongen 
af Bengalen var en om Fader og en forſtandig Mand; 
neſt efter at føle en levende Glæde over ikke alene at 
vide fin Datter ilive, men 00006 over at fee hende i faa 
gode Hænder, gav han beredvillig fit Samtykke til den 
foreſlagede Forbindelſe imellem Bengalens Hoffer, faa 
meget mere, ſom Forſlaget forſt var blevet gjort efter 
Sagens Udforelſe, og enbver Indſigelſe af hans faderlige 
Myndighed følgelig havde været aldeles unyttig. 


ظ 


168 


Den gjerrige Kadi. 


J Tripoli levede paa Kbalifen Harun al Raſchids 
Tid en Kadi, ſom forvaltede fit Embed med den aller⸗ 
ſtorſte Strengbed. Til at beſtyre fin Huusholdning boldt 
ban kun een eneſte fort Slavinde, der bavde en Hud faa 
tyk ſom Boffellgder. Ingenſinde blev der i denne hoj— 
fornemme, men gjerrige Mands Huus givet nogen Al- 
misſe, og de allernodvendigſte Ting bleve ikke indkjobte 
førend i det vderligſte Ojeblik. Daarligt Brod og Log 


vare de daglige Retter i bang Huus; men ligefuldt glemte 


Hr. Kadien aldrig at lade en koſtbar Dug med Guld— 
fryndfer brede pag Bordet; og bvis der netop ved Spiſe— 
tid var Fremmede bos Kadi'en, forglemte han aldrig at 
raabe ud til Slavinden, at bun ſkulde lægge Dugen med 
Guldfryndſerne paa Bordet, forat Folk ſkulde faa ſtore 
Tanker om bang daglige Levemaade. Men under Maal— 
tidet felv tog ban fig vel iagt for at lade fig fee af 
Nogen. 

Ikke een, men mange Gange bavde Man foreſtillet 
bam, at bans forte Slavinde ikke var nogen pasſende 
Huusbeſtyrerinde for en Mand af bang Rang og 2011 
nelſe, og at ban maatte gifte fig, medens ban endnu 
bavde Aarene for ſig. Kadi'en bapde bertil beſtandig 
pttret, at ban ikke bavde Noget imod Forſlaget, og med 


169 


Interesſe ſpurgt, om maaſkee Nogen vidſte et pasſende 
Parti for ham. Endelig en Dag traadte een af de Til— 
ftedeværende frem og ſagde, at han netop havde en over— 
maade ſmuk Datter i gifteferdig Alder, og at han vilde 
føle fig i bojeſte Grad æret, bvis Hr. Kadi'en vilde ind— 
gaa en Forbindelſe med hans Familie. 

Pigen var baade ung, ſmuk og riig; det forekom 
Kadi'en, ſom om han umulig kunde gjøre noget bedre 
Valg. Kontrakten blev ſluttet, Brollupet feſtligholdt, og 
Bruden med ſin meget betydelige Medgift bragt ind i 
Brudgommens Huus. 

Den unge Kones Fader var naturligviis ikke lidet 
ſtolt af at have en faa fornem Svigerſon, og babpde ikke 
den allermindſte Anelſe om alle de Gjenvordigbeder, ſom 
Kadi'ens neſten mere end ſmudſige Karrigbed ſkulde berede 
bans ved alle Livets Bekvemligbeder opdragne Datter. 
Kadi'en havde havt langt ſtorre Glæde af fin Bruds 
Formue end af hendes Skjonhed, og allerede den forſte 
Morgen efter Bryllupet, da han var gaget til ſine Em— 
bedsforretninger, maatte den unge Kone forgjæves vente 
paa Frokoſt. Herom blev der flet ikke Tale, og den 
ſtakkels unge Dame var ligeſaa beſkeden ſom ſulten, og 
endda lidt til, og vovede ikke at gjore nogen Foreſporg— 
ſel desangaaende. 

Imidlertid bragte Stadens Embedsmænd og øvrige 
anſeete Indvaanere Kadi'en deres Lykonſkninger til hans 
Formaling, og ventede naturligviis at blive indbudne til 
een eller anden Feſtligbed. Men det var langt fra Ka— 
di'ens Tanker; med torre Munde maatte Gjeſterne vende 
hjem igjen og holde fig ſkadesloſe ved Forbandelſer over 
den gnidſke Kadi. 

Da den bojvelbaarne Kadi endelig kom bjem fra 


170 


Dombuſet, kunde der naturligviig ikke vente bam den 
gladeligſte Modtagelſe bos bang af Sult neſten balvdøde 
unge Kone. Men da bun borte hang Befaling til den 
forte Slavinde, at bun ſkulde lægge Dugen med Gulds 
fryndferne paa Bordet, fattede bun Haab om, ved Mid⸗ 
dagsmaaltidet i det Mindſte nogenlunde at blive boldt 
ſkadeslos for fin ſtrenge Faſte. Men bvor forbauſedes 
bun ikke, da bun ſage Slavinden fætte det grove Brod 
med tilborende trende Log paa Bordet! Kadi'en tog Plads, 
gav Slavinden hendes Deel af Maaltidet, tog ſelv med 
graadig Appetit for fig af det torre Brod og de ſtin— 
kende Log, og opfordrede fin Kone til at folge bang 
Exempel. Men bendes til en ulige bedre Koſt vante 
Natur formaagede ikke at tvinge een eneſte Bid ned, og 
bun ſtod fra Bordet ligeſaa ſulten, ſom bun hapde fat 
ſig, idet bun i ſit Hjerte med Jammer beklagede ſig over 
fin Mands utrolige Karrigbed, og fin Faders Aergjerrig— 
bed, der havde gjort bende faa ulpkkelig. 

Saaledes forløb der tre Dage, uden at der nogens 
ſinde kom Andet end tort Brod og Log paa Bordet. 
Da braſt endelig den unge Kones Taalmodigbed; bun 
begyndte bojt at beklage fig og ſendte Bud efter fin Fa— 
der. Kadi'en borte bendes Skrig, og erfarede af den 
forte Slavinde, bvad det havde at betyde. Som en gal 
Mand foer ban nu ind til fin Gemalinde, ffjældte bende 
leſterlig ud, ſkjar Haaret af bende, og forſtodte bende under 
Paaſkud af uſommelig Opforſel, uden at give hende hen 
des Medgift tilbage. 

Ikke længe efter tog ban ſig en anden Kone; men 
bun vilde beller ikke lade ſig noje med tert Brod og 
grove Log, og blev følgelig forſtedt ſom den forrige. 
Det Samme ſkete med flere unge Damer af god Fa— 


171 


milie, og alleſammen maatte de lade deres Medgift iſtikken. 
Endelig blev Rygtet om Kadi'ens Gjerrigbed og ſkamme— 
lige Adfærd fan almindelig udbredt, at der ingen Sand— 
ſynlighed vifte fig for, at Kadi'en mere ſkulde komme til 
at bjemfore nogen Brud i ſit ſmudſige Huus. 


Iblandt tuſinde Andre fif ogſaa en riig og klog 
Pige i Staden Musſul vor Kadi's flette Rygte at høre, 
og foreſatte fig at bevne fit Kjon paa ham, faa at det 
ſkulde komme til at fvie til ham. Hun reiſte i denne 
Henſigt til Staden Tripoli, og det ſkulde netop. træffe 
fig faa beldig, at Kadi'en mødte bende ſtrax ved hendes 
Ankomſt paa en Spadſeregang udenfor Stadens Porte. 
Hendes ædle Anſtand og ſmagfulde Dragt vakte zjeblik— 
kelig bans Opmerkſombed; ban ſtrog fin Knebelsbart, 
reed tvers over Vejen ben til bende og ſpurgte artig, 
hvorfra hun kom. 

— Fra Musſul, ædle Herre. — ſparede Pigen. 

— Formodentlig allerede formelet, hee? — ſmid— 
ſkede den hojedle Herre. 

— Indtil dette Ojeblik har jeg ikke tenkt paa 
Giftermaal. — lød Svaret. 

— Ja, I maa ikke tage mig mit nærgaaende Sporgs— 
maal ilde op, min ſkjonne unge Dame; — vedblev Ka— 
di'en, idet han ſtrammede ſig op, det Bedſte, ban for— 
maaede: — Kjerligbeden løber Storm imod alle Henſon 
og Hindringer, og jeg er ved det forſte Ojekaſt bleven 
dødelig forelſket i Eder. Jeg bar den re at være 
Kadi ber paa Stedet, har en ikke ringe Formue, fører 
et pænt Huus og nyder en almindelig Agtelſe. Kunde 
J ikke have Lyſt til at blive min Gemalinde? Her i 
Staden gives der vel Hundreder af unge Damer, ſom 


172 


ſlikke deres Fingre efter en Forbindelfe med mig; — der 
løj Kadi'en glubſk; der lod fig ikke opdrive eet eneſte 
Parti mere! — men jeg bar, ſom ſagt, faftet min liden⸗ 
ſkabelige Kjerligbed paa Eder. — 

— Vi ville fee Tiden an, Hr. Kadi; — ſparede 
den unge Dame undſeelig: — J kan imorgen forhøre 
Eder bos mig, om Eder bebager. — 

Efter denne forte, men ikke baabloſe Beſked bilſte 
bun Kadi'en med Ande, anſporede fit Muuldyr og fort⸗ 
fatte fin Rejſe til Staden. 

Den folgende Morgen lod bun Kadi'en fvare, at bun 
indvilgede i Forbindelſen, men forlangte en Morgengave 
af — balptredſindstyve Guldſtykker. Med den ſtorſte 
Selvovervindelſe ſendte Kadi'en fin Tilbedte denne Penge— 
ſum og lod bende med det Samme bente til ſit Huus. 
Aegteſkabskontrakten blev opſat og underſkreven; — ber— 
med var den egentlige Højtid tilende. Da det var Af— 
tensmadstid, lod Kadi'en Bordet dæffe med den guld— 
fryndfede Dug og beſatte med de fædvanlige Retter, 
Brod og grove Log. Denne Gang gik det til Kadi'ens 
ſtore Glæde i en ganſke anden Gade; den nye Brud var 
ingen Koſtforagter, ſom de tidligere; vel tilmode forterede 
bun fin Andeel af Brødet og Logene, og takkede med et 
buldſaligt Smül den edle Kadi for det gode og velſma— 
gende Maaltid. Det var ſaaledes, Kadi'en vilde bave 
det. Ganſke benrokt udraabte ban: — Priſet vere Al⸗ 
lab, at han bar beffjæret mig en faa elſkelig og i alle 
Henſeender fuldkommen Gemalinde! — 

Staklen havde naturligvis ikke den ringeſte Anelſe 
om, bvad den i alle Henſeender fuldkomne unge Dame 
bade iſinde med bam; — ſom en over al Maade luykke— 


173 


lig WÆgtemand forlod han den følgende Morgen fit Huus 
for at beſorge fine Forretninger. 


Saaſnart Kadi'en var vel ude af Doren, gav den 
unge Kone fig til at underſoge bele Huſet paa det Naj— 
agtigſte, og kom ſaaledes tilſidſt til en ombhyggelig til— 
lukket, med Jernſtaenger, Slager og Hangelaaſe overflødig 
forvaret Dor. Her maatte naturligviis Kadi'ens Skat— 
kammer være. Var forreſten Jernveerket ved denne Dor i en 
ypperlig Stand, var Træværfet kun faa meget daarligere, og 
dette betragtede den fiffige unge Kone ſom et ſtort Held. 
Hun fandt nemlig en fingerbred Sprakke i Doren, bvor— 
igjennem bun fuldkommen vel kunde overſee bele Varel— 
ſets Indhold; til fin ſtore Glæde faae hun en heel Rad 
Kobberkar derinde, indtil Randen fyldte med Guld- og 
Sølvmønter. J al Haft hentede hun en lang Kjap og 
klebede nogen blød Dejg faſt pan ſammes pderſte Spidſe; 
bebændig ſtak hun derpaa Kjcppen igjennem Sprakken 
og ſtrebte at trykke den med Dejg forſynede Ende faſt 
paa een af Guldmonterne i det nermeſte Kobberkar. 
Det lykkedes! J Løbet af et Kvarteers Tid havde den op— 
findſomme unge Dame fiſket to fuldvegtige Dinarer. 

Det var Mere, end bun for Ojeblikket behøvede. 
Hun vendte tilbage til fit Verelſe, kaldte paa den forte 
Slavinde og befalede hende ſtrax at indkjobe friſk Brod, 
kogt Riis, det bedſte Kjod og allehaande udſogte Frug— 
ter. Med ſtum Forbauſelſe adlod den ſorte Slavinde 
og bragte haſtig det Forlangte tilveje. Saaſnart hun var 
kommen tilbage, maatte bun atter dæffe Bord med den 
guldfryndſede Dug; og denne Gang, den allerforſte, var 
Dugen ikke nogen Logner. Taffelet bugnede under lutter 
berlige Sager; Huſets Herſkerinde tog med Velbehag for 


174 


fig af Retterne, og den forte Slavinde fif ogſaa fin An⸗ 
deel deraf. Da Slavinden endelig efter Maaltidet bragte 


fin Frue Vadſkevand, ſagde denne til bende: 
— Kan Du tie, Slavinde? — : 
— Visſelig, det kan jeg. — fvarede den arme 


Staffel: — Gid Profeten i alle Maader maatte velſigne 
Eder, naadige Frue! Det er den allerforſte Gang, jeg 
bar faaet ordentlig Mad i min Mund, faalænge jeg bar 
været i den ſtrenge Hr. Kadi's Tjeneſte. — 

Den unge Kone befalede bende da at tie ſtille med 
hvad bun havde oplevet, og overbovedet være bende lydig 
i alle Ting; faa ſkulde bun daglig faa Andeel i et lig⸗ 
nende Maaltid. 

Man kan vel tanke fig, at Slavinden gik ind paa 
dette Forſlag baade med Mund og Hjerte. 


Da Kadi'en op paa Dagen kom bjem, lod hans 
Kone bam foreſctte Levningerne af det indkjobte Maal⸗ 
tid. Ved dette Sun lob Tænderne i Band paa bam; 
men ban vilde dog forſt bave at vide, bvorfra alle disſe 
Herligbeder ſtammede. Hans unge Kone foregav da, at 
een af bendes mange Slagtninger i Staden havde ſendt 
bende dette Maaltid, og vttrede den Formening, at ogſaa 
alle de andre efterbaanden vilde viſe bende den ſamme Ar⸗ 
tigbed, i Betragtning af, at det altid maatte vare nogen 
Tid, inden en ung Kone kunde faa fit Hnus i en føm- 
melig Orden. Med denne Forklaring følte Kadi'en fig 
vel tilfreds, og aad, faa at ban var færdig at revne. 

Den folgende Dag bar Kadi'ens Kone ſig ligeſaa— 
dan ad. Med fin Kjæp var bun denne Gang faa bel- 
dig at fiſke tre Guldſtykker, og bun lod dem uden Be⸗ 
tenkning alle tre ſpringe. J Betragtning af Dagens 


175 


Overflod lod hun endeel af fine Naboerſker indbyde til 
ſig, og Fruentimmerne bleve i godt Lag ſamlede med 
hverandre, indtil henimod den Tid, da Kadi'en plejede at 
vende tilbage fra ſine Forretninger; da ſkiltes de ad med 
den beſtemte Aftale, ret ſnart at fee hinanden igjen. 

Idag blev Kadi'en endnu pragtigere bevertet end 
den foregagende Dag. Alting ſmagte ham ganſke for— 
treffelig; men han kunde ikke faa i fit Hoved, at Nogen 
kunde fore over fit Hjerte at ſette fig i flig Bekoſtning 
for Bugens Skyld. Dog hans Gemalinde beroligede 
ham, idet hun fortalte, at een af hendes rige Tanter havde 
ſendt hende dette Maaltid. Da afkaſtede Kadi'en alle 
Skrupler og var alene betenkt paa at gjøre fig rigtig 
tilgode. Og det gjorde han tilgavns, maa J alle tro. 

Paa denne Maade vedblev den liſtige unge Kone 
at plyndre fin Mands Skat og daglig beverte bam med 
de koſteligſte Retter. Efter et Aars Forlob var ved 
denne gode Behandling den ædle Kadi tagen ſaaledes til 
i Omfang, at Ordſproget — tyk ſom en Øre — ganſke 
gik afbrug i Staden Tripoli, og det iſtedetfor kom til at 
hedde: — Tyk ſom vor Kadi. — 


Men det var ingenlunde den unge Dames Mening 
at lade fin Tugtelſe bero herved; tværtimod, hun havde 
ganſke andre Planer med Kadi'en. Derfor yttrede hun en 
Dag til een af fine fortrolige Veninder, ſom daglig ven— 
fede fin Nedkomſt: 

— Jeg maa nødvendigviis endnu gjøre den gode 
Kadi latterlig paa en Maade, hvorved ban tilſtrakkelig 
kan være tugtet for fin ſmudſige Gjerrighed, og den ſkam— 
melige Behandling, han har viiſt mine ſtakkels Forgen⸗ 
gerinder. For Ojeblikket kan jeg ikke udtale mig ner— 


170 


mere angagende min Plan; men Du maa ſikkert love 
mig, at Du vil indfinde Dig bos mig, ſaaſnart Du mar- 
ker Forvarslerne til din Redkomſt. Du ſkal visſelig ikke 
komme til at fortryde det. — ١ 

Hendes Veninde lovede bende, bvad bun forlangte, 
og boldt ogfaa trolig Ord. Faa Dage fenere indfandt 
bun fig bos fin Veninde og nedkom i Kadi'ens Fraværelfe 
med en ſmuk og ſterk Dreng. Huſets Herſkerinde vids 
ſte at indrette det ſaaledes, at bendes Mand ikke fik mind⸗ 
ſte Nys om Sagen, og tilberedte egenhændig en Het af 
ſalt Kjod, Bonner, Hvidløg, Meel og allebaande Kryde⸗ 
rier, for Dermed at beværte fin Mand, ſaaſnart ban kom 
bjem. Men, vel at marke, bun bapde i denne lakkre 
Ruſkumſnuſk blandet adſkillige andre Ingredientſer, om 
bvilke bun vidſte, at de umulig kunde fordrages tilſammen. 
Den gode Kadi var meget ſulten, da ban kom bjem, og 
tog over al Maade ſterkt til fig af den vel krydrede, 
appetitlige Ret. 

Men det varede ikke længe, førend bang Bug gav 
fig til at ſvulme op; det begyndte at rumle i bang Inde 
volde, og de beftigſte Kolikſmerter afpresſede bam ſaadanne 
Klageſkrig, at Man ſkulde bave troet bam nærved Do— 
den. I denne bang Nod beftræbte hans Kone fig med 
nidfjær Ombu for at ode bam Lindring; bun gned og 
ſalvede og eltede hans Bug, det Bedſte, bun bapde lært. 
Men pludſelig ſyntes bun at geraade i den allerſtorſte For— 
bauſelſe. Med Opmarkſombed gav bun fig atter til at 
befole den lidende Deel, og udſtodte derpaa et bojt For- 
undringsſkrig, idet bun raabte: — Allab kan Alt, bvad 
ban vil! Hans Billie ſkee! — Min dyrebare Herre og 
Gemal er iferd med at føde et Barn til Verden! — 

Trods ſine voldſomme Lidelſer forſtod Kadi'en ret 


177 


vel, bvad hans Kone ſagde, og raabte: — Kjærling, er 
Du raſende? Har Man nogenſinde bort, at en Mand og 
oven i Kjobet en ærbværdig Son har befundet fig i 
Barnsnod? — 

— Enten jeg raſer eller ikke, — fvarede hans 
Kone: — faa meget er og bliver viſt, at J bar Fodſels— 
veer og at Eders Nedkomſt er ner! Jeg føler tydelig 
Barnet bevæge fig! — 

— Hellige Profet, ver mig naadig! — ſtonnede 
Kadi'en, bvis Smerter atter toge voldſomt til. Han 
bred Hænderne, rev fig i Skjeget, kaſtede fig fra den ene 
Side til den anden, og kunde neppe faa Veiret, ſaaledes 
rumſterede det i hans Mave. Imedens Kadi'en under 
disſe Omſtendigheder neppe vidſte af fig felv at ſige, lob 
hans Kone ud, ſom om bun vilde hente et Lagemiddel, 
og bragte fin Venindes Barn tilveje, omhyggelig ſkjult 
under hendes Overkledning. 

Det ulpkkelige Offer for hendes Tugt befandt fig 
endnu ganſke i ſamme Tilſtand; med en exemplariſk Nid— 
fjærbed ſyntes hun at beſtrebe fig for at ſkaffe fin arme 
Mand Lindring. Endelig indtraadte det beftigſte Anfald 
af den voldſomme Kolik, bvori Ondet naaede fit Hojeſte, 
og paa ſamme Tid brød fin Kraft; den arme Kadi var 
i flere Minuter ganſke bevidſtlos. Dette Ojeblik benyt— 
tede den liſtige Kone til at bringe Barnet for en Dag; 
ved at knibe det lidt, tvang hun det til at ſkrige, og ud— 
tomte ſig paa ſamme Tid i Takſigelſer til Himlen for 
fin Mands lykkelige Forlosning. 

I det Samme kom den lidende Kadi atter til Be— 
ſindelſe; han følte fig noget lettet og hævede Blikket til 
fin Kone for at takke bende for bendes Ombu; — til 


VI. 12 


178 


fin ubeffrivelige Forbauſelſe fane ban bende ſtaa og 
fjærtegne et nyfødt Barn. 

— Kjære Mand, — ſagde bun til bam: — pris 
ſet være Allab, det er lokkelig overſtaget! Her feer Du 
din Son; vi maa visſelig kalde bam Vidunderbarnet. — 

Kadi'en vidſte endnu ikke, om ban vaagede eller 
dromte. Dog Barnet ſage ban for fine Øjne, bang 
Smerter vare lindrede, — faa maatte ban bel tilſidſt bes 
gonde ſelv at tro paa fin vidunderlige Nedkomſt, faa nø- 
dig ban end vilde. Det forſte Kjendetegn paa dette 
Omflag i bang Tankegang var, at ban befalede fin Kone 
at ſtaffe en Amme til Barnet. Hun fjernede fig ogſaa 
ftrar med det, men kun i den Henſigt at give Moderen 
hendes Barn tilbage. Da bun derpaa igjen var vendt til— 
bage til fin Mand, nødte bun bam til at gaa tilſengs, 
indtage beroligende Drikke, og pleje fin Mageligbed, ind— 
til ban, ſom bun ſagde, igjen kunde komme til Kræfter. 

Den af fine Lidelſer aldeles udtømte Kadi faldt 
ſnart i en lang og dyb Søvn. Ved fin Oppaagnen 
følte ban fig fuldkommen ſtyrket; men nu begyndte en 
anden og næften verre Pine for bam. Han følte fig 
nemlig martret af Frugten for, at det uborte Tilfælde, 
ſom var overgaget bam, ſkulde blive bekjendt i Staden. 
Indſtendig bad ban fin Kone om at bolde reen Mund 
Dermed; dette lovede bun bam beredvillig, men forøgede 
paa ſamme Tid bang Angſt ved den Bemarkning, at 
Ammerne, ſom bekjendt, vare ſladderagtige, og at det der 
for neſten var umuligt ot forebygge, at Begivenbeden 
kom ud iblandt Folk. Hvad var berved at gjøre? Efter 
at bave tenkt længe frem og tilbage over Sagen, be⸗ 
ſluttede den ulpkkelige Kadi endelig at forlade fit Em— 
bed og Staden Tripoli. 


179 


Dette Forfæt bragte Kadi'en i Üdforelſe, ſaaſnart 
ban atter følte fig fuldkommen karſk, og forlod en Mor— 
genſtund fit Huus efter at have givet fin Kone Opſpnet 
derover. For ikke at blive bemerket og gjenkjendt, und— 
gik ban alle befærdede Steder og Veje, og ſlap ſaaledes 
ogſaa lokkelig over Stadens Grendſer. Efter fer Da— 
ges Forløb havde ban naget Damascus, hvor han ikke var 
kjendt af noget Menneſke. Men til fin Forfardelſe 
hørte ban ber allerede overalt tale om fin vidunderlige 
Nedkomſt. Det var et bedroveligt Indtog og et endnu 
bedroveligere Ophold i den herlige Stad Damascus! 
Den arme Kadi lejede fig ind i en afſides Gade, levede 
oderſt indſkreenket og med den vante Sparſombed. Paa 
denne Maade rakte de faa Penge vidt, ſom ban havde 
faget med fig; men endelig maatte de dog nodvendigviis 
gaa med. Da maatte ban fælge fine Kladningsſtykker, 
det ene efter det andet. Rigtignok kunde han have ſendt 
Bud til fin Kone efter Penge; men faa havde ban jo 
maattet ſige hende, hvor han forvarede fine Skatte; det 
var altſaa ikke til at tenke paa. Heller greb han til 
den Üdvej at tage Tjeneſte ſom Haandlanger hos en 
Murer for at friſte ſit kummerlige Liv. Og det gjorde 
han da, og levede ſom en Tigger, medens hans Kone, — 
det bavde ban naturligviis ikke den ringeſte Anelſe om — 
hjemme havde aabnet bang Skatkammer, bver Dag levede 
i Herligbed og Glæde, og [od alle Nodlidende og Fattige 
nyde Godt med fig af Kadi'ens i Masſe ſammenſkrabede 
Penge. Iblandt de Sidſte regnede den godlidende Kone 
ogſaa fine Forgengerinder i Kadi'ens Agteſeng, hvem 
bun lod tilflyde beelt betydelige Summer. 


Hiſtorien om Kadi'ens underfulde Nedkomſt udbredte 


12 


180 


fig imidlertid fra Stad til Stad, og kom ſaaledes endelig 
ogſaa Kbalifen Harun al Raſchid i Bagdad for Øre. 

— Ved Allah! — udraabte han: — Det er en for⸗ 
bauſende Hiſtorie! Men det ſkulde meget undre mig, om 
hang fjære Kone ikke bande ſpillet ham denne Streg til 
Tak for bang lumpne Karrigbed og Mangel paa Agtelſe 
for det ſmukke Kjon. Jeg befaler, at Man ſkal bringe 
denne Dame for mig; jeg vil af bendes egen Mund bore, 
bvorledes det egentlig er gaaet til. — 

Imidlertid var der benrundet et Tidsrum af over 
to Aar, og den til et Skelet afmagrede Kadi troede der— 
for, at ban nu vel nok igjen turde vove ſig tilbage til 
Tripoli, faa meget ſikkrere, ſom bang Eventyr dog vel nu 
endelig maatte være gaaet i Forglemmelſe. Han gav fig 
altfaa paa Vandringen tilbage til fin Hjemftavn, og naaede 
endelig ogſaa efter mange Befværligbeder fin Beſtemmelſe. 
Men da ban ved Aftenstide vilde vandre indad Tripoli's 
Port, traf ban nogle Smaaborn legende med binanden, 
og hørte eet af dem pttre fig ſaaledes: — Jo, lille Bro— 
der, det ſkete netop ved den Tid, da vor Kadi fødte en 
Son til Verden. — 

Mere bebovede den arme Kadi ikke at erfare, men 
vendte paa Stedet tilbage til Damascus. Her anſkaffede 
han fig en Derviſkdragt og begav fig til Bagdad, hvor 
ban ſluttede fig til nogle Derviſker. Da disſe ſnart 
merkede, at ban beſad uſcdvanlige Kundſkaber, raadte de 
bam til at lade ſig foreſtille for Kbalifen, der ſikkerlig 
vilde vide at ſkatte og paa pasſende Maade benytte hans 
Evner. Kadi'en beſluttede at folge det gode Raad, og 
begav fig derfor en Dag op i Kbalifens Palads. 


Mu ſkulde det juſt træffe fig ſaaledes, at Kadi'ens Kone 


181 


netop den ſamme Dag var hidkommen fra Tripoli og var 
bleven Khalifen foreſtillet. Harun befalede hende, uden 
alle Omſvob at fortælle ham Hiſtorien om fin Mands 
Nedkomſt, ſom den virkelig var gaaet til. Ved denne 
ſtrenge Tiltale, ſom ikke tillod bende at gribe til nogen 
Udflugt for at bedrage Khalifen, blev Kadi'ens Kone 
overvældet af en ſand Hjerteangſt og begyndte at græde. 
Dog Kbalifen, uagtet alvorlig, bavde ikke meent det ſaa 
ſlemt, men ſtrebte at indgyde bende Mod, og lovede bende 
forud fin Tilgivelſe for Alt, bvad hun maatte have 
gjort. Da tog den unge Kone Bladet raſk fra Munden 
og fortalte Khalifen Hiſtorien om Kadi'ens Kolikſmerter 
og hans derpaa folgende Forlosning paa en faa morſom 
Maade, at Harun maatte byde bende tie, forat Latte— 
ven ikke ſkulde tage Livet af ham. 

Juſt ſom Khalifen atter nogenlunde var bleven 
Herre over fig felv, blev en from og lærd Derviſk an— 
meldt for ham; ſtrax befalede ban, at Man ſkulde fore 
bam ind, og Kadi'en fra Tripoli i egen Perſon vifte fig 
paa Dorterſkelen! Khalifen kjendte bam naturligviis ikke; 
men hans Kone gjenkjendte ham zjeblikkelig, uden felv at 
blive kjendt under fit tætte Slor, uagtet hans underlige 
Forflædning og den ſtore Forandring, ſom var foregaaet 
med ham, og meddeelte hviſkende Khalifen, Hvem han 
bavde for fig. 

Da famlede Harun al Raſchid alt det Alvor, 
ban formaaede at byde over, og ſagde: 

: — Velkommen, ærværdige Kadi! — Hvorledes 
ſtager det fig med Barnet, ſom J har født i Staden 
Tripoli? — 

Kadi'en gjorde ved dette Spørgsmaal i fin grændfe= 


152 


løfe Forvirring den latterligſte Figur, men fattede fig dog 
endelig faa vidt, at ban funde fvare: 

— Herſter over de Troende, I bebager kun at 
ſpoge! J veed ſelv ligeſaa godt ſom jeg, at Mend ikke 
give ſig af med Barnefodſel. — 

— Viſtnok; — vedblev Harun: — men ligefuldt 
er det kommet os for Øre, at Kadi'en i Tripoli faa længe 
bar taget fig af Alt i fit Huus, ſom ellers bliver over» 
ladt Kvinden at gjøre, at ban tilſidſt ogſaa er kommen 
for Skade med at føde en Son. Men Du, Derviſt, er 
den Kadi, om bvem der er Tale, og ber ftaaer den 
Dame, ſom var Dig bebjelpelig ved din Forlosning. — 

Da lod Kadi'en aldeles overvældet fit Hoved ſynke 
og bengav fig i fin Stjæbne. Alligevel kunde ban ikke 
afbolde fig fra at fremftamme endnu en Indvending, men 
blev beri ftrar afbrudt af fin Kone med de Ord: 

— Ulvffelige, buſk paa, at Du ſtaager for Allahs 
Aaſyn, at Du taler i Nerverelſe af Profetens Stedfor⸗ 
træder ber paa Jorden, og giv Sandheden re! — 

Da tabte den arme Kadi aldeles Modet og ſtam— 
mede: — Jeg bekjender min Uret og tilſtaaer mine Syns 
der! Ingen formaaer at undgaa fin Skjabne! — Men 
efterſom vi nu begge ſtaa for Dig, Du Alverdens Zil- 
flugt, faa lad mig ikke gaa berfra uden at bave faaet din 
Tilgivelſe og uden at være bleven forſonet med min 
Kone! Ved Allab lover jeg, at jeg aldrig mere ſkal for— 
falde til min gamle Fejl, og at jeg uden Betingelſer vil 
overlade bele mit Huusveſen til min kjere Kone! — 

Da vendte Kbalifen fig til den unge Kone med 
det Sporgsmaal, om bun efter denne af Kadi'en afgivne 
Erklœring vilde beſtemme fig til atter at leve ſammen 
med ham. 


103 


— Herſker over de Troende, — fvarede den for— 
ſtandige Kone: — hedder det ikke, at Timernes Lob og 
Menneſkenes Karakteer forbliver ſtedſe de ſamme, og at 
onde Sadvaner forſt ophøre med felve Livet? Jeg har 
Grund til at frygte for, at denne Sandhed har fin fulde 
Anvendelſe her i dette Tilfælde. Dog vil jeg atter vove 
det med ham, bvis ban vil udſtede et retsgyldigt Doku— 
ment, ſom fuldkommen ſikkrer mig for igjen at komme til 
at lide under hans ſlemme Vaner. — 

Hertil var Kadiben villig. Khalifen lod ſtrar Do— 
kumentet udfærdige, og underſkrev det ſels ſom Vidne. 
For nu endvidere at give den i fig ſelv dygtige Mand 
Lejligbed til at bruge fine Cvner og uhindret begynde en 
bedre Vandel, anſatte han ham ſom Overkadi i en langt 
bortliggende ſtor Stad i Arabien, bvor ikke nogen Mo— 
ders Sjæl havde hort tale om bang latterlige Eventyr. 


184 


Prinds Ahmed 


Fren Peri-Bann. 


En erverdig Konge af Indien havde paa fine gamle 
Dage den ftore Glæde, at trende Prindſer, bang Sønner, 
ſom i alle fyrftelige Dyder flægtede ham vel paa, og en 
Broderdatter, den ſkjonneſte Kvinde paa fin Tid, udgjorde 
bang Hofs Vrydelfe. Den ældfte Prinds bed Hus— 
fajn, den næfte Aly, og den vungfte Abmed; Prind⸗ 
ſesſen bed Nurunnibar.) Denne Sidſte var en 
Datter af Sultanens yngre Broder, bvem ban ved fin 
Regjerings Tiltrædelſe bavde givet et glimrende ÜUdkomme, 
men ſom var død nogle faa Aar efter fin Formaling, 
efterladende ſig eet eneſte Barn, en Datter, i den ſpadeſte 
Alder. Da der ſtedſe bavde berſket det ommeſte Forhold 
imellem de to Brodre, antog Sultanen ſig ſtrax den lille 
Prindſesſe ſom ſin egen, lod bende bringe til ſit Palads 
og der opdrage tilligemed ſine Sonner. Med en ſſelden 
Skjonbed og Ynde forbandt denne Prindſesſe en Aandrig— 
bed og Dyd, ſom udmaerkede bende hojt fremfor alle da— 
levende Prindſesſer. 


) Dagens Lys. 


185 


Hendes Farbroder, Sultanen, havde foreſat fig at 
formæle bende, faafnart bun havde naaet den modne Al— 
der, for derved at træde i Slegtſkab og nøje Forbindelfe 
med een af Nabolandenes mægtigfte Fyrſter. Og i Vir— 
keligbeden gjorde han vel i alvorlig at tenke derpaa; thi 
ſnart blev det aldeles gaabenbart, at alle hans tre Sonner 
vare lidenſkabelig indtagne i hende. Dette voldte ham 
en levende Bekymring, ikke fordi han derved kunde blive 
tvungen til at opgive fine allerede fattede Henſigter med 
Prindſesſen, men fordi han indſage det Vanſkelige i, un— 
der disſe Omſtendigheder at vedligeholde Enigheden imel— 
lem Prindſerne, og i at bevæge de tvende til at træde 
tilbage, efterſom de ikke alle tre kunde faa hende til Ge— 
malinde. 

Han lod Prindſerne komme for ſig og talte med 
dem Hver ifær, for at gjøre dem det Urimelige i deres 
Idratter begribeligt, og i Mindeligbed bringe de tvende 
til at vige, eller lade Prindſesſen, deres Sodſkendebarn, 
afgjore deres Strid ved et frit Valg imellem dem; med 
Smerte maatte han erfare, at han talte for aldeles dove 
Oren. Da ban derpaa forgjæves endnu havde gjort det 
ſidſte Forſog ved at foreſlaa dem, alle Tre at opgive 
Prindſesſen, paatog han fig hele fin faderlige Værdighed 
og lod dem ſamlede komme for ſig. 

— Mine Born, — ſagde han: — da jeg ikke kan be— 
vege Eder til frivillig at gjøre Afkald paa Nurunnihars 
Haand, og jeg ikke vil bruge en Faders og Konges Myndig— 
bed imod Eder, faa har jeg kun eet eneſte Middel tilbage 
til at afgjͤre Sagen, uden at gjøre Eders broderlige Een— 
drægtighed Skade. Jeg forudſetter nemlig, at J ville 
fore Eder mine ſidſte Ord i dette Anliggende tilbjerte og 
handle derefter, — J vide alle, hvilken Elſker jeg er af 


186 


allebaande Sjeldenbeder, og jeg lover derfor den af Eder 
min Broderdatter til Gemalinde, ſom bringer mig den 
ſtorſte Sjeldenbed bjem fra fin Rejſe. Kun da vil jeg 
vitve min afgjorende Dom desangagende, naar J ikke felv 
ved Sammenligning kunne blive enige om, Hvem af Eder 
der fortjener Fortrinet. Til at beſtride Reſſens Om⸗ 
koſtninger og Indkjobet af den bevidſte Sjeldenbed vil 
jeg tilſtaa Hver af Eder en overflødig Pengeſum, bvil⸗ 
ken I dog ikke maa anvende paa et ſtort Mejfefølge og 
vidtløftige Rejſeanſtalter. J vilde derved forraade, Hvem 
J ere, og Dette vilde ikke alene bindre Eder i Opnagel— 
ſen af Eders egentlige Henſigt, men ogſaa i overhovedet 
at drage Nytte af Eders Rejſe i fremmede Lande, bvor 
der naturligviis vil findes Meget, ſom er Eders Op— 
merkſombed værdigt. — 


De tre Prindſer vare vante til at viſe deres Fa— 
der en punktlig Lodigbed, og enbver af dem ſmigrede fig 
med det Haab, at ban ſkulde blive den Heldige i at opnaa 
Prindſesſens Beſiddelſe. De erklerede fig altſaa bered— 
villige til at adlyde, modtoge endnu ſamme Dag de til 
deres Rejſe fornødne Penge, gjorde de nødvendige Tilbe⸗ 
redelſer, og toge, fulde af Utaalmodigbed, med det Samme 
Afſked fra deres Fader og Prindſesſen, for ſtrax den fol— 
gende Morgen at kunne tiltræde deres Reiſe. 

Ganſke aarle droge de altſaa, fortræffelig udruſtede, 
forkledte ſom velhavende Kjobmend og kun ledſagede 
af een eneſte ſom Slave flædt fortrolig Tjener, med 
binanden igjennem den ſamme Port ud i den vide Vers 
den. Men ved det allerforſte Herberg, bvor Vejen deelte 
fig i tre Grene, toge de Afſked med binanden og fort— 
fatte derpaa deres Rejſe, Enhver fin egen Vej. Dog 


187 


førend de ſkiltes, gjorde de endnu Aftale med bveran— 
dre om, at de beſtemt om et Aar igjen vilde mødes i 
det ſamme Herberg. Den, ſom kom ferſt, ſkulde vente 
paa de to Andre, og de Tvende paa den Ene, forat de 
ſamlede kunde drage ind i deres Faddreneſtad, ligeſom de 
havde forladt den. Efter inderlige Omfapnelſer og gjen— 
ſidig udverlede Onſker for en lykkelig Reiſe ſkiltes der— 
paa de trende Brødre fra hverandre, og ſloge ind, Hver 
paa fin egen Vej, uden Valg overladende fig til det blinde 
Tilfælde. 


Husfajn, den ældfte af de tre Brødre, havde 
bort meget tale om Kongeriget Bisnagars Storbed, Magt, 
Glands og Rigdom, og (fyrede derfor fin Bandring i 
Retningen af det indiſke Hav. Efter omtrent tre Maa— 
neders Rejſe ifølge med forſkjellige Karavaner, igjennem 
vide Orkener, over nogne Bjerge, men ogſaa igjennem de 
frugtbareſte og folkerigeſte Egne, naaede han endelig Bis— 
nagar, Hovedſtaden i Riget ') af ſamme Navn, og Kon⸗ 
gens Reſidents. Han traadte af i en for fremmede Kjob— 
mend beſtemt Khan, og da han borte, at Kjobmendene 
ber havde deres med alle mulige Barer vel forſynede Bo— 
der i fire forſkjellige Kvarterer af Staden, begav han fig 
firar den folgende Dag ud for at beſoge غم‎ af disſe 
Kvarterer. Midt i ſamme indtog det kongelige Palads 
et meget ſtort Rum og dannede ligeſom Middelpunktet af 
den ſtore Stad, ſom bavde tre Ringmure, og bvis Porte 
vare en bel Miil fjernede fra binanden. 

Prinds Husſajn kunde ikke nokſom beundre denne 
prægtige Deel af Staden. Den var vidtløftig bygget 


*) Karnate. 


188 


og ajennemftaaren af brede Gader, der vare overbvælvede 
nl Beftuttelfe imod Solftraalerne, uden dog derfor at 
være morke. Boderne vare alle af ſamme Storrelſe og 
Bygningsmaade, og alle Kjobmand, der boldt det ſamme 
Slags Barer, iligemaade de censartede Haandverkere, 
bocde i ſamme Gade. Hans Forbauſelſe over Mængden, 
Forſkjelligbeden, Pragten og Koſtbarbeden af de Barer, 
ſom fandtes | Boderne, var ganſke overordentlig. Her 
ſaacs de allerfineſte indiſke og perſiſte Stoffer, prangende 
med de lipligſte Farver og fremviſende naturtro Billeder 
af Menneſker, Landſkaber, Dor og Blomſter, — endvi⸗ 
dere Guld⸗ og Solpbrokade fra Perſien og andre Steder. 
Porcellæn- og Glasvarer fra Japan, og de berligſte Tep⸗ 
per af alle Storrelſer, Farver og Monſtre fra Indien. 
Men da ban kom til Guldarbejdernes og Juvelerernes 
Boder, — ber dreves nemlig begge Kunſter i Forening, 
— kom ban ganſke ud af fig ſelv ved Synet af den 
Mængde fortræffelige Guld⸗ og Solvarbejder, ſom ber 
var ſtillet tilſkue, og blev neſten blændet ved Glandſen 
af alle de Perler, Diamanter, Rubiner, Smaragder og 
andre Adelſtene, ſom i Masſe vare fremlagte for at bide 
lokke Kjobere. Og bapde ban Aarſag til at forbauſes 
over disſe ber ligeſom ſammendyngede Skatte, bavde ban 
visſelig ikke mindre Aarſag til at ſtudſe over den Rigdom 
og Overdaadigbed, ſom berſkede i Staden i det Hele taget, 
Tbi, naar undtages Braminerne og Tempeltjenerne, ſom 
bavde gjort Affald paa Verdens Forfengeligbed, ſaages 
der neppe nøgen Indier eller Indierinde, ſom jo bar koſt⸗ 
bare Baand af Aedelſtene eller Perler omkring Halſen, 
Armen eller Benet; og disſe Smykker faldt faa meget 
ftærfere i Øjnene, ſom deres Glands dannede den meſt 
paafaldende Modſctning til den merke Hudfarve. 


189 


En anden Ejendommeligbed, ſom ftrar drog Hus— 
ſajns Opmerkſombed paa fig, var den ſtore Mængde 
af Roſenſelgere, ſom lob om i Gaderne. Han maatte viſt— 
nok antage, at Indierne vare ſtore Andere af disſe Blom— 
ſter; thi ban modte neppe Nogen uden en Buket af Ro— 
fer, og bos alle Kjobmend faae ban een eller flere Vaſer 
fyldte med disſe Blomſter, hvoraf ogſaa bele Kvarteret 
duftede. 

Efterat Prindſen ſaaledes beundrende den halve 
Dag var loben Gade op og Gade ned, følte ban fig ende— 
lig træt, og fane fig om efter et Sted, hvor han kunde 
lade en Smule Ro falde paa ſig. Da han i denne Hen— 
ſigt nærmede fig een af de ſtorſte Kjobmandsboder, blev 
han meget hoflig indbuden til at træde indenfor og ned— 
lade ſig. Dette lod ban ſig ikke ſige to Gange. 

Ikke længe havde han opholdt fig i Boden i Sam— 
tale med den ærlige Kjøbmand, da en Udraaber kom forbi 
med et omtrent fer Fod langt og bredt Teppe, ſom han 
bod tilſalg for tredive Punge. Husſajn kaldte paa 
Manden for at faa Tæppet at fee, bvilket baade i For- 
hold til fin Storrelſe og Beſkaffenhed forekom ham uri- 
melig dyrt. Efterat han med Opmeerkſombed hapde 
endt fin Underſogelſe, yttrede han for ÜUdraaberen fin 
Forundring over, at et tilſyneladende faa lidet koſtbart 
Tæppe kunde blive udraabt til en faa bøj Priis. 

Udraaberen anſage Husſajn for en Kjøbmand og 
ſvarede: — Herre, ſynes Eder allerede denne Priis for 
bøj, da vil J endnu mere undre Eder ved at erfare, at 
jeg bar Ordre til at lade Priſen ſtige indtil fyrretyve 
Punge, og kun tor lade Tappet gaa imod rede Be— 
taling. — 

— Da maa viſtnok Teppets Verdi bero paa een 


190 


eller anden mig ubekjendt Egenſkab. — vttrede Huss 
ſa jn. 

— Deri har J Ret; — ſparede Üdraaberen: — og 
J vil opbore med at undre Eder, naar J erfarer, at 
Man ved Hjælp af dette Tæppe i eet eneſte Ojeblik kan 
begive fig ben, bvorſombelſt i Verden Man vil, uden at 
Noget er iſtand til at opholde En. — 

Ved denne Forklaring kom Husſajn til at tenke 
paa Henſigten med fin Rejſe, og det faldt bam ind, at 
ban umulig kunde finde nogen ſtorre Sjeldenhed til fin 
Fader end denne. Derfor tog ban efter et Ojebliks 
Betenkning ſaaledes tilorde: 

— Hvis Tæppet virkelig beſidder den Egenſkab, 
ſom J angiver, finder jeg det ikke alene ikke for dyrt, 
men vil ogſaa med Fornojelſe, foruden den egentlige 
Betalingsſum af fyrretuve Punge, give Eder en klakkelig 
Godtgjorelſe for Eders Ulejligbed. — 

— Herre, — fvarede Manden: — jeg har kun 
fortalt den rene Sandbed; og jeg bar Intet imod, at J, 
førend J afſlutter Handelen, gjør en Prøve med Tæppet. 
Efterſom J naturligviis ikke bar de fyrretyve Punge bog 
Eder ber, og jeg altſaa maa umage mig med Eder ben i 
den Khan, bvor J boer, kan Intet ſynes mere pasſende, 
end om vi benytte os af Tæppet for tilſammen at begive 
os derben. Ejeren af denne Bod vil viſtnok ikke nægte 
os ſin Tilladelſe til at træde ind i Baggrunden af Boden 
og der gjøre vore Anſtalter. Jeg vil da udbrede Tap— 
pet, og vi ville begge ſette os derpaa; bvis J da ikke, 
ſaaſnart J blot bar onſket, øjebliffelig bliver ben— 
flyttet til Eders Khan, ſkal J bave fuld Frihed til 
af tage Eders Tilbud tilbage. Bedre kan jeg ikke byde 
Eder. Hvad endelig Eders Gave angager, faa bliver jeg 


191 


rundelig lonnet for min Ulejligbed af Tappets bidtilvæ- 
rende Ejer, og vil følgelig anſee Eders Gaymildhed for 
en reen Naade. — 

J Tillid til Udraaberens Retſkaffenbed affluttede 
Husſajn ojeblikkelig Handelen under den givne Betin— 
gelſe, og traadte derpaa med ham ind i Bodens Baggrund, 
efter at have erhvervet fig Ejermandens Tilladelſe dertil. 
Udraaberen bredte fit Tæppe ud paa Gulvet, begge fatte 
fig derpaa, og neppe havde Husſajn ønffet at blive 
overført til fit Værelfe i Khanen, førend han allerede 
var der tilligemed Udraaberen. Da der felvfølgelig ikke 
behøvedes andet Beviis for Tæppets Fortræffeligbed, ud— 
betalte Husſajn Udraaberen de fyrretyve Punge i Guld 
og forærede bam oven i Kjobet tyve Guldſtykker. 

Prindſen var altſaa nu Ejer af det koſtbare Tæppe, 
og troede at have god Grund til at glæde fig over, at 
han ſtrax efter fin Ankomſt til Bisnagar havde faaet Lej— 
lighed til at komme i Beſiddelſe af en faa udmerket Sjel— 
denbed, ſom, — det var ham umuligt at tvivle derom — 
nodvendigviis maatte ſikkre bam Sejren over hans Brødre 
og Beſiddelſen af den hulde Nurunnihar. Han bavde 
altſaa Intet mere at beſtille i Bisnagar, og kunde forme— 
delſt Tæppet i et Ojeblik have overfort ſig til det aftalte 
Modeſted; men ban vilde i dette Tilfælde være kommen 
fil at vente altfor længe, og befluttede derfor af anvende 
nogle Maaneder paa af lære Kongen af Bisnagar og 
hans Hof at fjende, Landets Hær, Love, Sæder, Reli— 
gion, overhovedet hele dets politiffe og fædelige Tilſtand. 


Da ban nu vandrede omfring for at tage Stadens 
Mærfværdigbeder i Ojeſyn, kom ban ogfaa til et Afguds— 
tempel, ſom i fin Heelbed var opført af Bronce. Dets 


102 


Grundflade beløb fig til ti Alen i Fürkant, og dets Højde 
til femten Alen. J Midten af ſamme bavede fig et Af— 
gudsbillede i fuld Menneſkeſtorrelſe og af det pure Guld, 
bois Øjne, der vare dannede af Rubiner, vare faa kunſtig 
udſkaarne og anbragte, at de ſyntes at betragte En, bvor⸗ 
ſombelſt Man end vendte ſig ben. 

Ogſaa en anden Helligdom fade ban, ſom ikke var 
mindre mærfværdig. Den beſtod af en Flade paa om- 
trent ti Tonder Land, ſom dannede en med Roſer og en 
Mængde andre ſkjonne Blomſter beelt bevoxet Have, og 
var omgiven med en lav Muur, ſom ſkulde bindre de 
vilde Dyr i at trænge derind. J Midten af ſamme hæs 
bede fig en mandsboj, af tilbugne Steen faa kunſtig ſam— 
menfojet Terrasſe, at den kunde gjelde for een eneſte 
Steen. Paa Terrasſen knejſede et Tempel af omtrent 
balptredſindstyve Alens Højde, med en Kuppel, ſom 
kunde ſees vidt og bredt fra alle Sider. Det rode Mar⸗ 
mor, bvoraf det var opført, hade en faa glimrende Po— 
litur, at Solſtraalerne brode fig deri med en blendende 
Glands. Kuppelen var indvendig prydet med en tredob— 
belt Rad af fortrinlige Malerier, og Templet felv var 
udſmykket med alleſlags Gudebilleder og andet udffaaret 
Billedverk. Morgen og Aften blev der foretaget en 
beel Deel overtroiſke Ceremonier i Templet, bvorpaa der 
fulgte feſtlige Dandſe, Sang og Muſik; og Mængden af 
Andegtige, ſom valfartede dertil for at opfylde deres 
fromme Løfter, var faa ſtor, at ikke alene Tempeltjenerne, 
men ogſaa alle Byens Indvaanere rigelig havde deres Un— 
derhold af de indkomne Offergaver. 


Prinds Hus ſajn overværede ogſaa en ſtor Højtid, 
ſom aarlig feſtligboldes ved Hoffet i Bisnagar, og ved 


193 


hvilfen ikke alene alle Rigets Statholdere, Fæjtnings- 
kommandanter, Generaler og overſte Dommere maa ind— 
finde fig, men ogſaa alle ved Lærdom og Helligbed udmer— 
kede Braminer, om de endogſaa bo ſaa langt fjernede fra 
Hovedſtaden, at Rejſen dertil koſter dem flere Maaneder. 
Den af en utallig Mængde Indianere beſtagende Forſam— 
ling bliver holdt paa en viid Slette, og danner ved fin 
Farvepragt og Uoverſkueligbed det meſt overraſkende Syn, 
Man formager at tenke fig. Midt paa denne Slette 
fandtes en lang og bred, ſmukt indhegnet Plads, hvis 
ene Side dannedes af en herlig nietages Bygning, ſom 
var beſtemt til at optage Kongen, bele hans Hof og de 
Fremmede, bvilke han een Gang ugentlig plejede at ſtede 
til Audients. Indvendig var denne Bygning paa det Koſt— 
bareſte udſmykket og møbleret, og udvendig bemalet med 
Landſkaber, bvorpaa Man ſage allebaande Dyr, Fugle, 
Inſekter, ja endogſaa Myg og Fluer, forat Intet ſkulde 
mangle til Fuldſtendigbed. Andre Tribuner af i det Mind— 
ſte fire til fem Etager omgave de andre Sider af Pladſen, 
og disſe havde den Ejendommeligbed, at Man nu og da 
drejede dem om, og derved forandrede deres Udſeende og 
Dekorationer. Paa de tvende Sider af Pladſen ſtode i en 
ringe Afſtand fra binanden tuſinde koſtbart opſadlede Ele— 
fanter, af bvilke enhver bar et fürkantet Taarn, beſat med 
Dandſere og Muſikanter. Disſe Elefanters Snabler, 
Orer og øvrige Krop vare bemalede i Zinober og andre 
afſtikkende Farver med allehaande eventyrlige Figurer. 
Men den Deel af dette i fin Art hojſt overordent— 
lige Skueſpil, ſom gav Husſajn det fuldkomneſte Be— 
greb om Indiernes Driftighed, Kunſtferdighed og Op— 
findſombed, var een af de ſtorſte og ſpereſte Elefanter, 
ſom med alle fire Fødder ſtod paa en omtrent to Fod bøj 


VE 13 


194 


Trablok og efter Takten bevægede fin bøjelige Snabel. 
En anden Elefant af ſamme vældige Storrelſe ſtod paa 
Enden af en ſom ct Gongebradt anbragt Balke, paa 
bvis modſatte Ende ct ubyre Klippeſtpkke maatte danne 
Ligevagten, og bevægede, gongende op og ned, ligeledes 
ſin Snabel efter Muſikens Takt. 


Endnu meget langer kunde Prinds Husſajn med 
Fornojelſe bave opboldt fig ved Kongen af Bisnagars 
Hof, og ſkulde lige indtil den ſidſte Dag for det imellem 
Brødrene berammede Stepnemode ikke bave favnet Stof 
til nottig og bebagelig Underboldning. Men vel tilfreds 
med de Merkverdigbeder, ban allerede bapde feet, og uop⸗ 
borlig beftjæftiget, ſom ban var, af Gjenſtanden for fin 
Kjarligbed, for bvem bans Lidenſkab Dag for Dag tiltog 
i Strke og Inderligbed, iſer ſiden ban var kommen i 
Beſiddelſe af det underfulde Tæppe, — baabede han at blive 
roligere, og troede at være fin Luffe nærmere, naar en 
kortere Afſtand adſkilte bam fra Nurunnibar. Efter⸗ 
at ban derfor bavde betalt Kbanens Opſynsmand Lejen 
for fit Logi og bade ſagt denne en beſtemt Time, da 
ban kunde bente Noglen, ſom ban vilde lade blive ſiddende 
i Doren, gik ban op paa fit Verelſe, uden at give ner⸗ 
mere Forklaring over, paa bvilfen Maade ban bapde iſinde 
at afrejſe. Men faafnart ban bapde ſamlet fine faa Sas 
ger, bredte ban fit Tappe ud, og tog tilligemed fin fore 
trolige Tjener Plads derpaa; — neppe bavde han af Hjer⸗ 
tet onſtet at være i det Herberg, bvor ban var ſkiltes 
fra fine Brødre, førend ban ogſaa var der. 


Den naſteldſte Broder, Prinds Aly, bapde imid⸗ 
lertid ſluttet fig til en Karavane, ſom gik til Perſien, og 


195 


havde efter en Rejſe af henved fire Maaneder endelig naaet 
Staden Sbiras, Perſiens daværende Hovedſtad. Da han 
undervejs havde gjort Bekjendtſkab og ſluttet Venſkab med 
nogle Kjobmend, dog uden at give fig tilkjende for dem, 
tog han med disſe ind i den ſamme Khan. Medens nu 
den folgende Dag Kjobmendene vare beffjæftigede med at 
aabne deres Vareballer, lod Prinds Aly, der kun reiſte 
for fin Fornojelſe, og Intet bavde at udpakke uden de 
allernodvendigſte Rejſefornodenheder, fig fore hen i den 
Deel af Staden, hvor der var Guld- og Solvarbejder, 
Aedelſtene, Brokade, Silkeſtoffer, fünt Linned og andre 
koſtbare Barer uͤdſtillede tilſalg. Dette Sted, i Perſien 
fædvanlig faldet Beſeſtan, var meget rummeligt, og bedek— 
ket med en Hvælving, ſom hvilede paa ſterke murede Piller. 
Rundt omkring disſe Piller, ligeſom langs med Væggene, 
baade foruden og forinden, vare Boderne anbragte. Prind— 
ſen gjennemſtrejfede Beſeſtan'en, og fluttede fig af den 
Mængde koſtbare Barer, ſom der vare udftillede, til de 
Skatte, ſom den maatte indebolde. 

Iblandt de mange Udraabere, ſom her gik ud og 
ind og falbode forſkjellige Gjenſtande, bendroges Alys 
Opmerkſombed ſnart paa een, ſom falbod et omtrent 
en Fod langt og en Tomme tykt Ror af Elfenbeen til 
en Priis af tredive Punge. J Begyndelſen holdt han 
Udraaberen for en Smule vanvittig; men for at komme 
til Visbed i Sagen traadte han ben til en Bod og ſpurgte 
ſammes Ejermand: — Herre, hav dog den Godhed at 
ſige mig, om biin Mand, ſom falbyder et Elfenbeensrer 
for tredive Punge, rigtig er ved ſine fulde Fem! — 

— Hvis ban ikke bar miſtet Forſtanden ſiden 
igaar, — ſparede Kjobmanden: — kan jeg forſikkre 
Eder om, at det netop er den allerklogeſte blandt vore 

13 


196 


Udraabere, bvem Man fortrinsviis betroer koſtbare Sager, 
fordi Man i fuldeſte Grad kan ſtole paa bam. Hvad 
biint Rør angaaer, faa maa det vel beſidde een eller an— 
den os ubekjendt Egenſkab, ſom gjør det fine fulde tres 
dive Punge verdt, ja vel endogſaa Mere. Han kommer 
ſtrax ber forbi; faa kunne vi ſporge ham ud desangagende. 
Behag imidlertid at tage Plads paa min Sofa og bviil 
Eder ud! — 

Aly tog mod Kjobmandens artige Tilbud, og bavde 
ikke ventet længe, da Udraaberen kom forbi. Kjobman⸗ 
den kaldte ad ham, og tiltalte ham, ſaaſnart han var traadt 
nærmere, paa folgende Maade: 

— J maa fee til at gjøre Rede for denne unge 
Herre, ſom mener, at J er gal, efterſom J forlanger en 
faa bøj Priis for flig ubetydelig Gjenſtand. Jeg kan 
ikke nægte, at jeg jo ſelv vilde fatte Mistanke til Eders 
Forſtand, bvis J ikke var mig bekjendt ſom en uſcdvan⸗ 
lig klog og beſindig Mand. — 

Udraaberen henvendte fig nu med folgende Ord til 
Prindſen: 

— Herre, J er ingenlunde den Forſte, ſom holder 
mig for ſmaatosſet paa Foranledning af dette Ror; men 
J vil komme tilbage fra Eders Vildfarelſe, ſaaſnart J 
erfarer dette Hørs beſynderlige Egenſkaber. J vil da ri— 
meligviis ſelb byde derpaa, ligeſom mange Andre, der i 
Begyndelſen nærede den ſamme Fordom, ſom J. — Forſt, 
min Herre, — vedblev Udraaberen, henvendt til Ahmed, 
idet ban overgav Roret i bang Haand: — beder jeg Eder 
have den Godbed at lægge Mærfe til disſe fvende Glas, 
bvert i fin Ende af Roret! Kiger Man igjennem eet af 
disſe Glas, feer Man øjebliftelig, bvad Man onſker at fee, 
feln om det befandt fig ved Verdens anden Ende. — 


197 


— Jeg er beredt til at lade Eder vederfares al 
Retferdighed, — pttrede Prindſen: — ſaaſnart jeg har 
overbevüiſt mig om Rigtigbeden af Eders Udſagn. — Og 
betragtende de tvende Glas i Roret, ſom ban holdt i 
fin Haand, vedblev han: — behøver jeg virkelig kun at 
kige igjennem disſe Glas for at faa Alt at fee, hvad jeg 
onſker? — 

Udraaberen vifte ham, hvorledes han ſkulde bære 
fig ad med Roret, og ſaaſnart han havde det for Øjet, 
onſkede han at faa fin Fader at fee. Neppe havde han 
onſket, førend han faae fin Fader ſiddende i fit Divan 
ved fuldkomment Helbred. Da der næft efter hans Fader 
Intet var bam mere dyrebart i Verden end Nurunni— 
har, onſkede han derpaa ogſaa at faa hende at fee, og 
ſtrar hade han hende for fit Oje, ſom hun ſad iblandt 
ſine Kvinder, foran ſit Pyntebord i det gladeſte Lune. 

Mere behøvede Prinds Ahmed ikke for at over— 
beviſe ſig om, at dette Ror var den koſtbareſte Ting, ikke 
alene i Sbiras og bele Kongeriget Perſien, men ogſaa i 
den bele vide Verden, og at han neppe kunde finde nøgen 
bedre Sjeldenbed at bringe med fig bjem fra fin Reiſe. 
Derfor benvendte ban ſig uden Betenkning til Udraaberen 
paa folgende Maade: 

— Jeg tager med Fornøjelfe min ufordeelagtige 
Mening om Eders Forſtand tilbage, og troer at byde 
Eder den bedſte Fyldeſtgjorelſe, idet jeg erklerer mig villig 
til at afkjobe Eder Roret. J ville derfor være faa god 
at ſige mig den nojeſte Priis, ſom Sælgeren forlanger! 
Iſtedetfor ſaa at gjore Eder fremdeles Ulejligbed med at 
gaa frem og tilbage og raabe, kan J ſtrax folge med mig 
bjem og faa Pengene. — 

Udraaberen ſpor paa, at han ikke kunde fælge Ro⸗ 


198 


ret en Stilling ringere end fyrretyve Punge, og tilbød at 
føre Abmed ben til ſelve Sælgeren, bvis ban blot i 
mindſte Maade tvivlede om Rigtigbeden af bang Udfagn. 
Men Prinds Ally troede Udraaberen paa bang Ord, og 
forte bam ftrar med fig bjem til Khanen, bvor han ude 
betalte bam de forretyve Punge i blanke Guldſtpkker, og 
til Gjengjæld modtog Roret. 

Prindſens Glæde over denne Erbvervelſe var faa 
meget ſtorre, ſom ban med Grund meente, at hans 
Brødre umulig kunde bjembringe nøgen Sjeldenbed, ſom 
turde bringes i Sammenligning med det underfulde Nor, 
og at Prindſesſen følgelig utvivlſomt maatte tilfalde bam. 
Fra denne Stund tenkte ban alene paa, ukjendt at lære 
det perſiſke Hof at fjende, ſamt de vigtigſte Merkverdig⸗ 
heder i Staden Sbiras og dens nærmefte Omegn, — 
indtil den Karavane, med bvilken ban var bidkommen, 
atter brod op til Indien. 

Da dette Tidspunkt kom, bavde han fuldkommen 
tilfredsſtillet fin Nysgjerrighed, ſluttede fig uden 21082 
ſpilde til Karavanen, og naaede, uden at lide Andet end 
de ſedvanlige Übekvemligbeder ved en lang Rejſe, An⸗ 
ſtrengelſe og Kedſommeligbed, lokkelig det Herberge, bvor 
ban var ſkiltes fra fine Brødre. Her traf ban allerede 
fin eldſte Broder Husſajn, og begge gave fig nu til 
at vente paa den yngfte Broder Ahmed. 


Denne havde imidlertid vendt fig til Samarkand, 
og var ftrar den følgende Dag efter fin Ankomſt dertil 
gaaet ben paa Beſeſtan'en. Jeppe var ban traadt derind, 
førend der [od fig en Udraaber børe, ſom bød et funftigt 
ble tilfalg for fem og tredive Punge. — Toy lidt, 
min gode Mand, — tilraabte han ham: — lad mig fee 


199 


Æblet, og forklar mig, bvilke beſynderlige Egenſkaber 
det beſidder, efteroom J vover at forlange en faa bøj 
Priis derfor! — 

Udraaberen lagde Wblet i Prindſens Haand, forat 
han nærmere ſkulde underſoge det, og vttrede: — Herre, 
efter Synet at domme har dette kunſtige Wble vel kun 
et ringe Værd; men naar Man tager dets ganſke over— 
ordentlige Kræfter og den beundringsverdige Brug i Be— 
tragtning, ſom til Menneſkebedens Bedſte lader fig gjøre 
deraf, ſaa kunde Man vel friſtes til at anſee det for en 
ubetalelig Skat. Der gives nemlig ingen Sygdom faa 
farlig, ingen Feber, ingen Blodgang, ſelv ingen Peſt, 
ſom jo dette Æble i et Ojeblik kan helbrede faa fuld— 
kommen, ſom om den aldrig havde været til. Selv om et 
Menneſke [aa i fine ſidſte Aandedrag, vilde han ſtrax vorde 
friſt ſom en Fiſk, naar han blot kom til at lugte til 
dette Able. 

— Det er visſelig ſtore Ting, — yttrede Ahmed: 
— og medrette vilde et Able med flige Egenſkaber 
være en ubetalelig Skat. Men J kan ikke finde det 
underligt, om jeg og Andre, ſom kunde føle Lyſt til at 
kjobe dette Wble, forſt onſkede at overbeviſe fig om Rig— 
tigheden af Eders Foregivende. — 

— Min Herre, — fvarede Udraaberen: — Sagen 
er ber i Samarkand almindelig bekjendt, og J behover 
kun at adſporge den forſte den bedſte Kjøbmand ber paa 
Bazaren, faa vil J erfare, at mangen En allerede vilde 
have været et ſikkert Dødens Bytte uden dette mærfvær- 
dige Æble. Det er den ſidſte Frugt af de dybefte og 
meſt anſtrengende Studier, ſom en berømt Filoſof ber 
i Staden har øvet; ban har nemlig anvendt bele fit Liv 
paa at udgranſke Planternes og Mineraliernes Kræfter, 


200 


og bar ſaaledes endelig opfundet denne vidunderlige Sam⸗ 
menjætning, bvorved ban baade fjern og nær bar udført de 
meſt overraſtende Kure og erbvervet fig en Berommelſe 
for alle Tider. Desverre bar for fort Tid ſiden Døden 
faa baſtig overraſket bam ſelv, at ban ikke fik Tid til at 
gjøre Brug af fin egen Opfindelſe; og bang Enke, ſom 
ban efterlod i Armod og med en Mængde Born, bar 
endelig beſluttet at fælge dette uforlignelige Kunſtverk 
for derved at forbedre fine flette Omſtendigbeder. — 

Medens Üdraaberen paa denne Maade underrettede 
Prindſen om bletg vidunderlige Egenſkaber, ſtandſede 
flere Perſoner og lyttede til; de Fleſte kunde af Erfaring 
befræfte Sandheden af Üdraaberens Ord. Da een af de 
Tilſtedevcrende vttrede, at ban juſt bande en ſyg Ven, om 
bvis Helbredelſe Man med Grund tvivlede, og at dette 
følgelig var en god Lejligbed til at prove Wblets Mira 
kelkraft, ſagde Prindſen til Udraaberen, at ban vilde 
give fyrretyve Pange for Wblet, ſaafremt den Syge blev 
belbredet ved blot at lugte dertil. 

Üdraaberen bavde netop Fuldmagt til at lade Wb— 
let gaa for denne Prüs, og yvttrede: — Herre, Wblet 
er altſaa Eders; thi der er ingen Tvivl om, at det jo 
ogſaa i dette Tilfælde vil gjøre fin ſedvanlige Virkning. — 

Forſoget lokkedes virkelig i fuldkomneſte Maade, og 
Prindſen vandt Ejendomsret til Ablet for en Prüs af 
fyrretyve Punge. Hermed anfaae ban Henſigten med fin 
Neſſe for opnaaet, og ventede nu kun med Utaalmodighed, 
at den Karavane, bvormed ban vilde rejfe tilbage, atter 
ſtulde drage igjennem Samarkand. 

Imidlertid lod ban det være fig magtpaaliggende 
at lære Alt at fjende, bvad Samarkand og ſammes Om⸗ 
egn beſad af Merkverdigt. Iſerdelesbed fandt han Be⸗ 


201 


bag i Dalen Sayd, ſom har vundet en faa almindelig Be— 
rommelſe iblandt Araberne paa Grund af fit berlige Gron— 
fvær, fine Gaver og Paladſer. Den ſtorſte Appigbed og 
rigeſte Mangfoldigbed af Frugter gjor denne Dal visſelig 
ogſaa fortjent til at kaldes eet af Verdens Paradiſer. 
Med den forſte Karavane, ſom afgik til Indien, 
forlod Prinds Abmed endelig det berlige Samarkand, 
og naaede lykkelig, ſkjondt igjennem en Mængde Moj— 
ſomligbeder, det imellem Brødrene aftalte Modeſted. 


Den tidligere indtrufne Ali bavde allerede ſpurgt 
Husſajn, naar han var mødt i Herberget. Da han 
erfarede, at Husſajn allerede i tre Maaneder 9005+ op— 
boldt fig der, yttrede ban beelt forundret: — Du kan 
altſaa ikke babe været langt borte? — 

— Jeg vil ikke nærmere tilkjendegive, bvor jeg har 
været; — fvarede Hus ſajn: — men jeg kan forſikkre 
Dig, at jeg brugte bele tre Maaneder for at komme did. — 

— Hvis dette er Tilfælde, — pttrede Aly: 
— faa maa Du kun have opboldt Dig der i ganſke fort 
Tid. — 

— Ogſaa deri tager Du fejl; — var Hus ſajns 
Svar: — jeg opboldt mig paa Stedet fire til fem 
Maaneder, og det havde ſtaaget til mig at forlænge mit 
Opbold, om jeg havde villet. — 

— Gaa maa Du i det Mindſte være fløjen til— 
bage; — fagde Aly: — faa meget fan jeg begribe! — 

— Hvad jeg bar fortalt Dig, er den rene Sand— 
bed, — yttrede Hus ſajn: — og med denne Erklering 
maa Du lade Dig nøje, indtil vor Broder Abmed og— 
faa er kommen tilſtede; faa ſkal jeg nærmere forklare 
Sammenbengen ved min Reiſe, og tillige fremviſe den 


202 


Sjeldenbed, jeg bar bragt med mig bjem. — Men هونا‎ 
Dig angaaer, fjære Broder, — vedblev Hugfajn: — 
faa fynes Du mig juſt ikke at have bragt noget ſtort Ude 
bytte bjem med Dig fra din Mejfe; jeg fan i det Mindſte 
ikke ſpore nogen Forøgelfe af din Bagage. — 

— Det Samme vilde jeg netop bave vttret med 
Henfvn til Dig; — afbrød Aly fin Broder: — thi 
naar jeg undtager det afblegede Tæppe, fom Du bar bredt 
over Sofaen, ſtal jeg ikke kunne ſige, bvilke Herligbeder 
Du bar bragt med Dig tilbage. — Men efterſom Du 
gjør en Hemmeligbed af den Skat, ſom Du bar bragt 
med Dig bjem, vil Du ſikkerlig beller ikke tage mig ilde 
op, at jeg tier ſtille med min. — 

— Jeg fætter den Sjeldenbed, ſom jeg bar været 
faa beldig at erbverve, — lød Husſajns Svar: — faa 
bøjt over alle andre Merkverdigbeder i Verden, at jeg 
flet ikke frygter for at foranledige en Sammenligning med 
den, ſom Du bar bragt med Dig tilbage. Men det er 
bedre, at vi vente, indtil vor Broder Abmed ogſaa er 
indtruffen; faa kunne vi paa een Gang gjøre Rede for Uds 
faldet af vor Rejſe. — 

Alp havde ikke iſinde at indlade fig med fin Bro— 
der i nogen Strid angaaende deres bjembragte Herlighe— 
ders indbyrdes Bærd; han var faa overbeviiſt om, at 
hang Skat maatte overgaa alt Andet, brad der kunde 
fremviſes, at ban med Taalmodigbed og ganſke rolig 
kunde finde fig i den af Hus ſajn foreſlagede Opſet⸗ 
telſe af en gjenſidig Meddelelſe. 


Da nu endelig Ahmed ogſaa var indtruffen, tog 
Husſajn, efterat de gjenſidig med Ombed havde omfav⸗ 
net og enſket hverandre Lykke til det glade Gjenſyn 


203 


paa det ſamme Sted, bvor de for et Aar ſiden bavde 
faget Afſked fra bverandre, ſom den eldſte af Brødrene 
ſaaledes tilorde: 

— Kjare Brødre, vi ville faa mere end tilſtrakke— 
lig Tid til at underholde os med hverandre om de Even— 
fyr, ſom vi have oplevet paa vore Rejiſer; lader os alt— 
faa for Ojeblikket kun tale om det, der ligger os ner— 
meſt paa Hjertet, og uforbeholdent fremviſe de Koſt— 
barheder, ſom vi have bragt med os tilbage, for ſaaledes 
forud at kunne danne os et Begreb om, Hvem af os 
vor Fader ſandſynligviis vil tilkjende Priſen. For at 
gaa foran med et godt Exempel, vil jeg uden videre Ind— 
ledning aabenbare Eder, at den Sjeldenhed, ſom jeg for— 
troſter mig til, er dette Tæppe, ſom J fee udbredt over 
Sofaen. Det feer rigtignok kun lidet koſtbart ud; men 
jeg er vis paa, at J, ſaaſnart jeg bar angivet dets under— 
fulde Egenſkab, ſelv ville indromme, at dets Mage findes 
ikke i bele Verden. Naar Man nemlig, faa mange, ſom 
der kan faa Plads, fætter fig paa Tæppet og onſker fig 
etſteds hen, er Man der i felvfamme Ojeblik. Jeg pro— 
vede det naturligviis ſelv, førend jeg betalte de fyrretyve 
Punge for det, ſom der forlangtes, og efterat jeg nokſom 
havde beſeet Staden Bisnagars og dens Omegns Mært- 
verdigbeder, bebovede jeg og min Ledſager, der her er til— 
ſtede ſom mit Vidne, intet andet Befordringsmiddel for 
at komme bid, og Reiſen var fuldendt i eet eneſte Ojeblik. 
Saaſnart J forlange det, kunne vi tilſammen gjøre en 
Prove dermed, og den vil ſikkerlig falde ud til Eders 
ſtore Forbauſelſe. Men lader nu ogſaa mig vide, hvad 
J bave bragt med Eder tilbage! — 

— Kjare Broder, — tog Aly derpaa tilorde: 
— dit Tæppe hører visſelig til Verdens ſtorſte Merk— 


204 


værdigbeder, faafremt det, bvilfet jeg ingenlunde betvivler, 
beſidder den anførte Egenſkab. Men Du vil indrømme 
mig, at der kan gives andre Øjenftande, ſom, om de end 
ikke fortjene ſtorre, faa dog fortjene ligeſaa ſtor Beundring 
ſom dit underfulde Tæppe. Jeg fortroſter mig til, at dette 
lille Rør ſkal godtgjore Sandheden af hvad jeg ſiger. 
Det bar koſtet mig det Samme, ſom Tappet bar koſtet 
Dig, og jeg er ikke mindre tilfreds med min Handel, end 
Du er med din. Saaſnart Man nemlig figer ind igjen— 
nem een af Rorets Ender, fager Man ſtrax for Oje, bvad 
Man onſker at fee. — Du bebover ikke at tro mig paa 
mit Ord, Broder Hus ſajn; — tilføjede Al v: — ber 
bar Du Røret, og kan ojeblikkelig overbeviſe Dig om, bvor— 
bidt jeg bar talt Sandbed. — 

Husſajn tog imod Roret, ſom Aly bod bam, 
og holdt det for Øjet i den Henſigt at erfare, bvorledes 
den elſkede Nurunnibar befandt fig. Aly og Ab— 
med, ſom med ſpendt Opmeerkſombed boldt deres Blikke 
fœeſtede paa bam, fade med Forbauſelſe den bojeſte Skrek 
og Smerte præge fig i bang Anſigt. Men Husſajn 
[evnede dem ingen Tid til at ſporge bam om Aarſagen til 
denne Sindsbevagelſe. — Mine Brødre, — raabte han: 
— vi bave forgjæves underkaſtet os en faa lang Reiſes 
Farer og Mofſomligbeder i det Haab at blive belønnede 
derfor ved den elffværdige Nurunnibars Beſiddelſe! 
Om nogle Ojeblikke vil den Arme ſandſynligviis ikke være 
til mere; jeg ſage bende bvile paa fit Leje, omgiven af fine 
Slavinder og Gildinger, ſom med fortvivlet Smerte bvert 
Ojeblik vente bendes ſidſte Aandedrct. Der, tager Roret, 
overbeviſer Eder felv, og forener Eders Taarer med 
mine! — 

Aly tog Elfenbeensroret, kigede deri og ſaae med 


205 


dyb Smerte det Samme, ſom hans Broder Husfajn 
havde feet; ſtiltiende rakte han fin yngre Broder Ab med 
Roret, forat ogſaa han ſkulde fee og fortvivle. Men ſaa— 
ſnart ogſaa denne bavde feet den elſfkede Nurunnihar 
fæmpe med Døden, benvendte han fig til fine Brødre 
paa følgende Maade : 

— Holder inde med Eders Taarer, mine fjære 
Brødre! Saa farefuld vor dyrebare Nurunnihars 
Tilſtand end monne være, forekommer det mig dog, ſom 
om der endnu kunde gives Redning for hende, naar intet 
Ojeblik gik tilſpilde. — 

Derpaa tog han det kunſtige Wble frem, viſte ſine 
Brødre det, og vedblev: — Dette lille Wöble har koſtet 
mig det Samme ſom Tæppet og Elfenbeensroret Eder, og 
jeg har ingen Grund til at fortryde denne Handel, bvil— 
ket J felv ville indrømme, naar J erfare dets under— 
fulde Egenſkab. Det belbreder alle mulige Sygdomme, 
og felv det Menneſke, der ligger i den ſidſte Dodskrampe, 
bliver pludſelig levende igjen og aldeles karſk, ſaaſnart det 
blot fager lugtet til dette ble. Jeg har ber den aller— 
bedſte Lejlighed til at overbeviſe Eder om Sandbeden af 
min Forklaring; thi jeg tvivler intet Ojeblik om, at jo 
Prindſesſen vil kunne vorde reddet, ſaafremt vi blot tids— 
nok kunne vere tilſtede med det undervirkende Wble. — 

— Z denne Henſeende fjender jeg Raad; — yttrede 
Hus ſajn ſtrax: — vi kunne umulig finde nogen bafti- 
gere Befordringsmaade end formedelſt dette Teppe, der i 
et Ojeblik vil overføre os alle Tre til Prindſesſens Ve— 
relſe. Vi ville blot forſt befale vore Tjenere at bryde 
op tilſammen og give os Mode i det kongelige Palads; ſaa 
fætte vi os paa Teppet, ſom uden Vanſkeligbed rummer 


206 


os alle Tre, og ere i en Snup, bvor vor Mærværelfe gjør 
reg nødvendig. — 

Som fagt, faa gjort! De tre Prindſer nedlode fig 
bos hverandre paa Tæppet, og, alle befjælede af den 
ſamme Idræt, ønftede de ſig overførte til Prindſesſens 
Verelſe. Dette foregik i Virkeligbeden faa baſtig, at de 
flet ikke merkede, bvorledes de kom afſted, men alene, at 
deres Onſke var gaaet i Opfoldelſe. 

Hvilken Skrak og Forvirring imellem Prindſesſens 
Slavinder og Gildinger, da de tre Prindſer pludſelig 
viſte fig iblandt dem! Aabenbart maatte Djævelen ber 
have fin Haand med i Spillet. Skrakken var faa me 
get ftørre, ſom Ingen i de førfte Forvirringens Ojeblikke 
gjenkjendte dem; allerede vilde Gildingerne kaſte fig over 
de fræffe Gjæjfter med blanke Vaaben, da een af Slav— 
inderne endnu i rette Tid blev vaer, Hvem de havde for fig. 

Neppe bavde Prinds Abmed faaet Øje paa den 
døende Nurunnihar, førend ban ſprang op fra Tap— 
pet og traadte ben til Sengen; hang Brødre fulgte bang 
Exempel. Abmed fremtog øjebliffelig fit Wble og 
holdt Prindſesſen det under Naeeſen. O Under! Strax 
aabnede Nurunnihar Øjnene, vendte fit Hoved fra 
Side til Side og betragtede de Omfringftaaende, rejfte 
fig derpaa op fra Lejet, og forlangte at blive flædt paa, 
ganffe med den ſamme Frimodigbed, ſom om bun var 
vaagnet op af en ſedvanlig Søvn. 

Da gave bendes Slavinder fig til at fortælle hende, 
at bun havde været dødelig ſyg, og ſkoldte alene fine 
Fettere, navnlig Prinds Ahmed, fin lykkelige Helbre— 
delſe. Prindſesſen blegnede og rodmede, og fremſtammede 
fin Tak. Prindſerne toge derimod med bavende Hjer⸗ 
ter, og anbefalede fig derpaa haſtig. 


207 


Medens nu Prindſesſen flædte fig vaa, begave de 
trende Brødre fig til deres Fader for at kaſte fig for hans 
Fødder og beviſe ham deres Arbodighed. Men Oberſten 
for Prindſesſens Gildinger var kommen dem i Forkjobet, 
og bapde allerede berettet Sultanen hans Sonners Gjen— 
komſt og hans Soſterdatters fuldkomne Helbredelſe ved 
deres Hjælp. Sultanen modtog Prindſerne med faa me— 
get ſtorre Glæde og Inderligbed, ſom de havde fort biin 
glæderige Begivenhed med fig, den elſkelige Nurunni— 
hars Frelſe fra en aldeles vis Dod. Men ſaaſnart Fa— 
der og Sonner gjenſidigen havde fyldeſtgjort deres Hjer— 
ters Trang under Omfapnelſer og ømme Ord, kom de 
tre Prindſer, den ene efter den anden, frem med deres 
Koſtbarheder og roſte efter Evne ſammes gode Egenſkaber. 
Derneſt henvendte de atter i Forening den Bon til Sul— 
fanen, at han nu, ſom han habpde lovet, vilde dømme dem 
imellem, Hvem af dem der havde bjembragt den ſtorſte 
Sjeldenhed, og ſaaledes afgjore, Hvem der ſkulde vorde 
den ſkjonne og dyrebare Nurunnihars lykkelige Gemal. 

Sultanen horte naadig og opmerkſom paa Alt, bvad 
de, Hver ifær, havde at anføre til Anbefaling for deres 
Koſtbarbeder, iligemaade deres indftændige Bon om en ende— 
lig Afgjorelſe. Da han habdde hort Alt tilende, blev han 
en Stund ſiddende i dyb Eftertanke, ſom om han maatte 
betenke fig paa et pasſende Svar. Endelig brød han 
Tausheden, og benvendte folgende viſe Tale til dem: 

— Mine kjere Sonner, jeg vilde beredvillig ud— 
bege den iblandt Eder, ſom havde fortjent Fortrinet 
fremfor de Andre; men J ville ſnart felv indrømme, at 
det er mig umuligt. Dit kunſtige Wble, Ahmed, 
ſkylder rigtignok Nurunnihar fin Helbredelſe; men jeg 
ſporger Dig, om Du uden Alys Elfeensbeensror vilde 


208 


tære bleven underrettet om den Fare, bvori bun ſpavede, 
og uden din Broder Husſajns Tæppe vilde være kom⸗ 
men tidsnok for at bjælpe bende? — 

— Du, Alp, erfarede ved Hjælp af dit Elfenbeens⸗ 
rør, at J vare nærved at miſte Eders dyrebare Sodſken⸗ 
debarn, og for ſaavidt er bun Dig inderlig forpligtet; 
men ligeſaa viſt er det, at denne din Kundſkab ingen 
Notte vilde have bragt foruden Tæppet og Wblet. Hvad 
Dig 010000, Husſajn, maa unægtelig Prindſesſen 
bære Dig i bojeſte Maade taknemlig for den Hjælp, 
ſom dit Tæppe ydede ved hendes Helbredelſe; men Du 
maa vel overveje, om dit Tæppe vilde bave nyttet No— 
get, bvis ikke Alys Rør bapde underrettet Dig om Nu— 
runnibars Sygdom og Abmeds ble havde været 
iftand til at bæve den. — 

— Følgelig giver bverken det underfulde Tæppe, 
Elfenbeensroret eller det kunſtige ble nogen af Eder 
det mindſte Fortrin, men J ſtaa ganſke lige med binanden. 
Og efterſom jeg kun kan give bende til een af Eder, ſaa 
indſee J vel, at den eneſte Fordeel, Eders Rejſe bar 
bragt Eder, er den Berommelſe, at J i Forening bave 
bevirket et Eder dyrebart Veſens underfulde Helbredelſe. 
Under disſe Omſtendigbeder maa jeg tage min Tilflugt 
til et andet Middel for at afgjore den imellem Eder ſpe— 
vende Kappeſtrid. Og dette Middel kan øjebliffelig brin— 
ges i Anvendelſe. Henter ftrar Eders Buer og Vile 
og begiver Eder dermed udenfor Staden paa den ſtore 
Plads, bvor Heſtene blive tilredne! Jeg ſkal ſtrax folge 
bagefter, og erklerer berved, at den af Eder ſkal vorde 
Prindſesſens Gemal, ſom ſender fin Piil videſt. Jovrigt 
takker jeg Eder af Hjertet for de Sjeldenheder, J have 
bragt mig. Jeg ejer mange Koſtbarbeder i min Sam- 


209 


ling; men ingen af dem alle kan dog ſammenlignes bver— 
ken med Tæppet, Elfenbeensroret eller Wblet. Jeg ſkal 
bevare disſe Dele ſom mine koſteligſte Skatte. — 


De tre Prindſer havde aldeles intet at indvende 
imod denne deres Faders afgjorende Beſtemmelſe; de 
længtes kun efter at faa Ende paa Sagen. De bentede 
altſaa deres Buer og Pile og begave ſig, efterfulgte af 
en umaadelig Menneſkeſkare — Sagen var nemlig haſtig 
kommen ud iblandt Folk — ud til den ſtore Rideplads 
udenfor Staden. Sultanen lod ikke vente paa fig, men 
gav ufortøvet Husfajn, den eeldſte Prinds, Befaling til 
at ſkyde forſt. Husſajn ſkjod, og bans Piil fløj umaa— 
delig langt. Derpaa kom Raden til Aly, og bans Piil 
fløj endnu et godt Stokke laenger. Endelig traadte den 
vngſte Broder Abmed frem og afſkjod fin Piil af pderſte 
Kraft. Men bans Piil tabtes ſtrax afſigte, og Ingen 
fane den falde ned. Man ſogte og ſogte; men uagtet al 
Umag, Man gjorde ſig, var Pilen ikke til at finde hver— 
ken fjern eller ner. 

Uagtet det nu var meget troligt, at Prinds A h— 
med bavde ſkudt videſt og altſaa hapde fortjent Prind— 
ſesſens Haand, var det dog aldeles nødvendigt til at 
gjøre Sagen utvivlſom, at Pilen blev funden. J modſat 
Tilfælde maatte Priſen tilkjendes Aly. Og dette gjorde 
Gultanen, uden at agte alle Abmeds Indvendinger. 
Endnu ſamme Dag gav ban Befaling til at forberede 
Bryllupet, og det blev virkelig fejret nogle Dage ſenere. 

Prinds Husſajn beærede ikke Højtiden med fin 
Nervarelſe. Da han elffede Prindſesſen med faa dvb 
en Lidenſkab, følte ban ikke Kraft nok i fig til at fee 
bende i ſin Broders Arme, der efter hans Formening 


NE 7 14 


210 


bverken elſkede bende inderligere eller bedre fortjente den 
Lokke at beſidde bende. Tværtimod forlod ban den ſamme 
Dag fin Faders Hovedſtad, gjorde Affald paa fin Arve— 
ret til Regjeringen, og gav fig ilære bos en berømt 
Sbejkb, for at vorde en from Derviſt og i Udøvelfen af 
de religioſe Pligter at finde den Tilfredsſtillelſe for ſin 
Sjæl, ſom Verden bade nægtet bam. 


Af den ſamme Grund blev ogſaa Prinds Ahmed 
borte fra fin Broders Bryllup; men ikke fulgte han 
Husſajns Exempel i at forſage Verden. Da han 
endnu ſtedſe ikke kunde begribe, bvorledes den af bam af— 
ſkudte Piil kunde blive uſynlig, begav ban fig bemmelig 
ud til Pladſen, bvor Proven bavde fundet Sted, i den 
Henſigt, ufortroden at ſoge efter den, indtil ban havde 
fundet den. Tbi fordunſtet i Luften kunde den dog ikke 
være! — Gaaende ub fra Plaͤdſen, ſkred ban langſomt 
fremad i lige Retning, ſeende med anſtrengt Opmerk— 
ſombed tilbejre og tilvenſtre, og fortſatte fin Segen faa 
vidt, at ban tilſidſt felv maatte anſee det for taabeligt 
at ſoge laenger. Imidlertid vedblev han dog at ſkride 
fremad, ligeſom dragen imod fin Villie, indtil ban naaede 
en bøj Klippe, for bvilken ban maatte bøje af, ſaafremt 
han agtede at fortfætte fin Vej. Men dette var aaben⸗ 
bart til flet ingen Nytte. Han beſluttede fig altſaa en— 
delig til at vende om. Men førend ban fatte fin Be— 
flutning iverk, ſage ban fig ombyggelig om paa Stedet; 
det var bam, ligeſom om een eller anden Tryllemagt holdt 
bam faſt derved. Det overordentlig bøje Fjeld laa i en 
ode Egn, omtrent to Miil fjernet fra det Sted, hvorfra 
ban var gaaet ud. Imedens han ſaaledes, uden egentlig 
at nære noget Haab mere, gik rundt i Nerheden af Fjel—⸗ 


214 


det, opdagede han pludſelig en Piil lige ved ſammes 
Fod. Han tog den op, og erkjendte den med en levende 
Forbauſelſe for ſin. 

— Ja, det er min Piil; — ſagde ban til ſig 
ſelb: — men bverken jeg eller overhovedet nogen Dode— 
lig beſidder Kraft til at ſende en Piil faa langt! ل‎ 

Da ban havde fundet Pilen liggende paa Jorden, uden 
at være trængt ind med Odden, fluttede han, at den maatte 
være prællet af imod Fjeldvæggen. —Der maa visſelig ſtikke 
en Hemmeligbed under; — fagde han: — og denne kan 
umulig andet end være til min Fordeel. Efterat Skjeb— 
nen har berøvet mig eet Gode, ſom jeg havde haabet, 
ſkulde være blevet mit Livs Lykke, bar den maaſkee op— 
bevaret et andet langt ſtorre og koſtbarere til mig! — 

Under flige Betragtninger traadte Prinds Ahmed 
ind i een af de Fordybninger, ſom de fremſpringende 
Klipper dannede. Idet ban her ſaae fig omkring til 
alle Sider, fif han Oje paa en Jerndor, ſom det ſyntes, 
uden Laas. Han var følgelig bange for, at den ikke 
var til at aabne; men den veeg tilbage for et let Tryk 
af bans Haand, og der frembød fig en blidt ſkraanende 
Nedgang uden Trin for bans Øjne. Uden Betaenkning 
gav ban fig til at folge den med Pilen i Haanden. Han 
troede naturligvüs at ſkulle vandre i Morket; men til 
hans ſtore Forundring blev det ſvindende Dagslys ſnart 
erſtattet af et andet beelt forſkjelligt. 

Efter at være ſkreden omtrent treſindstyve Skridt 
frem, naaede han en aaben Plads, bvorpaa der bævede 
fig et Slot af en beundringsværdig Arkitektur og Pragt. 
Men ban fif ikke Tid til at beundre den berlige Byg— 
ning; thi i ſamme Ojeblik traadte en ligeſaa bøj og ædel 
ſom dejlig ung Dame ud i Forhallen, omgiven af en 

14* 


212 


Mængde ſmukke og koſtbart flædte Tjenerinder. Thi at 
bun var Herſkerinden, fremgik tydelig af bele hendes vids 
underlig ſkjonne Veſen, ſom en uforlignelig Pragt af 
Aedelſtene ikke formagede at forberlige. 

Neppe bavde Prinds Ahmed faaet Oje paa den 
Dejlige unge Kvinde, førend han ilede med at beviſe bende 
fin refrpygt. Men Damen forekom ham, idet bun med 
melodiſt Stemme raabte bam imode: — Velkommen, 
Prinds Ahmed! — 

Ahmed følte fig ſlagen af Forbauſelſe over at fee 
fig kjendt i en Egn, ſom ban, uagtet den laa i naſten 
umiddelbar Nerbed af bang Faders Hovedſtad, aldrig 
bavde bort tale om, og af en Dame, ſom ban aldrig før 
bapde feet for fine Øjne eller endog blot bort omtale. 

— Naadige Herſkerinde, — fvarede han, idet ban 
kaſtede fig for Damens Fødder: — ved min Fremtraden 
paa et Sted, hvor jeg maatte frygte for at blive ftraffet 
for Übeſkedenbed fan jeg visſelig intet Kjærere børe end 
Forſikkringen om, at jeg er velkommen. Men tor jeg, 
uden at forøge min Übeſkedenbeds Brode, vel vove at 
ſporge Eder, bvorledes jeg kan være kjendt af en Dame, 
om bvis Tilværelfe i vort Nabolag jeg bidtil ikke havde 
den mindſte Anelſe? — 

— Prinds! — ſparede den unge Dame: — førend 
jeg beſvarer dette ſikkerlig ikke ubeſkedne Spørgsmaal, 
maa jeg forſt opfylde Gjeſtfrihedens nodvendigſte Pligter 
og ſkjenke Eder Tag over Hovedet. — 

Med disſe Ord forte hun ham ind i Paladſet, i 
en over alt menneſkeligt Begreb berlig Sal. Den uhyre 
Hpalving, ſom dannede ſammes Loft, var paa den kun⸗ 
ſtigſte og ejendommeligſte Maade udſmykket med Guld og 
Azur, og Salen felv indeholdt en ſaadan Rigdom af koſt— 


213 


bart, Prindſen ganſke fremmedt Bohave, at han maatte 
gjøre det ene Forundringsudraab efter det andet. 

— O, I maa ikke beundre denne Sal! — vttrede 
den edle unge Dame: — Jeg forſikkrer Eder, at det er 
det ubetydeligſte Rum i mit Palads. — J er træt, min 
Prinds; nedlad Eder og ſog den Hvile, ſom J bebover 
og ſom ber faa bjertelig undes Eder! — 

Saaſnart Prindſen havde taget Plads paa den op— 
bøjede Sofa ved Siden af Paladſets Herſkerinde, ved— 
blev denne: N 

— Og nu vil jeg beſvare Eders Spørgsmaal. 
Prinds, J undrer. Eder over at jeg fjender Eder, 
uagtet J ikke fjender mig? Eders Forundring vil ophøre, 
ſaaſnart J erfarer, Hvo jeg er. — Det er Eder uden 
Tvivl en bekjendt Sag, hvad ogſaa Eders Religion lærer 
Eder, at Verden ligeſaavel er beboet af Mander ſom af 
Menneſker. Jeg er en Datter af en Aandefprſte, ſom 
hører til de megtigſte i den hele Verden, og bedder 
Peri-Banu. Det kan følgelig ikke længer forekomme 
Eder underligt, at jeg kjender ſaavel Eders Fader, Eders 
Brødre, Prindſesſe Nurunnihar og Eder ſelv. Jeg 
er endogſaa vel underrettet om Eders Kjerligbed og 
Eders Rejfe, og kunde fortælle Eder alle Omſtendigbeder 
ved denne, felv de allermindſte. Thi mig var det, ſom 
i Samarkand lod biint kunſtige Wble byde tilſalg, ſom J 
kjobte, i Bisnagar Tæppet, ſom Eders Broder Hus— 
ſajn erbvervede, og i Shiras Elfenbeensroret, ſom 
Eders Broder Aly bragte tilbage med fig fra fin Reiſe. 
Hertil har jeg blot endnu at tilføje, at jeg allerede i 
lange Tider har ſkjcenket Eder min ømme Opmerkſom— 
bed, og at J ſyutes mig en bedre Skjebne værd, end 
den, at blive Prindſesſe Nurunnihars fattige Gemal. 


214 


For at fore Eder denne bedre Sfjæbne imode var jeg 
tilſtede ved Proveſkydningen, og da jeg forudſage, at 
Pilen, ſom J afſkjod, ikke engang vilde naa faa langt ſom 
Eders Broder Hus ſajns, greb jeg den i Flugten og 
meddeelte den en ſaadan Fart, at den maatte ftøde an 
imod Fjeldet, ved bvig Fod J bar gjenfundet den. Nu, 
min Prinds, beroer det kun paa Eder ſelv, om J vil bes 
nytte Lejligbeden til at vorde endnu lokkeligere. — 

Disſe ſidſte Ord udtalte Feen i en ganſke anden 
Tone; bendes Ojne ſogte bans med Ombedens klareſte 
Udtryf, og bun flog dem derpaa rodmende til Jorden. 
Abmed kunde ikke let tage fejl af, bvilken Lykke bun 
meente. J en Haft anſtillede ban derfor fine Betragt— 
ninger. Prindſesſe Nurunnibar kunde nu eengang ikke 
blive bang, og Feen overgik bende desuden bimmelvidt 
ikke alene i Skjonbed og aandig Fuldkommenbed, men 
ogſaa i Rigdom, Glands og Magt. Han følte derfor 
ſnart, at ban maatte velſigne det Ojeblik, da det var 
faldet bam ind, paanv at ſoge efter fin Piil, og bengab 
fig uforbebolden til den henrykkende Forventning af den 
Lykke, ſom var ham beredt i den dejlige Fees Arme. 

— Ædle Herſkerinde, — ſparede han: — alene 
den Luffe, at turde leve i Eders Nerbed og beundre faa 
bøje Fuldkommenbeder, ſom J er i Beſiddelſe af, er faa 
umaadelig ſtor, at jeg med levende Glæde vilde vie mig 
til Eders Slave for at erbolde denne Tilladelſe. Jeg 
giver mig ganſke i Eders Haand; gjør med mig Alt, hvad 
Eder behager! — 

— Min Prinds, da jeg allerede lange med mine 
Slegtningers Samtykke har været min egen Herre, — ſpa— 
rede Feen: — ſaa vil jeg ikke optage Eder ved mit Hof ſom 
en Slave, men ſom uindſkrenket Herre over min Perſon 


215 


og Alt, hvad jeg befidder og fremtidig vil fomme til at 
beſidde, — alene paa den Betingelſe, at J vil love mig en 
ubrodelig Troſkab. — For at gjøre Eder denne frimo— 
dige Erklerings Natur fuldkommen tydelig, bar jeg endnu 
kun at tilføje, at det forholder fig anderledes med Feer 
end med almindelige Kvinder, for hvilke en flig Imode— 
kommen vilde være aldeles upasſende. Langt fra at regne 
os vor Frimodighed tillaſt, vil ſikkert enhver ædel Mand 
vide os Tak derfor. — 

Prinds Ahmed ſparede bertil Intet; men gjennem— 
trængt af den meſt levende Taknemlighed kaſtede han fig 
til Jorden for at kysſe Sommen af hendes Klade— 
bon. Dog dette tillod Feen ikke, men rakte ham ſin 
hvide Haand til Kys. Og bun beholdt hans Haand i 
fin, tryffede den blidt og ſpurgte med ſmeltende Omhed: 
— Abmed, vil Du være mig tro, ligeſom jeg i ubrode— 
lig Troſkab vil tilbore Dig? — 

— Min Sultaninde, mine Ojnes Lys, min Sjaels 
Sjæl, — ſtammede Abmed: — jeg er Eders og alene 
Eders, faa længe jeg aander! — 

Og dermed var Pagten ſluttet. Iſtedetfor hiin 
fattige Lykke, uden hvilken Ahmed havde troet ikke at 
kunne leve, havde han vundet den rigeſte og meſt fuüld— 
komne, ſom Jorderige formager at ſkjanke: — Kjarlig— 
heden havde hævet ham op i Aandernes hojere Rige. Og 
lykſalig blev ban lige indtil fin ſildige Dod, deelt imellem 
det fædrene Hjem ved Hoffet i Indien og den ſkjonne 
Fees henrykkende Omfavnelſer. 


216 


Kongen og Dronningen 
af Habysſinien. 


J Habysſinien berſkede engang en Konge, ſom beſad 
umaadelige Skatte og prægtige Paladſer, og ſom under et 
glimrende Hofs afverlende Nydelſer kunde glæde fig ved 
den dobeſte Fred. Men under disſe Vilkaar havde han 
ganſke forſomt fin Armee, der led Mangel paa næften 
alle Fornodenbeder. Soldaterne fik ſjelden deres Sold 
udbetalt, og ofte maatte de endogſaa mangle £Levneté- 
midler. 

Da nu endelig Elendigbeden var ſtegen til det 
Hojeſte, og det tykkedes Krigerne, at de ikke kunde ude 
bolde flig Tilſtand længer, gik de op til Vizieren og forte 
Klage over den flette Bebandling, de node. Vizieren 
modtog deres Afſendinger med Godbed, og bad dem blot 
ſlaa fig tiltaals, indtil ban paa een eller anden Maade 
havde feet Lejligbed til at gjøre Sultanen hans Uret ind⸗ 
loſende. Tilfredſe med denne Beſked vendte Afſendin⸗ 
gerne tilbage og beroligede deres Kammerater; men Vi⸗ 
zieren gav fig til at overveje, hvorledes han ſkulde drage 
Sultanens Opmerkſombed ben paa Hæren. Uden en 
Krig ſyntes dette bam umuligt; men Sultanen havde in— 
gen Luft til at fore Krig. Under flige Omſtendigheder 
tog Vizieren ſin Tilflugt til folgende Liſt: 


217 


— Kongen af Perſien — ſagde ban til fig felv: 
— har en overordentlig ſmuk Datter; og jeg ſkulde fjende 
min Herre flet, bvig han ikke ved en levende Skildring 
af bendes Yndigbeder ſkulde lade fig benrive til at ønffe 
af beſidde hende. Men efter Sigende elſker Kongen af 
Perſien fin Datter faa højt, at han for ingen Priis vil 
flippe bende af fine Hender. Han vil følgelig give min 
Herre Afflag, og denne Krenkelſe kan umulig Andet end 
fore til Onſket om Hevn ved Vaabenmagt. Men naar 
Sultanen agter at fore Krig, nodes han til at udbetale 
Soldaterne bele deres Tilgodehavende og forſyne Armeen 
med Levnetsmidler og alle øvrige Fornodenheder. Paa 
denne Maade vil Utilfredsbeden blive ſtillet, og der lader 
ſig vente bedre Tider for Armeen. — 

Efterat Vizieren tilſtrakkelig havde prøvet denne 
Plan og fundet den benſigtsmasſig, tog ban den folgende 
Dag Lejligheden iagt til i Divanet at lede Talen hen paa 
Kongeriget Perſien, og videre paa Kongen og hans Fa— 
milie. Herved fif han god Anledning til ogſaa at om— 
tale Prindſesſen, og hans Skildring af hendes Skjonhed 
og øvrige Fuldkommenheder fatte Sultanen aldeles i Fyr 
og Flamme. Da han nu forlangte Vizierens Raad til, 
bvorledes ban ſkulde komme i Beſiddelſe af fligt et him— 
melſk Vaſen, meente denne, at Kongen viſtnok ikke bebe— 
vede Andet end ſimpelthen ved et Geſandtſkab at anbholde 
om Prindſesſens Haand. Det var nemlig aldeles uten— 
keligt, at Man ſkulde viſe Wren af en Forbindelſe med 
Habysſiniens mægtige Herſker fra fig; og ſkulde dette mod 
al rimelig Formodning blive Tilfældet, faa havde han jo 
en Gær, hvorved ban kunde tage med Magt, hvad der 
var blevet nægtet bam i det Gode. — 

Ifolge dette Raad udvalgte Kongen de meſt er— 


218 


farne og de ædlefte Herrer ved fit Hof, og lod dem Drage 
til Perſien for at bejle for bam til den dejlige Prindſesſes 
Haand. Kongen af Perſien modtog dem meget naadig; 
men faafnart ban bade bort deres Andragende, geraadede 
ban | den ſtorſte Vrede og ſparede: — Siger Eders 
Herre, at aldrig ſkal nogen Konge af Habysſinien, Dette 
mine Underſaatter forbadte Land, komme til at ægte min 
Datter! Mit Folk vilde med god Grund forbittres mod 
mig, bois jeg indrømmede en faa forvoven Fordring; J 
kunne ogſaa være forvisſede om, at jeg ingenſinde gjør 
det! — 


Saaſnart Kongen af Habysſinien bade faaet denne 
Beſked tilbage, ſpor ban i fin vilde Harme, at ban ikke 
vilde flaa fig tilro, førend ban bapde ødelagt Perſiens 
Hovedſtad og bærjet det bele Rige. I denne Henſigt 
ſamlede ban og formerede ſin Armee, udbetalte den til— 
godebavende Sold og forſpnede den i rigeligt Maal med 
alle Fornedenbeder. Saaſnart Alt var i den bedſte 
Stand, lod ban Hæren marſchere imod Perſien. 

Kongen af Perſien ſtillede ſtrax alle de Tropper, 
ban bavde at raade over, imod den fjendtlige Armee; 
men ban leed et fuldſtendigt Nederlag. Da ban aaledes 
faae fig i den ſtorſte Forlegenbed, forlangte ban et godt 
Raad af ſin Vizier. — Herre, — ſparede denne: — Eders 
Underſaatters Blod flyder iſtremme! Og Hvad er Aar— 
ſagen til denne gruſomme Krig? Alene Prindſesſen, Eders 
Datter! — J bebover kun at give Eders Samtykke til 
bendes Formæling, faa bar J atter Fred i Landet. Spild 
Derfor intet Ojeblik, inden J ſender Geſandter til Kongen 
af Habysſinien med Bon om Fred! For faa at tilveje⸗ 
bringe og ſikkre Eder en god Forſtaaelſe imellem Ri— 


219 


gerne, lader J Prindſesſen med et fømmeligt Følge drage 
til Habysſinien ſom Eders Modſtanders Brud. Da, 
men ogſaa kun da, gaaer jeg Eder i Borgen for alt det 
Ovrige. — 

Uagtet al overdreven Ombed for fin Datter indſaae 
Kongen af Perſien dog fuldkommen, at Vizieren havde Ret 
i fin Tale. Derfor ſendte han ſtrax et Geſandtſkab til 
Kongen af Habysſinien for at bede om Fred, og opfyldte 
ſammes Betingelſe, idet ban fort efter lod fin Datter 
drage den ſamme Vej ſom Sejerherrens Forlovede. 

Efterretningen om Prindſesſens Nermelſe opfyldte 
Kongen af Habysſinien med den meſt levende Glæde, og 
han udtrykte denne ved at foranſtalte de pregtigſte Indtogs— 
højtideligheder. Han gik bende ſelv imode, og drog i 
Triumf med bende ind i ſin Reſidentsſtad, hvor imidlertid 
hele Befolkningen bavde forberedt fig paa at tolke ham 
fin Henrykkelſe, baade over den haderlig tilendebragte 
Krig, og over den dyrebare Herſkers bøje Lykke i Beſid— 
delſe af den ſkjonneſte Prindſesſe. 


Kongen og Dronningen henlevede lokkelige Dage 
med hinanden i afvexlende Nydelſer og Glæder; dog, 
Dronningens Lykkeshimmel var ikke ganſke ſkyfri; det 
ſyntes, ſom om een eller anden hemmelig Sorg formorkede 
hendes Indre. Sammenhengen herved var folgende: 
Prindſesſen havde uden fin Faders Vidende ſtaget i et 
Kjerligbedsforhold til en ung Mand, ja endogſaa havt en 
lille Søn med bam. Denne Son var af en trofaſt 
Tjener bleven opdragen paa det Ombyggeligfte, fan at 
han med de ſſjeldneſte Legemsfortrin forbandt en ganſke 
uſcdvanlig Aandsdannelſe. Det var uden Vanſkelighed 
lykkedes Prindſesſen at ſkaffe den unge Mand Adgang 


| 
| 


r 


220 


til Serai”et, og fnart bavde ban felv forftaaet at fætte fig 
faaledeg i Andeſt bog Kongen af Perſien, at denne an— 
fatte bam i fin perſonlige Tjeneſte og ikke kunde være 
bam foruden. Bed ſin Afrejſe fra Hjemmet bade bun 
naturligvüs maattet ſkilles fra det unge Menneſke, fit 
Hjertes Barn, og nu var det fremdeles ganſke naturligt, 
at bun gremmede fig faa dybt over Skilsmisſen, at Taa— 
rerne vandt bende ned over Kinderne ſom en overflødig 
Foraarsregn. Tilſidſt blev bendes Kval bende utaalelig, 
og bun maatte udtenke et Middel, hvorved hun atter 
kunde faa fin elſkede Son i fin Narbed. 

Da bun en Dag bapde Beſog af Kongen og fad 
i fortrolig Samtale med bam, gav denne fig til at roſe 
Habysſinien paa Perſiens Bekoſtning: — Eders Fader, 
— ſagde ban: — tenkte nok, at mit Rige kun bapde 
Lidet at betyde; men mine Soldater bave givet ham en 
beelt anden Tro i Hænderne. Havde ban dvælet blot et 
Ojeblik laenger med at falde mig tilfode og indrømme 
mig Eders Beſiddelſe, ſkulde vi bave gjort Pillau“) af 
bele bans Rige. — 

— Vel fandt; — fvarede Dronningen: — men 
bvilken Magt og bvilke Skatte Kongeriget Habysſinien 
end beſidder, faa ejer Perſien dog i det Mindſte een 
Skat, ſom intet Land og ingen Fyrſte kan opvife Ma- 
gen til. — 

Da Kongen naturligviis vilde vide, bvad det var 
for en koſtbar Skat, vedblev Dronningen: 

— Det er en ung Slave, ſom ikke bar ſin Lige i 
bele den vide Verden; thi Magen til Skjonbed, Dannelſe, 


*) En eſterlandſk Ret, der i fine Hovedingredientſer beſtaaer af 
ituffaaret Kjod og Riis. 


221 


Duelighed, Klogſkab, Ynde og Wdelſind kan intet Men— 
neſke fremviſe. Med eet Ord, naadige Herre, min Fader 
betragter bam ſom en fra Himlen nedſtegen Engel, og 
Tabet af ſit Rige vilde han kun have agtet ringe i Sam— 
menligning med Tabet af denne uforlignelige Slave. — 

Denne overſpendte Lovtale forfejlede i Virkelighe— 
den ikke at gjore den tilſigtede Virkning paa Kongen; og 
tilligemed Misundelſen vaktes der en levende Lyſt hos ham 
efter at beſidde ſligt et Underverk af Fuldkommenhed. 
Han pttrede derfor, at han vilde byde Kongen af Perſien 
hvilkenſombelſt Priis for denne Fyrſte iblandt Slaverne. 

— O, det vil kun lidet nytte! — fvarede Prind— 
ſesſen af Perſien: — Min Fader kan intet Ojeblik und— 
være denne Slave; han miſter fit gode Lune, ſaaſnart han 
blot fjerner fig en Time fra hans Side, og er Eder for 
ingenſombelſt Priis tilfals. — Der gives derfor intet 
andet Middel til at komme i Beſiddelſe af denne Slave, 
end at ſende en ſnild, med Penge rigelig forſynet Mand 
til Perſien, for at lade ham forſoge paa at bortføre Sla— 
ven til Habysſinien. — 

Kongen af Habysſinien gik ind paa dette Forſlag, 
og udvalgte en erfaren og vidt berejſt, med fremmede Fol— 
keſlags Sæder fortrolig Mand til at udføre Planen, 
idet ban lovede ham en Belonning af ti Slaver og ti 
Slavinder for en beldig Üdforelſe deraf. Dronningen 
underrettede ham om, at Slaven hed Farekſad, og gjorde 
bam en Beſkrivelſe, bvorefter han kunde fjende ham. 
Saaledes forberedt brød den betroede Tjener under en 
Kjobmands Forkledning op til Perſien. 

Saaſnart ban havde naaget Perſiens Hoyvedſtad, 
lejede ban fig en pragtfuld Vaaning, forat hans Frem— 
træden ſkulde gjøre Opſigt, og lod under Foregivende 


222 


af Handelsforretninger Sbaben anſoge om en Audients. 
Denne blev ſtrax bevilget bam. Denne Lejlighed benyttede 
den ſnilde Mand til at erbverve fig Kongens Velvillie, 
og det blev bam ikke vanſkeligt at fan faſt Fod ved Hof— 
fet. Paa flig Maade kom ban fnart i Berorelſe med 
den unge Farekſad, og fatte alle Midler iverk for at 
drage bam til fig. Dette lokkedes bam fuldſtendig. Fra 
ligegyldige Samtaler med den unge Mand gik han efter— 
baanden over til mere bjertelige og alvorlige, og fengs— 
lede ſaaledes tilſidſt aldeles Anglingens Interesſe. Da 
anfaae ban det for at bære paatide at komme frem med 
ſin egentlige Henſigt; ban foreſlog nemlig Farekſad at 
folge tilbage med bam til Habysſinien, idet ban aabnede 
bam en ſikker Udfigt til at blive overoſt med Skatte og 
Aresbebiisninger af den babysſiniſke Konge. 

Farekſad var klog nok til ejeblikkelig at indſee 
den egentlige Sammenbeng, nemlig, at den gamle Mand 
var en Üdſending fra hans Moder, ſom længtes efter 
bam og onſkede at fee bam bos fig. Derfor ſparede han 
uden Betenkning og med ſtor Glæde: — Kongeriget 
Habysſinien er faa berømt, at jeg allerede længe har 
onſket at lære det at fjende; men Sbhaben benger faa 
inderlig ved mig, at han under ingen Omſtendigbeder vil 
give mig fit Minde til, at jeg forlader ham. — 

Da aabenbarede bam den forkleedte Kjøbmand, at 
ban ſaae fig iſtand til at iværffætte bang Undvigelſe og 
Flugt til Habysſinien paa en faa hemmelig Maade, at 
Ingen kunde faa det mindſte Nys derom, og gjentog ſine 
Forſikkringer, at det habysſiniſke Hof vilde blive ham 
et dyrebart Hjem, udſmykket med alle Livets Herligbeder 
og Goder. 

Efter at have modtaget disſe Oplysninger vaklede 


203 


Farekſad intet Øjeblik mere, men lovede Afſendingen, 
at han, bvis han lykkelig naaede Habysſinien, vilde være 
betenkt paa at viſe fig taknemlig i det allerhojeſte Maal, 
og bad ham være rede til at iverkſctte bans Flugt ved 
Aftenbonnens Time. 

Ved den beſtemte Tid indfandt Farekſad fig, 
faſt beſtemt paa at vove Eventyret; han blev ſkjult i en 
Kasſe, læsfet paa en Kameel, og Rejſen gik for fig. For— 
gjeves udſendee Shahen den folgende Morgen, ſaaſnart 
han var bleven underrettet om ſin Slaves Undvigelſe, 
Bud til alle Sider for at forfølge ham; — ban maatte 
ganſke trøjtesløs finde fig i Tabet af den ſom en Son 
elſkede Angling. 


Farekſad naaede imidlertid lokkelig Habysſiniens 
Reſidents⸗ og Hovedſtad, og blev af fin Ledſager jeblik— 
kelig foreſtillet Kongen. Medrette maatte denne bojligen 
ſtudſe over hans Skjonhed, Forſtand og Ande; den unge 
Slave overgik endnu langt de Foreſtillinger, ſom hans 
Dronnings Lopprüsninger havde vakt bos ham. Han 
lod bam ſtrax give en herlig Klædning, en koſtbar Heſt, 
Sabel, Skjold og en prægtig Turban, og lod ham vide, 
at han gjorde ham til ſin Staldmeſter og vilde handle 
faderlig imod ham. 

Derpaa blev Farekſad fort ind i Haremet og 
foreſtillet Dronningen. Kun med den vderſte Anſtrengelſe 
formaaede denne at ſfjule fit Hjertes Rorelſe ved Synet 
af den dyrebare Son, og tilbageholde ſine Taarer. Imid— 
lertid lykkedes det hende dog at betvinge fig; men hun 
vogtede ſig vel for at tiltale Anglingen endog blot med 
det mindſte Ord, efterſom hun følte, at allerede hendes 
Stemme alene vilde have forraadt hendes Moderomhed. 


Jagt. lod bun 
Modettolelſet frit Lob; 
ſagde: — Ak, min dyrebare 
ſormaget at lebe uden Dig, 
jeg ct Bytte for den meft f i | 

Diaſe Attringer borte en , fom bapde Noget 
ot beſtile i Sideværelfet; ban trocde naturligpiis, at 
Kongens Are var fare, og glemte ikke at berette bam, 
ſaaſnart ban var vendt tilbage, det عام‎ forargelige Op⸗ 
trin. Kongen geraadede ved denne Meddelelſe i den 
beftigſte Vrede, og trocde pludfelig at gjennemſkue den 
bele Sammenbeng. — Derfor bapde Dronningen 1 
ſaadan Varme roſt den unge Slave for bam, og ikke lad 
bam faa No, førend ban ſelv bapde ført bende bendes 
Boler i Armenc. i i 

Uden videre Underføgelfe lod ban begge de 
dige komme for fig og ſagde: — Ulfvffalige Faref fad, 
Du bar altſaa indfneget Dig i mit Palads for at vanære 
mig? Det ſkal komme Dig dvrt til at ftaa! — 

Farekſad indſaae ftrar, at ban ikke kunde rets 
ſardiggjere fig uden at blotte fin Moder, og indſkrenkede 
fig Derfor til at ſpare: — Jeg bar ingenlunde gjort 
mig ſkoldig i en faa nedrig Handling; men det tilkommer 
Dronningen at beviſe min Uſkyldigbed. — 

— Har J bort Eders Bolers fræffe Yftring? — 
benvendte Kongen fig derpaa til Dronningen: — Bil J 
وداه‎ trodfe min retfærdige Vrede, efterat J bar opført 
Eder paa flig ffamleg Maade? — 

Dronningen var kun iſtand til at ſpare med en 
Taareſtrem, og bendes Taarer gave Kongen fuldgyl— 
digt Bernie for bendes Brode. Givende efter for fin ra 


225 


tende Vrede befalede han ſtrar en Mand af fin Livvagt 
at bringe Ynglingen udenfor Staden og hugge Hovedet af 
ham. Krigeren bemægtigede fig altfaa Farekſad og 
forte ham bort med ſig. Men da han udenfor Staden 
ſkulde til at udføre den blodige Forretning, følte han fig 
rort ved den unge Mands overordentlige Skjonbed og 
uſkyldige Mine, og raabte: — Nej, for en Kvindes Skyld 
vil jeg ikke tage Livet af den ſkjonneſte Angling i Ver— 
den! Lad der komme derudaf, bvad der vil! Himlen vilde 
ſtraffe mig for flig en Forbrydelſe. Jeg vil tværtimod 
optage ham i mit Huus ſom min egen Son, og ffjænte 
ham et ſikkert Friſted imod Kongens Hakon. — 

— Hvad Du nu bandler vel imod mig, — raabte 
Farekſad: — bil blive Dig gjengjeldt tuſindfoldig! 
Jeg er uſkyldig i den Forbrydelſe, ſom jeg beſkyldes for, 
og vil, det haaber jeg viſt, nok engang igjen komme i 
Beſiddelſe af den Rang og Rigdom, ſom Ulykken nu har 
berøvet mig. — 

Og de begave fig ved Nattetid tilbage til Staden. 
Krigeren optog Farekſad i fit Huus og forfynede ham 
efter Evne med Alt, hvad han behovede; men den folgende 
Morgen gik han op til Kongen og berettede, at hans Be— 
faling var bleven udført. 


Fra denne Stund af verdigede Kongen af Habys— 
ſinien ſin ulykkelige Dronning intet Blik mere; denne 
var, ſom let begribeligt, nærved at fortvivle under den 
dobbelte Ulykke, ſom havde ramt hende, Kongens Mistil— 
lid og Vrede og hendes Sons ynfelige Henrettelſe. Havde 
bun endda kunnet gjenvinde ſin Gemals Ombed, idet hun 
overbeviſte ham om fin Uſkyldighed, faa havde hun heri 
maaſkee dog fundet Kraft til at bere Tabet af ſin dyre— 

VI. 15 


226 


bare Son. Men Gemal og Søn tillige, — det var for 
ſtor en Sorg for et menneſkeligt Hjerte! 

Men nu traf det ſig beldig nok, at der i Paladſet 
opholdt fig en gammel Kone, ſom ved forſtjellige fjeldne 
Fardigbeder bavde erbvervet fig Kongens Godbed og Til— 
lid; bun kunde, f. Ex., beſvare allebaande dunkle Tales 
maader, loſe indviklede Sporgsmaal, laſe alleſlags hemme— 
lig Skrift, og, brad der var bendes bedſte Kunſt, ſtrive 
Talismaner. Denne Kone, der var meget om Sultan— 
inden, fattede den inderligſte Medlidenhed med bendes 
Smerte, og benvendte fig en Dag til bende med Sporgs— 
maal om Aarſagen til bendes Lidelſe. 

Da Dronningen, iſtedetfor at ſpare, kun ſlog Oj— 
nene ned, vedblev den velvillige Matrone: — Betro Eder 
kun til mig! J ſkal ſikkerlig ikke komme til at fortryde 
Eders Tillid! Hvis Nogen formager at bjelpe Eder, faa 
troer jeg, at det er mig. — 

Da aabenbarede Dronningen for den gamle Kone, 
at Farekſad bavde været bendes i Dolgsmaal fødte 
Son, og fortalte bende Alt, bvad der var foregaget imel— 
lem dem, indtil Farekſads Henrettelſe. Under en Flod 
af Taarer klagede bun over, at bun ikke engang bavde 
den usle Troſt at vide, bvor han var begraven, og at 
kunne grade paa bang Grav. Matronen følte fig inder— 
lig rørt, og ftræbte at trøfte Dronningen med Loftet om, 
at bun vel ſkulde bitte paa Midler til at lindre bendes 
Ulvkke, naar bun blot vilde være taalmodig og give Tid. 
— Jeg forſtaaer fuldkommen, — fluttede bun: — hvor 
piinligt det maatte være Eder, reentud at tilſtaa Kongen 
Eders Hemmeligbed; og dog er Tilſtaaelſe det eneſte 
Middel, bvorved J kan retferdiggjore Eder og gjenvinde 
hans Tillid. Men leg nu vel Marke til, hvad jeg har 


227 


at foreflaa Eder! — J maa engang lægge Eder tidlig 
tilſengs, inden Kongen endnu har ſogt fif. Sovevarelſe. 
Han vil da betræde Eders Gemak, lægge Eder et Papiir 
paa Hjertet og ſige: — J Kraft af denne Talisman by— 
der jeg Dig at tilſtaa Sandheden! — Paa denne Maade 
vil det blive Eder let, ligeſom tvungen af en bøjere Magt, 
at gan til Bekjendelſe af Eders Forhold til den arme 
Farekſad. Kongen vil tro Eder og atter ffjænfe Eder 
ſin Tillid; og J vil paa denne Maade dog redde ſaa 
meget af Eders Lykke, ſom der endnu ſtager til at redde. — 

Dronningen lovede, nøje at folge Matronens Raad, 
og denne begav fig bort for at opſoge Kongen. Hun 
fandt ham i Haven i en afſides liggende Kioſk, henſunken 
i den dybeſte Gremmelſe. — SKjære Herre, — tog bun 
tilorde: — Eenſombed er ikke god for dem, ſom Allab har 
bebyrdet med Herredømmet over Land og Folk; thi Een— 
ſomheden er Sorgens Moder, og Sorgen avler onde Lu— 
ner. J lider af Tungſind, fjære Herre; hvad har da 
bedrøvet Eder faa dybt? Betro mig Eders Sorg! J 
veed, jeg har et trofaſt Hjerte og kjender Raad for man— 
gebaande Ting! — 

— Ak, min gode Moder, — fvarede Kongen: 
— det er ikke Eenſomheden, ſom bos mig har fremavlet 
Sorgen; det er en over al Maade ulypkkelig Skjebne. 
Da jeg ikke behøver at bave nogen Hemmelighed for Dig, 
vil jeg aabent tilſtaa, bvad der piner mig. Du veed jo, 
at jeg ſatte Alt paa Spil for at vinde den perſiſke Prind— 
ſesſe, og at jeg ſkjenkede hende hele mit Hjerte. Da 
jeg ikke formagede at nægte hende Noget, føjede jeg hende 
ogſaa i at bidſkaffe en ung Slave fra Kongen af Per— 
ſiens Hof, ſom bun bojligen havde roſt for mig og on— 
ſkede at fee i fin Neerhed. Men da brod Ulßpkken ind over 


15” 


228 


mit Goved. Snart vifte det fig, at de havde ſammen⸗ 
fvoret fig imod min re og min Lykke, Dronningen og 
den unge Slave. I min Brede lod jeg Slaven uden 
Forbør benrette; Dronningen overlod jeg til en ond Be⸗ 
vidſtbeds forſmedelige Straf. Men, for at tilſtaa Dig 
Alt, jeg frygter for, at jeg bar ſtraffet den unge Slave 
altfor baardt, — at min Gemalinde fra Begyndelſen af 
er den egentlig brodefulde. Jeg føler Samvittigbedsnag 
og lider under alle Uvisbedens Kvaler. Det Forſte kan der 
ikke raades Bod pan; maaſkee dog endnu paa det Sidſte! — 

— Herre, — fvarede Matronen: — Eders ſidſt 
vttrede Haab bar ikke ſkuffet Eder; der gives virkelig 
Naad for Eders kvalfulde Uvisbed. Banlys altſaa Sor— 
gen og aabn Eders Hjerte igjen for den fagre Glæde! 
Jeg beſidder nemlig en Talisman, ſom bidrorer fra ſelve 
Profeten Salomo; den beſtager af greſke Skrifttegn 
og er affattet i det ſyriſke Sprog. Naar Man vil lære 
at kjende et Menneſkes bemmeligſte Tanker, bebover Man 
kun at lægge Talismanen den Sovende paa Bryſtet og 
ſige: — Ved den ſtore, levende Allab, bvis Navn denne 
Talisman bærer, befværger jeg Dig at aabenbare alle 
dine dybeſte Hemmeligbeder! — Ved denne Beſpargelſe 
vil Enhver under Søvnen føle fig tvungen til at aaben— 
bare alle fine Hemmeligbeder, baade Godt og Ondt, og 
bar ved fin Opvaagnen ganſke forglemt, bvad der er fore— 
gaaet. Derſom Eders Hojbed onſker, ad denne Vej at 
erfare Dronningens Hemmelighed, faa er jeg beredt til 
at betro Eder Talismanen. — 

Med levende Taknemligbed tog Kongen imod det 
tilbudne Middel til at komme ud af fin piinlige Uvished, 
og Matronen ilede bort for at bidffaffe det Fornødne. 
Saaſnart bun var bjemme hos fig ſelv, kradſede hun nogle 


229 


betydningsloſe Karakterer op pan et Stykke Pergament, 
lagde dette ombyggelig ſammen, bandt en Snor derom og 
forſeglede det. Tillidsfuld overrakte hun derpaa Kongen 
dette Smorſammen ſom det allerſtorſte Klenodie, idet hun 
ſagde: — Maatte det behage Eders Hojbed at rejfe fig, 
for paa ſommelig Maade at tage imod den ſtore Profet 
Salomos bellige Efterladenſkab! — 

Kongen af Habysſinien rejſte fig og tog fuld af 
Arefrygt imod den foregivne Talisman, ſom han derpaa 
gjemte med den ſtorſte Ombu. Fuld af Utaalmodighed 
oppebiede han nu det Ojeblik, da han kunde benytte den. 
Ved Nattens Indbrud liftede han fig forſigtig ind i Dron— 
ningens Soveverelſe; en dyb Søvn ſyntes allerede at 
have fængslet hende. Med beende Haand lagde ban 
hende Papiret paa Hjertet, og ventede i ſpendt Forvent— 
ning paa Virkningen deraf. — Tys, da begyndte Dron— 
ningen at tale iſopne! Med tydelig Stemme aabenbarede 
hun Kongen bele fit Forhold til den arme Farekſad, 
og lod ikke en Toddel blive tilbage. Forbauſet og li— 
geſom lynſlagen horte Kongen til. 

— Med Taalmod og Hengivenhed — ſaaledes ſlut— 
fede Dronningen: — underkaſter jeg mig Allahs ophojede 
Billie, og kunde vel endogſaa engang i Tiden troſte mig 
over Tabet af min Son, derſom jeg blot igjen kunde 
vinde min Herre og Gemals Tillid og Kjerligbed! — 

Ved disſe ſidſte Ord fra den uſkyldige Dronnings 
Mund overvældede Rorelſen den ved hendes Leje lyttende 
Konge. Graaden ſtyrtede frem af hans Øjne; ban greb 
fin Gemalinde i fine Arme og bedakkede bende med 
Kys og bede Taarer. Men Dronningen ſyntes pludſelig 
at vaagne op af den dybeſte Søvn, og udraabte ligeſom 
forbauſet, med en Rorelſe og Glæde, ſom bun ikke be— 


230 


bovede at bokle: — O Himmel, Hvad bar gjenerhpervet 
mig min Gemals Kjerligbed? — 

Da tilſtod Kongen, bvad ban bavde foretaget fig 
med bende, og gjorde bende milde Bebrejdelfer, fordi bun 
ikke tidligere ganſke aabenbjertig bavde tilſtaaet bam bele 
fit Forbold til Farekſad. — Han ſkulde visſelig ikke 
have taget Forargelſe deraf, men i den unge Mand have 
feet baade bendes og fin egen Son. — Og de tvende 
forſonede Aegtefaller beklagede fig for binanden, og græd 
ſammen, og ſtrabte at troſte binanden, faa godt, de for— 
madede. 


Dagen efter lod Kongen den Kriger falde, bvem 
ban bavde givet Befaling til Farekſads Henrettelſe, og 
ſagde til bam: — Du maa betegne mig Stedet, bvor 
den arme Farekſad ligger begravet, forat jeg kan bede 
pan bang Grav og viſe bang Uffyldigbed den tilbørlige 
Anger og re. — Iſandbed, det er kun Lidet, jeg for= 
mager at gjøre for at forſone Retferdigbeden, ſom jeg faa 
blodig bar krenket! Jeg bar brudt en nylig udſprungen 
Blomſt fra Lykſaligbedens Have, knekket den duftende 
Krone paa en iſandbed kongelig Ceder! — Ak, det vil 
jeg ingenſinde glemme! — 

Da Soldaten borte Kongen tale i denne Tone, 
ſparede ban tillidsfuldt: — Herre, gid Himlene maa tjene 
ſom Trin til Eders Hojbeds Trone! Lvkſalig Glæde ſon— 
derbryde ſom en glimrende Sol det morke Skydakke af 
Sorger, ſom bvælver fig over Eders ophsjede Huus! — 
Farekſad er ingenlunde død. Jeg anede bang Uſkyl⸗ 
digbed og vilde ikke beſmitte mine Hænder. Og jeg vo= 
bede at tage bam bjem med mig i mit Huus og dele mit 
fattige Brod med ham, indtil der oprandt bedre Tider. — 


231 


Denne glædelige Efterretning ſyntes at give Kon— 
gen af Habysſinien et ganſke nyt Liv. Jo mere uventet 
den var kommen ham, deſto højere ſprudlede hans Gledes 
Kilde. Iſtedetfor at ſtraffe Krigeren for Ulydigbed, ſom 
han under andre Omſtendigbeder vel havde fortjent, lod 
han bam beflæde med en Wrespelts til Beviis paa fin 
Taknemligbed, og ſendte bam ſtrax med flere Perſoner 
af fin Omgivelſe ben at hente Farekſad. 

Imidlertid ilede ban ind til Dronningen for at bel- 
brede bendes Hjerte med den nylig modtagne Efterretning. 
Hvo formager vel at ſkildre den arme Moders Henrvk— 
kelſe? Med brændende Utaalmodigbed, under idelige Om— 
favnelfer og ømme Lykonſkninger ventede de den Fortabte 
og Gjenvundne. Saaſnart Farek ſad endelig traadte 
ind til dem, ilede de bam med aabne Arme imode, og han 
gik over fra den ene Favn til den anden. 

J det forſte roligere Ojeblik priſede de alle Tre det 
barmbjertige Forſon, ſom ad Smertens Veje havde ledet 
dem til Lykſaligbedens klare Kilde. De vare lykkelige 
tilſammen, og de forbleve det, faalænge Allah tillod dem 
at leve med og for hverandre. 


232 


Abu Mohamed Alkeslans 


Hiſtorie. 


Kbalifen Harun al Raſbid ſad en Dag paa fin Trone, 
omgiven af bele fit Hof, da en Slave traadte ind med 
et overordentlig prægtigt, med Perler og Diamanter beſat 
Pandebaand i Haanden, nærmede fig Tronens Trin, med 
fin Pande berørte Gulvet, og derpaa malte ſaalunde: 

— Herſker over de Troende, Sobelde, Eders 
opbojede Gemalinde, bar befalet mig at overbringe Eder 
bendes erbodige Hilſen. Som Eders Hojbed veed, bar hun 
allerede længe beffjæftiget fig med at faa dette Halsbaand 
færdigt, og der fattes nu alene en ſtor Diamant i Mid— 
ten; men bun bar forgjæves i alle Eders Skatte og bog 
alle Bagdads Juvelerer ſogt en Diamant, ſom var ſtor 
nok til dette Brug. — 

Strax befalede Kbalifen nogle af fine forſte Hof— 
og Embedsmend at gjøre Udveje til en Diamant, ſom 
fvarede til Henſigten. Men faa ſtor en Flid, de end anvend⸗ 
te derpaa, der [od fig ingen Steen finde, ſom var værdig 
til at krone Sobe des Verk. Ganſke fortredelig عابنا‎ 
frede da Khalifen: — Den balve Jordklode adlyder mine 
Bud, og dog ſkulde jeg ikke være iſtand til at ſkaffe min 
Gemalinde en usſel Diamant efter Onſke! — 

Og ban lod foreſporge bos alle Juvelerer i fit 


233 


Riges Hovedftæder, dog ligefan forgjaves. Alle Juve— 
lererne vare enige i, at ſaadan en Steen alene var at 
finde bos en vis Abu Mohamed Alkeslan, ſom 
boede i Balſora. 

— Det maa være en Pokkers Karl, den Abu 
Mohamed Alkeslan! — tenkte Kbalifen ved fig 
ſelb, og (od ſtrar gaa Jilbud til Emir Mohamed AC 
ſobejdy, Statholderen af Balſora, med ſtreng Befaling 
til øjebliffelig at ſende den omtalte Abu Mohamed 
Alkeslan til Bagdad. 

Mesrur, Oberſten for Gildingerne, ſom fik dette 
Khalifens Arinde at udrette, ilte fan ſterkt, at han til— 
bagelagde Vejen imellem Bagdad og Balſora mi naſten 
den halbe Tid af hvad der fædvanlig brugtes til denne 
Rejſe. Saaſnart han havde fremſtillet fig for Emiren 
og ſagt denne Anledningen til ſit Komme, ſkyndte denne 
ſig med at efterkomme Khalifens Befaling, og ſendte nogle 
af fine Officerer tilligenmed Mesrur hen til Abu Mo— 
bamed Alkeslans Huus. 

Paa deres Banken aabnede en Slave Doren. 
— Siig din Herre, — bod Mesrur: — at de Troendes 
Beherſker forlanger hans Nerverelſe! — 

Saaſnart Huſets Herre havde modtaget dette Bud— 
ſkab, ilede han til Doren for at hilſe paa fine Gjeſter. 
Efterat Mesrur havde givet en nøjere Forklaring an— 
gagende fit Wrinde, indbød Abu Mohamed bam og 
hans Ledſagere til at træde ind i Huſet; dog Mesrur 
undſkyldte fig med, at Khalifen var en utaalmodig Herre 
og ikke taalte mindſte Opſettelſe i ÜUdforelſen af fine Be 
falinger. 

— Saa tillad mig dog i det Mindſte — yttrede A bu 
Mohamed da: — at forberede mig til paa en værdig 


234 


Maade at træde frem for Kbalifens Aaſon! Det ſkal ilke 
flaa længe paa, forſikkrer jeg Eder. Imidlertid viſe 8 
mig vel den Artigbed at trade indenfor og udbvile Eder 
en Smule. - 

Denne Indbodelſe kunde Mesrur og bang Lede 
ſagere ikke vel afſlaa, og traadte derfor ind. J For 
ballen fandt de paa begge Sider grønne Silkeforbeng, 
ſom fra Overſt til Nederſt vare broderede med Guld. 
Ojeblikkelig lod Abu Mobamed Alkeslan fine Øjæ 
ſter af en ung Slave fore ind i det Indre af Huſet, 
hvor de fandt et prægtigt Bad. Veggene og Gulvet 
bare indlagte med Sølv og Guld i de koſtbareſte Træs 
forter; midt i Mummet befandt ſig et Bakken af bvidt 
Marmor, foldt med Band, ſom duftede af Noſenolie; og 
nette, prægtig kladte Slaver ventede paa det mindſte 
Vink for at betjene de Fremmede. 

Efterat Mesrur og bang Ledſagere med inderligt 
Velbebag bapde badet og ſalvet fig, blev der rakt dem nye 
Klæder af Guld og Silke. Saaſnart de bavde iført fig 
disſe glimrende Dragter, bleve de forte ind i Huusber⸗ 
rens Varelſe, og traf denne ſiddende paa en berlig Sofa, 
lænet op imod perlebroderede Gunder, og under en Balda— 
kin af Guldbrokade, ſom ſtraalede af Diamanter. 

Abu Mobamed Alkeslan modtog Mesrur 
paa den meſt forekommende Maade og bod bam tage 
Plads ved fin Side. Ojeblikkelig blev der frembaaret 
et koſteligt Maaltid i Fade af Guld og kineſiſt Porcel— 
len; overbovedet berſkede der i Eet og Alt ſaadan Pragt, 
at Mes rur ikke kunde afbolde fig fra at udraabe, at 
ban ſelv ved Kbalifens Hof aldrig bavde feet Magen. 

Da de endelig ſtiltes efter en ſardeles bebagelig 
tilbragt Aften, forærede Abu Mohamed Mesrur og 


235 


hans Ledſagere hver en Pung med tuſinde Guldftytfer. 
Men den folgende Morgen bekledte han enhver af dem 
med en guldbroderet og guldfryndſet Silkekaftan, og bes 
handlede dem med den ſamme Artighed og overordentlige 
Gjeſtfrihed ſom den foregagende Dag. 

Men Mesrur var ligefuldt ikke vigtig vel tilmode; 
han kunde ikke flaa fin utaalmodige og bidſige Herre ud 
af Tankerne, og gjentog for Huſets Herre, at han paa in— 
gen Maade turde opholde fig laenger. Mohamed Al— 
keslan bad ham imidlertid faa indſteendig, blot endnu 
at blive indtil den næfte Morgen, da han ganſke viſt 
ſkulde være beredt til at folge med ham, at Mesrur 
umulig kunde modſtaa ham. 

J Virkeligbeden holdt han ogſaa, hvad han havde 
lovet. Aarle den næfte Morgen (od han føre et Muul— 
dyr frem, hvis Sadel var riigt broderet og beſat med 
Perler og Diamanter, og beſteg det, efter at have taget 
Afſked med Emir Mohamed Alſobejdy, for at 
folge med Mesrur tilbage til Bagdad. — Kbalifen vil 
komme til at luffe fine Øjne hojt op, — tenkte Mesrur 
ved fig ſelb: — naar han feer Abu Mohamed Al— 
keslan indfinde fig i en faa uforlignelig koſtbar Dragt 
og i et faa prægtigt Optog. Allah eller Shejtan maa 
vide, hvor han har faaet ſaadan en Rigdom fra! — 


Efter Ankomſten til Bagdad ſpildte Mes rur intet 
Ojeblik, inden han fik Abu Mohamed Alkeslan fore— 
ſtillet for Khalifen. Harun al Raſhid modtog den 
Fremmede med ſtor Velvillie, lod ham tage Plads hos 
ſig og tillod ham at tale. — Herſker over de Troende, — 
tog da Abu Mobamed tilorde: — jeg har taget 
mig den Frihed at medbringe nogle Smaaforaringer til 


236 


Eders Højbed, og beder underdanigſt om Tilladelfe til at 
overrakke dem. — 

Da Kbalifen bavde ſpurgt om, bvad det var for 
Gaver, ban medbragte, traadte en Slave frem med et 
koſtbart Sfriin og fatte det for fin Herres Fødder. Abu 
Mobamed aabnede det, og fremtog til Kbalifens og 
Hoffets ſtore Forbauſelſe nogle ſmaa Træer, hvis Stam⸗ 
mer og Grene beſtode af Guld, og bvis Blade og Frug— 
ter beſtode af Smaragder, Topaſer, Rubiner og blendende 
hvide Perler. Endvidere fremtog ban en heel Deel andre 
underfulde Koſtbarbeder, uden at det ſontes at ville tage 
nøgen Ende dermed; thi det var ved Trylleri, at alle 
disſe Sager befandt fig i Skrinet. Det lod til, at 
Abu Mobamed blot bebhovede at onſke, for at frem— 
tage enbverſombelſt blot tænkelig Gjenſtand. Vel maat— 
te Kbalifen bojligen undre fig; men bang Forbauſelſe 
ſkulde dog ſtige endnu bojere, da Abu Mobamed 
derpaa af et andet Skriin, ſom blev overrakt bam, frem⸗ 
drog et ubyre, med Perler og A delſtene rigt broderet Silke— 
telt. Stoffet var guldbaldyret og prydet med rode Rubiner 
og hvide Perler; Pielene, ſom underſtottede og udſpendte 
det, vare af det koſtbareſte indiſke Træ; i Fryndſerne 
glimrede Amethyſter og Safirer, og overalt paa Dugen 
var der i naturlige Billeder fremſtillet en umaadelig 
Mængde af Dyr og Fugle, bvis Fjer og Skind paa den 
kunſtigſte Maade vare efterlignede ved allebaande ædle 
Stene. Det var i Virkeligbeden en beel Maturbiftorie. 

Den ſtedſe mere og mere blændede og over al 
Maade forbauſede Kbalif vidſte ikke, bvad han ſkulde 
ſige til alt dette. Men Abu Mobamed Alkeslan 
ren bam ud af Forlegenbeden, idet ban med Beſkedenhed 
yttrede: — Herfter over de Troende, ikke Frygt, men Hen⸗ 


237 


givenbed og Agtelſe for Eders Perſon bevægede mig til 
at indfinde mig for Eders Aaſyn og medbringe disſe Ga— 
ver; Khalifen Harun al Raſbid berſker ikke alene 
over Land og Stad og Millioner af Underſaatter, men ogſaa 
over Sjæle og Hjerter. For endnu tydeligere at godt— 
gjøre Eder, at Frygt ingen Andeel har i min Hylding, 
vil jeg med Eders Tilladelſe viſe Eder en heel Deel an— 
dre Underverker, ſom kunne give Eder et ringe Begreb 
om min Magt. — 

Da Kbalifen bertil villig havde givet fit Samtykke, 
traadte Abu Mohamed Alkeslan hen til et Vin⸗ 
due, idet ban bøjede fig fvagt, bevægede Leberne og hævede 
fine Øjne op til det Galleri, ſom indvendig omgav Khali— 
fens Palads. Galleriet ſyntes øjebliffelig ogfan at bøje 
fig og nikke til Svar paa Abu Mohameds Hilſen, og 
alle de faſt tillukkede Dore ſyntes at ſpringe op paa vidt 
Gab. Da Abu Mohamed derpaa havde udtalt nogle 
uforſtagelige Ord, lod der ſig pludſelig høre tituſinde 
Fugleſtemmer, der ligeſom ſparede ham. 

Kbalifen kunde ikke komme fig af fin Overraſkelſe, 
og ſpurgte med en vis hemmelig Baven ſin forunderlige 
Gjeſt, hvorfra han havde faaet en faa overordentlig Magt. 
— Er J ikke — fluttede han: — den for fin Dovenſkab 
vidt og bredt bekjendee Abu Mohamed, en Son af en 
Saarlege ved de offentlige Bade, ſom døde i den pderſte 
Elendigbed? — 

— Herre, — fvarede Abu Mohamed Alkes— 
lan: — min lave og usle Herkomſt, min tidligere Armod, 
og den overordentlige Dovenſkab, ſom gjorde mig vidt beryg— 
tet, forøge i bøj Grad det Underfulde ved min Hiſtorie. 
Hvis Eders Hoibed tillader, at jeg fortæller Eder den, 


238 


fvinler jeg ikke om, at det jo vil lokkes mig at underholde 
Eder nogle Ofeblikke. — 

— Intet flal være mig fjærere. — fvarede Kha⸗ 
lifen. 

— Nuvel, — begyndte Abu Mobamed Al- 
keslan: — min Fader var virkelig en ſtakkels Saar- 
læge, der ſogte fin Nering i de offentlige Bade; og bvad 
Eders Hoſbed bar bort om min exempelloſe Dovenſkab, 
er den rene Sandbed. Jeg var i min Ungdom faa doven, 
at jeg ikke gad rejfe mig for at ſoge Skyggen, naar den 
lodrette Middagsſol truede at ſmelte min Hjerne, medens 
jeg laa og ſov. Da jeg var femten Aar gammel, døde 
min Fader og efterlod min Moder og mig i den dybeſte 
Armod. Min ſtakkels Moder maatte tage Tjeneſte i 
Nabolaget ſom Opvarterſke, for at vinde fit Underbold; 
jeg for min Deel bluedes ikke ved at ligge og dovne og 
lade min Moder dele fine ſuurt erbvervede Smuler med 
mig. 

En Dag kom min Moder til mig med fem 
Solvyſtillinger, ſom bun bapde ſparet ſammen, og ſagde 
til mig: — Min Son, i dette Ojeblik erfarede jeg, at 
Sbejkb Abul Moſaffer er i Begreb med at gaa 
under Sejl til Kina. Denne Mand er vidt bekjendt for 
fin Retſkaffenbed og fin Godbed imod de Fattige. Mand 
Dig dog engang op og følg med mig ben til den gode 
Herre, at bede bam for disſe Penge at kjobe Dig een 
eller anden nyttig Gjenſtand i biint Land, bvorom Man 
fortæller faa mange underfulde Ting. Derſom Du ikke vil 
rejſe Dig og folge med mig, faa tilfværger jeg Dig, fra 
dette Ojeblik ganſke at ſlaa Haanden af Dig og lade Dig 
omkomme af Sult og Torſt. Nu, Hvad beſtemmer Du 
Dig til? 


239 


Jeg funde iffe tvivle om, af min Moder jo talede 
i ramme Alvor; da jeg altſaa med Grund frygtede for, at 
bun virkelig ſkulde opfylde fin Truſel, troede jeg at 
maatte gjøre en kraftig Anſtrengelſe for at udrive mig 
af den dyriſke, neſten ufolſomme Tilſtand, hvori jeg levede. 
— Kjære Moder, — gav jeg altſaa til Svar: — faa ver 
dog i det Mindſte faa god at bjælpe mig op! — Medens 
dette gik for fig, ſukkede og ſtonnede jeg og udgjod Taa— 
rer over den gruſomme Vold, jeg maatte gjøre paa mig 
ſelb. 

Da jeg endelig ſtod paa Benene, var min Moder 
faa god at bringe mig mine Tofler, bvilke jeg lod det 
bebage mig felv at træffe paa. Derpaa tog hun mig 
under Armene og ſtodte mig fremad, og blev ikke træt 
af at fløde, træffe og flide i mig, indtil vi endelig med 
ſtore Anſtrengelſer havde naget Stranden, hvor Abul 
Moſaffers Skib [aa for Anker. Jeg bilſte Manden 
og ſpurgte derpaa faa boflig, ſom jeg formaaede under 
mine beelt ergerlige Omſtendigheder, om ban bed Abul 
Moſaffer; thi, med Skam at ſige, kjendte jeg ikke engang 
denne ellers vel bekjendee Guds Mand. Da han havde ſparet 
Ja til mit Sporgsmaal, bad jeg ham om, i det Land, 
hvor ban agtede fig ben, for mine fem Solbſkillinger at 
kjobe mig Eet eller Andet, ſom jeg enten kunde have 
Gavn af eller tjene Noget paa. 

Forundret over mit beſynderlige Veſen og Udſeende 
ſpurgte Shejkben fine Ledſagere, om de kjendte mig. 

— Jo, — fvarede disſe: — det er den for fin 
Dovenſkab berygtede Abu Mohamed med Tilnavnet 
Alkeslan. Det er idag uden Tvivl den forſte Gang i 
hans Liv, han har forladt fin Krog; det Anliggende, 


240 


ban bar fremført for Eder, maa fandfynligviig altſaa være 
bam af den bojeſte Vigtigbed. — 

Da tog Abul Mofaffer villig imod mine Penge, 
og lovede mig ſmilende, efter bedſte Evne at udrette min 
Kommisſion. Jeg takkede bam for bang Godhed, tog 
atter min Moder under Armen, og lod mig igjen flæbe 
bjem. 

Abul Moſaffer fejlede altſaa til Kina med en 
Mængde andre Kjobmand. Saaſnart de alle havde af— 
fat deres Barer og indkjobt nye, tiltraadte de ufortovet 
Tilbagerejſen til Balſora. Allerede havde de været tre 
Dage under Sejl paa den gabne So, da Ab ul Mos 
ſaffer pludſelig foer op og forlangte, at Skibet ſkul— 
de vende om og ſtyre tilbage til det Sted, hvorfra 
det var kommet. Hojlig forundrede ſpurgte de andre 
Kjøbmænd bam om Grunden til en faa overraftende 
Beſtemmelſe. — J erindre Eder viſt endnu — ſparede 
Abul Mo ſaffer dem: — det Hverv, ſom den ſtakkels 
Abu Mohamed Alkeslan gav mig at udrette for 
fig i Kina. Det har jeg ganſke glemt, og jeg føler mig 
forpligtet til ejeblikkelig at vende om igjen for at holde 
mit Løfte ſom en brav og paalidelig Mand. — 

— Med Eders Tilladelſe, Herre, — ſparede Kjob— 
mændene: — tuving os ikke til at vende om igjen for 
flig ubetydelig Sags Skyld! Kun nødig vilde vi paany 
friſte de Storme, ſom vi bave overſtaget, og overhovedet 
de Farer, fom vi bidtil faa lykkelig bave udrevet os af. — 

Da Abul Mofaffer imidlertid holdt faſt ved 
fin Beſtemmelſe, tilbøde Kjobmendene hver enkelt for fig 
at fordoble den Sum, ſom ban havde modtaget af Abu 
Mohamed, og Abul Mofaffer fandt dette Tilbud 


241 


faa fordeelagtigt for fin Mandant, at han uden Betenk— 
ning gik ind derpaa. 

Farten blev altſaa uforſtyrret fortſat, og Kjobmen— 
dene gik ſenere iland paa en meget folkerig O, hvor der 
blev drevet en ſterk Handel med Perler og Diamanter, 
for atter at ombytte deres Varer. Paa Stedets Bazar 
ſaae Abul Moſaffer ved denne Lejlighed en Mand, 
ſom havde en heel Deel Aber tilſalg, iblandt hvilke der 
fandtes een, ſom var ganſke ſkurvet. Han ſtandſede for 
at betragte dem, og bemeerkede, at, ſaaſnart Manden blot 
et Ojeblik vendte Ryggen til, alle de øvrige Aber faldt 
over den ſtakkels ſkurvede, og mishandlede den paa det 
Ankeligſte. Naar deres Herre bemerkede, hvad der fore— 
gik imellem dem, bragte han rigtignok ved Hjælp af Stok— 
ken igjen Orden tilveje; men ſaaſnart han atter vendte 
ſig et Ojeblik bort fra dem, begyndte det ſamme gru— 
ſomme Spil forfra. 

Abul Moſaffer følte Medlidenhed med dette 
arme Dyr og ſpurgte Manden, om ban vilde fælge ham 
det. — Jeg byder Eder — ſagde ban: — denne Haand— 
fuld Solvpenge derfor, ſom en ſtakkels Dreng gav mig, 
forat jeg ſkulde fjøbe ham Eet eller Andet i fremmed 
Land. — 

Abens Ejermand var veltilfreds med Tilbudet, og 
onſkede kun, at Aben maatte vere den unge Herre til 
nogen Gavn og Glæde. Abul Moſaffer kjobte alt— 
faa Dyret, og lod en Slave bringe det ombord og binde 
det faſt paa Dakket. 

Da Kjobmandene vare færdige med deres Indkjob, 
gik de atter under Sejl, og naaede en anden O, bvor de 
ſtrar ved deres Ankomſt bleve omringede af en Mengde 
Dykkere, ſom tilbode deres Tjeneſte. Medens nu disſe 


VI. 16 


242 


Menneſker for et Wengeftuffe gik tilbunds i Havet, blev 
den paa Dakket faſtlenkede Abe faa urolig, at den plud⸗ 
ſelig ſonderrev fin Kjæde. I et Mu bapde den ſtyrtet 
fig i Havet. 

— Store Allab! — udraabte Abul Moſaffer: 
— Hvad vil den ſtakkels Abu Mobamed Alkeslan 
ſige, naar ban ikke engang fager den Abe at fee, ſom jeg 
bar kjobt til bam for bans Sparepenge? — 

Men Aben kom fnart igjen tilſyne tilligemed de 
andre Dokkere, og bapde flere ſtore Perlemuslinger i 
Poterne, ſom den lagde for Abul Moſaffers Fødder. 
Den gode Mand forbauſedes i en overordentlig Grad, og 
meente medrette, at det maatte bave en ganſke egen Sam- 
menbeng med denne kloge og driftige Abe. 

Da Kjobmendene paanv vare gagede under Seil, 
bleve de overfaldne af en beftig Storm og drevne ind 
paa Kyſten af en ſtor O, med Indbyggere af Negere, ſom 
vare Menneſkecdere. Saaſnart disſe vilde Menneſker fik 
Oje paa Skibet, angrebe de det fra alle Sider, bemeg⸗ 
tigede fig det, bandt Kjebmendene og forte dem for deres 
Konge. Dette Umenneſke af en Fyrſte lod ſtrax endeel 
af dem ſlagte og ſtege, og boldt dermed et ſtort Gjeſte⸗ 
bud i Selſkab med fine fornemſte Underſaatter. De 202 
rige Kjobmend, ſom med dræbende Hjerteangſt bavde ve⸗ 
ret Vidner til dette forfærdelige Skueſpil, bleve ſperrede 
inde i en Hotte, bvor de jammerlig forknytte ſage en 
lignende Skjabne imode. 

Men ved Midnatstid indfandt fig Aben, byilken 
Menneſkeederne ikke bavde ſkjanket nogen Opmerkſombed, 
og løfte Abul Moſaffers Baand. Denne begyndte 
ftrar at famle omkring i Mørfet for at finde fine Ulyk⸗ 
keskammerater. — Lovet være den barmbjertige Allah, — 


243 


raabte disſe, ſaaſnart de mærfede, at han var fri: — fom 
brød Eders Baand, forat I ſkulde blive vor Befrier! — 

— Mine Venner, — fvarede Abul Moſaf— 
fer: — ikke jeg felv bar løft mine Baand; men Aben, 
ſom I veed, at jeg indkjobte til den ſtakkels Abu Mo— 
bamed Alkeslan, har viift mig og Eder denne ſtore 
Tjeneſte. — For at viſe mig taknemlig imod dette kloge 
Dyr har jeg iſinde at ſkjanke dets Herre en Pung med 
tuſinde Guldſtykker. — 

— Enhver af os vil give ham en ligeſaa ſtor 
Sum, — raabte Kjobmendene: — naar den vil viſe os 
den ſamme Tjeneſte. — 

Neppe bavde Aben hort dette, førend den gav fig 
fil ogſaa at loſe deres Baand. De imod al Forvent— 
ning og faa lykkelig befriede Kjobmend liſtede fig da om— 
bord paa deres Skib, hvorfra de Bilde heldigviis endnu 
Intet havde bortført, ſpendte Sejlene ud, og fjernede fig 
haſtig fra et Sted, ſom havde truet med at vorde dem faa 
fordærveligt. — 

Men faafnart de befandt fig i Sikkerhed paa aaben 
Sø, erindrede Abul Moſaffer Kjobmendene om 262 
res Løfter; ingen af dem alle gik fra fit Ord; men de 
ffyndte fig alle med at afgjore en faa hellig Gjald. 
Abul Moſaffer tog tilſidſt ſelb tuſinde Guldſtykker 
ud af fin Kasſe og lagde dem til de øvrige Penge, ſom 
Kjobmendene bavde ſammenſkudt, en ganſke artig Sum 
af blanke Guldſtykker. Den ſamme gunſtige Vind, ſom 
havde bjulpet dem bort fra Menneſkeedernes O, bragte 
dem ſnart derefter til Balſora, og baſtig udbredte fig 
Rygtet om deres Tilbagekomſt. 


En Dag kom min Moder aandelos lobende hen 
165 


244 


til mig og ſagde: — Haſtig, min Søn, fee til at komme 
pad Benene! Abul Moſaffer er vendt tilbage; ſkynd 
Dig at komme ben at bilſe paa ham, og ſporge, hvad 
ban bar bragt bjem med ſig til Dig! Maaſkee er det 
Noget, der kan begrunde hele din Fremtids Lykke! — 

Jeg gabede og ſtrakte mig og gned mine Øjne, 
og bad derpaa min Moder om at bjælpe mig paa Be— 
nene og folge mig ned til Havnen; thi uden bendes Un— 
derſtottelſe faae jeg ingen Muligbed i at komme faa 
langt. Ved bendes Hjælp lokkedes det mig da ogſaa at 
komme paa Benene, og jeg maatte iſandbed ſelv hojligen 
undre mig over den Haft, bvormed min Moder fik mig 
flæbt ned til Havnen, uagtet jeg mange Gange var ner— 
ved at falde over mine egne Been og idelig forviklede mig 
i mine Klæder. Men ſaaſnart Abul Mo ſaffer fit 
Oje paa mig, bilſte ban mig til min ſtore Forundring 
ſom fin og fine Hejfefællers Befrier udaf en overhængende 
Dødsfare. 

— Tag denne Abe! — fagde ban: — Den bar 
jeg fjøbt til Eder. Gaa faa bjem og vent mig i Eders 
Moders Huus! Jeg ſkal, ſaaſnart ſom muligt, indfinde 
mig bos Eder. — 

Heelt forundret tog jeg imod Aben og gik bjem, 
idet jeg tenkte ved mig ſelb: — Iſandhed, det er en ny— 
delig Handel, Abul Moſaffer har gjort for mig! Det 
Indkjob ſkal jeg rigtignok bave baade Nytte og Fornojelſe 
af; Nytten indſeer jeg flet ikke, og Fornojelſen vil viſt kun 
blive fün! — Derpaa benvendte jeg mig til min Moder, 
der ſyntes at have tabt baade Naſe og Mund, og ſagde: 
— Hvor Handelen dog er en berlig Ting! Saa ofte 
J feer mig ſove, faa glem dog endelig ikke at vakke 
mig og jage mig ned i Havnen! — See ret paa mig, 


245 


Moder! Er J ikke ſtolt af en Son, ſom handler paa 
Kina? — 


Men neppe havde jeg igjen kaſtet mig ned paa mit 
Tæppe, førend der indfandt fig flere Slaver, ſom i Abul 
Mofaffers Mavn ſpurgte, om de ikke her traf Abu Mo— 
hamed Alkeslan. Jeg havde juft faaet Tid til at 
fremmumle et ærgerligt Ja, da Shejkben felv traadte ind i 
Verelſet. Hans ærværdige Veſen indgjod mig Wre— 
frygt, og, faa daarligt Lune, jeg end var i, rejſte jeg 
mig dog, gik bam imøde og kysſede ham paa Haanden. 
Men Abul Moſaffer gav mig hertil ingen Tid; han 
faldt mig om Halſen og kysſede mig, og bad mig folge 
hjem med ham til hans Bolig. 

— Altſaa igjen paa Vandring! — brummede jeg 
ærgerlig for mig felv, men fulgte dog med, da jeg ikke 
vovede at lade den edle Mands Heflighed ubeſpvaret. 

Saaſnart Shejkben havde fort mig ind i fit Huus 
og bragt mig tilfæde, befalede han een af de ham led— 
ſagende Slaver at bringe mig de Penge, ſom tilborte 
mig. — Da begyndte jeg at ſpidſe Oren! — Men jeg 
var nær gaaet baade fra Sands og Samling, da Sla— 
ven kort efter kom tilbage og overleverede mig et Penge— 
ſkrün af en betydelig Tyngde. 

— Her, min Son, — ſagde Abul Moſaffer, 
idet ban overrakte mig Noglen til Skrinet: — der kan 
Du fee, hvorledes Allah har velſignet dine fem Solv— 
penninge! Alle disſe Guldſtykker ere dine! Gak nu bjem 
med din Rigdom! Disſe to Slaver ſkulle ledſage Dig. — 

Med en Henrpykkelſe, der ikke lader fig beſkrive, be- 
vidnede jeg den edle Abul Moſaffer min Taknem⸗ 
lighed, og vendte derpaa ſom et ganſke andet Menneſke, 


246 


uden at ændfe Bevægelfeng Moje, i al Haft tilbage til 
min Moder for at lade bende dele min Glæde. — Nu, 
der feer Du, — vttrede min Moder, beelt begejftret af 
Frod: — at Forſpnet ikke bar glemt Dig! Men nu 
maa Du ogſaa fee til at fortjene dets Velgjerninger, 
idet Du ſtræber at afkaſte din bidtilværende Dovenſkab 
og Ufolſombed. — 

Dette lovede jeg bende beredvillig, og den pludſe— 
lige Lokkesomſkiftning gjorde mig det let at holde mit 
Lofte. 


Min Abe ſontes med bver Dag af blive mig mere 
bengiven; den ſatte ſig bos mig paa Sofaen, og deelte 
Mad og Drikke med mig, naar jeg boldt Maaltid. Men 
ubegribeligt var og blev det mig, at den ſtedſe forſpandt 
ved Dagens Frembrud og ikke kom igjen for Middagstid, 
men da ſtedſe bragte en Pung paa tuſinde Guldſtpkker 
med fig og lagde for mine Fødder. Dette gjentog 
den faa ofte, at jeg tilſidſt blev umaadelig rig; jeg kjobte 
Landgodſer og Lyſtſteder, lod opbygge flere prægtige 
Paladſer og anſkaffede en Mangde af de koſtbareſte Sla— 
ver og Slavinder. 

En Dag, da min Abe efter Sædvane fad bos 
mig paa Sofaen, lagde jeg Merke til, at den ſaae til— 
bojre og tilvenſtre, ſom om den vilde overbeviſe fig om, 
at vi vare ene. Men jeg beder Eder, Herſker over de 
Troende, foreſtille Eder min grændfeløfe Forbauſelſe, da 
jeg derpaa fane Aben bevæge fine Læber og borte den 
ganſte tydelig udtale mit Mavn! Heelt forfærdet over 
dette Underverk vilde jeg ſpringe op og flygte ud af 
Varelſet; men Aben holdt mig tilbage og ſagde: 

— Var rolig og ubekymret, Abu Mohamed, 


247 


og undre Dig ikke over at høre mig tale! Jeg er nemlig 
itee nogen ſedvanlig Abe. — 

— Hvad er Du da? — ſpurgte jeg endnu ſtedſe 
forferdet. 

— Jeg er een af de frafaldne Mander. — ſpa— 
rede Aben: — Jeg følte mig rørt over den elendige 
Tilſtand, bvori Du benflæbte dit Liv, og beſluttede at 
gjøre kke alene en Mand, men ogſaa en ſtor Herre af 
Dig. De Skatte, ſom jeg allerede har ladet Dig til— 
flyde, kurne give Dig et Begreb om min Magt og min 
gode Villit. Men jeg bar iſinde at gjore endnu mere 
for Dig; jeg vil forſkaffe Dig en Gemalinde, der i 
Skjonbed oz Fuldkommenhed overgager alle Jordens 
Kvinder. — 

— Tak ſkal Du bave. — ſparede jeg: — Men 
bvorledes vil Du bringe dette Under iſtand? — 

— Hor epmarkſom efter, bvad jeg vil ſige! ل‎ 
vedblev Aben: — Du ſkal imorgen ifore Dig din koſt— 
bareſte Kledning, lade en golden, med Perler og Dia— 
manter broderet Sedel lægge paa dit Muuldyr, og ride 
ben til den Bazar, bvor der fælges Foder. Der ſporger 
Du om Sberifens Bolig, ſtiger af bos ham og forlan— 
ger hang Datter tilgegte. Skulde han indvende, at Du 
bverken er rig eller fornem nok, eller opholde fig over 
din ſimple Herkomſt og din Mangel paa Anſeelſe, maa 
Du overrakke bam en Pung med ti tuſinde Guldſtpkker. 
enge jevner Alt ber i Verden. Skulde ban ikke være 
tilfreds med denne Morgengave, faa byd ham kun bvilken— 
ſombelſt fabelagtig bøj Pengeſum, Du vil; jeg ſkal nok 
ſtaa til Anſpar for Beløbet, Under disſe Omſtendigheder 
tenker jeg, at alle Vanſkeligbdeder ville blive hævede. — 

Inderlig fornøjet over denne Meddelelſe, der gav 


248 


mig Udfigt til at faa en dejlig Kone og blive indlemmet 
i cen af de fornemſte Familier i Balſora, lovede jeg nøje 
agtig at folge Abens Raad og Anviigning. Den عاة)‎ 
gende Morgen iførte jeg mig altſaa en prægtig Dragt, lod en 
med Perler og Diamanter broderet Sadel lægge paa mit 
Muuldyr, og reed ben til Bazaren, hvor jeg uden Van⸗ 
ſkeligbed fandt Sberifens Bolig. Jeg ſteg af udenfor 
bang Dor og traadte ind til bam, ledſaget af en heel 
Deel berlig ſmykkede Slaver, ſom bare allebaande koſt⸗ 
bare Gaver. Baade min Perſon og mit Optog gave She⸗ 
rifen bøje Tanker om mig; ban beſparede derfor med Ven⸗ 
ligbed min Hilſen, og ſpurgte, bvad der ſtod Al Tjeneſte. 

— Herre, — gav jeg til Spar: — min Ro og 
Lokke bvile i Eders Hænder. Jeg bar nemlig bort 
Eders Datter ſkildre paa det Allerfordeelagtigſte, og kom— 
mer for at bede Eder om bendes Haand. — 

— Undffyld, — fvarede Sherifen artig: — at 
jeg er faa fri at ſporge om Eders Heckomſt, Stand og 
iſer om Eders Formuesomſtendigbeder. Jeg har ikke 
den Were at fjende Eder, og J indſeer vel, at Man 
maa vide, Hvem Man giver fin eneſte Datter. — 

Strar drog jeg en Pung med tituſinde Guldſtykker 
frem og overrakte Sberifen den mid de Ord: 

— Der er min Herkomſt og min Stand! Den 
Rige er altid en velbaaren og fornem Herre. J fjender 
Profetens Üdſagn: — Penge bringer igjennem overalt! — 
Ogſaa een af vore Digtere bar meget beldig i ſine Vers 
udtrykt Rigdommens Fordele: 


— Taler den Rige, far raaber Enhver: — „Han har 
Ret!” — ſelv om han ikke veed, hvorom der er Tale. 
— Taler derimod den Fattige, ſaa hedder det: — „Han 
har Uret!” — ſelv on Retten aabenbart er paa hans 


249 


Side. — J alle Verdens Riger erhverve Penge deres Be— 
ſidder Agtelſe og Beundring. — Det er ef indtrængende 
Sprog, naar han vil fætte fin Mening igjennem, og en 
Piil, naar han vil Nogen tillivs. — 


Da Sberifen horte mig tale ſaaledes, ſlog han 
Øjnene ned og begyndte at overveje. Efter nogle Oje— 
blikkes Forløb ſagde han derpaa til mig: — Under disſe 
Omſtendigbeder vil jeg blot forlange endnu ti tuſinde 
Guldſtykker af Eder. — 

— Dem ſkal I ſtrax faa. — fvarede jeg, og lod 
een af mine Slaver lobe bjem efter Pengene. 

Svynet af Pengene ſyntes at tilfredsſtille Sherifen 
fuldkommen. Han ſtod op og bød fine Slaver luffe 
Magaſinet. Derpaa forte han mig bjem i ſit Huus, 
lod fine Slegtninger og Venner ſamle, og opfatte i deres 
Nerverelſe en Abgteſkabskontrakt, med det Løfte, at han 
vilde lade mit Bryllup ſtaa om ti Dage. 

Sjeleglad vendte jeg tilbage fra Sberifen, inde— 
lukkede mig med min Abe og meddeelte den Üdfaldet af 
mit Frieri. Aben, eller rettere Aanden, roſte min Ad— 
færd, og priſte mig lokkelig med Henſyn til den Kjer— 
lighedsfryd, der ventede mig. 


Men Aftenen for mit af Sherifen beſtemte Bryl— 
lup tog Aben med en paafaldende Uro og Aengſte— 
lighed ſaaledes tilorde: — Imorgen ſkulle alle dine On— 
ſker opfyldes. Tor jeg da vel vente, at Du ved denne 
Lykke, ſom Du alene ſkylder mig, vil tanke paa din Vel⸗ 
gjerer og viſe ham en Tjeneſte? — 

— Forlang, hvad Du vil! — fvarede jeg: — Hvad 
Du end forlanger, ſkal jeg ikke afflaa Dig det. — 

— Nuvel, — vedblev Aben: — ved Siden af 


250 
Brudekammeret er der et Kabinet, i bois Dor der bæn« 
ger en Kobberring; under denne Ring vil Du finde en 
Nogle, bvormed Du kan gabne Doren. Ved Indtræs 
delſen i Kabinettet vil Du ſtrax blive en Jernkiſte vaer, 
paa bvis fire Hjørner der er befeſtet Trollefaner, og 
indeni bvilken der findes et Bakken fuldt af Guld og 
AEdelſtene. Ved Siden af Bakkenet ligge elleve ſammen⸗ 
ſlongede Slanger, og midtei ſamme er der befæftet en 
glindſende boid Hane. Ved Siden af Kiſten findes et 
Gværd; tag det og bug Hovedet af Hanen; ſtyrt Kiſten 
om, og gaa faa tilbage til din Brud! — Det er det 
Hele, ſom jeg forlanger af Dig for alle de Tjeneſter, jeg 
allerede bar ydet og fremdeles vil yde Dig. ع‎ 

Beredvillig lovede jeg at opfylde Abens Onſke, 
uden at forlange Grunden at vide dertil. Men da jeg 
efter Bryllupsbojtiden blev fort ind i min Bruds Varelſe, 
fif jeg ſtrar Oje paa Kobberringen i Kabinetsdoren, ſom 
Aben bavde talt om. 

Saaſnart jeg var ene med min Brud, tog jeg Slo— 
ret af bende; — maalles blev jeg ſtagende, ubevege⸗ 
lig af Overraſkelſe og Beundring over en faa fuld— 
kommen Dejligbed. Ingenſinde bavde Naturen frembragt 
en berligere Skabning! Hendes ædle og regelmesſige Træf, 
den lyſende Hud, de ſtraalende Øjne, — bendes Vaxt og 
Holdning, og mere end alt Andet bendes fortryllende Smiil 
bragte mig ſaaledes ud af Fatning, at Aben og bang 
Forlangende ner vare rundne mig af Tanker. Dog Tak— 
nemligbeden var levende i mit Bryſt, og den mindede mig 
efter de forſte Overraſkelſens Ojeblikte med Alvor om 
min Pligt. Jeg maatte opfylde mit Løfte, førend jeg 
hengav mig i min ubegrendſede Lykke, udelukkende den 
fjære Abes Verk. Saaſnart derfor min Gemalinde havde 


251 


lagt fig til Hvile, tog jeg een af Lamperne, aabnede 
Kabinetsdoren, og fandt Alting derinde, ganfte ſaaledes 
ſom Aben havde beſkrevet mig det. Haſtig greb jeg 
Sværdet ved mine Fødder, dræbte Hanen, huggede Trylle— 
fanerne iſtykker og væltede Kiſten. 

J famme Ojeblik lod et hojt Skrig inde i Brude— 
kammeret ved Siden af. Jeg ſtyrtede ind, og fandt min 
Brud i den haslige Abes Arme. Førend jeg endnu 
kunde ile hende tilbjælp, hade Aanden bortført hende lige 
for mine Øjne. 

Mit og min Kones bøje Skrig havde vakt Sheri— 
fen, og han kom forſkrakket lobende hid. Neppe var han 
traadt ind og havde ſavnet fin Datter i Brudekammeret, 
førend han gjattede hele den ulykkelige Sammenherng; 
og ban blev fuldkommen overbevüſt derom, ſaaſnart han 
fane Kabinetsdoren aaben. 

— Ulyfftelige Abu Mohamed! — raabte han, 
idet han rev fig i Haar og Skjaeg: — Lonner Du ſaa— 
ledes mig og min Datter for vor Godhed imod Dig? 
Jeg ſelv havde ſammenſat hiin Talisman og anbragt den 
i Kabinettet for at forhindre den onde Aands Henſigter 
med min Datter. J bele fer Aar bar han forgjaves be— 
ftræbt fig for at fremme fin Villie med hende; nu er 
Ulpkken endelig ſkeet, og jeg bar ingen Datter mere, in— 
gen Troſt i den bele Verden! Bort, bort fra mit Anſigt! 
Jeg kan ikke taale at ſee Eder for mine Ojne! — 


Ligeſom ſonderknuſt ved Tanken om at have for— 
anlediget en Kvindes Fordervelſe, ſom var faa elſkelig 
uden Lige, og ſom var bleven mig faa dyrebar i de faa 
Ojeblikke, jeg bavde kjendt bende, vendte jeg tilbage til mit 
Huus. Min forſte ID var at ſoge efter min Abe; men 


einm. 

den var ſporloſt forſpunden. Nu forſt begreb jeg, bvor⸗ 
ledes det Hele bang ſammen. Jeg havde kun været et 
Værftøj i Aandens Hænder til at tilintetgjore den ham 
binderlige Talisman i Sberifens Huus. Raſende over 
ſaaledes at være bleven bedragen, ſonderrev jeg mine Klæs 
der, kradſede mit Anſigt tilblods, og beſluttede endelig, 
ikke at blive længer i en Stad, bvor jeg havde feet min 
ubeſkrivelig bøje Lokke opblomſtre og gaa tilgrunde. Jeg 
forlod altſaa Balſora og vandrede fremad paa Lykke og 
Fromme; uden at jeg vidſte af det, overraſkede Natten 
mig midt i en Orken. 

Idet jeg nu faae mig om efter eet eller andet 
Tilflugtsſted, bemerkede jeg i Maaneſkinnet, ganſke tæt 
ved mig, tvende ſtore Slanger, en rod og en bvid, ſom 
kampede med binanden. En vis ubevidſt Deeltagelſe for 
den bvide Slange bevægede mig til at tage en ſtor Steen 
op og kaſte i Hovedet paa den rode, bvis Hjerneſkal jeg 
ogſaa knuſte. Hvislende flygtede den hvide Slange og 
forſvandt for mine Blikke; men ſnart kom den igjen til— 
bage med ti andre hvide Slanger. De nærmede fig til— 
fammen det af mig dræbte Ubyre og flede det iſtpkker, 
faa at blot Hovedet blev tilbage; da toge de atter Flug— 
ten og forfvandt med Pilens Haſtighed. 

Medens jeg endnu ſtod og overvejede mit ſelſomme 
Eventyr, horte jeg tet ved Siden af mig, dog uden at 
ſee Nogen, en Stemme, ſom fremſagde folgende Vers: 
— Frugt ikke Sfjæbnens Renker! Himlen tilſiger Dig 
Luffe og Glæde. — Men denne Stemme, der ſyntes at 
trænge frem af Jorden, bragte Blodet i mine Aarer til 
at iisne, iſtedetfor at troſte og opmuntre mig. Jeg vid⸗ 
ſte endnu ikke, om jeg ſkulde fly eller blive paa Stedet, 
— thi overalt omgav mig den ſamme ſorgelige Orken — 


253 
da jeg tydelig horte en Stemme fremſige følgende nye 
Vers: — Muſelmand, Du, der er faa lykkelig at tale 
Koranens Sprog, berolige Dig og frygt ikke for Shejtan 
og hele hans Slægt! Du er under de lydige Manders 
Beſkyttelſe, der have den ſamme Tro ſom Du ſelv. — 

— 5 Allahs Savn da, ſom J loppriſe, — raabte 
jeg: — lad mig vide, Hvem J ere! — 

Neppe bavde jeg udtalt, førend der vifte fig et 
Væfen for mig i et langt hvidt Klædebon, og ſagde: 
— Vi have erfaret din Godbed og dit Wdelmod. Alle 
den ſtore og barmbjertige Allah og hans Profet lydige 
Mander dele vor Taknemlighed. Behøver Du vor Hjælp, 
faa tal blot! Vi ere villige til at gjøre Alt for Dig, 
hvad der ſtager i vor Magt. — 

— Hvo kunde vel mere trenge til Hjælp end 
jeg? — udraabte jeg: — Hvo i Verden har friſtet flig 
en Vanſkjabne? Visſelig, har nogen Ulykkelig Het til at 
beklage ſig, ſaa er det mig! — 

— Er Du ikke Abu Mohamed Alkeslan? — 
ſpurgte Aanden. 

— Desværre, jo. — ſparede jeg ſukkende. 

— Velan, — lød Svaret: — faa troſt Dig! Du 
har Beſkyttere. Saa viid da, jeg er en Broder til den 
hvide Slange, ſom Du befriede. Vi ere fire kjodelige 
Brodre, alle lige beredte til at tjene Dig og viſe Dig 
vor Taknemlighed. Hiin under en Abes Skikkelſe ſkjulte 
frafaldne Mand ſkulde uden hün Lift aldrig have kunnet 
bemægtige fig din Gemalinde; den af hendes Fader for— 
færdigede Talisman bindrede alle hans Henſigter, lige 
indtil Du ødelagde den. Alligevel tvivle vi intet Oje— 
blik om at kunne gjenforene Dig med din Brud og be— 
rede den ſkjendige Forforer den Straf, han fortjener. 


254 


Vi ville opbvde vor bele Magt i din Tjenefte for at 
ajengjælde den modtagne ſtore Velgjerning. — 

Med disſe Ord udftødte Manden et faa frugteligt 
Skrig, at Jorden bævede og jeg havde ondt ved at bolde 
mig paa Benene. Strax vifte der fig en Skare Be⸗ 
væbnede, bvilfe Manden ſpurgte, om de fjendte Abens 


Opboldsſted. 

Den boer — ſparede een af dem: — i Kob⸗ 
berſtaden, bvor der aldrig trænger den mindſte Lysſtraale 
ind. 


Abu Mobamed, — benvendte Aanden fig 
da til mig: — jeg vil medgive Dig een af mine Tjenere, 
ſom ſkal underrette Dig om, bvorledes Du igjen kan 
komme i Beſiddelſe af din unge Kone. Men vogt Dig 
vel, medens ban fører Dig igjennem Luften, for at ud— 
tale Allabs Navn! Tbi ban borer til de os underkaſtede 
ulydige Mander, og glemte Du mit Raad, vilde han paa 
Ojeblikket forfvinde, og Du maatte over Hals og Hoved 
ftyrte ned fra Luften. — 

Jeg lovede at bolde mig Mandens Befaling efter— 
rettelig, og beſteg den frafaldne Mands Rug med det For— 
ſct, paa det Strengeſte at bolde min Tanke og min 
Mund i Ave. Med en rivende Haft bavede Ubvret fig 
med mig op i Luften, og ſnart kunde jeg ikke mere ſkimte 
Jorden, men faae alene et umaadeligt Rum trindt omkring 
mig, bvori Stjernerne omkrandſede mig ſom bøje Bjerge. 
Endelig kom jeg faa bojt, at jeg tydelig borte Englenes 
Sang omkring den Almegtiges Trone. Min Forer for⸗ 
klarede mig de Gjenſtandes Natur og Egenſkaber, ſom 
omgave mig og trindt omkring frembøde fig for mit 
ſtudſende Syn, og underboldt mig uopbørlig og paa 6602 
ſte Maade med den talløfe Mængde af Verker fra Al— 


255 - 


fabs almægtige Hænder. Dette gjorde ban alene for af 
fusfelfætte og adfprede mig; ban tænfte nemlig, af bang 
forfængelige Snak ſkulde gjøre mig til futter Øre og 
ganſke lamme min Tunge, ſaa at jeg ikke, benreven af 
Beundring, udraabte den Allerbojeſtes Mavn. Men beri 
havde han ſlemt forregnet fig. Thi pluͤdſelig vifte fig 
en bimmelſk Mand i azurblaat Kladebon, med lange lvyſe, 
ned over Skuldrene bølgende Lokker. Hans Aaſyn ſtraa— 
lede ſom Lyſet, og i fin Højre holdt han en Landſe, fra 
bvilken der til alle Sider ſprudlede Ildgniſter. 

— Abu Mobamed, — ſagde ban: — ſiig paa 
Ojeblikket: — „Der gives ingen Gud uden den almeg— 
tige Allab. —“, eller jeg gjennemborer Dig paa Stedet! — 

Forſkrœkket glemte jeg mit faſte Forſct, og ud- 
talte disſe Ord, ſom maatte vorde mig fordærvelige. J 
ſamme Ojeblik ſtodte Lyſets Mand fin Landſe i den fra— 
faldne Engel og forvandlede ham til Aſke. Men jeg 
ſtyrtede ned fra den umaadelige Højde — faldt og faldt, 
indtil jeg ſtyrtede i Havet. 


Faldet bavde ſaaledes fortumlet og bedøvet mig, 
at jeg en Tidlang forblev under Bandet; men ſaaſnart jeg 
atter kom til Beſindelſe, begyndte jeg at ſpomme af alle 
Kræfter. Men jeg vilde ganſke viſt være omkommen, 
hvis ikke beldigvüis nogle Sofolk havde været i Nerheden 
med deres Baad og fiſket mig op. 

Disſe Folk talte et mig ganſke uforſtageligt Sprog; 
med Tegn maatte jeg gjore dem begribeligt, at jeg ſlet 
ikke forſtod, hvad de ſagde. Henimod Aften kaſtede de 
deres Net ud og fangede en ſtor Mængde Fiſk, ſom de 
ſtegte og bvoraf jeg ſpiſte med god Madlyſt. Den næfte 
Morgen ſtyrede de ind imod Kyſten, og vi ſtege iland. Sø- 


256 


folkene førte mig derpaa ind i en ſtor og folferiig Stad 
og foreſtillede mig for deres Konge. Denne ædle Fyrſte 
modtog mig med den ſtorſte Godbed. Paa Foreſporgſel 
erfarede jeg nu, at den Stad, bvori jeg befandt mig, bed 
Henad og var een af Kinas betpdeligſte Sobandelsſteder. 
Kongen gav een af fine Vizierer udtrykkelig Befaling til 
at drage Omſorg for mig og fkaffe mig alle Landets 
Merkverdigbeder at fee. Meſt af Alt overraſkede mig 
de ſtore Plantager af et lille Træ, bois Blade alminde⸗ 
lig bruges til at lave en vis krydret Drik af. 


Omtrent en Maanedstid bapde jeg tilbragt ganſke 
bebagelig i denne Stad, da jeg en Morgenſtund, medens 
jeg ſpadſerede langs Bredden af en Flod, ſom beſkyller Sta— 
dens Mure, ſage en Rytter komme jagende ben imod mig 
med ſlappe Tojler. 

— Er J ikke Abu Mohamed Alkeslan? — 
ſpurgte ban, da han havde naget mig. 

Da jeg bertil fvarede Ja, bad ban mig være al- 
deles ubekymret, efterſom ban borte til mine Venner, og 
disſe endnu ingenlunde bavde glemt den dem beviſte Vel— 
gjerning. 

— "Hvem er J da? — ſpurgte jeg ganſke for⸗ 
undret. 

— Jeg — ſparede Rytteren: — er een af den 
hvide Slanges Brødre, og kommer for at ſige Eder, 
at J ikke er langt fjernet fra det Sted, bvor Eders Ge— 
malinde ſmegter i den onde Aands gruſomme Vold. J 
maa tenke paa at befri hende. — 

Med disſe Ord løftede han mig op bagved fig paa 
Heſten, kaſtede ſin Kappe om mig, og bort fore vi med 
Vindens Haſtighed. Vi bruſede hen over Bjerg og Dal, 


257 


over Sø, gjennem Skov og Bang, og tilbagelagde i fort 
Tid en ubyre Stræfning. Endelig ftandfede min Fører 
og bød mig ftige af. 

— Hiſt ſeer I en Bjergkjcde; — ſagde han til 
mig: — den ſkal I gaa langs henmed, indtil J nager 
Kobberſtaden. Men vogt Eder vel for at betrade den, 
førend jeg kommer tilbage og fætter Eder iſtand til at 
gjøre det uden Fare! — 

J ſamme Ojeblik forſvandt han, og lod mig tilbage 
i en ſkrakkelig Orken. Mojſommelig vandrede jeg hen 
over den torre, for mig rimeligviis aldrig af nogen Dode— 
lig betraadte Jordbund, og naaede endelig den af Manden 
betegnede Stad. Dens Mure vare af Malm, og naaede 
heelt op i Skyerne. Jeg nærmede mig og gik rundt om— 
kring Staden for at opdage en Indgang; men min Ef— 
terforſkning var forgjaves. Da fremtreen pluͤdſelig igjen 
den hvide Broders Slange og rakte mig en Tryllekaarde, 
ved hvilken, ſom han ſagde, jeg ganſke ubemeerket kunde 
komme ind i Staden. Jeg tog imod Kaarden, og Aan— 
den var forſvunden, endnu førend jeg kunde takke ham. 

Kort derefter horte jeg en forvirret Larm af mange 
Stemmer, og da jeg ſage mig om, fif jeg Oje paa en 
Skare af Menneſker, ſom havde deres Øjne midt paa 
Bryſtet. Saaſnart de bemerkede mig, kom de hen til 
mig og ſpurgte, Hvem jeg var og hvorledes jeg var kom— 
men hid. Jeg tilfredsſtillede deres Nysgjerrighed og for— 
talte dem uden Forbehold alle mine Eventyr. Folkene 
fortalte mig nu, at den onde Mand virkelig havde indeſlut— 
tet ſig med min Kone i Kobberſtaden, men at de ikke 
vidſte, hvorledes han havde behandlet hende. — Af os — 
tilføjede de: — har Du Intet at frygte; thi vi ſtaa i 
hiin Aands Tjeneſte, bvilken Du fjender ſom en Broder 

VI. 17 


258 


til den bvide Slange. Hvig Du vil trænge ind i Sta 
den, faa gaa ben til den Kilde, ſom Du feer udvælde biſt— 
benne, og folg dens Løb; det er den eneſte Vej, ſom før 
rer ind i Staden. — 

Jeg fulgte det givne Raad og gik ben til en Vand— 
ledning, ſom jeg ſage for mig, traadte ind og ſkred frem 
deri. Neppe var jeg kommen nogle Skridt bünſides 
Hvælvingen, førend jeg fane min Kone paa en ſtor Bloms 
ſtereng ſiddende paa en Hunde af Guldbrokade og indbyl⸗ 
let i et Silkeſlor, bvig Bord foreſtillede en berlig Have 
med Frugttrœer, bvorpag Frugterne vare efterlignede med 
Perler og Diamanter. 

Saaſnart min Kone blev mig vaer, reiſte bun fig 
baſtig, ilede mig imode og ſpurgte, Hvo der havde fort 
mig ind i denne for alle Dedelige utilgængelige Stad. 
Saaſnart min Henrvkkelſe tillod mig at komme tilorde, 
fortalte jeg bende udførlig, bvad der var bændet mig ſi— 
den vor Skilsmisſe, og bad bende derpaa, nu ogſaa paa 
fm Side at tilfredsſtille min Nysgjerrigbed, og, om mu— 
ligt, angive mig Midlerne til fin Befrielſe. 

— Denne fordomte Aands raſende Lidenſkab — tog 
min Elſkede tilorde: — bar beldigvüs fat bam ganſke 
ude af Stand til at ſkjule Noget for mig, af bad der 
enten kan gavne eller ffade bam. Derfor fjender jeg alle 
bans Hemmeligbeder, og veed af hans egen Mund, at 
der ber i Mærbeden gives en Talisman, ſom beberſker Al— 
ting i denne Stad. Denne Talisman, ved Hjælp af 
bvilken Intet er bam umuligt eller kan ſtaa bam imod, er 
forvaret i hün Sojle, ſom I feer biſthenne midt paa 
Engen. — 

— Hyoraf beſtager denne Talisman? — ſpurgte jeg. 

— Det er en Ørn, hvorpaa der er indgravet 


259 


Skrifttegn, ſom jeg ikke fjender. — fvarede min Gemal— 
inde: — Hyis Du tor binde an med den, faa tred ben 
til en glødende Kulild, kaſt nogle Korn af reent Moſkus 
derpaa og giv Dig dermed til at beryge Ørnen. Alle 
Mander ville da mode for Dig enten for at underkaſte 
fig eller tilintetgjøre Dig. — 

Uden at betenke mig nærmede jeg mig Sojlen; jeg 
frygtede ikke for at blive bemerket, da jeg vidſte, at Trvlle— 
kaarden gjorde mig uſynlig. Saaſnart jeg havde Ørnen i 
min Magt, forføgte jeg dens Kræfter. Ojeblikkelig viſte 
fig Aanderne og bøjede fig for mig af Frygt for mit 
truende Verge. Jeg befalede dem, for Ojeblikket at 
Drage fig tilbage og forbolde fig rolige, men for Fremti— 
den at være beredte til at adlyde mig og udføre mine 
Befalinger. Derpaa ſpurgte jeg min Gemalinde, om bun 
vilde folge med mig. Med Glæde erflærede hun fig be— 
vredt dertil, og bhaſtig naaede vi ad den ſamme Vej, ad 
hvilfen jeg var trængt ind i Staden, ud deraf igjen til de 
ſelſomme Menneſker, ſom havde givet mig den velkomne 
Anviisning. Da jeg bad dem om at viſe os Vejen bjem, 
gjorde de ikke alene med Beredvilligbed dette, men fulgte 
os endogſaa ned til Strandbredden og forſkaffede os et 
Skib, ſom var vel forſonet med alle Fornedenheder til 
en lang Rejſe. En friſk Vind, der beſtandig blæfte fra 
det lokkelige Hjorne, bragte os baftig tilbage til Basra, 
مم‎ vi, ſom Eders Hojhed let kan tenke fig, af den 
gamle Sherif bleve modtagne med aabne Arme. 


Efterat vi nogen Tid havde udbvilet og forfriſket 
os efter Rejſens Mojſomligbeder, lukkede jeg mig en 
Dag inde paa mit Varelſe og fremtog Ornen, ſom jeg 
med den ſtorſte Ombu havde opbevaret. Saaſnart jeg 


8 


, 200 


havde bervget den, ilede Aanderne til fra alle Sider og 
kaſtede ſig ned foran mig. Jeg befalede dem da at 
bringe alle Skatte af Guld, Perler og Diamanter fra 
Kobberſtaden til Balſora. J en utrolig Haſt var denne 
Befaling udfort. Derpaa bod jeg dem bidbringe mig 
ſelve den frafaldne Mand, ſom i Abeſkikkelſe faa ſkamme⸗ 
lig bavde overliſtet mig. Neppe havde jeg udtalt, førend 
ban ffjælvende og ydmyg bedende ſtod foran mig. Men 
jeg lod mig paa ingen Maade røre. Efterat jeg med 
de bittreſte Bebrejdelſer havde foreboldt ham bang ſkjen⸗ 
dige Daad, lod jeg mine underdanige Aander inde— 
ſperre bam i en Kobberflaſke og kaſte bam i Havet, hvor 
det var dybeſt. 

Siden biin Tid bar jeg tilligemed min dyrebare 
Gemalinde nydt en fuldkommen uformorket Lytte. Alle 
mine Onſker blive ojeblikkelig opfyldte af de mig under⸗ 
danige Mander. Ingen Dødelig beſidder følgelig en 
Magt, der fan lignes ved min; men jeg veed ogſaa at 
paaſkjonne Allabs Miſkundhed, og takker ham derfor ſeent 
og aarle. — 


Kbalifen Harun al Raſchid bapde ikke alene paa 
det Behageligſte følt fig underholdt ved Abu Moha— 
meds Hiſtorie, men var tillige bleven dybt greben, næften 
forfærdet ved Foreſtillingen om dette Menneſkes umaa— 
delige Magt. De bam tilbudne Gaver modtog han faa 
meget heller, ſom han derimellem fandt flere Diamanter, 
fomi Størrelfe og Skjonbed endogſaa langt overgik So 6 ء‎ 
des driſtigſte Onſker. Til Gjengjæld overøfte ban A bu 
Mohamed Alkeslan med de overordentligſte Naadesbe— 
viisninger, og lod ham ikke vende tilbage til Bal⸗ 
fora, førend han havde ſikkret fig hans Venſkab for hele Livet. 


201 


Ueama og Noam. 


J Staden Kufa var der engang en Mand ved Navn 
Rabia, der borte til Stadens rigeſte og meſt anſeete 
Borgere. Himlen havde velſignet bam med een eneſte 
Son, ſom ban kaldte Neama Allah“), og ſom fra 
den tidligſte Ungdom var en Gjenſtand for fin Faders om— 
meſte Omſorg. 

En Dag, da ban gik over Slavetorvet, bemerkede 
ban et endnu ungt og ſmukt Fruentimmer, ſom var udſtil— 
let tilſalg med en allerkjereſte lille Pige paa Armen. 
Strax vinkede ban en Slavemagler bid til fig og ſpurgte 
bam om Priſen paa den unge Slavinde med Barnet. 

— Halvtredſindstyve Jechiner, — lød Svaret. 

— Her ere Pengene; — ſvarede Rabia ſtrax: — 
fæt Kjobekontrakten op og fly Slavindens Ejermand Pen— 
gene! — 

Saaſnart Handelen var bragt i Rigtigbed, og Meg⸗ 
leren iligemaade havde modtaget den bam for hans Ulej— 
ligbed tilkommende Betaling, modtog Rabia Slavinden 
og Barnet og begav fig bjem dermed. Da nu hans Kone 
fane ham komme anſtigende med dette Folge, vilde hun 
vide, hvad det var for et Fruentimmer. 


) Guds Gave. — Theodor, Deodat. 


202 


— Det er en Slavinde, — fvarede Rabia: — 
fom jeg nvlig bar fjøbt paa Torvet, fordi bendes Datter⸗ 
lil behagede mig faa overmaade vel; jeg bar en Anelſe 
om, at bun engang vil vorde den ftørfte Sfjønbed i bele 
Arabien og Perſien. Hun er omtrent i Neamas Al 
der, og Børnene kunne lege med binanden. — 

Den lille Pige bebagede ogſaa Rabias Kone, og 
denne ſpurgte Slarinden om bendes Savn. 

— Min Herſkerinde, jeg bedder Tauf ik. ) — ſpa⸗ 
rede det unge Fruentimmer. 

— Og bvad hedder din lille Datter? — 

— Hun bedder Saad.) — 

— Du falder bende ſaaledes medrette; — vttrede 
Rabias Huſtru: — tbi der borer Luffe til at faa et ſaa⸗ 
dant velſignet lille Barn. Vi maa imidlertid ogſaa give 
bende et Mavn efter vort Valg. — Hvad ſkulle vi falde 
bende? — tilfojede Neama's Moder, benvendt til ſin 
Mand. — 

— Det kommer ganſke an paa Dig ſelv. — ſparede 
Ra bia. 

— Nu, faa kunde jeg bave Lyſt til at falde bende 
Noam; ) — vttrede bang Huſtru: — det klinger 
endnu ſmukkere end Navnet Saad. — 

— Det være, ſom Du enſker! — bekraftede Ra⸗ 
bia: — Betydningen er den ſamme; men Klangen beha— 
ger mig i ualmindelig Grad. — 


Neama og Noam bleve nu opdragne ſammen ind 
til deres tiende Aar, og kappedes om at tage til i Skjon⸗ 


ykkebringende. 
* Lytte. 


Er naſten eensbetydende med Saad. 


203 


hed og Elſkverdigbed. De gave hinanden i deres Uſkyl— 
dighed de føde Mavne: — Broder og Soſter —, indtil 
RNabia en Dag tog fin Son tilſide og ſagde til bam: 
— Min Son, Noam er ingenlunde din Soſter, men din 
Slavinde; jeg bar kjobt hende til Dig, medens Du endnu 
laa i Vuggen, og Du maa herefter ikke mere falde bende 
Soſter. — 

— Men ſaa kunne vi jo gifte os med hinanden! — 
udraabte Neama glad, og ilede ſtrax ind til ſin Moder 
for at meddele hende denne glædelige Efterretning ſamt for— 
klare bende fin Henſigt. Den gode Moder, der ligeſom 
fin Mand havde gjort fig det til Lov at føje fin fjære 
Søn i Alting, ſparede alene: — Noam er din Slav- 
inde, mit fjære Barn, og Du fan gjøre med hende, hvad 
Dig bebager. — 

Saafnart Neama bapde modtaget denne Forkla— 
ring, drev ban med den ſtorſte Iver paa fin Formeling 
med den ſmukke Noam, ſom, — det merkede han nu ſnart 
— havde vundet hele bang Hjerte. De bleve da Mand 
og Kone, og benlevede flere Aar med hinanden i den 
herligſte Enighed. 

Noam fortjente iſandhed ogſaa fin Gemals fulde 
Kjerligbed. Med et henrivende dejligt Aaſyn og en berlig 
Skabning forbandt hun den blideſte og elſkverdigſte Karak— 
teer og en begavet, i ualmindelig Grad uddannet Mand. 
Hun laeſte med en ubeſkrivelig Ande, og forſtod at ſpille 
paa alle Inſtrumenter. Hendes Stemme rørte hvert et 
Hjerte, naar bun fang enten til Citharen eller Tamburi— 
nen; og bun digtede med en Fardighed, ſom ikke gav Ti— 
dens ſtorſte Meſtere det Allermindſte efter. Kort ſagt, 
Noam maatte medrette anſees for den ſkjonneſte og meſt 
fuldkomne Kone i hele Kufa. 


204 


Da bun en Dag fad bos fin Egteberre, og de 
node den føde og forfriſkende Sorbet med binanden, greb 
bun Cithbaren, ſpillede og fang: 

— Saalange Du er min Herre, af his Godhed 
jeg lever, er dit Hjerte mig et Friſted imod Alverdens Mod⸗ 
gang; og jeg ſtal aldrig vakle, om end mit Livs Veje blive 
nok faa vildſomme og beſparlige. — 

Neama lyttede med Henrpkkelſe til fin Huſtrus 
Ord og Toner, og bad bende ſynge noget Mere. No am 
opfyldte bang Onſke. Men Ne ama udraabte, ſaaſnart 
ban havde bort bende tilende: — Himlen har begavet Dig 
over alle Kvinder, o min elſkede No am! — 


Dog medens Parret ſaaledes benlevede de lpkkeligſte 
Dage med binanden, ponſede Kbalifen Abd al Malek— 
ebn Mervans Statholder i Kufa, den tappre, men ty⸗ 
ranniſkte Hedſbadſbe, paa at lade No am bortføre for 
Dermed at vinde Gunſt bos Kbalifen. Han bapde hort 
meget tale om bendes Skjonbed og øvrige Fuldkommen⸗ 
heder, og tvivlede ikke om, at han jo med bende kunde 
gjøre Khalifen en meget kjcrkommen Foræring. Hed— 
ſbadſbe lod derfor en gammel Kvinde falde for fig, 
hvis Snildbed ban ofte ved lignende Lejligbeder bavde pro— 
vet, og befalede bende at ſkaffe fig Adgang i Rabia's 
Huus og ſtifte Bekjendtſkab med Noam, for at finde Lej— 
lighed til at bortføre og overgive bende i hans Bold. 

Strax den folgende Morgen iførte den gamle Kjer⸗ 
ling fig en grov ulden Kledning, bengte en Roſenkrands 
med ſtore Kugler omkring fin Hals, og begav fig, ſtottet 
paa en Stav, hvorved der hang en Graskarflaſke, ben til 
Nabia's Huus. Medens bun gik, fremſagde hun ganſke 
bøjt fromme Bonner, ſaaledes ſom andegtige Kvinder 


205 


pleje af gjøre, og gjentog idelig: — Wre vere Allah! 
Allah være priſet! Der er ingen Gud uden ham, og al 
Magt er bos ham, den Højejte og Storſte. — Saale— 
des naaede bun ved Middagsbennens Time Rabia's 
Huus og bankede paa. Dorvogteren gabnede for hende 
og ſpurgte, hvad bun vilde. 

— Jeg er en ſtakkels Guds Tjenerinde, — ſpa— 
rede Kjarlingen: — bvem Middagsbonnens Time bar 
overraſket; derfor vover jeg at bede om Adgang til dette 
ærværdige og bellige Huus, for der at forrette min Bon 
og mine Aftvætninger. — 

— Gode Kone, — ſparede Slaven: — dette Huus 
er hverken nogen Moſkee eller noget Bedebuus, men til— 
horer Neama, Rabia's Son. — 

— Det veed jeg nok, — ſvarede den Gamle: — 
dette Huſes Rygte er mig vel bekjendt; thi jeg borer til 
Kbalifens Palads, maa J vide. Det er forſt for ganſke 
fort ſiden, at jeg bar forladt ſamme for at bengive mig 
til min andegtige Idræt og gjøre en Valfart. — 

Dog Dorvogteren vedblev at nægte Kjerlingen 
Adgang. Efter megen unyttig Snakken frem og til— 
bage blev det gamle Fruentimmer endelig bojroſtet og 
ſkreg: — Hvorledes, det ſkulde være en Perſon ſom mig 
formeent at betræde Neama's, Rabia's Søns Huus, 
medens alle Stormendenes og Emirernes Huſe ſtaa mig 
aabne? — 

Disſe ſidſte Ord havde naget ſelve Huusherrens 
Ore. Neama kom til at lee derover, og gik ud for at 
give Dorvogteren et Tegn, at han ſkulde lade den Gamle 
komme ind. Saaledes fik Kjerlingen endelig ſin onde 
Billie frem, og Neama felv forte bende ind til fin 
Huſtru. 


266 


Men ſaaſnart bun fil Noam at fee, blev hun i 
den overordentligſte Grad overraſket ved bendes høje 
Skjonbed, og vttrede efter en erbodig Hilſen: 

— O min Herſkerinde, velſignet være den Gud, 
ſom bar vidſt at forene ſaa megen Skjonbed og Ande i 
Dig og din elſkelige AEgteberre. — Derpaa kaſtede hun 
fig ned foran Niſchen ') og gav fig til at bede, og af— 
lod ikke dermed, forend det var blevet ſildig Aften. 

Endelig ſagde Noam til bende: — Andægtige 
Matrone, nu ſkulde J dog unde Eder nogen Hvile. — 

— Ædle Frue, — ſparede Hyklerſkten: — Hvo 
ſom i det tilkommende Liv vil vorde lokkelig, maa ikke 
ſty at underkaſte fig allebaande Savn og Beſparligbeder 
i det nærværende; Hvo ſom ikke gjør dette, vil ingen— 
lunde blive indladt i de Retfeerdiges Boliger. — 

Dog Noam rakte Kjerlingen Mad og Drikke, og 
ſagde: — Deel mit Brod, fromme Kone, og beed til 
Allab for mig om Oplysning og Barmbjertigbed? — 

— Min Herſkerinde, — ſparede Kjærlingen: — J 
er endnu ung, og i fin Ungdom maa Man nyde Livets 
Glæder. Men ogſaa for Eder vil ſikkerlig engang den 
Dag komme, da Allab vil røre Eders Hjerte; tbi har 
den Almægtige ikke ſelv ſagt, at Sonderne ſkulle vorde 
fordømte, undtagen de Angerfulde, ſom tro og gjøre op— 
rigtig Bod? — 

Noam underboldt ſig endnu nogen Tid paa denne 
Maade med den Gamle, og ſagde endelig til ſin Mand: 
— Jeg onſker meget, at Du vilde gjøre Noget for denne 


Ganſke almindelig findes der i Varelſerne i de arabiſke 
Huſe enten virkelig anbragt eller blot malet en Niſche for at 
antyde den ved Bønnen foreffrevne Retning imod Mekka. 


267 


fromme Kone, udaf bvis Aaſyn Frombeden lyſer. Kan 
bun ikke for nogen Tid blive optagen i vort Huus? — 
— Du kan jo lade bende anviſe et Verelſe, — 
fvarede Neama: — bvor bun fan drage fig tilbage, 
naar bun vil holde fine Andagtsøvelfer, og bvor In— 
gen forſtyrrer bende. Maaſtee velſigner Allah os for 
hendes Skyld med ſine Velgjerninger, og mager det ſaale— 
des, at vi aldrig blive ſkilte fra hinanden. — 
Kjarlingen tilbragte bele Natten med Bonner og 
gudelige Betragtninger; men ved Dagens Frembrud ind— 
fandt bun ſig atter for Neama og Noam og ſagde, 


ſom om bun vilde tage Afſked: — Jeg befaler Eder 
begge i Allahs naaderige Varetegt! — 
Men Noam indvendte: — Hvor vil J ben, 


gode Moder? Min Husbond bar givet mig Tilladelſe til 
at anviſe Eder et Verelſe, hvor J uforſtyrret kan hen— 
give Eder til Eders Andagtsovelſer. — 

— Allah lønne Eders Godhed imod mig arme 
Kone, — ſparede Bedragerſken: — og ffjænfe Eder 
fremdeles fin Maade i rigeligt Maal! Jeg beder Eder 
alene om ikke at tillukke Eders Huus for mig, og iøvrigt 
lade mig gaa, bvorhen jeg vil, ſom Allahs Aand driver 
mig, — priſet være 9018 Navn! — til Beſog paa de 
hellige Steder i Moſkeer, Bedebuſe og bellige Grave! J 
kunne være forvisſede om, at jeg til Tak for Eders God— 
bed ſkal bede for Eder ved Slutningen af enhver af mine 
Bonner, baade ved Dag og ved Nat. — 

Derpaa gik det gamle Skarn fin Vej, og Taa⸗ 
rerne kom den blide Noam i Øjnene ved Afſkeden fra 
Hyklerſken, bvis Henſigter bun rigtignok ikke bavde mind— 
ſte Anelſe om. Men SKjærlingen begav fig lige ben til 
Hedſhadſhe, og blev af bam modtagen med Sporgs— 


208 


maalet om, bvad bun bavde udrettet. Den Gamle fore 
talte da, at bun bavde faaet Noam at fee og itale, og 
roſte bende ſom den forſte Sfjønbed i bele Verden. 
Statholderen følte fig berved endmere beſtyrket i fit onde 
Forſct, og lovede Kjerlingen en ſtor Belonning, bois 
bun vilde være bam bebjalpelig til at fore det igjennem. 
Bedragerſken gik ind paa Forſlaget, men udbad fig, med 
Overdrivelſe af de Vanſkeligheder, ſom vare at overvinde, 
en heel Maaneds Friſt til at fremme hans Henſigt. 


Allerede den folgende Dag gjentog Kjerlingen fit 
Beſog, og blev ſnart faa godt ſom en daglig Gjeſt hos 
Neama og Noam, i bvis Agtelſe bun beſtandig fatte 
ſig faſtere. Men da bun en Dag var ene med Noam, 
tog bun ſaaledes tilorde: 

— O min Herſkerinde, naar jeg ſaaledes vandrer 
om paa de bellige Steder og forener Bonnen for Eders 
Vel med mine ovrige Bonner, opſtiger ofte og mange 
Gange det Onſke bos mig, at J var fulgt med mig og 
kunde fee de fromme Oldinger, ſom der give bverandre 
Mode, og ſom vilde formaa at udvirke for Eder bos Al- 
lap Alt, bvad J kunde onſke Eder. — 

— Jeg bar ofte felv følt Lyſt til at folge med 
Eder. — ſparede den fromme Noam, og vedblev, hen— 
vendt til fin Spigermoder: — O beed dog min Mand 
engang om at lade mig gaa ud tilligemed Eder og den 
fromme Matrone, for at beſoge Moſkeerne og de bellige 
Steder og blande mig imellem de Fattige og Allahs fromme 
Tjenere! — 

Hendes Svigermoder yttrede, at bun vel nok ſelb 
kunde bave Luft til engang at forrette fin Andagt paa flig 
Maade, og lovede at tale med fin Søn derom. Da 


209 


Neama fort efter traadte ind, nærmede den gamle Kjer— 
ling fig bam, kysſede hans Hænder, priſede bans God— 
hed og Hojmod, og forlod ham under lydelige Velſignelſer. 

Den folgende Morgen kom bun igjen, og da hun 
ikke traf Neama bjemme, benyttede hun Lejligheden og 
ſagde til Noam: — Vi have igaar hele Aftenen bedet 
for Eder. Lad os nu idag gaa ud ſammen for at til— 
bringe nogle Timer med de bellige Perſoner! Vi kunne 
være tilbage, inden Neama kommer bjem igjen. — 

Noam benvendte fig desangagende til fin Sviger— 
moder; men denne indvendte, at bun endnu ikke havde 
talt til Neama derom, og at det ſikkerlig vilde være ham 
ufjært, hvis han kom bjem og erfarede, at hans Kone var 
gaaet ud. Da tog den Gamle Ordet og ſagde: — Ædle 
Frue, vi ville da kun gaa hen i den nermeſte Moſkee 
og haſtig komme tilbage igjen. — 

Paa denne Maade udvirkede Bedragerſken endelig, 
at Noam fif Tilladelſe til at gaa med hende, og nu 
forte hun hende lige hen i Hedſhadſhe's Palads, 
hvor bun ſtrax lod fig melde. Da Statholderen uden 
Ophold traadte ind i Verelſet, hvor Kjerlingen havde 
fort Noam ind, geraadede han i den hojeſte Forbau— 
ſelſe over hendes ſtore Skjonhed. Men Noam indhyl— 
lede fig ſtrar ved hans Indtredelſe i fit Slor. Stat— 
bolderen fjernede ſig imidlertid uden Ophold igjen, og be— 
falede ſtrar een af fine Officerer at ſidde op med halv— 
tredſindstyve Ryttere, paa een af hans bedſte Kameler 
fore den unge Skjonhed til Damascus og overlevere 
hende i Khalifen Abd al Malek-ebn-Mervans 
Hænder. Han medgav ham tillige et Brev til Kha— 
lifen, hvorpaa han ſkulde have Svar med tilbage, og an⸗ 
befalede ham ſluttelig den ſtorſte Jil. 


270 


Officeren ſtöndte fig ogfaa at efterkomme Stathol⸗ 
derens Befaling, lod Noam beſtige en haſtiglobende Kar 
meel, og begav fig paa Vejen. Men Noam gjorde bele 
Tiden ikke Andet end at græde over, at bun var bleven 
adſkilt fra fin dyrebare Herre og Gemal. 


Strax efter Ankomſten til Damascus lod Officeren 
fig melde bos Kbalifen og overgav ham Statholderens 
Brev. Saaſnart Abalifen bavde leſt Brevet, ſpurgte 
ban, bvor den unge Slavinde var, bvorpaa Noam blev 
bam foreſtillet og overleveret i bang Hander. Kbalifen 
befalede, at bun ſkulde fores ind i et ſareget Verelſe, og 
gik derpaa ind til fin Gemalinde for at fortælle bende, 
at bang Statbolder Hedſbadſhe bavde kjobt ham en 
Slavinde af den gamle Fyrſteſlagt i Kufa, og at hun nys 
lig var ankommen tilligemed et Brev: fra Statbolderen. 
Hans Gemalinde vttrede fin Deeltagelſe ved en Begiven— 
bed, der ſyntes at volde Kbalifen en faa ſtor Fornøjelfe. 

Imidlertid var Kbalifens Soſter traadt ind i det 
Verelſe, bvor Noam befandt fig, og udraabte ved Sy— 
net af bendes bøje Skjonbed: — Eders Herre har iſand— 
bed ikke gjort nogen flet Handel, felv om ban havde gi— 
vet bundrede tuſinde Guldſtykker for Eder! — 

Dog Noam agtede flet ikke paa dette 1121000, men 
ſpurgte: — J Allabs Napn, ædle Dame, viis mig dog 
den Maade at ſige mig, Hvem dette Palads tilborer og i 
bvilken Stad jeg befinder mig! — 

— I befinder Eder i Staden Damascus, i min 
Broder Kbalifen Abd al Malek-ebn-Mervans Pa⸗ 
lads. Men dette kan dog umulig være Eder ube— 
kjendt? — 


271 


— O, — udraabte Noam: — jeg veed aldeles 
intet og befværger Eder at fige mig Sandbeden! — 

— Har da den Mand, ſom ſolgte Eder til 
Statholderen af Kufa, og ſom modtog Pengene for 
Eder, ikke ſagt Eder, at I ſkulde være Khalifens Ejen— 
dom? — 

Ved disſe Prindſesſens Ord ſtyrtede en heed Taare— 
ſtrom udaf Noams Øjne, og bun ſagde til ſig felv, 
idet hele den ſkjndige Sammenhæng pludſelig blev bende 
klar: — Hvad nytter def, at jeg fortæller, hvorledes det 
Hele er gaaet til? Jeg ev bleven indført her li Paladſet 
ſom Slavinde, og Ingen vil dog tro mig. Det er vel 
Derfor bedre, ganſke at tie ſtille. Allahs Hjælp er mig 
dog ingenſinde fjern. — 

Da Noam ſyntes meget angreben, overlod Kha— 
lifens Soſter hende bele den øvrige Dag til at udbvile 
ſig i. Men den folgende Morgen bragte Prindſesſen 
bende Linned og Kleder, ſamt et Perlebalsbaand og Arm— 
baand, og bod bende ſmykke fig med disſe Ting i hendes 
Narverelſe. Strax efter traadte Kbalifen ſelb ind og 
tog Plads 908 bende; men Noam bedakkede zjeblikkelig 
Anſigtet med fine Hænder. Imidlertid gav hans So— 
ſter ſig til at roſe hende for ham ſom Beſidderinden af 
enhver Ande, og bad Noam, dog ikke at unddrage hen— 
des Broder Skuet af faa megen Elſkvcerdigbed. Dog 
Noam forblev i fin eengang indtagne Stilling, og (od 
fig ikke bevæge til at tage Hænderne fra Anſigtet. Men 
Khalifen behovede ikke Mere end Synet af hendes ſmukke 
Arme for at blive lidenſkabelig forelſfket i bende. Han 
ſagde derfor til fin Soſter, at han om tvende Dage vilde 
komme igjen, og tilføjede: — Jeg baaber, at hun imid— 
lertid vil blive roligere og mere fortrolig mod mig, ſamt 


272 


modtageligere for den varme Kjærlighed, bun allerede har 
indgodt mig. — 

Da Kbalifen igjen var borte, gav Noam fig paas 
ny til at tænfe over fin Stilling, og grammede fig over 
Adſtillelſen fra fin fjære Herre. Henimod Aften blev 
bun anfalden af en beftig Feber; bun vægrede fig ved at 
nyde Noget, og fnart bapde bendes ſkjonne Træf ftæm- 
met fig paa en ſorgelig Maade. Den over bendes Til— 
ſtand bojlig bekymrede Kbalif lod de dueligſte Leger 
bente og bragte dem til bende; men ingen af dem for— 
maaede at opdage Roden til hendes Onde og raade Bod 
derpaa. 


Neama befandt fig imidlertid i en Tilſtand, ſom 
ikke var mindre fortvivlet. Saaſnart han kom bjem fra 
Staden, tog ban Plads paa Sofaen og kaldte paa ſin 
elſtede Noam. Da ban intet Svar modtog, ſtod han 
baſtig op og raabte endnu bojere; men der lod fig In— 
gen fee, efterſom alle Slaverne havde ſkjult fig for deres 
Herres Vrede. Neama begav fig derfor ind i fin Mo— 
ders Verelſe; bende traf han henſunken i dyb Eftertanke, 
Hovedet ſtottet i begge Hænder. 

— Moder, bvor er Noam? — raabte Neama. 

— Min Son, — ſparede Matronen: — bun er 
ligeſaa godt forvaret, ſom om bun befandt fig bos mig 
felv; hun er gaaet ud med den fromme gamle Kone for 
at beſoge de Fattige, og maa ſnart være ber igjen. — 

— Noam plejer ellers ikke ſaaledes at forlade 
mig. — vttrede Neama: — Naar gik hun da ud? — 

— J Morgenſtunden, min fjære Son. — lød 
Svaret. 


273 


— Ak Moder, hvorledes har I dog kunnet tillade 
Sligt? — ſpurgte Neama bedrovet. 

— Ja bvad ſkulde jeg gjøre? — ſparede hans 
Moder: — Noam trængte ind paa mig, indtil jeg gav 
hende Tilladelſe. — 

Heelt ude af fig felv forlod Neama Huſet, begav 
fig hen til Befalingsmanden for Politivagten og ſpurgte: 
— Har J taalt, at min Slabvinde lumſkelig er bleven 
bortfort af mit Huus? Jeg ſkal Intetſomhelſt ſky, ikke 
engang Rejſen til Damascus, for at beklage mig over 
Eder. — 

— Vi vide Intet af nogen Bortforelſe at ſige. — 
lod Svaret: — Hvorledes ſage Eders Slavinde ud? — 

Neama beſkrev nu ganſke nøje ikke alene fin Hu— 
ſtru, men ogſaa den gamle forreederiſke Kjarling. Be— 
falingsmanden gjenkjendte ſtrar det gamle Fruentimmer, 
hvoraf Statholderen undertiden betjente fig. Han tvivlede 
altſaa intet Ojeblik om, at hun jo havde handlet paa den 
hoje Herres Befaling, og vogtede ſig vel for at ſige 
Neama Noget derom, men indffrænfede fig til at vttre: 
— Fer mig ben til hiin gamle Kone, faa ſkal jeg fee at 
bjælpe Eder til Eders Slavinde igjen! — 

— Jeg fjender ikke hendes Bolig. — ſvarede 
Neama. 

— Hvorledes ſkulde jeg da kunne bjælpe Eder? — 
yttrede Befalingsmanden: — Allah alene veed, hvor den 
gamle Hex har ſit Tilhold. — 

— Hvis J vilde, faa kunde J nok forſkaffe mig 


min Slavinde igjen; — ſvarede Neama heftig: — og 
jeg vil gan lige op til Statholderen for at beklage mig 
over Eder. — 


Som ſagt, faa gjort! — Neama gik op til Stat 
VI. 18 


274 


holderen, og da ban borte til cen af de meſt anſeete Fa— 
milier i Kufa, blev ban ſtrax indladt for bam. 

— Hvad enſter J af mig? — ſpurgte Statbol— 
deren, ſaaſnart Neama ſtod for bang Aaſyn; og denne 
gav fig ſtrax til at foredrage bam fit Anliggende. 

Da lod Statholderen Befalingsmanden falde op for 
fig og ſpurgte: — Veed J ikke, bvor en vis ung Slavs 
inde befinder fig, ſom tilborer denne gode Mand, Rea— 
ma, 9106108 Søn? — 

Befalingsmanden var altfor klog og gammel i fit 
Haandvark til at ban ſkulde bave røbet fin Formodning 
angaaende den gamle Kjærling, og fvarede alene: — Herre, 
det Skjulte er alene Allab bekjendt. — 

— وام ممت‎ øjebliffelig tilbeſt med Eders Betjen— 
te, — befalede Hedſbadſbe: — gjør en Runde i og 
omkring Buen og ſog omboggelig efter den Neama, Pas 
bia's Son, tilborende værdifulde Slavinde! — 

Derpaa vendte ban fig om til Neama og vedblev: 
— Hvis Eders Slavinde ikke findes, ſkal IJ til Erſtat— 
ning faa ti af mine egne og ligeſaa mange af Befalings— 
mandens for Politivagten. — Derpaa indffærpede han 
endnu engang Befalingsmanden at gjøre fin Pligt, og 
Denne fjernede fig ftrar for at udføre de modtagne Befa— 
linger, eller i det Mindſte at lade, ſom om ban gjorde fig 
Umag derfor. 


Imidlertid var Neama nærved at gage fra Sands 
og Samling af Fortvivlelfe over Tabet af fin Elſkede, 
endſkjondt ban kun var fjorten Aar gammel og endnu 
intet Skjeg bavbde. Han udgjod Taarer baade Nat og 
Dag, og vilde ikke gjenſee de Steder, hvortil faa dyrebare 
Erindringer fengslede ham. Hans dybt bekymrede Mo— 


275 


der førgede med ham og ſtrabte forgjæves at trøfte ham. 
Hans Fader pttrede engang, for at berolige bam, den 
Formodning, at Statholderen ſelv hade ladet bang Hu— 
ſtru bortføre, og at ban rimeligviis vilde føle fig tvun— 
gen til at give bam bende tilbage. Men Neama lod 
fig ikke berolige, og bang Fortviplelſe ſteg til en Højde, 
at Man begyndte at frygte for hans Liv og hans For— 
ſtand. Han vidſte ikke mere, bvad han ſagde, og kjendte 
ikke længer de Perſoner, ſom beſogte ham. Alle de 
Læger, ſom Rabia bidkaldte, de beromteſte i Kufa, 
gjorde eenſtemmig hans Helbredelſe afhengig af den unge 
Slavindes Gjenerbvervelſe. 

Tre bele Maaneder fmægtede Neam ai denne Tilſtand 
imellem Liv og Dod, og hans Foraldre vidſte ikke mere, 
hvad de ſkulde gjøre. Da borte den gamle Rabia tale 
om en berømt, i Stjernetoderkunſten vel erfaren Lege, der 
nylig var kommen til Kufa, og bad fin Kone lade ham 
hidkalde, da han maaſkee kunde vide et Middel til deres 
Sons Frelſe. Saaſnart den fremmede Lege kom, forte 
Rabia bam ſtrax ind i Sygeverelſet. Legen greb den 
arme Neama's Haand, befolte hans Lemmer, ſtuderede 
nøje hans Anſigtstræk, og yttrede derpaa ſmilende for 
Rabia: — Eders Sons Onde har fit Sæde i Hjertet. — 

Hojlig overraſket gav Rabia ham Het og for— 
talte bam bele den ulpkkelige Sammenheeng. Hertil yt- 
trede Legen: — Den unge Slavinde, om bvilken J taler, 
befinder ſig for Tiden i Balſora eller Damascus, og 
alene Gjenforeningen med hende kan gjengive Eders Son 
Helbredet. — 

— Hvis J kunde bjalpe os dertil, — ſagde Ra— 
bia: — fkulde bele min Formue ſtaa til Eders Raa— 

185 


276 


digbed, og jeg ſtulde visſelig gjøre Eder til en lykkelig 
Mand. 

— Hvad jeg gjør, udøver jeg ikke for Fordeels 
Skyld. — ſparede den perſiſke Lege, og vedblev, henvendt 
til Neama: — Var ved godt Mod, min Son! Hjæl- 
pen er ikke længer fjern. — Derpaa ſpurgte ban Rabia, 
om ban kunde anvende fire tuſinde Guldſtykker paa Sa⸗ 
gen. Ufortovet hentede Oldingen Pengene og overgav 
dem i Legens Gænder. Da erklarede denne, at ban vil⸗ 
de rejſe med den Syge til Damascus, og ſpor paa, ikke at 
ville vende tilbage uden Slavinden, ved bvilken den unge 
Mands Hjerte bang faa inderlig. Efterat ban derpaa 
havde faaet den Syges Navn at vide, ſagde ban til Nea— 
ma: — Velan, min Son, nu maa J ſamle Eder og 
mande Eder op, i Tillid til den almægtige Allab, bvis 
Navn evindelig være priſet! Det var jo ham, der i lyk— 
keligere Dage forenede Eder med Eders Elſkede. Spiis 
nu og drik, bekeemp Eders Sorg og ftræb at komme til 
Kræfter for at kunne udholde Rejſens Anſtrengelſer! In— 
den otte Dage i det Seneſte maa vi bryde op til Damas⸗ 
cus. — 


Den perſiſke Lege ſkyndte af al Magt paa For- 
beredelſerne til Rejſen, og lod fig give allehaande Gjenſtan⸗ 
de af den forſtjelligſte Art til Forcringer i Damascus, 
og desuden fer tuſinde Zechiner til, for at fuldſtendig⸗ 
gjøre det allerede modtagne Beløb indtil ti tuſinde Guld⸗ 
ſtykker, bvilken Sum ban anfaae for nødvendig til Udfø- 
relſen af fit Forehavende. Bagage, Heſte og Kameler 
bleve boldte i Beredſkab; efter otte Dages Forløb tog 
Neama Afſked fra fine Forældre og drog med den per⸗ 
ſiſke Læge til Damascus. 


277 


J Haleppo opholdt de fig en Dag tilende for at 
forhore fig angagende den unge Slavinde, men erfarede 
Intetſombelſt om bende. Men efter at have naget Sta— 
den Damascus, udhvilede de i tre Dage. Derpaa lejede 
den perſiſke Lege fig en Bod, bvilken han indrettede med 
den ſtorſte Pragt. De pan Væggene anbragte Hylder 
fyldte han med koſtelige Porcellenskar, ſom havde Laag 
af reent Sølv; alleſlags gyldne Prydelſer vare forhaanden 
i rüg Mængde, og foran pan Diſken opſtillede han en 
Mængde Glas- og Kryſtalflaſker med forſkjellige Salver 
og Elirirer. Ogſaa ſit Aſtrolabium ſtillede han op i 
Boden tilligemed den Tavle, bvorpaa han foretog ſine 
aſtronomiſke Beregninger. Dertil kledte han fig prægtig 
ſom perſiſk Læge, og lod Neama iføre fig en Under— 
kledning af det fineſte Lærred, ſamt en Kaftan af Silke 
og et med Guld broderet Bælte. Da Alt ſaaledes var 
ferdigt, ſagde Legen til ham: — O Neama, for 
Fremtiden maa J gjelde for min Son! J falder alt= 
faa mig berefter Fader, og jeg Eder min kjere Sonneke. 
Neama ſparede: — Jeg borer og adlyder. — 

Snart ſtimlede Folket ſammen udenfor den per— 
fiffe Læges Bod, bvis koſtbare Indretning Alle og En— 
hver maatte beundre; og ikke mindre Opſigt vakte den 
unge Neama's Skjonhed. Perſerne talte ikke Andet 
end Perſiſk til ham, og Neama fvarede kun i det ſamme 
Sprog, hvormed ban var tilſtrakkelig fortrolig ligeſom 
de fleſte unge Mænd af fornem Familie. Haſtig udbredte 
fig Rygtet om den perſiſke Læge over bele Staden, og 
Man ſpurgte ham tilraads ved alle forekommende Syg— 
domstilfelde baade ner og fjern. Han vidſte nemlig 
Midler imod alle Sygdomme, behøvede blot at fee den 
Syges Urin for at faa Kundſkab om bans Onde, an— 


278 


ordnede Lægemidler derimod og foreffrev den Syge, bvor⸗ 
ledes ban i det Hele havde at forholde ſig. J fort 
Tid blen ban bele Stadeng Orakel, og bang Berøms 
melſe gjenlød ſnart endogfaa i de Stores Paladſer. 

Da ban en Dag var beffjæftiget med at tillave 
Lægemidler, kom der en gammel Kone ridende paa et 
Muuldyr med en koſtbart udſtyret Sadel, boldt ſtille uden⸗ 
for bang Bod og gav bam ved Tegn tilkjende, at ban 
ſkulde komme og bjælpe bende ned af Dyret. Den per⸗ 
ſiſte Lege nærmede fig erbodig, bjalp Matronen ned af 
Sadlen og forte bende ind i ſin Bod. 

— Er I den perſiſke Lege, — ſpurgte bun: 
— ſom for fort Tid ſiden er bidkommen fra Ara— 
bien? — 

Da Perſeren bertil havde givet et bekraftende Svar, 
tilkjendegav bun bam, at bun bapde en ſyg Datter. Med 
det Samme beſkrev bun bam den Syges Onde og overs 
gav bam en lille Flaſke, hvoraf ban ſkulde øfe Kundſtab 
om den Lidendes Tilſtand. 

Den perſiſke Lege underſogte Flaſkens Indhold 
med ſtor Opmerkſombed, og ſpurgte endelig, bad ben— 
des Datter bed, forat han derefter kunde beregne, under 
bvilken Stjerne ) bun var født, og endvidere beregne, i 


») Denne Beregning bliver gjort efter Talvardien af de Bog⸗ 
ſtaver, ſom Napnet indeholder. Da nu Navnet No am i 
det Arabiſke beſtager af de trende Tegn: Noon 50, 
Eyn 70 og Meem 40, giver dette en Sum af 160. 
Herfra bliver afverlende draget ſnart 9 og 9 og ſnart 12 
og 12, indtil der kun bliver 12 tilbage eller derunder. 
Dette Tal angiver da det Tegn i Dyrekredſen, hvoraf den 
vedkommende Perſon bliver beherſket. 


279 


bvilken Time hun maatte indtage det Lægemiddel, ſom 
ſkulde gjengive bende Sundbeden. 

— Hun bedder Noam. — lød Svaret. 

Da begyndte Legen at overveje og beregne og 
ſkrive paa den flade Haand. ”) Endelig tog ban ſaaledes 
tilorde: 

— Min naadige Herſkerinde, jeg kan ikke meddele 
Eders Datter noget Legemiddel, førend jeg bar faaet hen— 
des Fodeſted at vide, efterſom jeg maa bringe det rela— 
tive Himmelſtreg med ind i Beregningen. Siig mig 
derfor, bvor bun er bleven fodt og opdragen, og hvor 
gammel bun er! — 

— Hun er kun fjorten Aar gammel, og er fodt i 
Kufa. — forklarede Matronen. 

— Hvor længe har hun opholdt fig ber i Sta— 
den? — vedblev Lægen. 

— Kun nogle Maaneder. — 

Den tilſtedeverende Neama babde ikke tabt eet 
eneſte Ord af denne Underboldning; Noams Navyn alene 
havde bragt ham til at bebe. Da den perſiſke Lege 
bavde modtaget alle de Oplysninger, han onſkede, angav 
han det Legemiddel, ſom den Syge ſkulde bruge. Ma— 
tronen lagde ti Guldſtykker paa Diſken og forlangte at faa 
Legemidlet med ſig tilbage. 

Lægen gav Neama Anviisning til at berede det, 
og ved denne Lejligbed blev Matronen forſt opmerkſom 
Paa den unge Mand. 

— Allah være med Dig, min Son! — pttrede 
bun forundret: — Sandelig, min Datter ligner Dig! — 


*, De arabiſke Handlende bruge ofte denne Maade til at an⸗ 
ſtille deres Beregninger paa. 


:»ح) ح ٌ او 2 — 


280 


Derpaa vendte bun fig igjen om til Lægen og 
ſpurgte: — Er det Eders Slave, Herre? — 

— Sej, det er min Son. — lød Svaret. 

Saaſnart Neama var færdig med den ham paa⸗ 
lagte Sysſel, ſkrev ban paa en Seddel folgende Vers: 


Naar Noams Øje bviler paa mig, bryder jeg mig 
hverken om Soada's eller Dſhuml's "( Gunſt. — — De 
ſagde mig, at jeg ſkulde opgive hende, og faa tyve andre 
Skjonbeder iſtedet; men Ingen ligner hende, og jeg flipper 
hende aldrig i Evighed! — . 


Denne Seddel ſkjulte ban behændig i LEſken, ſom 
indeboldt Lægemidlet, forſeglede ſamme, ſkrev fit Navn 
udenpaa, og leverede det Hele til Matronen, ſom ftrar 
derpaa tog Afſted og vendte tilbage til Khalifens Palade 

Hun begav fig lige ind i den unge Slavindee 
relſe, og fortalte bende, at bun kom fra en mt 
ſiſt Lege, ſom for nogen Tid ſiden var kommen 
mascus. Hun bavde ſpurgt bam tilraads angagende 
des Sogdom, og faaet et Lagemiddel af bam, fø 
Son bavde tilberedt. — J bele Damascus — tilfe 
bun: — gives der ikke nogen ſaa ſmuk og velſkabt ik 
ling, ligeſom beller ingen Bod i bele Damascus lader 
fig ſammenligne med den perſiſke Leges. — 

Noam tog imod Aeſken med Medicinen; men ſua⸗ 
ſnart bun fif Oje paa fin elſkede Herres Nabn 
ſtrift udenpaa Laaget, blev bun bleg ſom et Liig Oje⸗ 
blikkelig følte bun fig overbeviiſt om, at Beſidderen af 
biin Bod var kommen til Damascus udtrykkelig i den 
Henſigt at erfare, bvad der var blevet af hende, og bad 


Det vil ſige: andre Skjonheders. 


281 


Matronen om at beſkrive hiin Yngling, om hvem bun 
havde talt. Heri føjede den gamle Kone bende bered— 
villig, og forklarede, at den unge Mand havde et Merke 
under det bøjre Ojenbryn, fremviſte den ſkjonneſte Skab— 
ning, Man blot vilde fee for fine Øjne, og var flædt 
paa den pregtigſte og tillige ſmagfuldeſte Maade. 

Imidlertid indtog Noam Lægemidlet og ſmilede 
ved Matronens Fortælling. — Det er virkelig et ganſke 
fortræffeligt Middel; — yttrede bun: — jeg ſporer al— 
lerede de gode Virkninger deraf. — 

IJ det Samme fandt bun Sedlen, ſom Neama 
havde lagt i Aeſken, og blev ved den beſtyrkede Overbe— 
biisning om fin kjære Herres Nerhed i en Haſt lige— 
ſom et ganſke andet Menneſke. Men ſaaſnart Matronen 
blev opmerkſom herpaa, udraabte hun: — Hvilken lykke— 
lig Dag! Hvilket godt Indfald, at jeg begav mig ben 
til den perſiſke Lege! — 

Da Noam nu forlangte Noget at ſpiſe og drikke, 
lob Matronen ud for at falde paa en Slavinde, og lod 
frembere de lakkreſte Retter. Men netop ſom No am 
var i Begreb med at holde Maaltid, kom Khalifen til; 
og da han ſage hende ſpiſe, bevidnede han bende ſin 
Glæde over hendes Helbredelſe. 

— Herſker over de Troende, — ſagde Matronen: 
— denne Eders Glæde over Noams Helbredelſe ſkyl— 
der J alene en perſiſk Læge, ſom nylig er kommen til 
Damascus. Ingen Lage i Verden forſtager fig bedre 
paa Sygdomme end han, og paa de utallige Midler, ſom 
finde Anvendelſe imod dem. — 

Bring Legen en Pung med tuſinde Guldſtykker 
til Belonning for denne heldige Kuur! — befalede Kha— 
lifen, og fjernede ſig kort derefter. 


282 


Den gamle Kone opfatte intet Ojeblik at overbringe 
Lægen de tuſinde Guldſtykker, og røbede ved denne Lej» 
ligbed, at det ikke var bendes Datter, ban bavde belbre⸗ 
det, men Kbalifens Favoritſlavinde. Matronen bavde ogs 
faa et Brev med fra Noam, bvilfet den perſiſke Lege 
ſtrar overgav i Neama's Hender. Denne modtog fin 
Elſkedes Brey med et bavende Indre, brød det og leſte: 


— Fra den af Lykken forladte, fra fin Hjertenskjare 
adſtilte Slavinde. 

— Til Sagen! — Eders Brev er kommet mig ihande 
og har udvidet mit Hjerte; det var ligeſom Digteren figer: 
— Brevet kom; gid den Haand, ſom ſkrev det, maa blive 
bevaret for mig, indtil den drypper af Vellugt!“ — Det 
var mig, ſom da Profeten Muſa “) blev gjengiven fin 
Moder, og ſom da Patriarken Aak ub modtog fin dyrebare 
Jusſufs ) Kladebon. — 


Neama brød ved Lasningen af disſe Ord ud i 
Taarer. Da den gamle Kone for den perſiſke Lege ber⸗ 
over yttrede fin Forundring, ſvarede denne hende: 

— Hvorfor ſkulde den arme Angling ikke græde, 
efterſom ban er bün unge Slavindes Herre og elſker 
bende med Lidenſkab? Thi, for at ſige Saͤndbeden, denne 
unge Mand er ikke min Son, men en Son af Rabia 
i Kufa. Aleneſte de Linier, ſom ban ſkrev til Slavin⸗ 
den, vare iſtand til at belbrede hende; thi bele hendes 


) Moſes. 

J Koranens tolvpte Kapitel fortalles nemlig, at Jakob 
fik fit af den megen Graad over Joſef tabte Syn tilbage 
ved dennes mirakelgjorende Underkladning, ſom hans Brø- 
dre havde faaet med fig fra Egypten for at brede over 
deres Faders ſyge Ojne. 


283 


Sygdom beſtod fun i Sorg over Skilsmisſen fra en علاط‎ 
rebar Herre.  Bebold derfor kun disſe tuſinde Guldſtpk— 
ker, og gjør ſikker Regning paa langt ſtorre Belonninger, 
hvis Eders Hjerte lader fig ſtemme til Gunſt for disſe 
ulykkelige Elſkende. J er den Eneſte, ſom formager No— 
get i dette Anliggende, og til Eder ſtaaer derfor hele 
vort Haab. 

Matronen følte fig bøjlig forbauſet ved denne over— 
raſkende Meddelelſe, men dog i endnu langt bojere Grad 
ſmigret ved den Tillid, der viſtes hende, og blendet ved 
Udſigten til en faa glimrende Belonning, og ſpurgte Nea— 
ma, om ban ogſaa virkelig var den unge Slavindes 
Herre. Da Neama badde bekraftet dette, aabenbarede 
hun bam, at Noam ikke havde Andet end ham i fine 
Tanker. Rabias Son meddeelte bende derpaa bele ſin 
Hiſtorie, og den derved dybt rorte Matrone lovede at 
anvende al fin Indflydelſe for at gjenforene de Elſkende. 
Efter dette troſterige Løfte beſteg bun igjen fit Dyr og 
vendte haſtig tilbage til Paladſet. 

Saafnart bun var traadt ind i Noams Varelſe, 
fane hun ſmilende den unge Slavinde ind i Anſigtet og 
ſagde: — Lonner det fig virkelig at græemme fig tildøde 
for Neama's Skyld, en Son af Rabia i Kufa? — 

— Barmhjertige Allab, faa er det Hele altſaa op— 
daget! — udraabte Noam forfærdet. 

Men Matronen beroligede bende baftig igjen ved 
den Forſikkring, at bun, langtfra at have iſinde at volde 
hendes Ulykke, vilde opbyde alle fine Kræfter for at gjen— 
forene bende med bendes Elſkede, felv med Fare for fit 
eget Liv. Kort efter begav bun fig atter tilbage til 
Neama, og betroede denne, bvad der var foregaaet imel— 
lem hende og bans kjere Slavinde. 


284 


— Hendes Kjærligbed til Eder —- pttrede bun: 
er faa ſtærk, at bun med Lethed har kunnet modſtaa 
Friſtelſen af alle Khalifens glimrende og ſmigrende Til— 
bud. Hvis J nu befinder Mod og Fatning, vil jeg 
fætte mit Liv ivove for at bringe Eder til bende. Jeg 
bar allerede udtenkt Midler til at bringe Eder ind i 
Kbalifens Palads og ſkaffe Eder Adgang til Noam; 
thi at bun ſkulde komme ud til Eder, er ganſke utenke— 
ligt. — 

— Allab underftøtte Eder i dette Eders ædle 
Forebavende, — ſparede Neama: — og belønne Eder, 
ſom J fortjener det! — 

Efter denne foreløbige Aftale vendte Matronen 
igjen tilbage til Paladſet og fagde til Noam, at bens 
des Herre bavde udtalt en glødende Attraa efter at faa 
bende at fee, og ſpurgte bende, bvad bun tenkte derom. 

— Jeg længes ikke mindre end ban. — var Noa ms 
Svar. 

Henimod Aften forlod den gamle Kone igjen Pa— 
ladſet, med en Pakke, bvori, foruden et Perlebalsbaand 
og de dertil borende Smykker, fandtes en fuldſtendig 
Kvindekledning. Haſtig tog bun dermed Vejen til 
Neamas Bod. Da bun traf bam bjemme, bad hun ham 
træde ind i Bagverelſet med bende, forat de kunde være 
alene. Her fremtog bun, hvad bun bavde bragt med fig, 
og gav fig til at ſmokke den ſkjonne Angling ſom en 
Kvinde. Hun malede bang Anſigt og bang Fingerſpid— 
fer, gav ham Armbaand paa, ſmykkede hans Haar med 
Snore af Silke, lod bam ifore fig et Par Silkebeen— 
flæder og en broderet Fruentimmerkjole, fort ſagt, ud— 
pyntede bam paa det Bedſte ſom en ung Slavinde, faa at 
ban lignede en fortøjet Jomfru fra Paradiſet. 


285 


Da han endelig var færdig, befaae bun ham fra 
Top til Taa og udraabte: — Priſet være Allah, jeg 
har aldrig i mine Levedage feet nogen ſmukkere Skab— 
ning! Han er virkelig endnu ſmukkere end hans Slav— 
inde! — 

Derpaa lod bun ham prove paa at bevæge fig i 
den uvante Dragt, og lærte ham, bvorledes han ſkulde 
træde frem med den venſtre Side, vugge fig i Hofterne 
og lade fin Overkledning flagre. Efterat hun hade ind— 
ovet bam godt beri, troede hun ham endelig iſtand til uden 
Anſtod at gjennemfore ſin Rolle, og ſagde til ham: 

— Imorgen Aften vil jeg bente Eder for at fore 
Eder ind i Paladſet. J maa blot endelig ikke blive 
bange ved Synet af Slaverne og deres Befalingsmand, 
men bevare Eders Fatning, beje Hovedet og gaa raſk 
forbi, uden at tale eller give Svar paa Noget; ſaa ſkal 
jeg nok ſorge for det Øvrige. — 


Den naſtfolgende Aften blev Neama ført ind i 
Khalifens Palads; den gamle Kone ſkred iforvejen. 
Dorvogteren vilde imidlertid ej lade Slavinden, ſom han 
ikke kjendte, flippe ind i Paladſet, og ſtandſede hende paa 
Teerſkelen. Men Matronen tilkaſtede ham onde Blikke, 
udffjældte bam og pttrede, at han rigtignok var dumdri— 
ſtig over al tenkelig Maade, efterſom han vovede at op— 
holde Khalifens Andlingsſlavinde Noam, i bois Velfærd 
de Troendes Beherſker tog en ſaa levende Deel, og bod 
den forflædte Neama, uden Ophold felge efter hende. 
Dorvogteren blev forbløffet ved den ſkrappe Tiltale, og 
lod dem uhindret flippe ind. ' 

Den Gamle gik nu uden videre ind i Paladſets indre 
Gaard; ber ſtandſede bun og ſagde til Neama: — 


286 


— Naar bi nu komme til Haremets Indgang, maa J for 
Alvor gribe Eder ſammen. Gaa fun driftig ind og bold 
Eder ftrar tilvenſtre; tel faa Dørene, indtil J kommer 
til det ſjette Varelſe, bvor Alt er forberedt til Eders 
Modtagelſe. Men, for Himlens Skyld, tab u ikke Fatnin⸗ 
gen, bis Nogen ſtulde tiltale Eder; J maa gaa driftig 
forbi, uden at ſtandſe og uden at ſpare paa nogen Til— 
tale! — 

Neama fulgte Anviisningen og ſkred videre. Men 
da ban kom til Kvindeboligens inderſte Dor, ſtandſede 
Oberſten for Gildingerne bam og vilde have at vide af 
Matronen, bvad det var for en Slavinde. 

— O, min viſe Hr. Kammerſpend, — tog Matro— 
nen tilorde: — bvor bar J Eders Forſtand idag? 
Noam, Kbalifens Andlingsflavinde, bvem hans Hjerte 
tilborer, for bvis Liv ban har frygtet, men ſom nu tillige— 
med fit Helbred bar vundet en ubegrendſet Indflydelſe 
over de Troendes Beberſker, onſker at kjobe denne Slav— 
inde, og Du vover at opholde bende? Tag Dig blot jagt, 
at No am ikke fager Sligt at vide! Det kunde let komme 
til at koſte Dig dit Hoved, ſom, endſkjondt det i fig felv 
kan være lidt nok verdt, dog for Dig maa gjelde ikke faa 
Lidet endda. — 

Og, benvendt til Neama, vedblev Matronen: 
— Bryd Dig kun ikke om bam, Slavinde, men gaa blot 
raſk videre! Glem tillige, bvad han bar ſagt, at Noam 
ikke ſkal erfare Noget om denne viſe Mands Adfærd! — 

Neama fænfede fit Hoved og gik ind uden at fee 
bverken tilbejre eller tilvenſtre. Men hans Hjerte ban— 
fede urolig, og iſtedetfor at gaa tilvenſtre, gik han tilbojre, 
ligeſom ban ogſaa kom ind i det fyvende iſtedetfor det 
fjette Verelſe. Dette Gemak havde guldvirkede Silketa— 


267 


peter, og Aloetræ, Ambra og Moffus udbredte fra gyldne 
Rogelſekar den koſteligſte Vellugt trindt omkring. Midt i 
dette Verelſe fandtes der en med Brokade bedekket Tro— 
ne; paa denne tog Neama Plads, uden at have nogen 
Anelſe om, hvad der ifølge Allahs almægtige Raadflut— 
ning foreſtod ham. Thi medens ban ſaaledes fad paa 
Tronen og tenkte over fin Skjebne, traadte Khalifens 
Soſter ind med een af fine Slavinder. Prindſesſen an— 
fane Neama for en i Paladſet nylig indført Slavinde, 
og ſpurgte hende, Hvem hun var og bvorledes hun var 
kommen ind i Varelſet, men fif intet Svar. — Hvis I 
er een af min Broders Slavinder, — yttrede Prindſesſen 
endelig: — og ban ſkulde være bleven vred paa Eder, 
faa lover jeg at indlægge et godt Ord for Eder, at J 
maa gjenvinde hele bang Andeſt. — 

Da Neama endnu ſtedſe ikke ſparede, befalede 
Prindſesſen fin Slavinde at blive ſtaaende ved Doren og 
ikke indlade Nogen. Derpaa traadte hun den for— 
meentlige, bende ubekjendte Slavinde endnu nærmere, og 
vedblev, hojligen overraſket ved hendes Skjonhed: 

— Siig mig dog, Hvem J er, bvad J bedder, og 
hvorledes J er kommen ind i mit Verelſe! Jeg erindrer 
ikke, at jeg nogenſinde for har ſeet Eder i Paladſet. — 

Neama forblev endnu ſtedſe ſtum. 

Da beſluttede Prindſesſen, for at gjore Slavinden 
mere tillidsfuld, at viſe hende nogle Kjcrtegn. Men 
ved denne Lejligbed merkede bun ſtrax, at bun ikke havde 
nogen Slavinde for fig, og forſogte at rive Neama 
Sløret fra Anſigtet, for at faa at vide, Hvem bun hapde 
for fig. Da raabte endelig Neamaſi ſin vderſte Angſt: 
— Ædle Herſkerinde, jeg er en Slave! Hav den God— 
bed at kjobe og tage mig under Eders Beſkyttelſe! — 


288 


— Frugt Intet! — fvarede Prindſesſen højlig for« 
baufet: — Men fiig mig blot, Hvem I er og Hvo der 
bar bragt Eder bid! 

— Aedle Herſtkerinde, — lød det bavende Svar: 
— jeg hedder Neama, er født i Staden Kufa, og 
bar vovet mit Liv for at gjenfinde min Slavinde No am, 
ſom Statholderen Hedſbadſhe ved ſkammelig Lift har 
udrevet af mine Arme! — 

Prindſesſen ftræbte at berolige Anglingen, kaldte 
paa fin Slavinde og bod bende hente Noam. 


Imidlertid var Matronen kommen ind til No am, 
og da bun ikke fandt Neama hos bende, anede det hende 
naturligvüs ſtrax, at han havde forvildet fig og var kom— 
men ind i et galt Verelſe. Ufortovet meddeelte bun 
Noam ſin ſkrakkelige Anelſe, og forfærdet udraabte den— 
ne: — Der gives ingen Magt og Frelſe uden 008 Al— 
lab! Vor Time er kommen; vi ville gaa tilgrunde med 
binanden! — 

Endnu raadſloge de i en dødelig Angſt med hinan⸗ 
den om, hvad der var at gjøre, da en Slavinde traadte ind 
og bod Noam indfinde ſig bos Prindſesſen. 

— Jeg hører og adlyder! — ſtammede No am: 
— Men idet bun gik forbi Matronen, bviſkede denne til 
hende: — Rimeligviis befinder Eders Herre fig hos 
Prindſesſen; faa er Alt opdaget, og vi ere om en 
Hals! — 

Saaſnart Noam var traadt ind til Prindſesſen, 
ſagde denne til hende: — Der er Eders Herre! Han 
bar taget fejl af Verelſerne, og er kommen ind i mit iſte— 
detfor Eders. Men J ſkulle ikke faa Grund til at æng- 


289 


ſtes for den Sags Skold; vil Allah, — priſet være hans 
Navn! — ſkal jeg frelſe Eder Begge! — 

Denne blide og velvillige Tiltale beroligede Noam, 
og bun takkede Prindſesſen inderlig for den hende lovede 
Beſkyttelſe. Men Neama havde ſtrax ved No ams 
Indtreden rejſt fig; nu ilede de binanden imode og om— 
favnede hinanden med en faa lidenſkabelig Henrykkelſe, at 
de begge miſtede Bevidſtheden. 

Saaſnart de atter vare komne til fig ſelv, lod 
Prindſesſen dem tage Plads ved Siden af fig, og gav 
fig i Forening med dem til af overveje, hvorledes de ſkulde 
Drage fig ud af den Forlegenhed, hvori de befandt fig. 

— Prindſesſe, — ſagde Noam: — vor Sfjæbne 
hviler nu i Eders Hænder alene. — 

— Ved Allah, — ſparede Khalifens Soſter: — 
ikke alene i mine Hænder, men ogſaa paa mit Hjerte! — 
Og bun befalede en Slavinde at bringe nogen Mad og 
Drikke, bvad der netop var ved Haanden. Saaſnart 
Bordet var dakket, lagde hun egenbendig de unge Elſkende 
for, og disſe ſpiſte fig med et beroliget Sind mætte. Men 
efter Maaltidet gave de ſig til at drikke ſod Viin med 
binanden; og Bekymringen veeg ganſke fra deres Hjerter. 
Dog yttrede Noam ſukkende: — Hvo der blot vidſte, 
hvad der kommer efter dette, Lykke eller Fordaervelſe! — 


Prindſesſen var inderlig rort over de unge Menne— 
ſkers trofaſte Omhed, og henvendte folgende Spørgsmaal 
til Neama: — J elſker altſaa denne Slavinde over al 
Maade højt? — 

— Jdle Herſkerinde, — ſparede Anglingen: — 
Det er jo netop Kjerligbeden til bende, ſom har bragt 
mig i min nuværende livsfarlige Stilling. — 

VI. 19 


200 


— Og Du, Noam, — vedblev Prindſesſen: — 
elſter Du din Herre med en lignende Kjarligbed? — 

— O min Herſkerinde, — ſparede den unge Slavs 
inde: — var jeg ikke ſog og fmægtede Døden imøde alene 
af Sorg over at være adſkilt fra bam? — 

— Ved Allab, — udraabte Prindſesſen da: — 
ja ved Allab, J elſke binanden! Og den være fordømt, 
ſom vil ſkille Eder ad! Opklarer Eders Blikke og værer 
ved godt Mod! — 

Derpaa fod bun bente en Citbar og overgav den i 
Noams Hænder. Den unge Slavinde ſtemte den, præs 
luderede, og gav fig til at ſonge: 


— Da de Onde ikke var tilfredſe med Mindre end vor 
Skilsmisſe, endſtjondt ingen af dem havde Blodſkyld at 
fordre af os, — da de lode al Krigens vilde Larm drone i 
mine Oren, medens jeg ikke havde nogen Beſkytter eller Red⸗ 
ningsmand, — da ſtred jeg imod dem med mine Blikke, mine 
Taarer og mine Sukke, — med Spyd og Vandſtromme 
og glodende Ild. — 


Derpaa overgav bun Citbaren i Neamas Hen⸗ 
der og opfordrede bam til at ſynge. Efter et indledende 
Forſpil bævede ban fin Stemme og fang: 


— Fuldmaanen vilde ligne Dig i Skjonhed, havde den 
ingen Pletter, og Solen, hvis den ingenſinde blev formorket. 
— Iſandhed, det undrer mig — dog hvor rüg er ikke Kjærs 
ligheden vaa Undervarker, ledſaget af Aengſtelſer, Langsler 
og pünlige Attraaer! — det undrer mig, at Vejen ſynes mig 
ført, naar jeg gaaer til, og lang, naar jeg gaaer fra min 
Elſtede. — 


Da Neama taug, fyldte Noam et Beger og 
rakte ham det. Neama tømte det, fyldte det paany og 


201 


overrakte Khalifens Soſter det. Efterat Prindſesſen 
havde tømt Begeret, tog hun Eitharen og fang: 


— Sorg og Aengſtelſe huſe i mit Hjerte, og en forta— 
rende Glod flammer i mit Indre. Mit Legemes Henſpvinden 
er bleven sjenſynlig; min urolige Langſel har gjort mig ſyg 
indtil Doden. — 


Saaledes drak og ſang de endnu vexelvis, da Kha— 
lifen pludſelig traadte ind i Varelſet, hvor de ſade. 
De tvende Elſkende kaſtede fig ftrar ned for ham og kys— 
fede Gulvet; men de Troendes Beherſker fane velvillig 
paa Noam, ſom endnu holdt Citbaren i Haanden, og 
ſagde til hende: — Priſet være Allah, ſom tog Sorg og 
Lidelſe bort fra Dig! — Derpaa henvendte han ſin Op— 
merkſombed paa Neama, og ſpurgte fin Soſter, hvad 
det var for en Slavinde, ſom ſad ved Siden af Noam. 

— O, Herſker over de Troende, — ſparede Prind— 
ſesſen: — det er een af dine Slavinder, en faa behage— 
lig Selſkaberſke, at Noam byverken ſpiſer eller drikker, 
naar hun ikke er hos hende. — 

— Hun er virkelig ligeſaa ſmuk ſom Noam, — 
yttrede Khalifen: — og ſkal ſtrax imorgen faa et Varelſe 
ved Siden af Noamsß; ogſaa vil jeg ſende hende Bo— 
have, Klæder og Pynt, faa meget hun kan onſke fig, Alt 
for Noams Skyld. — 

Prindſesſen lod nu bringe Forfriſkninger til Khali— 
fen, der havde faget Plads og ſlaget fig tilro hos dem. 
Han fyldte et Beger, og gjorde Tegn til Noam, at 
hun ſkulde ſynge engang. Noam adlød, drak af Bæge= 
ret, greb derpaa Citharen og fang: 

— Gjerne modtager Man Bageret af en edel Bordkam— 
merats Haand; men efterat jeg har modtaget det ſkummende 
19 * 


202 


Bæger af din Haand, o Herffer over de Troende, føler jeg 
mig adlet og hot ophøjet, en Fyrſte af din Maade. — 


Kbalifen var ganſke benrpkt og fyldte ſnart igjen et 
andet Beger, rakte det til Noam og bod bende ſynge 
endnu mere. Noam drak og ſang atter: 


— O Du 2 dleſte iblandt alle Levende, Hvem ingen 
Sjæl tor ligne fig ved, — o Du i Vardighed og Gapmild⸗ 
hed Uforlignelige, — o Herre og Fyrſte, vidt berømt i alle 
Dyder, — o Du Herſkernes Herſter og Profetens Stathol⸗ 
der paa Jorden, for Hvem alt Godt er en kjar naturlig 
Vane, for Hpem Alverdens Magter maa vige, for Hpem 
Paradiſet ſtaager aabent, — gid Allah opholde Dig, tilintetgjore 
dine Fjender, og forøge din Lykke og Berommelſe indtil dit 
Livs ſalige Ende! — 1 


Saaſnart Kbalifen havde bort Noam ſynge ſaa— 
(unde, udraabte ban ganſke ude af fig ſelv: — Dig bar 
Allab velſignet med fine rigeſte Gaver; dit Sprog er Mu— 
fif og dine Ord bimmelſke Harmonier! — 


Saaledes benrandt Tiden med Lyſt og Glæde, og 
det lakkede allerede imod Midnat, da Khalifens Soſter 
tog ſaaledes tilorde: 

— Herſker over de Troende, for den nylig belbredte 
No am maa den megen Sang og Deelagtigheden i en faa 
livlig Underboldning en beel Aften være meget anſtren— 
gende. Hvad ſynes Eder derfor, om jeg fortalte Eder en 
ſmuk Hiſtorie, ſom jeg for ikke længe ſiden har læft? — 

— Herre, der var engang i Staden Kufa en 
ung Mand ved Napvn Neama, Rabia's Son. Denne 
beſad en Slavinde, med bvilken han var bleven opdragen 
fra Lille af, ſom han lidenſkabelig elſkede og hvis Gjen⸗ 


293 


fjærligbed han i fuldeſte Maal beſad. Saaſnart de havde 
naget den vorne Alder, tog Neama ſin Slavinde til 
Kone; men neppe var dette ſkeet, førend den onde Sfjæbne 
bjemſogte dem med Skilsmisſens Ulykke. Onde Menne— 
ſker lokkede Slavinden ud af Neamas Huus og ſtjal 
bende fra ham. Derpaa blev hun for tituſinde Guldſtyk— 
ker ſolgt til en mægtig Herſker; men denne opbod for— 
gjaves Alt for at vinde hendes Kjærlighed. 

— Hendes Herre havde imidlertid i Fortvivlelſe for— 
ladt fit Huus, fin Familie og fin Ejendom, for at opſoge 
hende i den vide Verden og offre Alt, endogſaa Livet, for 
at udrive hende af hendes forſmedelige Tilſtand. Han 
udfatte fig benſynsloſt for de allerſtorſte Farer, og vo— 
vede virkelig tilſidſt Livet, ſelb for at faa en Sammen— 
komſt med fin” dyrebare Huſtru. Men neppe havde de 
ſmagt Gjenſynets Lykke, førend biin Fyrſte traadte ind, 
ſom bavde kjobt Slavinden af den frakke Rover. Strax 
gav han Befaling til at lade dem begge dræbe, uden at 
ville vide af nogen Retferdiggjorelſe at fige. — — 

— Hvad er nu Eders Mening om denne Fyrſtes 
Adfaerd? — vedblev Prindſesſen, henvendt til fin Broder. 

— Hiin Fyrſte bapde gjort bedre i at tilgive, end— 
ſkjondt ban havde Magt til at ſtraffe; — ſparede Khali— 
fen: — tbi han burde have overvejet trende Ting: for 
det Forſte, at de unge Aeégtefaller vare forbundne ved 
Kjarligbedens Baand, for det Andet, at de befandt fig i 
hans Palads og i hans Magt, og for det Tredie, at en 
Fyrſte vel bor betenke fig, førend ban dømmer i en Sag, 
hvori han felv er den ene af Parterne. — Hiin Fyrſte, 
ſynes mig, har derfor ingenlunde handlet fyrſtelig. — 

— O min Broder, — tog Prindſesſen da tilorde: 


204 


— jeg beder Eder, befal Noam at ſynge, og merk Eder 
vel Indboldet af bendes Sang! — 

Kbalifen fojede bende, og Noam ſang af ſit In— 
dres dybeſte Grund: 


— Forraderiſk var Skjabnen imod mig efter gammel 
Sadvane; den finder fin Glæde i at ſonderknuſe Hjerterne 
og fremkalde Sorgerne i det menneſkelige Indre, i at adffille 
elſtende Sjæle, i at bringe Taaren til at rinde i ſalte 
Stromme. — Med dyb Grammelſe og høj Vellyſt mindes 
jeg den Tid, da vi vare uadſkillelig forenede. Forbi er denne 
lokſalige Tid; derfor vil jeg grade Blod indtil mit Livs 
Ende. — 


Med Henrykkelſe bavde Khalifen lyttet til No ams 
berlige Sang. Da bun taug, tog Prindſesſen atter Or— 
det og ſagde til fin Broder: — Hvo ſom bar fældet en 
Dom over fig felv, maa ſtaa ved fit Ord og bringe det 
i Üdforelſe. — Og bun bod Noam og Neama at 
rejſe ſig. 

— Herſker over de Troende, — vedblev bun der⸗ 
paa: — der feer J netop de tvende Ulpkkelige for Eder, bvis 
Sfjæbne J faa levende bar beklaget! Noam er den unge 
Slavinde, ſom Hedſhadſhe bar røvet fra bendes 2602 
tefelle for at gjøre Eder en Foræring med bende. J fin 
Skrivelſe til Eder har ban bedraget Eder med det Fore— 
givende, at ban har betalt ti tuſinde Guldſtpkker for bende. 
Det er den pure Logn; den unge Neama, ſom J 
ber feer for Eder i Slavindedragt, er hendes Herre og 
WÆgtefælle. Ved Eders glorverdige Forfedre beſperger jeg 
Eder nu, at عنام‎ Medlidenbed med deres Ungdom og til— 
give dem deres Forſeelſe! — J vil i Eders eget Hjerte 
finde Lonnen for den Hojmodighed, ſom J udviſer imod 


295 


dem. Glem ikke, at de ere i Eders Magt, at de begge 
have nydt den Akre at ſpiſe ved Eders Taffel, og ende— 
lig, glem ikke, at Eders egen Soſter har bonfaldt Eder 
om at ffjænfe dem Tilgivelſe! — 


Khalifen vifte fig ganſke bevæget og ſvarede: 
— Du har Het, min Soſter; jeg har fældet Dommen over 
mig felv, og en Fyrſte tager aldrig fit Om tilbage. — 
Derpaa vendte han fig om til Noam og ſpurgte: — Det 
er altſaa din Herre? — 

No am ſparede bavende Ja. 

— Var uden Frygt! — vedblev Khalifen med 
Godhed: — Jeg tilgiver Eder Begge af mit ganſke 
Hjerte. Men ſüg mig nu ogſaa, Neama, bvorledes 
Du erfarede, at din Slavinde befandt fig i mit Palads, 
og hvorledes Du har baaret Dig ad med at komme herind! — 

— Herre, — ſvarede Neama: — ver ſaa naa— 
dig at børe Fortællingen om min Sfjæbne! Jeg tilſper— 
ger Eder ved Eders Forfedre, ikke at ſkjule det Aller— 
mindſte. — Derpaa meddeelte han Khalifen Alt, bvad der 
var mødt ham, bvilken Forbindtligbed han var den perſi— 
ſke Lege ſkyldig, ſamt den gamle Kone, ſom havde fort 
ham ind i Paladſet. 

Hojlig forundret over Alt, hvad han maatte erfare, 
[od Kbalifen den perſiſke Læge falde, forærede ham en 
Wreskledning og fatte ham ei en høj og anſeet Stilling 
ved fit Hof. Han gav ham tillige en henrivende ſkjon 
Slavinde til Kone, og pttrede naadig, at han onſkede, 
ſtedſe at bebolde en Mand om fig, der beſad en faa ud— 
merket Forſtand og Duelighed, og hvis Evner i faa mange 
Henſeender kunde være ham tilnytte. 

Ogſaa Noam og Neama overoſte Khalifen med 


296 


fine QVelgjerninger, iligemaade den gamle Kone; og bele 
fov Dage efter binanden blev der fejret prægtige Fefter i 
Paladſet. Efter denne Tids Forløb tillod Kbalifen de 
Elſtende at vende tilbage til Kufa; og ſaaledes bleve da 
de tvende ømme Hjerter gſenforenede med binanden, og 
bankede fremdeles for binanden i Fryd og Smerte, dog 
ſtedſe lokkelige ved den gjenſidige Kjerligbed, indtil de 
maatte briſte for biint Vaſens ubøjelige Magt, ſom fætter 
en Grændfe for den jordifte Glæde. 


297 


Prinds Kamaralſamans 
og 
Prindſesſe Jadurs 


Hiſtor ie. 


Omtrent tyve Dagsrejſer tilføes fra den perſiſke Kyſt 
ligger i det ſtore Ocean Øen Khaladan “). Den er 
inddeelt i flere anſeelige Provindſer med blomſtrende og 
ſterkt befolkede Steder, og danner et mægtigt Kongerige. 
Over dette berſkede i fordums Tid Kong Shabſeman. 
Denne mægtige Fyrſte hade taget fire Prindſesſer til fine 
retmesſige Gemalinder, og beſad desuden tredſindstyve 
Medbuſtruer; ved den Velſtand og velſignede Ro, ſom 
berſkede i hans Rige, holdt han fig for den lykkeligſte 
Konge paa Jorden. Kun een Ting voldte bam Sorg, 
den nemlig, at han ved ſin allerede vidt fremrykkede Al— 
der endnu ikke beſad nogen Arving til ſit Rige; men han 
vidſte ikke, paa Hvem han ſkulde ſkyde Skylden for denne 
Vanſkjcebne. Som naturligt, anſage han det for den al— 
lerſtorſte Ulykke, at ſkulle dø uden Arving; men han 
ſkjulte i lang Tid fin Gremmelſe over dette bittre Savn, 


) De kanariſte Oer. 


298 


og leed faa meget mere derved, ſom han gjorde Vold paa 
fig felv for at ftjule det. 

Dog endelig funde ban iffe længer bære fin Sorg 
alene, men aabenbarede den en Dag for fin Vizier under 
fire Øjne, og ſpurgte bam, om ban ikke vidſte noget 
Raad imod det bam overbængende Onde. 

— Eders Hojbed, — ſparede den kloge Vizier: — 
ſkulde visſelig ſnart finde Hjælp derimod, bis det var 
en Sag, ſom almindelig Menneſkeviisdom bavde nøgen af— 
gjorende Indflydelſe paa. Men desverre, maa jeg bes 
fjende, komme beri alle menneſkelige Kundſkaber og Erfa— 
ringer tilkort, og der bliver i ſaadan Nod intet Andet 
tilbage end at benvende fig til ſelbe Gud. Ofte bebager 
det den Alviſe og Almægtige, midt i vor Luffe, naar vi 
netop allermindſt tenke paa ham, at ſende os Sorg og Pine, 
forat vi ſkulle føle hans Almagt og erindre, at vi 
Intet bave af os felv, men Eet og Alt af ham alene. — 

— J beſidder Underſaatter, — vedblev Vizieren: 
— ſom i fortrinlig Grad lægge fig efter at ere og til- 
bede det bojeſte Veſen, og ſom for Guds Skyld under⸗ 
kaſte fig allebaande Savn og fore det ſtrengeſte Liv. Det 
er derfor mit Raad, at J lader uddele rigelige Almisſer 
til disſe fromme Sjæle og opfordrer dem til at forene 
deres Bonner med Eders. Iblandt faa mange kunde der 
dog maaſkee findes Een, der er Gud fan velbehagelig, at 
ban vilde tilſtaa bam Opfyldelſen af Eders brændende 
Onſke. — 

Kong Sbabſeman ſyntes godt om dette viſe 
Raad og takkede fin Storvizier af fit inderſte Hjerte. Ufor⸗ 
tovet ſendte ban rigelige Almisſer til alle Broderſkaber af 
fromme og bellige Mænd, og lod deres Forſtandere 
ſamtlig falde for ſig. Efterat han havde beværtet disſe 


209 


med et frugalt Maaltid, meddeelte han dem, bvad der laa 
bam paa Hjerte, og bad dem om at anbefale ham til de— 
res Gud indviede Undergivnes fromme Forbonner. 


Og fee, ikke længe varede det, inden een af 
Kongens Koner blev frugtſommelig, og efter den ſedvan— 
lige Tids Forlob fodte hun en Dreng til Verden. Af 
Taknemlighed over denne Lykke ſendee Kong Sbabſe— 
man de fromme Broderſkaber igjen Almisſer af en Stor— 
relſe, ſom ſtod i Forhold til hans Rigdom og hans Hjer— 
tens Glæde, og Prindſens Fodſel blev ikke alene i Hoved— 
fladen, men over bele Landet feſtligbholdt ved en lang 
Rakke af glimrende Højtider. 

Den lille Prinds var ſtrax efter Fodſelen bleven 
bragt til fin Fader. Denne fandt ham faa ſmuk, at han 
kaldte ham Kamaralſaman “). Derpaa ſorgede ban 
ombyggelig for hans Opdragelſe, og for hans Underviis— 
ning, ſaaſnart Viden bavde gjort bam moden dertil. Kam a— 
ralſaman fif de dueligſte Lærere og de viſeſte Hopme— 
ſtere, ſom vare at finde i bele Landet; og disſe baade ved 
deres Kundſkaber, Ferdigbeder og Dyder udmeerkede 
Mænd fandt bos Prindſen en højt begavet og lærvillig, 
for alle Undervüsningsfag modtagelig Mand. Senere lærte 
den unge Forſte allehaande legemlige Færdigbeder, og ud— 
merkede fig baade i det Ene og det Andet til en Grad, 
ſom vakte hele hans Omgivelſes, men iſer hans Faders 
Beundring. 

Da Prindſen var femten Aar gammel, fattede Kon— 
gen, bans Fader, i ſin Omhed den Beſlutning at fraſige 


*) Sin Tids Maane. 


300 


fig Tronen til Fordeel for fin Son, og talte degangaaende 
med fin bojt betroede Storvizier. 

— Jeg frugter for, — vttrede ban: — at Prinde 
ſen ved at tilbringe fine Ungdoméaar i Lediggang ſkal 
komme til af miſte, ikke alene de bøje Fortrin, ſom Natu⸗ 
ren i et faa overſtrommende Maal bar begavet ham med, 
men ogfaa dem, ban bar vundet ved den ombyggelige 
Opdragelſe, ſom jeg i min faderlige Ombed beredte bam. 
Efterſom jeg nu er i den Alder, da Man kan trænge til 
og længes efter Ro, bar jeg beſluttet at aftrede bam 9102 
gieringen, og for min øvrige Tid nojes med den Glæde at 
fee bam regjere. Hvad ſynes Eder derom, min gamle 
Ven? — 

Storvizieren kjendte ſin Herre og var klog nok til 
ikke aabenbart at modfætte fig denne bans Beſlutning, 
endſkjondt ban bavde mangfoldige Grunde, ſom maatte bes 
væge bam til at ſtemme derimod; meget mere ſyntes han 
villig til at gaa ind paa Kongens Plan og yttrede: 

— Herre, J taler i mit Øre med den faderlige 
Ombeds RNoſt, og med Glæde lytter jeg dertil; imidlertid 
kunde det dog ſynes betenkeligt at paabyrde faa unge 
Skuldre en faa tung Byrde ſom Strrelſen af et ſtort 
og mægtigt Rige. Med fuldkommen Ret nærer Eders 
Hojbed Frugt for, at Lediggangen ſkal volde bang ædle 
Natur Skade; men ſkulde det ikke være muligt at ſpsſel— 
fætte bam paa anden Maade? Hvad, f. Ex., om Man 
lod bam formale fig? Aegteſkabet er en berlig Ting til 
at ſamle et ungt Menneſkes Kræfter fra et udſpavende 
Liv. Paa ſamme Tid kunde Eders Hojbed give Prindſen 
Adgang til Eders Statsraad; der vilde ban efterbaanden 
lære, bvorledes ban i Tiden ſkal opretbolde Eders Tro— 
nes Glands og Anſeelſe, og faa kunde J jo altid aftrede 


301 
bam Regjeringen, naar J ſaae, at han var den høje Op— 
gave voxen. — 

Sultanen fandt fin Storviziers Raad baade viiſt og 
godt, og ſaaſnart denne havde forladt ham, ſendte han 
Bud efter Prindſen. Denne habde bidtil været vant til 
kun at beſoge fin Fader paa visſe Timer af Dagen, uden no— 
genfinde at blive faldet til ham, og blev derfor ikke lidet 
overraſket ved den modtagne Befaling. Iſtedetfor altſaa 
at træde frem for ham med den ſadvanlige ſonlige Fri— 
hed, bilſte han med dyb Wrefrygt og blev ſtagende foran 
ham med nedflagne Øjne. Dette undgik ingenlunde Sul— 
fanen, og han ſagde derfor til ham i en opmuntrende 
Tone: 

— Min fjære Son, kan Du gjatte, hvorfor jeg har 
ladet Dig kalde? — 

— Herre, Allah alene feer i Hjerterne; — ſparede 


Prindſen med Tilbageboldenbed: — men jeg vil med 
Glæde fornemme Eders Hojheds Befalinger. — 
— Nu, fan viid da, — vedblev Sultanen: — at 


jeg har iſinde at formæle Dig! Hvad ſiger Du dertil? — 

Med ſtor Misfornojelſe modtog Prindſen denne Ef— 
terretning; han geraadede i Forvirring, Sveden traadte 
frem paa hans Pande, og ban vidſte ikke, hvad han ſkulde 
ſvare. Endelig fandt han dog Ord til at udtale fig paa 
folgende Maade: 

— Herre, jeg beder Eder om Tilgivelſe, at jeg vi— 
fer mig faa overraſket ved denne Eders Meddelelſe; jeg er 
faa ung endnu, at Sligt aldrig endnu er kommet mig i 
Tanker. Jeg er ikke engang vis paa, at jeg nogenſinde 
beſtemmer mig til den egteſkabelige Stand; ikke alene den 
Bekymring, ſom Kvinderne volde, giver mig Betankelig— 
heder, men ogſaa mange af vore ſtore Digteres Udſagn, 


| 


302 


ſom beftylde Fruentimmerne for Ondſkab og Trolosbed. 
Een af dem udſiger nemlig: 


— Sporger J mig om Kvinderne, faa vider, at jeg har 
ſtuderet dem tilbunds, og er vel bekjendt med hele deres for⸗ 
viklede Natur“! — — Naar en Mands Hoved bliver graat 
eller hans Rigdom formindſker fig, faa er det ogſaa ude med 
deres Kjarlighed til ham. — 

— Staa Kvinderne imod, ſaaſandt Du vil vandre paa 
Allahs Veje! Den Angling, ſom giver fig dem ivold, vil als 
drig blive til Mand. — Han vil ingenſinde bringe det til 
Modenhed, ſelv om han beflittede fig derpaa i tuſinde Aar. — 


— Det kan vel være, — vedblev Prindſen: — at 
jeg engang kommer til at tænfe anderledes. Men den Tid 
den Sorg! Saa bliver det altid tidsnok at tanke paa 
Giftermaal. — 

Sultanen følte fig inderlig bedrøvet over dette Svar 
af fin Søn; thi det vifte ham, bvor afgjort utilbøjelig 
ban var til at føje fig efter bang Villie. Imidlertid on— 
ſkede ban ikke dog at betragte denne ſin Sons Stemning ſom 
en Attring af Ulpdigbed, ligeſaa lidt at gjøre Brug af fin 
faderlige Myndigbed for at tvinge bam, og indſkrenkede 
fig derfor til at yttre: 

— Jeg vil ingenlunde paalægge Dig nogen Tvang, 
men tværtimod give Dig rundelig Tid til at overlegge og 
betenke, at en til Regjeringen beſtemt Prinds forſt og 
fremmeſt maa være betankt paa at efterlade fig Afkom. 
Jeg baaber viſt, at Du vil komme til en for os begge on— 
ſtelig Slutning, og glæder mig allerede iforvejen til at fee 
mig ſelb leve op paany i dine Born. — 

Og Sultanen bragte ikke mere denne Sag paa 
Bane, men gav Prindſen fra ſamme Dag Adgang til 
Statsraadet og gjorde overhovedet alt Muligt for at gjøre 


303 


ham tilfreds med fin Stilling ved Hoffet. Men efter et 
Mars Forløb tog han ham atter for fig og ſagde til 
ham: 

— Nu, fjære Son, har Du benyttet Tiden til vel 
at overveje min ifjor for Dig fremlagte Plan, at formele 
Dig? Vil Du endnu vagre Dig ved at gjøre mig denne 
Glæde, ſom jeg venter af din ſonlige Lydighed, — vil 
Du lade mig do uden den Beroligelſe at fee min Slægt 
forplantet ? — 

Denne Gang bevarede den unge Prinds fin Fatning 
ulige bedre, og fvarede efter nogle Ojeblikkes Betænfning 
i en fri og faſt Tone: 

— Herre, jeg bar visſelig ret alvorlig overvejet, 
men er efter moden Overvejelſe kun endmere bleven beſtyr— 
ket i mit Forſct, aldrig at gifte mig. Den uendelige 
Ulpkke, ſom Fruentimmerne til alle Sider have anrettet i 
Verden, ſom Man kan laſe fig til hos vore Hiſtorieſkri— 
vere, og desuden daglig bore fortælle trindt omkring fig, 
er ſikkerlig Grund nok til at holde mig fjern fra enbver 
Forbindelſe med dem, faalænge jeg lever. — Eders Hoj— 
hed ville derfor tilgive, naar jeg herved erklerer det for 
en aldeles unyttig Beſtrebelſe at ville formaa mig til Agte— 
ſkab. — 

Efter at have talt ſaaledes, fjernede ban ſig haſtig, 
uden at afvente, hvad maaſkee hans Fader bertil kunde 
have at yttre. Enbver anden Fyrſte vilde ſikkerlig bave havt 
Moje med at befæmpe fin Vrede over flig en Driſtigbed, 
og afholde fig fra at lade den Dumdriſtige ſelb komme til 
at undgjælde derfor. Men Kongen elſkede fin Son med 
en ubeſkrivelig Ombed, og vilde forſt bringe ethvert Mid— 
del med det Gode i Anvendelſe, førend han tog fin Til— 
flugt til Tang. Imidlertid meddeelte han dog fin 


204 


Storvizier den Argrelſe, ſom bans Søn havde forvoldt 
bam. 

— Jeg bar fulgt dit Raad; — ſagde ban: — 
men Kamaralſaman er fortiden endnu mindre tilbøjes 
lig til at gaa ind paa mit Forflag, end da jeg gjorde 
bam det forſte Gang, og bar i faa driftige Udtryk erflæs 
ret fig lige imod mine Onſker, at jeg bar bavt bele min 
Selvbeberftelfe nødig for ikke at give min retfærdige Vrede 
Tojlen. De Mænd, der faa inderlig længes efter at faa 
Børn, fom jeg bar længteg efter at faa denne Søn, ere 
alle tilbobe nogle gode Marre, fom berøve fig felv deres 
koſtelige Livsro. — 

— Herre, — ſparede den viſe Vizier: — med 
Taalmodigbed bringer Man det utrolig vidt i denne Vers 
den. Jeg vil dermed ikke beſtemt ſige, at den i dette 
Tilfælde vil fore til Maalet; men i intet Tilfælde vil J 
komme til at fortryde, at I tilſtager Eders Son endnu et 
Aars Betenkningstid. Fojer ban fig i denne Friſt efter 
Eders Billie, kan J ikke onſke Eders faderlige Langmo— 
digbed nogen ſtorre Lon og Tilfredsſtillelſe; vedbliver ban 
Derimod med fin Gjenſtridigbed, vil J bape den retferdig— 
ſte Grund til i det forſamlede Raad at erflære ham Nod— 
vendigbeden af bang Formeling i Statens Interesſe. 
Og det er ikke rimeligt, at ban i en faa ærværdig og 
med Eders bøje Nerperelſe hedret Forſamling ſkulde 
vove fremdeles at nægte Eder Lydigbed. — 

ner Prindſens Formeling end laa Sultanen‏ ممت 
pan Hjerte, lod ban fig dog endnu denne Gang beſtemme‏ 
af fin Viziers forſtandige Raad, og indrømmede fin Søn‏ 
endnu et Aars Betankningstid.‏ 


Saaſnart Vizieren bavde fjernet fig, begav Sulta⸗ 


305 


nen fig til Fatime, Prinds Kamaralſamans Mo— 
der. Allerede for længe ſiden bavde Shahſeman 111602 
deelt denne fin Gemalinde fine Onſker med Henſyn til 
Prindſens Fremtid, og fortalte hende nu med Smerte, 
hvorledes han paany bavde modſat fig hans Billie, ſamt 
bvilken Beſtemmelſe hans faderlige Overberenbed atter 
havde taget. Med det Samme bad han bende, dog engang 
ved Lejlighed at tale Prindſen ret tilbjerte, og give ham 
at betenke, at han ved en fortſat Gjenſtridigbed tilſidſt 
vilde drive det faa vidt, at han bitterlig maatte komme til 
at fortryde fin Opforſel. 

Fatime adlød fin Gemal, og lod ved det forſte 
Beſog, ſom Kamaralſaman aflagde bende, fin Son 
vide, at hun var underrettet om hans nye Vegring ved at 
formæle fig, og hvor ſmerteligt det var hende, at han 
havde givet fin Fader flig Anledning til Sorg og Mis— 
fornojelſe. 

— Kjære Moder, — ſparede Prindſen: — jeg be— 
der Eder, ſaaſandt J har mig fjær, ikke at bringe mig 
denne ærgerlige Sag paany iminde. Jeg vilde kun 1162 
dig fee mig foranlediget til Attringer, ſom maatte ſaare 
den ømme Aerbodighed, jeg ſkylder Eder. — 

Af dette Svar indſage Fatime, at hendes Sons 
Stemning endnu var altfor pirrelig, og lod det for det 
Forſte derved bero. Men nogen Tid efter meente hun, 
at ban ſkulde laane hendes Formaninger et villigere Øre, 
og ſagde: 

— Jeg beder Dig, min fjære Son, dog engang 
ſige mig de Grunde, ſom gjøre Dig ſaa utilbojelig til at 
indlade Dig i Aégteſkab! — Hvis Du ikke har andre 
end dem, Du benter fra Kvindernes Ondſkab og Trolos— 
hed, gives der iſandhed ingen ſlettere, maa jeg ſige Dig. 

VI. 20 


306 


Ingenlunde vil jeg paatage mig at forfvare de onde Fruen— 
timmer, hvoraf der visſelig gives ikke fan; men i bojeſte 
Grad uretfærdigt vilde det bare at bedømme dem alle ef— 
ter de enkelte. Hvis Du gjør dette, bvorfor holder Du 
Dig da ikke ligeſag godt til de mangfoldige flette Her— 
ſkere, Fyrſter og Sultaner, ſom i Hiſtorien have gjort 
fig berygtede ved deres Gruſomhed, Vellyſt eller Tyranni? 
Ligeſaa godt kunde Du bedømme bele din egen Slægt ef— 
ter disſe enkelte Exempler. Du kan tro mig, at der i 
det Mindſte gives ligeſaa mange flette Mænd fom flette 
Fruentimmer; jeg beraaber mig ved denne Paaſtand dri— 
ſtig pan Hiſtoriens Vidnesbyrd. Eller maaſkee holder Du 
dydige og elſtelige Kvinder, ſom ere formalede med flige 
Ubyrer af Mænd, for meget lykkelige endda? Skamme maa 
Du Dig, min Son, over flig Uretferdigbed imod din Mo— 
ders Slægt! — 

— Kjære Moder, — ſparede Prindſen: — jeg be— 
tvivler ikke, at der jo gives mangfoldige dydige, gode og 
elffværdige Fruentimmer. Give blot Allah, at de tilſam— 
men lignede Eder! Hvad der oprører mig, er den Uſikker— 
hed i Valget, ſom en Mand ved fin Formeling er under— 
kaſtet, eller, hvad endnu mere er, at Man ofte ſlet ikke 
giver bam Frihed til at vælge, Hvis nu jeg f. Ex, gi— 
vende efter for min Faders utaalmodige Onſke, beſluttede 
mig til Egteftab, hvilken Kone vilde han da vel ſand— 
ſynligviis give mig? Jeg mener — en Prindſesſe fra eet 
af Naborigerne, ikke den ſmukkeſte, elſkveerdigſte, men den, 
ſom vilde bringe vort Rige og vor Slagt de ſtorſte For— 
dele i Henſeende til Rigdom, Magt eller Betryggelſe. Og 
Man vilde naturligviis aldrig ſporge mig, om Prindſes— 
ſen behagede mig; jeg maatte tage hende, ſom hun var; og 
dertil har jeg ſlet ingen Lyſt. — 


307 


— Men fæt nu ogſaa, — vedblev Prindſen: — 
at bun ikke juſt var ilde at fee til; — Hvo indeſtager mig da 
for hendes indre Veſen? Det er mig ingenlunde ligegyl— 
digt, om bun har liden eller megen Forſtand, om bun har 
en blid og venlig eller beftig og bidſk Karakteer. En 
Kone, ſom ikke forſtager at tale om vigtigere Ting end 
Klæder, Pynt, Smykker og deslige Übetvpdeligheder, vil 
jeg ingenlunde kunne fole mig tilfreds med, og endnu me— 
get mindre med en, ſom er indbildſk, ſtolt, lunefuld og 
trœttekjer. Den Forſte vilde maaſkee udtomme alle Sta— 
tens Midler ved en taabelig Overdaadighed i Klæder, 
Aedelſtene og tom Flitter, og den Sidſte vilde forbittre 
mig Livet og give mig graa Haar for Tiden. — Det kal— 
der jeg Grunde nok, og dertil vegtige nok til ikke at gifte 
ſig. Men ſelv om den udvalgte Prindſesſe vifte fig da— 
delfri i enbver Henſeende, ja var bun endog et Monſter 
paa Fuldkommenbed, vilde jeg dog alligevel have indre 
Grunde i Mængde af ikke mindre Vegt, ſom vilde beſtem— 
me mig til at holde urokkelig faſt ved min Beſlutning. — 

— Hvad hører jeg, min Son, Du ſkulde endnu have 
andre Grunde? Dem gad jeg visſelig nok lære at fjende. 
Hvad de allerede anførte angaaer, faa behoves der kun et 
Ord fra min Mund til at lade dem alle forſvinde i et 
Intet. — 

— Lead os forſt blive færdige med de allerede fo— 
religgende Grunde, min kjere Moder! — yttrede Ka— 
maralſaman. 

— Nubel, — vedblev Fatime: — jeg behover da 
kun at bemerke, at det er en meget let Sag for en 
Prinds, der har gjort et faa ubeldigt Valg, ſom Du ny— 
lig bar beſkrevet det, itide at ſkaffe ſig en ſaadan Livs— 
byrde af Halſen bed at forſtode hende. Derved fore— 

20" 


308 


bogger ban famtidig baade fin egen og Statens Ødelæg«e 
gelſe. — 

— Men, fjærefte Moder, — ſparede Prindſen: — 
bvilfen gruſom Nodvendigbed maa det ikke være for en 
Prinds at gribe til dette vderſte Middel? Er det ikke mes 
get gavnligere baade for bang Sjælefred og bang Be⸗ 
rommelſe, flet ikke at udfætte fig for Muligbeden af ſligt 
et Tilfælde? — 

— Men, min fjære Son, — indvendte Fatime: 
— ſaaledes ſom Du opfatter Sagen, vil Du jo vorde 
det ſidſte Skud af den berømmelige Herſkercæt paa Øen 
Kbaledan! — 

— Kſjareſte Moder, jeg onſker ikke at overleve min 
Fader. — ſparede Kamaralſaman: — Det er flet 
ikke urimeligt, at jeg er beſtemt til at dø for bam; Saa⸗ 
dant ſkeer jo neſten ber eneſte Dag, at Unge dø, medens 
Gamle forblive levende. I etbvert Tilfælde bliver det 
altid berommeligt for en Herſkerfamilie at udſlukkes med 
en ſtor Fyrſte. Jeg ſkal visſelig af al Kraft beftræbe 
mig for at vorde mine Forfedre, navnlig min edle Fader 
værdig. — 


J Aarets Lob bragte Fatime ofte den ſamme 
Gjenſtand paa Bane imellem fig og Prindſen; men denne 
vidſte altid at fremføre Grunde imod bendes milde Fore— 
ſtillinger, ſom bun ikke formagede at gjendrive, og blev 
urokkelig ſtagende faſt ved fin Opfattelſe af Sagen. Saaledes 
forløb Aaret, uden at de vare komne videre med binanden; 
og ſaaledes ſkete det en Dag, at Sultanen i en ſtor 
Naadsforſamling, ved bvilken Storvizieren og alle de 0112 
dre Vizierer, de fornemſte Rigsembedsmend og Feltherrer 


309 


vare nærværende, paa følgende Maade henvendte ſig til 
fin Son Prindſen: 

— Min Son, allerede for lang Tid ſiden har jeg 
udtalt det for Dig ſom mit levende Onſke at fee Dig for— 
melet, og bapde ventet ſtorre Lydighed af Dig mod en 
Fader, ſom, langtfra at ſtille ubillige Fordringer til Dig, 
ſtedſe har imodekommet alle dine Onſker. Efterat nu en 
faa lang Gjenſtridighed endelig har udtømt min Taalmo— 
digbed, udtaler jeg endnu engang mit Onſke og min Villie 
i det forſamlede Statsraad. Det gjalder nu ikke blot om 
at tilfredsſtille en Fader, ſom Du af Omhed ſkulde have 
adlydt; men hele mit Riges Raad forlanger af Dig, hvad 
jeg tidligere onſkede, og Du kan nu ikke vegre Dig ved 
at adlyde, uden at udfætte Dig for de misligſte Følger. — 

Denne Tiltale, ſkulde Man tro, maatte have bragt 
Prindſenſtil Fornuft; men langtfra at tenke paa nogen Efter— 
givenbed, yttrede Prindſen fig tværtimod med en ſaadan 
ubefindig Trods, at Sultanen tilſidſt, i retfærdig 
Harme over den Ringeagt, hvormed hans Son behandlede 
hans Hojbed for det forſamlede Raad, med truende Roſt 
udraabte: 

— Hvorledes, vanartede Son, har Du virkelig den 
Frakbed at tale i flig en Tone til din Herre og Kon— 
ge? Visſelig, det ſkal Du komme til bitterlig at for— 
tryde! — 

Og ban fod Prindſen bringe hen i en gammel, 
allerede i lang Tid ubeboet Taarnbygning, og lod bam 
der indeſperre med en Seng, nogle Boger og een eneſte 
Slave til bang Betjening. Men Prindſen tog fig in— 
genlunde denne fin Sfjæbne nær; naar ban bavde fine 
Bøger, befad han Selſkab og Underholdning nok. Heni— 
mod Aften forrettede ban fin Bon, og efterat han dertil 


310 


endnu bavde læft nogle Kapitler i Koranen, lagde ban fig 
til Hvile med den ſamme No ſom tidligere i det kongelige 
Slots Gemakker. Lyſet lod ban brænde ved Siden af 
Sengen for at ſkremme Rotter og Muus og lignende 
Utoj, bvoraf det gamle Taarn var fuldt. 


Men imellem de forfaldne Mure fandtes der en dvb 
Brønd, fom om Dagen tjente en Fee, ved Mann Majs 
mune”), en Datter af Kong Damriat, Herſkeren over 
en Legion af Mander, til Opholdsſted. Da denne Fee bens 
imod Midnat fvang fig ov af Brønden for at ile til fine 
natlige Syéler og Fornøjelfer, faae bun med Forundring 
Lys i Kamaralſamans Fangſel. Nysgjerrig traadte 
bun ind, uden at lade fig opbolde af den foran Doren 
ſovende Slave, og nærmede fig den prægtige Seng, bvor— 
paa Kamaralſaman laa udſtrakt. Prindſens Anſigt 
var balv tilbyllet med Tæppet. Forſigtig løftede Feen 
dette tilſide, og fif til fin ſtore Forbauſelſe Oje paa en 
Angling, ſom bun ingenſinde bavde feet faa ſkjon, ſaalcenge 
bun end bavde ſtrejfet om paa Jordens vide Overflade. 
— Hyilket Underverk af Skjonbed maa ikke denne Ang⸗ 
ling være, — udraabte Feen: — naar ban forſt har 
faaet disſe ſmukke Ojenlaag aabnede, ſom faa misundelig 
ſkjule bang Øjne! — Hm, det maa bare en Prinds af det 
edleſte Blod! — Hyilken Anledning kan dog det ſtakkels 
unge Menneſke have givet til en Bebandling, der er hans 
bøje Byrd faa uværdig? Ved Himlen, jeg vil ikke alene 
ikke gjøre bam Fortræd, men beller ikke paa nogen 
Maade taale, at nøgen Anden træder ham for ner, var 
det end Verdens magtigſte Herfter! — 


) Den Lykſalige. 


311 


Feen kunde ikke fee fig mæt paa den unge Prinds. 
Endelig rev bun ſig dog los, kysſede bam paa Panden og 
begge bans Kinder, lod Tappet ſagte igjen falde ned over 
ham, ſom det havde ligget for, og ſpavede bort uden i 
mindſte Maade at have forſtyrret hans Slummer. Da 
bun i en Haft havde fvunget fig ivejret indtil den mel— 
lemſte Region, fornam bun Vingeſlag i Nerheden af fig; 
hun ſtyrede fin Flugt i den antydede Retning, og mødte 
ſaaledes ſnart Manden Dabhneſh, en Son af Kong 
Sbambhuraſh. Denne Genius borte til de frafaldne 
Aander; Majmune derimod var een af dem, ſom den 
ſtore Salomo havde tvunget til Guds Erkjendelſe; og 
derfor var denne Fees Magt Manden Dabneſb's langt 
overlegen. Hjertelig gjerne bavde Dahneſh undveget 
Sammenſtodet med den mægtige Fee; men ban var hende 
allerede faa nær, at ban enten maatte kempe med bende 
eller underkaͤſte ſig. Han valgte det Sidſte, og bonfaldt 
hende ynkelig om, i Allahs Mavn at tilſpeerge ham, intet 
Ondt at gjøre ham, — faa vilde han tilfværge hende det 
Samme! — 

— Fordemte Aand, — fnyſte Majmune: — 
hvad Ondt er Du vel iſtand til at tilføje mig? Jeg fryg— 
ter ikke mere for Dig end for denne tomme Sky, ſom 
min Vinge uden Anſtrengelſe deler. Imidlertid vil jeg 
dog viſe Dig den Maade, Du bønfalder mig om, og til— 
fværger Dig, hvad Du forlanger. Men lad mig nu vide, 
hvorfra Du kommer, ſamt hvad Du har feet og oplevet 
denne Nat! — 

— Stkjonne Fee, — ſparede Daneſh: — faa 
lad mig da fortælle Eder, efterſom J enſker det, at jeg 
kommer fra de vderſte Grændfer af China, fra en Egn, 
ſom ligger lige overfor de yderſte Oer paa denne Halv— 


312 


klode. Cbina er eet af de ftørfte og mægtigfte Riger 
paa Jorden, og disſe vderft liggende Oer '), ſom jeg om— 
taler, ere afbengige af dette Rige. Det ſamme Lands 
nuregjerende Konge bedder 600 ,انا‎ og beſidder een 
eneſte Datter, ſom er den ſtorſte Skjonhed, der bar været 
til ſiden Verdens Begyndelſe. Hverken J eller jeg eller 
nøgen Aand af Eders eller af min Art, lige faa lidt no— 
get Menneſke beſidder Epne til at beſkrive, endog blot paa 
tilnermende Maade at ſkildre denne mageloſe Skjonbed. Hen» 
des brune Silkebaar er fan langt, at det flæber efter bende, 
og faa rigt, at der borer den ſtorſte Kunſt til at ſamle 
det i Flatninger og Lokker i bendes Nakke og paa ben— 
des Isſe. Hendes boje, berlig buede Pande er ſaa glat 
og reen ſom det blankeſte Spejl, de kulſorte Øjne ſtraale 
af den klareſte ID, Naſen bar den fineſte og adleſte 
Form, Man kan tanke fig, Munden er lille og purpur⸗ 
farvet, Tænderne udgjore tvende glimrende Perlerader, 
bvortil der ikke gives Mage. Som en ſod Muſik flin- 
ger det, naar bun taler, og bendes Ord vidne om den 
fyrigſte og rigeſt begavede Mand. Det bbideſte Alabaſt 
bar ikke nogen renere og klarere Farve end bendes Barm, 
og bendes Arme ere ſom drejede af det koſteligſte Elfen— 
been. — Af dette flygtige og ufuldftændige Omrids vil 
J kunne indſee, at der ikke gives nogen ſtorre Skjonhed 
paa bele den vide Jord. — 


) Sem allerede tidligere bemarket, er Geografien i 1001 Nat 
ingenlunde paalidelig, ligeſaa lidt Folkekarakteriſtiken. Fan⸗ 
taſien er det ene regjerende. De fremmede Folkeſlag blive 
i Almindelighed ffildrede ſom Arabere, og Landene felv bragte 
i en naſten vilkaarlig Forbindelfe med den vel bekjendte Deel 
af Verden. Arabien, Perſien, Indien, o. ſ. v. blive ofte 
kaldte Oer, ꝛc. 


313 


— Hvo fom ikke perſonlig kjendte Kongen, bendes 
Fader, vilde ifølge de Beviſer paa en overſtrommende 
Ombed, ſom bun modtager af ham, ſnarere anſee ham for 
bendes Tilbeder end bendes Fader; thi had han gjør 
for bende, bar endnu aldrig nogen Elſker gjort for fin 
Tilbedte. Den lidenſkabeligſte Skinſyge har endnu al— 
drig opfundet, hvad hans Omhu har udtankt og iverk— 
fat for at bevare hende utilgængelig for enhver Mand, 
undtagen ham, der engang ſkal vorde det lykkeligſte Men— 
neſke ved hendes Beſiddelſe. Men forat hun i ſin paa— 
tvungne Indgetogenhed ikke ſkal lide af Kedſomhed, har 
ban ladet ſyv Paladſer bygge til hende, faa herlige, ſom 
Man endnu ingenfinde hverken har feet eller bort tale om. 
Det forſte af dem er af det rene Bjergkryſtal, det an— 
det af Bronce, det tredie af fünt Staal, det fjerde af 
Worcellæn, det femte af Onvpr, det ſjette af Sølv, det 
ſyvende af det pure Guld. Ethvert af dem er i Har— 
moni med fit færegne Bygningsmateriale indrettet med 
en ubeſkrivelig Pragt; og de dertil hörende Haver have 
ingen Mangel paa berlige Graspletter, Blomſterbede, 
Springvand, Basſiner, Kanaler, Vandfald og Tragrup— 
per, ſom udelukke Solens Straaler; og ethvert af An— 
legene har fin egen ſindrige Plan. — 

— Foranledigede ved Rygtet om Prindſesſens over— 
ordentlige Skjonbed have de magtigſte Nabofyrſter ved 
glimrende Geſandtſkaber bejlet til bendes Haand. Men 
Kongen, bendes Fader, vil kun formale bende efter hen— 
des Hjertes Valg, og endnu har intet af alle de ind— 
lobne Andragender vundet Prindſesſens Bifald. Ge— 
ſandtſkaberne have derfor igjen maattet drage bort med 
uforrettet Sag, endſkjondt bojligen tilfredsſtillede ved den 


314 


ærefulde Modtagelſe, hvormed Kongen ſtedſe bar ftræbt 
at forſode det bittre Afſlag. — 

— „Min Fader, — ſagde en Dag Prindſesſen 
til fin Fader, Kongen af Cbina: — J troer viſt at bes 
rede mig en ſtor Fornojelſe ved at formale mig; jeg er 
fuldkommen overbevüſt derom, og takker Eder derfor af 
ganſke Hjerte. Men bvor i Alverden vilde jeg vel finde 
faa prægtige Paladſer og faa berlige Haver ſom ber bos 
min Fader, Kongernes Konge? Og bvor vilde jeg blive 
boldt ſaaledes i Are fom ber af Eders ubegrændfede 
Faderombed? Hvad jeg taber, vil ingen Gemal i bele den 
vide Verden formaa at give mig Erſtatning for, ban være 
nok faa mægtig, rüig og edel. Desuden ville Mændene 
ſtedſe og overalt vere Herrer, og jeg bar aldrig provet 
hvad det er at tage imod Befalinger. — “ 

— Imidlertid vedblev der at indlobe det ene Geſandt⸗ 
ſkab efter det andet, og tilſidſt kom der et fra en berømt 
Konge, ſom i Rigdom og Magt langt overgik alle de øvrige. 
Kongen af Cbina kunde da ikke Andet end lægge fin 
Datter Forbindelſen med et faa mægtigt og glandsfuldt 
Forſtebuus af al Magt paa Hjerte. Dog Prindſesſen 
gjentog fin Vagring, ſtottende fig paa de tidligere ans 
forte Grunde; og da bendes Fader ligefuldt trængte ind 
pan bende for at bevæge bende til Indvilgelſe, forglemte 
bun i et Anfald af lunefuld Utaalmodigbed den Wre— 
frygt, bun ſkoldte fin opbojede Fader, og ſvarede i bef— 
tig Tone, at bun ikke mere vilde bore tale hverken om 
det ene eller det andet Aégteſkabstilbud; — beller vilde 
bun ſelv ſtode fig en Dolk i Barmen end være udſat for 
flige uophorlige Plagerier i paatrœngende Bejleres In— 
teresſe. Heelt forbittret ſvarede hendes Fader: 

— „Du er en Daare, min Datter, og jeg vil bes 


315 


handle Dig ſom en Daare! Vi ville ſee, om Du ikke 
igjen lader Dig bringe til Fornuft! —“ 

Og ban lod bende indeſperre i eet af fine Palad— 
fer, med et Tjenerſkab af kun ti gamle Koner, bvoraf 
den eeldſte var bendes Amme, for at de ffulde være 
hende til Selſkab og Opvartning. Men forat de Fyr— 
ſter, ſom bapde ulejliget fig med Geſandtſkaber for at 
bejle til bendes Haand, ganſke ſkulde flaa fig hende af 
Tanker, lod han udgaa Sendebud til dem for at under— 
rette dem om, at hans Datter var en afgjort Fjende 
af Aegteſkabet. Disſe Sendebud havde, efterſom Kon— 
gen virkelig anfaae fin Datter for ſindsſvag, tillige det 
Hverv, overalt, bvor de kom frem, offentlig at forkynde 
Prindſesſens Sygdom, ſamt at den Lege, hvem det lyk— 
kedes at helbrede hende, ſkulde faa hendes Haand til Be— 
lonning. — 

— Paa dette Punkt ſtaager nu Sagen, ffjønne 
Majmune; — vedblev Dahneſh: — og jeg lader 
ingen Dag gaa forbi uden at begive mig til Cbina for 
at fvæge mig ved Prindſesſens overordentlige Skjonbed. 
Hun har i den Grad indtaget mig for fig, at jeg, uag— 
tet min medfødte Ondſkab, ikke tænfer paa at til 
foje hende det allermindſte Ondt. Folg engang med 
og fee hende ſelv! Det lønner fig vel Umagen, fvær- 
ger jeg Eder til! Naar J med egne Øjne bar overbe— 
viift Eder om, at jeg ikke farer med Uſandhed, vil J 
ſikkert af Hjertet være mig taknemlig, at jeg bar gjort 
Eder bekjendt med en faa uforlignelig dejlig Skabning. 
J bebover blot at befale; jeg er beredt til at adlyde 
Eder! — 


Iſtedetfor alt andet Svar brød Feen Majmune 


316 


ud i en bøj Latter, og vttrede førft efterat bun havde 
feet fig mat: — Det er visſelig en god Hiſtorie, Du 
der vil binde mig paa Armet! Jeg er forberedt paa 
at høre en ganſte overordentlig Skjonbed beſkrive, og 
Du giver Dig til at fnaffe ſyv lange og fvv brede om 
et ganſte afſkyeligt Uglebilled. Skammer Du Dig ikke 
noget, fordømte Negiſter! Da ſkulde Du for et Ojeblik ſiden 
have feet en ung Prinds, ſom jeg opdagede nede i et 
gammelt Taarn! Der kunde der, ved Allabs Almagt, 
være Tale om Skjonbed! Har Du virkelig nogen Sands 
for Skjonbed, maatte Du blive gal af Henrpykkelſe 
ved at fee bam, dit langbenede Ubvre! — 

Da Dabneſb derpaa ganſke ſpagferdig vttrede 
det Sporgsmaal, Hvem da denne uforlignelige Prinds 
var, fortalte Feen bam, byad bun vidſte: 

— Det er, beſynderligt nok, gaaet bam ganſke 
paa ſamme Maade ſom din udbaſunede Prindſesſe. 
Sultanen, bang Fader, vilde ligeledes tvinge ham til 
at formale fig, og da Prindſen, utaalmodig over den 
bam paalogte Tvang, endelig reent ud erklarede, at ban 
flet ikke vilde gifte fig, blev ban indeſperret i et gam— 
melt Slot, ſom jeg netop havde udvalgt til min Bolig. 
Jeg bar nvlig feet bam, og mit Hjerte ſpulmer endnu af 
Beundring. — 

Dabneſh ſparede ydmyg, at ban vel ikke ligefrem 
bilde modſige Feen, men at det dog vel maatte være ham 
tilladt, indtil ban bavde feet Prindſen, at bebolde fin egen 
Mening, at der ikke kunde gives nogen ſkjonnere Dødes 
lig end Prindſesſen af Cbina. — Efterat de berom i 
nogen Tid havde ſnakket frem og tilbage med hinanden, 
paalagde Majmune endelig den frafaldne Mand at 
ſkaffe fin Prindſesſe tilveje; faa kunde de lægge bende 


317 


ved Siden af Prindſen, for at faa afgjort, Hvo af dem 
der havde Ret. Strax vilde Dabnefb ſtyre fin Flugt 
til Cbina; men Feen holdt ham tilbage og lod ham forſt 
dale ned paa Jorden med ſig til Taarnet, bvori 
Prinds Kamaralſaman var indeſperret, forat ban 
kunde vide, hvorhen han ſkulde bringe Prindſesſen af 
Cbina. Derpaa lod hun ham flyve, og Pokker tog ved 
ham. 


J en utrolig fort Tid vendte Dahneſh tilbage 
med Prindſesſen, ſom han bavde fundet ſovende i en Nat— 
flædning af det fineſte ægyptiſke Lærred, i Halſen, for 
Wrmegabene, i Sommene og i Kanterne udffafferet 
med gyldne Snorer og Fryndſer. Majmune var ſtrax 
tilſtede for at tage imod Dahneſh; de bare Prindſes— 
ſen ind i Taarnet og lagde bende ved Siden af Prinds 
Kamaralſaman. J Taushed betragtede, beundrede 
og ſammenlignede nu Feen og Manden i nogen TiD det 
ſovende Par; men da Dabneſhb endelig lod fig forlyde 
med, at hans Prindſesſe dog alligevel var den Skjonne— 
ſte, opſtod der en beftig Strid imellem dem. Endelig 
gjorde Majmune en Ende derpaa, idet hun erflærede Nod— 
vendigbeden af at tage ſin Tilflugt til en Voldgiftsmand; 
hvis Dahneſh ikke var tilfreds dermed, vilde hun heri 
fee en Bekjendelſe af, at han i Hjertet følte fin Uret 
imod bende. Dahneſh ſamtykkede, og ojeblikkelig ſtam— 
pede Majmune beftig i Jorden. J det Samme frem— 
ſtod der en Mand af det forferdeligſte Udvortes. Han 
var puklet, eenojet, lam, havde fer Horn i Panden og 
forvorede Hænder og Fødder. Det var ſandelig en fær 
Skjonhedens Dommer. 

Saaſnart Manden var kommen heelt frem, og Jor— 


318 


den igjen bavde lukket fig efter ham, kaſtede ban fig for 
Majmunes Fedder og fpurgte bende, hvad bun for 
langte af fin lodigſte Tjener. 

— Stat op, Kaſbkaſb! — fvarede Feen: — 
Jeg bar alene bidkaldt Dig for at gjøre Dig til Dom- 
mer imellem mig og denne fordømte Djævel der! Betragt 
engang bine to Perſoner, ſom bvile paa Lejet biſt, og 
fiig oprigtig og uden Perſonsanſeelſe, Hvem af dem Dun, 
finder ſmukkeſt! — 

Kaſbkaſb betragtede Prindſen og Prindſesſen med 
Tegn paa den bojeſte Overraſkelſe og Beundring. Men 
ban ſyntes ikke at kunne komme til nogen afgjort Mes 
ning; thi efterat ban i lang Tid bapde betragtet det 
ſlumrende Skjonbedspar, benvendte han fig til Maj— 
mune og ſagde: 

— Min Herſkerinde, jeg maa tilſtaa, at jeg vilde 
bedrage baade Eder og mig ſelv, hvis jeg gav den ene 
af disſe Perſoner Fortrinet for den anden. De ligne 
hinanden fuldkommen i Skjonbed, Fiinbed og Ande, og 
der lader ſig ikke opdage endog blot den ringeſte Feil, 
hvorpaa der lod fig begrunde en Tilſideſættelſe. Jeg 
vover derfor, i den Henſigt at bringe Sagen til Afgjo— 
relſe, at fremkomme med et Forſlag: — Lad den Ene væffe 
efter den Anden! Den af Begge ſkal da erklares for den 
mindſt ſmukke, ſom lægger den ſtorſte Beundring for den 
Anden for Dagen. — 

Baade Feen og Aanden fandt dette Raad ganſke 
fortræffeligt. Majmune forvandlede fig ſtrax til en 
Loppe, ſprang op paa Prindſens Hals og ſtak bam 
der fan folelig, at ban ſtrax vaagnede og foer med Haan⸗ 
den til Stedet. Men ban fif ikke fat i Noget; thi 
Majm une var ſtrax igjen ſprungen tilbage, og afven⸗ 


319 


fede, uſynlig tilligemed begge de tilftedeværende Mander, 
med fpændt Opmærffombed, hvorledes Kamaralſaman 
endvidere vilde tee fig. 

Idet Prindſen drog fin Haand tilbage, kom ban 
til at berøre Prindſesſen af Chinas Haand; ban flog 
Øjnene ivejret og fandt med den ſtorſte Forbauſelſe den 
dejligſte Jomfru liggende ved Siden af ſig. Haſtig foer 
han ivejret og gav fig, ſtottet paa Albuen, til at be— 
tragte bende opmeerkſomt. J Løbet af nogle Ojeblikke 
havde Prindſesſens ungdommelige Dejligbed gjennemglo— 
det bam med en bidtil ukjendt Flamme af en forterende 
Kraft. Kjarligbeden var paa eengang vaagnet i hans 
Hjerte, og ban kunde ikke tilbagebolde de lidenſkabeligſte 
Udtryf for fin Beundring: — Fuldkommenbedens Bil— 
led, Paradiſets Prydelſe, mit Hjerte, min Sjæl, min 
Livsgande! — Og med det Samme kysſede han Prind— 
ſesſen med en ſaadan Lidenſkab paa Pande, Kind og 
Mund, at bun visſelig maatte være vaagnet derved, der— 
ſom Manden Dahneſh ikke havde ſorget for, at hun ſov 
meget faſtere end ſedvanlig. 

— Hvorledes, benrivende Mo, — vedblev Prind— 
ſen: — ſkulle alle Kamaralſamans Kjertegn da 
ganſke være ſpildte paa Eder? — O, ſlaa dog blot Eders 
ſktjonne Oje ivejret! Den, ſom beder Eder derom, er 
Eder ikke uværdig! — 

Og ban var lige i Begreb med formelig at væffe 
hende, da han pludſelig faldt paa en ganſke befynderlig 
Tanke. — Skulde denne unge Kvinde maaſkee være den 
mig af min Fader beſtemte Gemalinde? J dette Tilfælde 
bar ban bojligen gjort Uret, idet ban ikke lod mig fee 
hende tidligere; jeg ſkulde da ſikkerlig ikke have for— 
nærmet ham ved min Ulydighed og uartige Opforſel, 


320 


og ban fulde være bleven ſkaanet for flig en bitter Kren⸗ 
kelſe. — 

Prindſen fortrød oprigtig fin Forſeelſe, og var 
netop atter i Begreb med at vakke fin ſkjonne Lejekam⸗ 
merat, da der faldt ham en ny Tanke ind: — Min 
Fader vil viſt overraſke mig. Uden al Tvivl bar ban 
foranſtaltet dette ſaaledes, for at erfare, om jeg ogſaa 
virkelig bar faa ſtor en Afſky for Aegteſkabet, ſom jeg 
yttrede for bam. Maaſkee bar han felv bragt denne 
ſtjonne Jomfru bid, og bolder fig nu ſfjult i een eller 
anden Krog for at træde frem og gjøre mig tilſkamme. 
Denne anden Fejl vilde være endnu langt verre end den 
forſte. — Nej, jeg vil lade bende ſove i Fred og for— 
holde mig aldeles rolig, Jeg vil blot tage denne Ring 
af bendes Finger til en Erindring om dette ſalige 
Ojeblik. — 

Og Prindſen drog en ſmuk Ring af den ſlumrende 
Prindſesſes Haand og ſtak bende til Gjengjald fin Ring 
paa Fingeren. Neppe var dette gjort, forend han atter 
ved Aandernes Tryllemagt ſank tilbage i den dybeſte 
Slummer. 

Nu forvandlede Dabneſb fig til en Loppe og ſtak 
Prindſesſen folelig paa bendes Hage. Prindſesſen foer 
ivejret, rejſte fig paa Lejet og fade fig om; til fin ſtorſte 
Forundring og Forferdelſe ſage bun fig liggende ved 
Siden af en ſmuk ung Mand. 

Dog ſnart gik bendes Forferdelſe over til varm 
Beundring, og denne igjen til en levende Henrpkkelſe, da 
bun ret fif Øjnene op for Kamaralſamans Sfjøn- 
bed. — Skulde dette maaſkee være den mig af min Fa⸗ 
der beſtemte Gemal? — udraabte bun: — O, bvor ulyk⸗ 
kelig har jeg da ikke været ved ikke at have vidſt Noget 


321 


derom! Min Fader kunde da habe ſparet fig fin Vrede, 
og jeg vilde allerede for længe ſiden have været i en 
Mands Eje, ſom jeg maa elſke, faalænge jeg lever! ل‎ 
Vaagn op, vaagn op! Det er upasſende for en Brudgom 
at ſove ſaa meget i Brudenatten! — Og bun ryſtede 
Prindſen faa ſterkt ved Armen, at ban ſikkert vilde være 
vaagnet, derſom ikke en Trylleſopn havde fængslet hans 


Sandſer. 
Da Prindſesſen merkede, at hendes Beftræbelfe var 
forgjaves, udbrød hun forundret: — Hvorledes henger 


dog dette ſammen? Skulde maaſkee en ſkinſpg Medbej— 
lerinde ved Trolddom have nedfænfet ham i en uovervin— 
delig Soveſyge, netop nu, da han ſkulde være For og 
Flamme? — Og bun greb bans Haand og kysſede den 
med øm Lidenſkab. Ved denne Lejligbed opdagede hun 
en Ring paa bans Finger, der havde en faa ſkuffende 
Liigbed med bendes egen, at bun ikke kunde tvivle om, at 
det jo var den ſamme; og paa fin egen Haand opdagede 
hun en bende aldeles fremmed Ring, iſtedetfor den, hun 
havde miſtet. Af alt dette begreb bun ikke eet Ord. 
Dog jo, fan meget blev bende dog tydeligt, at den ſkjonne 
Angling og bun maatte ſtaa i en vis hemmelig Forbin— 
delſe med binanden! Maaſkee ſkulde de verlede Ringe endog 
være et Tegn pan, at de tilhorte hinanden ſom Mand og 
Kone. 

Beroliget ved denne Slutning, ſom ikke manglede 
Sandſynligbed for fig, opgav hun alle videre Forſog 
paa at faa Kamaralſaman vaagen, kysſede ham paa 
Panden, og lagde ſig atter tilro, idet bun ſagde til ſig 
ſelb: — Vi modes nok igjen, Du ſkjonne Angling; det 
troer jeg viſt! Slumre derfor uforſtyrret, indtil Morgen⸗ 
ſolen vekker Dig til at begynde et nyt Liv i mine Arme! — 


VI. 21 


322 


Efter nogle Ojeblikkes Forløb laa ogfaa Prindſes— 
ſen igjen i den dybeſte Søvn. 


Saaſnart Majmune atter kunde komme tilorde 
uden at robe fin Mærværelfe for Prindſesſen af Cbina, 
ſagde bun: — Elendige Dabneſb, er Du nu overbe— 
viiſt om, at din Prindſesſe er langt mindre ſmuk end min 
Prinds? En anden Gang kan Du tro mig paa mit Ord, 
naar jeg paaſtager Noget. — 

Derpaa vendte bun fig om til Kaſbkaſb og pt— 
trede: — Tak for den gode Tjeneſte, fordømte Mand! — 
Hjælp nu Dabneſb at bringe Prindſesſen tilbage til 
Cbina! — 

Medens Kaſhkaſb og Dabneſb udførte denne 
Befaling, ſteg Majmune atter tilvejrs igjennem de 
bojere Luftffærer. 


Da Prinds Kamaralſaman ved fin Oppaagnen 
den folgende Morgen ikke længer fane den dejlige Ungme 
ved fin Side, ſagde ban til fig ſelb: — Tankte jeg det 
ikke nok, at min Fader bavde lagt an paa en Overra— 
ſtelſe? Hvor jeg er inderlig glad over ikke at have ladet 
mig fange! — 

Derpaa vakkede ban den endnu ſovende Slave, og 
fod fig baſtig flæde paa, uden at pmte det Mindſte om 
fit natlige Eventyr. Efterat han bavde foretaget fine 
Aftveetninger og forrettet fin Bøn, tog ban en Bog for 
at give fig til at læfe deri, dog i Virkeligbeden kun for 
uforfturret at kunne overgive fig til fine Drommerier og 
faa TID til at ſamle fig til een efter Omſtendigbederne 
lempet beſtemt Adferd. Endelig kaldte ban Slaven atter 
ben til fig, og tiltalte ham paa folgende Maade: 


323 


— Kom engang bid, og [vv ikke for mig! — Hvor 
er den unge Dame bleven af, der fov hos mig inat, og 
Hvem bar bragt bende bid? — 

Fuld af Forbauſelſe ſpurgte Slaven om, bvad det 
var for en Dame, ſom Prindſen talte om. Men denne 
gjentog kun med Heftigbed ſit tidligere Sporgsmaal, da 
han troede, at Slaven blot vilde anſtille fig uvidende om 
Sagen. 

— Jeg tilſperger Eder, naadige Herre, — ſparede 
da Slaven: — at jeg ikke veed af nogen Dame at ſige. 
Ikke heller veed jeg, bvorledes bun ſkulde være kommen 
berind, da jeg [aa og ſov foran Doren. — 

— Du lyver, Usling, — raabte Prindſen forbit— 
tret: — og har ſammenſporet Dig med de Andre for at 
berede mig en endnu ſtorre Krenkelſe! Tag Dig iagt; 
gjør mig ikke raſende! — 

— Naadige Herre, — ſtammede Slaven engſtelig: 
— jeg veed virkelig ikte — — — 

I det Samme fif ban en Orefigen af Prindſen, faa 
at ban rullede henad Gulvet. Og Prindſen lod det ikke 
blive derved. Da ban nu eengang var bleven vred, gav 
ban fig til at træde Slaven under Fødder, flyngede 
bam derpaa Brondrebet under Armene, bisſede ham ned 
i Brønden, og dukkede ham gjentagne Gange under Van— 
det, idet ban ſkreg: — Jeg drukner Dig, Usling, derſom 
Du ikke ſtrax paa Stedet ſiger mig, hvad det var for en 
Dame, og Hvem der bar bragt hende ind til mig! — 

Da faldt den ulykkelige og indtil det Yderfte æng= 
ſtede Slave, i den Formening, at Prindſen maatte have 
miſtet Forſtanden, endelig paa den Tanke at redde fit Liv 
med en Løgn, og ban gav fig unfelig til at bede for 
fig, idet ban erflærede fig villig til at robe Hemmeligbe— 

21 


324 


den. Da traf Prindſen bam op igjen og ſkyndte paa 
en Forklaring. Men den arme Slave foreſtillede ham, 
ffjælvende baade af Kulde og Frugt, at ban dog umulig 
kunde vente Noget af bam i bang nærværende Tilſtand, 
og bad blot om faa megen Tid, at ban kunde tage nogle 
torre Klæder paa. Prindſen befæmpede fin Utaalmodigbed 
og føjede fig deri, idet ban blot bod bam flynde ſig. Sla— 
ven benyttede uden Toven den givne Tilladelſe til at 
fjerne fig, lukkede Prindſen inde, og lob, ſom han gik og 
ſtod, over i Paladſet. 

Kongen bavde juſt fin Storvizier bos fig, da Sla⸗ 
ven kom ſtyrtende for at give fin Melding. — Det gjør 
mig grumme ondt, — ſagde ban: — at jeg kun bar 
flette Nybeder at bringe Eders Hojbed. Han ſnakker om 
en ung Dame, ſom ſkal bave tilbragt den forgangne Nat 
bos ham, og ban bar misbandlet mig paa den gruſomſte Maade, 
ſom J nok ſelv ſeer; det er umuligt at tro Andet, end 
at han maa være ganſke forſtyrret i Hovedet. — 

Derpaa fortalte Slaven udførlig, bvad der var 
foregaget imellem bam og Prindſen. Kongen, ſom bavde 
Sorg nok af fin Son iforvejen, og ikke var forberedt 
paa denne nye Hjobspoſt, benvendte fig raadvild til Vi— 
zieren og bod ham ojeblikkelig gaa felv over til Prind— 
ſen og underſoge, bvorledes det egentlig bang ſammen. 

Storvizieren fandt Prindſen rolig ſiddende med en 
Bog i Haanden. Da ban intet Spor af Vanvid bemer⸗ 
fede bos ham, tog ban uforfærdet Plads ved Siden af 
ham, og gav fig til at tale: 

— Jeg er en from Mand, min Prinds; men jeg 
kunde enſke Eders Slave vel hængt, for den Skrak, ſom 
ban nylig ved et ſlemt Budſkab foraarſagede Eders op— 
hojede Fader. — 


1 325 


— Da gad jeg nok kjendt det Budſkab. — yttrede 
Prindſen: — Jeg bilder mig ind, at det er mig, ſom 
har grundet Aarſag til at fore Klage over min Slave. — 

— Allab forbyde, at det nogenſinde ſkulde blive 
fandt, bvad Slaven berettede om Eder! — vedblev Stor— 
vizieren: — Den Tilſtand, bvori jeg forefinder Eder, viſer 
det fuldkommen ubegrundede i den overbragte Efterretning. — 

— Jeg kan tenke, at han bar vrøvlet, ſom han 
plejer at gjøre. — fvarede Prindſen: — Men efterſom 
J nu engang er ber, vil jeg benytte den gode Lejlighed 
til at ſporge Eder ſom en vel underrettet Perſon, hvad 
det er for en ung Dame, ſom inat har ſovet ved min 
Side. — 

Storbizieren begyndte at rokke i Sædet og blive 
beed om Orerne. — Prinds, — ſparede han: — un— 
dre Eder ikke over, at jeg hojligen forbauſes over Eders 
Sporgsmaal. Hvor utankeligt, at noget Menneſke, ikke 
at tale om noget Fruentimmer, ſkulde være trængt her— 
ind til Eder? Merdorene ere jo aflaaſede, og udenfor 
Eders Dor ligger jo Eders Slave. Min Prinds, det 
maa J visſelig have drømt. — 

— Snik, Snak, ingen Udflugter! — raabte Prind— 
ſen bidſig: — Jeg vil vide, bvad der er blevet af den 
unge Dame. Tvivler J om, at jeg paa dette Sted ſkulde 
favne Midler til at lære Eder Lydighed, gamle Graa— 
ffjæg? — 

Ved disſe i en meget beſtemt Tone udtalte Attrin— 
ger blev Vizieren baade angſt og bange. Dog miſtede 
han ikke fin Fatning, men var betenkt paa, hvorledes han 
blot ſkulde ſlippe ud af Kniben. Han tog derfor atter 
i den blideſte Tone Ordet og ſpurgte Prindſen i de meſt 


326 


ftaanfomme Udtryf, om ban ogfaa var vig paa, at han 
birfelig bavde feet den unge Dame, ban talte om. 

— Ja det ſkulde jeg tro; — ſparede Prindſen: 
— og jeg gjættede naturligvüs, at bun var ſendt mig 
paa Halſen for at friſte mig. Hun har ſpillet fin Rolle 
overmaade godt, kan jeg forſikkre Eder, og fortjener Eders 
Erkjendtligbed. — 

Forgjaves tilſpor Vizieren ham, at bverken ban 
eller Sultanen bade bavt det RNingeſte med nøgen ung 
Dame at gjøre, og gjentog, at ban beſtemt maatte have 
dromt. 

Men da blev Prindſen for Alvor vred, — J er 
altſaa ogſaa kommen alene for at bolde mig for Mar! — 
ſkreg ban, greb Vizieren ved bang lange Skjag og gav 
fig til at dunke bam, faalænge ban kunde røre en Arm. 

Taalmodig nok udboldt den ſtaͤkkels Vizier Prind⸗ 
ſens Vredespttringer og tenkte ved fig felv: — Nu ſid— 
der jeg omtrent ligeſaa net i det ſom for Slaven. 
Maatte jeg blot være ligeſaa beldig ſom han i at undflippe, 
medens endnu Alt er taalelig godt! — 

Da Prindſen endelig var træt af at prygle ham, 
udraabte ban i bonlig Tone: — Lad mig blot trakke 
Vejret, min Prinds! Jeg bar Noget at ſige Eder. — 

— Jeg tilſtaaer, — ſagde Vizieren, efter at være 
kommen lidt igjen tilrette med fig ſelv: — at vi virkelig 
bave bavt Haand med i Spillet; men J fjender nok en 
Viziers Stilling i Forbold til bang fuveræne Fyrſte. 
Saafremt J vil tillade mig det, ſkal jeg ſtrax begive mig 
tilbage til Sultanen, Eders ophejede Fader, og lade ham 
vide, at vort Spil med Eder er opdaget. — 

— Vel, det ſkee, ſom J forlanger! — ſparede 
Prindſen: — Meld min Fader, at jeg vil ægte den unge 


327 


Dame, der fov ber i Varelſet bos mig inat. Det er 
jo netop, bvad han enſker, at jeg ſkal formele mig. Nu 
raſk paa Benene, Gamle, og afſted! — 

Storvizieren lod ſig dette ikke ſige mere end eengang. 
Efter en erbodig Reverents forlod han Varelſet, og an— 
fane fig ikke for ſikker, førend han vel var ude af Taar— 
net og bapde lukket forfvarlig efter fig. Dybt bekymret 
begav ban fig lige over til Kong Sbahſeman og be— 
rettede, at Slaven kun havde talt alt for ſandt. Prindſen 
var i Virkeligbeden bindegal. Derpaa fortalte han Alt, 
hvad der var foregaget imellem dem, og bvorledes han 
endelig var ſluppen ud af det gale Menneſkes Kloer. 

Sultanen tog fig denne Beretning inderlig nær 
tilbjerte. Han kunde desværre ikke længer tvivle; men 
han vilde dog have den ſorgelige Tilfredsſtillelſe at overs 
beviſe fig felv. Han begav fig derfor ſtrax ifølge med 
Storvizieren over i Taarnet. 

Sultanen blev med dyb Webodighed modtagen af 
Prindſen. Saaſnart han havde taget Plads og indbudt 
fin Son til at ſette fig bos ham, gjorde han ham alle— 
haande Spørgsmaal, og modtog ganſke forſtandige Svar. 
Han ſkottede derfor af og til over til Storvizieren, ſom 
om ban vilde ſige: — Det er nok Dig ſelv, min Ven, 
ſom har en Skrue los. — Endelig forte han ogſaa Talen 
over paa den unge Dame og ſagde: — Min Son, jeg 
beder Dig indftændig om at ſige mig, hvorledes det egent— 
lig benger ſammen med den unge Dame, ſom ſkal have 
tilbragt Natten hos Dig. — 

— Herre, — ſparede Prindſen mut: — jeg be— 
der Eder, ikke gjøre mig Hovedet mere kruſet, end det al— 
lerede er. Giv mig den unge Dame til Gemalinde og 
lad Sagen dermed være endt. Det er jo netop Eders 


328 


Onſke et ſec mig formælet, nuvel, jeg flader iffe længer 
Eders faderlige Henſigter imod! — 

Dyer Bette Spar blev Sultanen boflig ſorbauſet. 
Han følte fig allctedt ſikker med Henſon til ſin Sons 
Velbefindende; men dette Spar valte al bang tidligere Bee 
komting. 02 

Min Sen, — frarede ban med Vevagelſe: 

Du fætter mig 1 ſmertefuld Forbauſelſe! Bed den 
Krone, ſom engang ei Tiden flal gaa over fra min Jaſe 
til din, Ulfværger jeg Dig, at jeg ikke veed det Mindſte 
af denne unge Dame at ſige. Har bun virkelig været 
bet ſtedt, bar jeg ١ det Mind ſte ingen Deel bapt deri; 
men bpotledes ſlulde Nogenſ uden mit Vidende kunne være 
trængt ind 1 Taarnct ul Tig? Te Ind rommelſer, ſom 
Slawen og min Storpizier babe gjort Dig, ere blevne 
dem aftpungne bed Noden alene. Det kan ikke bave væs 
ret Andet end en Frem. Betenk Dig vel, min Son, 
din Fader beder Dig! — 

Paa denne alvorlige Tiltale fra Sultanens Side 
erklarede Prindſen, at ban for beſtandig bilde gjøre fig 
uvardig til fin Faders Godbed, derſom ban blot et Oje— 
blik kunde triwle om Sandbeden af det, ban bapde fore 
ſikktet bam. Imidlertid bad ban bam dog laane et taal— 
modigt Øre til brad ban batte at fortælle; faa maatte 
ban ſelv afgjore, om det kunde være nogen Drøm, bvad 
der beffjæftacde bam faa levende, Derpaa fortalte ban 
bam omftændlig Alt, brad der var forefaldet, ſkildrede 
den Kjærligbed, ban ejeblikkelig bavde fattet til den ſkjonne 
Ubckjendte, og fremvifte den Ning, ban bavde faaet ibytte 
for ſin egen. 

Kong Sbabſeman forblev en Tid ſtum af For— 
bauſelſe. Endelig fattede ban fig og ſparede: 


329 


— følge det, ſom jeg nylig bar hørt, og ved 
Synet af denne Ring, ſom Du bar viift mig, kan jeg 
ikke længer tvivle om, at Du jo virkelig har havt Beſog 
af et fremmed Vaſen. Allab give blot, at jeg kjendte 
det! Du ſkulde da paa Stedet faa dit Onſke opfoldt, 
og jeg vilde blive den lykkeligſte af alle Fædre. Men 
hvor ſkal jeg ſoge bende, og paa hvilken Maade kan hun 
uden mit Bidende være kommen ind til Dig? Hvorfor har 
hun dog ogſaa blot viſt fig for at opflamme dine Sand— 
fer og faa igjen forfvinde! Jeg begriber ikke et Ord af 
det Hele, min Son, og bjelper en god Aand os ikke til— 
rette, frygter jeg for, at vi begge miſte Forſtanden der— 
over. — 

Derpaa tog ban Prindſens Haand og vedblev: 

— Kom, min Son, vi ville tilſammen bære vor 
fælles Kummer! Du lider under en baablos Kjarligbed, 
og jeg er utroſtelig over ikke at kunne bjælpe Dig. Følg 
med mig over i mit Palads! Vi ville fremdeles ikke ad— 
ſkilles mere. — | 

Prindſen fulgte ligeſom bedøvet fin fjærlige Fader. 
Sultanen lukkede fig flere Dage inde med fin Søn, for 
at græde og ſorge med ham, og vilde ikke vide Noget af 
Regjeringsforretninger at ſige. 

Men tilſidſt foreſtillede Storvizieren ham, den eneſte 
Perſon, ſom havde Adgang til dem, at det umulig len— 
ger gik an paa denne Maade. Hoffet var misfornøjet, 
og Folket var begyndt at knurre over, at der ikke, ſom 
ſedvanlig, dagligen blev holdt Ret af ſelve Landsherren. 
Derſom Sagen ikke fif en anden Vending, kunde han ikke 
indeſtaa for Noget. 

— Derſom Eders Hojhed — ſluttede Vizieren: 
— vil tillade mig at fremkomme med et Forſlag, vil jeg 


330 


taade Eder, med Eders Sen at tage det lille ſmukke Slot 
| Beſiddelſe, ſom ligger paa Klippesen tet udenfor Have 
nen. Der vilde Prindſen finde tilſtrakkelig Adſpredelſe i 
fin Sorg, medens Eders Højbed, i det Mindſte tvende 
Gange om Ugen, tog over til Staden og meddeelte offentlig 
Audients. Luften paa dette Sted er paradiſiſk, og Ude 
ſigterne Derfra finde ikke deres Lige i Verden. — 

Dette Raad ſontes Sultanen godt om, og ivark— 
fatte det ſnareſte, muligt, den dertil knottede Plan. Baade 
Hof og Folk følte fig derved tilfredaſtillede, og Prindſen 
fandt fig uden Klage i det bam derved paalagte Savn. 


Imidlertid var Prindſesſen af Cbina af de to Aan— 
der Dabneſb og Kaſbkaſb bleven bragt tilbage til 
det Palads, bror bendes Fader boldt bende indeſperret, 
og atter lagt i ſin Seng. Der var kun tre Timer af 
Natten tilbage. Da Prindſesſen ved Dagens Frembrud 
vaagnede, rejfte bun fig op og faae fig om, baade tilbøjre 
og tilvenſtre; og da bun ikke fandt, bvad bun føgte, Prinds 
Kamaralſaman nemlig, kaldte bun faa beftig paa 
fine Fruentimmer, at disſe mere end balv forfærdede ſtyr— 
tede ſammen og ſtillede ſig op for bendes Leje. Ved 
Hovedgjardet ſtod bendes Amme; denne tog Ordet for 
dem alle, og ſpurgte, bvad Prindſesſen befalede, eller om 
der var tilſtodt bende Nogct. 

— O Du ildevarslende Kjerling, — ſparede Prind— 
ſesſen i det varſte Lune: — ſüg mig paa Ojeblikket, 
bvor den dejlige og dyrebare Angling er bleven af, ſom 
bar tilbragt Natten ber bos mig! — 

— Prindſesſe, — ſparede Matronen: — J taler 
i Gaader; forklar Eder tydeligere! — 

— Nu, — pttrede Prindſesſen utaalmodig: — der— 


331 


ſom Du vil vide det, faa har den ſmukkeſte og elſkveer— 
digſte unge Mand, ſom Man blot kan foreſtille ſig, til— 
bragt Natten hos mig. Jeg har længe kjertegnet ham 
og forſogt alt Muligt for at vakke ham; men forgjaves, 
ban fov altfor faſt. Hvor er denne Angling bleven af? — 

— J er meget ſpogefuld denne ſkjonne Morgen— 
ſtund, naadige Prindſesſe. — ſvarede Ammen: — Beha— 
ger det Eder nu at ſtaa op? — 

— Jeg taler ganſke alvorlig, — gjentog Prind— 
ſesſen: — og vil vide, hvad der er blevet af Anglingen. — 

Da nu Ammen forſikkrede hende, at der hverken 
med hendes eller de andre Fruentimmers Vidende havde 
været noget fremmed Menneſke tilſtede, og allermindſt en 
Mandsperſon, blev Prindſesſen raſende vred, tog Ammen 
i Nakken og gav hende nogle dygtige Orefigener, idet hun 
raabte: 

— Vil Du give mig ordentlig Beſked, Du gamle 
Hex, eller jeg tager Livet af Dig! — 

Kun med Nod og neppe undſlap den gamle Kone 
fin Herſkerindes ſkjonne, men grumme Hænder, og ilede, 
badet i Taarer og med opfvulmet Anſigt, lige over til 
Prindſesſens Moder, Dronningen af China. Saaſnart 
denne fif hende for Oje, ſpurgte hun forſkrakket, hvad der 
var paafcerde, og Hvo der havde behandlet hende ſaaledes. 
Ammen fortalte bende da Alt, hvad der var foregaget 
mellem hende og Prindſesſen. Over disſe Nyheder blev 
Dronningen ligeſaa bekymret ſom forſkrakket, da bun 
umulig kunde tro Andet, end at hendes Datter ganſke 
var gaaet fra Forſtanden. J en Haft beredte hun fig til 
at folge tilbage med Ammen, for med egne Sandſer at 
forvisſe fig om den egentlige Sammenheng. 

Nu forefaldt der imellem Dronningen af China og ben— 


332 


des Datter omtrent en lignende Scene ſom den, vi 1106 bave 
ſtudret mellem Kong Sbabſeman og bang Son. Til 
ſidſt maatte Dronningen ganſke fortvivlet forlade bende, 
for at give Kongen af منانا؟)‎ Underretning om Sagen. 
Men denne bragte det ikke ſonderlig videre med den op— 
bidſede unge Dame. Hun blev baardnakket ved fin Paa— 
ſtand, at en ſmuk Angling bapde tilbragt Natten bos 
bende, og overrakte endelig, til Bevii& paa, at bun bver— 


ken havde drømt eller var gal, fin Fader den Ring, ſom 


Prindſen bapde fat paa bendes Finger. 

Nu ſtod Kongens Forſtand aldeles ſtille, iligemaade 
bang Gemalinde Dronningens. Thi Ringen var unægtes 
lig en Mandfolkering, ſom Ingen af dem nogenſinde for 
havde feet for Ojne. Imidlertid, Noget maatte der gjør 
res, forat denne fortrædelige Hiſtorie kunde faa et An— 
ſtrog af ſund Fornuft, i det Mindſte for bans og bans 
Gemalindes Vedkommende; og der var derfor intet Andet 
ved at gjore, end at erflære den arme Prindſesſe for als 
deles bindegal og lægge bende i Lenker, forat bun ikke i 
fit Raſeri ſkulde gjøre en Ulvffe paa Nogen. Kun den 
gamle Amme blev given bende til Opvartning, og en 
ſterk Vagt blev poſteret udenfor Døren. 

Saaſnart Kongen ſaaledes for det Forſte havde 
bragt Tingen i ſommelig Orden, ſammenkaldte ban i ſin 
ſtore Bedrovelſe og Raadvildbed fit bøje Divan, og lovede 
den, ſom formagede at belbrede eller bringe Prindſesſen 
til Fornuft, ikke alene fin Datters Haand, men ogſaa 
Andeel 1 Regjeringen og efter fin Dod Kronen og det 
bele Rige. Det var et meget friſtende Tilbud; og der 
fandtes da ogſaa en gammel Emir, ſom i Tillid til fin 
Tryllekunſt nok troede at turde gaa ind paa Sagen og 


333 


fremſtille fig for Kongen ſom Pratendent til hans Datter 
og hans Krone. 

— Vel, — ſparede Kongen: — men jeg maa dog 
forud lade Eder vide, at det koſter Eders Hoved, derſom 
J Intet udretter. Thi det er ikke mere end billigt, at 
J fætter Noget paa Spil imod en faa umaadelig Luffe. 
Dette gjælder iøvrigt Enhver, ſom vover ſig til at folge 
i Eders Fodſpor, min gode Emir. — 

Emiren ſmagte lidt paa dette bittre Vilkaar, men 
vilde ikke træde tilbage. Kongen forte ham da felv ind 
til Prindſesſen. Saaſnart denne fik Oje paa dem, ind— 
hyllede bun fig i fit Slor og bebrejdede fin Fader, at 
han ſaaledes beſkemmede hende ved at fore en fremmed 
Mand ind til hende. 

— Der er ingen Skam ved det; — ſparede Kon— 
gen: — det er een af mine Emirer, ſom forlanger Dig 
til Gemalinde. 

— Herre, — ſagde Prindſesſen: — ban ligner ſlet 
ikke ham, af hvem jeg hav modtaget denne Ring; J ville 
derfor undſkylde, at jeg frabeder mig flig Naergaaenbhed. — 

Da nu Emiren horte hende tale ſaa forſtandig, iſte— 
detfor, ſom han havde ventet, at fremkomme med noget 
forvirret Toj, indſage han ſtrax, at der alene var Tale 
om en fortvivlet Kjærlighed bos den unge Dame, og følte 
allerede fit Hoved ftærft vakle paa fine Skuldre. 

— Herre, — fagde han derfor, idet han kaſtede 
fig for Kongens Fødder: — her er al min Kunſt til in— 
gen Nytte; mit Liv hviler i Eders Hænder. — 

Aergerlig over ſaaledes at være bleven holdt for 
Nar, lagde Kongen heller ikke Fingrene imellem, men lod 
ſtrar Hovedet hugge af Emiren. 


234 


Nogle Dage efter fod ban i fin Hobedſtad, derpaa 
ogfaa i de fornemſte Steder i bele fit Rige, endelig og— 
faa ved alle Nabobofferne bekjendtgjore, at derfom No— 
gen, enten Lege, Aſtrolog eller Troldmand, troede ſig 
iſtand til igjen at ſatte Hovedet tilrette paa Prindſesſen, 
ſkulde ban indfinde fig i det keſſerlige Palads i Cbinas 
Hovedſtad for at forſoge fin Luffe og bejle til den udſatte 
Priis, dog under den Betingelſe, at han ſkulde miſte fit 
Hoved, derſom Sagen lob ſkjapt af for bam. 

Nu indfandt fig flere baade inden- og udenlandſke 
Leger og Troldmand for at prove deres Kræfter mod det 
Onde, bvoraf Prindſesſen leed. Men denne lo dem kun 
ud, og, den Ene efter den Anden, maatte de flukorede 
træffe af igjen og rakke deres Hoveder frem. Alle disſe 
ubeldige Adepters Hoveder, tilſidſt bundrede og balvptred— 
ſindstyve i Tallet, bleve fatte op over Stadens Porte, til 
Advarſel for andre letſindige Perſoner, bvem det maaſkee 
kunde falde ind at folge disſe Dumdriſtiges Exempel. 

Nu batde Prindſesſens Amme en Son ved Savn 
Marſavan, ſom havde deelt Melken med bendes op— 
bøjede Foſterbarn. Børnene havde lært at holde af bin— 
anden ſom Broder og Soſter, og vedbleve at bevare ømme 
Folelſer for binanden, efterat deres fremrykkede Alder 
havde gjort en Skilsmisſe nødvendig. Marſavan hade 
fra en tidlig Alder med Iver lagt fig efter Aſtrologi, 
Geomanti ”) og andre bemmelige Videnſkaber, og deri op— 
naaet en betydelig Ferdigbed. Men ban kunde umulig 
blive ſtagende ved det, ſom bang Lærere havde kunnet bi— 
bringe bam i disſe dybſindige Fag, og var derfor, ſaa— 


Den Kunſt at ſpaa af Punkter, ſom Tilfaldet har dannet 
baa Jorden. 


335 


ſnart han følte fig ſterk nok til at iværffætte fligt Fore— 
havende, gaaet paa Rejſer for at udvide fine Kundſkaber. 
Han vandrede altfaa vidt omfring i fremmede Lande, fra 
den ene berømte Viismand til den anden, og vendte førft 
efter flere Mars Fraverelſe tilbage til fit Fodeland China. 
Med Forbauſelſe ſage han de mange Dodningehoveder op— 
ſtillede over Porten; og neppe hade han atter betraadt 
fit Fedrebjem, førend ban, næfteftev Sporgsmaalet om, 
hvorledes det gik hans Melkeſoſter Prindſesſen, forhorte 
fig angagende, bvad alle disſe Hoveder havde af betyde. 

Begge Sporgsmaal lode fig befbare under Eet. 
Til fin ſtore Sorg erfarede han da i Hovedſagen, hvad 
der var foregaget med Prindſesſen, medens han havde vee— 
ret fraværende; det Nermere kunde alene bans Moder 
fortælle ham, naar hun kom tilbage fra Paladſet. 

Saaſnart Ammen havde erfaret fin fjære Sons 
Tilbagekomſt, ilede bun med at nyde Gjenſynets Glæde, og 
benyttede et ledigt Ojeblik til at ile bjem for at omfavne 
bam. Efterat de gjenſidig bavde tilfredsſtillet deres Hjer— 
ters ømme Trang, faldt Talen paa Prindſesſen, og nu fif 
Marſavan alle de kun lidet glædelige Omſtendigheder 
at vide. 

— Skulde jeg ikke kunne faa Prindſesſen at fee, 
bemmelig og uden hendes Faders Vidende? — ſpurgte 
Marſavan. 

— Det ſkulde holde haardt. — ſparede bang Mo— 
der: — Umuligt er det dog ikke. Maaſkee kan jeg bilde 
Vagten ind, at Du er Prindſesſens Melkeſoſter, og at 
bun længes efter at fee Dig. Ja, ſaaledes kan det gaa; 
imorgen ved denne Tid ſkal jeg give Dig nærmere Be— 
ſted desangagende. — 

Naſte Aften indfandt Ammen fig atter og beret— 


336 


tede, at Alt var i den onſkeligſte Orden. Hun flædte 
fin Søn paa ſom Fruentimmer, faa vel, at Ingen ſkulde 
have anet Manden i bam, og forte ham med fig op paa 
Slottet. Vagten fattede beller ikke den ringeſte Mistanke, 
men lod dem ubindret pasſere. 

Prindſesſen blev paa det Gladeligſte fene ved 
dette ligeſaa uventede ſom fjære Beſog. — Kom nærmere, 
min Broder, og læg Sløret bort! — ſagde bun for» 
nojet: — Det er jo ikke forbudt en Broder at fee fin Søs 
ſter uden Slor.) — 

— Ak, fvarede Marſavan, efterat ogſag han 
havde udtrokt fin inderlige Glæde ved Gjenſynet: — viſt— 
nok havde jeg ventet at ſporge bedre Nyt om Eder ved 
min Tilbagekomſt! Imidlertid er jeg dog glad ved at 
bære kommen bjem. Jeg ſkal bringe bele min Kunſt 
i Anvendelſe for at belbrede Eder; og fulde denne 
Kuur endog være den eneſte Frugt af alle mine Studier 
og mojſommelige Rejſer, vil jeg dog føle mig overvettes 
lokkelig ved at bave erhvervet mig min nuværende Dyg— 
tighed. — 

Med disſe Ord gav ban fig til at udpakke endeel 
Bøger og aſtrologiſke Inſtrumenter, ſom ban bavde troet 
at kunne faa Brug for ved fit Beſog bos Prindſesſen. 
Men da Prindſesſen bemerkede alle disſe Anſtalter, uds 
raabte bun: — Min Broder, hører J ogſaa til dem, 
ſom anſee mig for vanvittig? J ſpaver i Vildfarelſe; 
hør, hvad jeg bar at fortælle Eder! — 

Derpaa fortalte Prindſesſen ham ganſke udførlig 
bele fin Hiſtorie, indtil hun og den fremmede Prinds havde 


Born, ſom have havt Amme tilſammen, gjalde hos Muſel⸗ 
mændene for Beſlagtede. 


337 


verlet Ringe med binanden; og bun vifte ham den Ring, 
hun bar paa Fingeren. — Übegribelig er viſtnok denne 
Sag; — ſaaledes ſluttede bun: — men Man begager i 
ethvert Tilfælde ſtor Uret ved at anſee mig for afſindig. — 

Fuld af Forbauſelſe og Forundring over det, han 
havde hort, blev Marſavanm i længere Tid ſiddende taus 
med Blikket feſtet paa Jorden. Endelig tog han ſaa— 
lunde tilorde: 

— Derſom det virkelig forbolder fig ſaaledes, ſom 
J nylig har fortalt mig, mistvivler jeg endnu ikke om 
Muligheden af at tilfredsſtille Eder. Jeg bar kun een 
Ting at bede Eder ret indſtendig om, at J vil væbne 
Eder med Taalmodigbed endnu i nogen Tid, indtil jeg 
bar gjennemſtrejfet nogle Lande, ſom jeg endnu ikke har 
beſogt. Naar J erfarer min Tilbagekomſt, da kan J 
troſtig fatte det Haab, at beller ikke han længer er fjern, 
efter hvem I længes faa inderlig. — 

Derpaa anbefalede Marfavan fig bos Prindſes— 
ſen og afrejfte allerede igjen den folgende Morgen. 


Marſavan drog fra Sted til Sted, fra det ene 
Land til det andet, fra den ene O til den anden, og over— 
alt horte ban fortælle om Badur, Prindſesſen af China. 
Dette vedvarede, indtil ban efter fire Maaneders uafbrudt 
Vandring havde naaet en meget anſeelig og ſterk befolket 
Handelsſtad ved Havet. Her var der ikke længer Tale 
om Prindſesſe Badur, men om en vis Prinds Kam a— 
| ralfaman, ſom bapde havt en ikke mindre merkverdig 
| Sfjæbne. Ojeblikkelig var det Marſavan pagfaldende, 
| af bang Hiſtorie havde en ganſke overordentlig Lighed med 
Prindſesſen af Cbinas, og glad ibu forbørte han fig om, i bvil— 
ken Deel af Verden denne Prinds levede. For at naa 
VI. 22 


338 


derben, maatte ban fare over Havet, og ban befteg derfor 
et Skib, ſom juſt ſkulde afgaa til Hovedftaden i Shah— 
ſemans Nige. 

Lokkelig naaede Skibet Indlobet til Havnen; men 
juſt ber ſkulde ved Lodſens Ubebjælpfombed den Ulbkke ſkee, 
at det lob imod en ſkiult Klippe og gik tilgrunde lige 
udenfor det af Prinds Kamaralſaman beboede Slot, 
i bvilket netop ogſaa Kongen med fin Storvizier var tils 
ſtede. Med Anſtrengelſe af alle fine Kræfter var Mars 
ſavan ſom en god Svommer dog faa beldig at naa 
Strandbredden lige under Slottet; paa Sultanens Befa— 
ling blev ban vel modtagen og fif den a Hjælp i 
ſin trengende Tilſtand. 

Saaſnart ban bavde flædt fig om og nudt nogle 
Forfriſkninger, lod Vizieren bam falde for fig. Efterat 
denne i nogen Tid bavde underboldt fig med ham, pt— 
trede ban endelig: 

— Man marker paa Eders Tale, at J ikke er 
noget almindeligt Menneſke; gid I dog paa Eders lange 
Mejfer bavde erfaret en Hemmeligbed, bvorved J kunde 
belbrede en Sog, for bois Skold det herværende Hof alle— 
red lange bar fvævet i ſtor Sorg og Befumring! — 

Marſavan ſparede, at, naar han lærte at fjende 
den Syges Onde, vilde det vel ikke være utenkeligt at 
finde et Middel derimod. Storvizieren meddeelte nu 
Marſavan bele Kamaralſamans Hiſtorie ligefra 
bans Fodſel indtil Oprindelſen af bang lidenſkabelige Kjærs 
ligbed til en fabelagtig ung Dame, ſom ved en Ring ſkulde 
bave trolovet fig med bam. Sjaæleglad gjorde Mar ſa— 
van berved den Erfaring, at Skibbrudet netop havde fort 
bam i den Perſons Nerbed, ſom ban ſogte, at Prinds 
Kamaralſaman juſt var Gjenſtanden for Prindſesſen 


339 


af Cbinas lidenſkabelige Kjærligbedslængfel. Herom talte 
han imidlertid ikke et Ord, men bad Vizieren om at faa 
Prindſen at fee, for bedre at kunne dømme om hans Til— 
ſtand. — Kom ſtrax med mig! — ſparede Vizieren: — 
Hs. Hojbed Kongen befinder fig netop hos ham; jeg 
kan altſaa foreſtille Eder for ham med det Samme. — 

Da Marſavan traadte ind i Prindſens Varelſe, 
faae han denne liggende ligeſom døende paa fit Leje med 
tillukkede Øjne. — O Himmel! — udraabte han ved Sy— 
net af Prindſen ganſke uvilkaarlig: — bbilken forbau— 
ſende Ligbed! 

Hojlig overraſkede vare Kongen og bans Vizier Vid— 
ner til dette Udraab; men Prindſen flog fit matte Oje 
ibejret og ſtirrede forundret paa den Fremmede. 

Da tiltalte Marſa van bam i folgende Vers: 

— Jeg ſeer Dig, fuld af Henrykkelſe og Forvirring, Du 
Skjonhedens udtrykte Billed. — Er Du bleven ſlagen af 
Kjarligheden eller truffen med Pile? Thi ſaaledes barer alene 
en Saaret fig ad. — Rak mig Vinbageret, at jeg maa 
drikke deraf, og ſyng mig et Vers til Sulejmas og Er— 
rabals Priis! — Jeg misunder de Klader, hvormed hun 
indhyller fit ſpde Legeme, og det Beger, hvoraf hun vader 
fine føde Laber. — Nej, min Ven, jeg er ikke bleven truf— 
fen af et tvecgget Sværd, men af Pilene fra bendes dejlige 
Øjne. — Da jeg modte hende, ſaae jeg hendes Fingre far— 
vede rode med Saften af Hennah-Urten. — Medens hun 
bragte mit Indre til at gløde, talte hun ſom En, der ſtra— 
ber at ſkjule fin Kjærlighed, men ikke formager det. — Og 
hun ſagde: — Hav Taalmodighed! Ikke med Billie har jeg 
farvet mine Fingerſpidſer rode; tro blot ej, at Falſkhed boer 
i mit Øjerte ). — Men jeg faae Dig idromme, og den 

+) Han kunde nemlig antage, at hun havde farvet fine Hænder 
for i hans Fravarelſe at behage en Anden. 


225 


340 


bittre Langſel fteg i mit Indre. Jeg grad blodige Smertens 
Taarer over vor Skilsmisſe, og aftørrede dem med mine 
Hander; ſaaledes, min Ven, bleve mine Fingerſpidſer rode. 
— Dadl mig ikke for mine Taarer; thi, ved ſelve Kjarlig⸗ 
eden være det ſporet, mit Hjerte er fuldt af ulidelig Pis 
ne! — Jeg græder over hende, hvig Mafun bærer Skjonhe⸗ 
dens Stempel, og ſom ikke finder fin Lige, hyerken i Arabien 
eller Perſien eller hele den vide Verden. — Hun beſidder 
Lokmans ر*‎ Visdom og Jusſufs dejlige Skabning, 
Daud⸗ben⸗Isſas Stemme og Mirjams Kydſthed **(. 
— Derfor lider jeg baade under Nakubs Sorg, og Jo— 
nas Angſt, under Hiobs Pine وه‎ Ad ams bittre Anger. — 

Disſe Vers gjorde et faa velgjorende Indtryk paa 
Prinds Kamaralſaman, at ban med et fvagt Smiil 
vinkede ad den Fremmede, at ban ſkulde træde nærmere 
ben til bans Leje. 

Med Henrypkkelſe bemærfede Kongen denne Foran— 
dring bos ſin Son til det Bedre; ban ſtod op, tog Mar— 
ſavan ved Haanden og fod bam tage Plads ved Siden 
af Sengen. Efterat ban derpaa bapde erfaret, bvad ban 
hed og bvorfra ban kom, ſagde ban med Rerelſe: 
— Give blot Allab, at J kjendte et Middel til min arme 
Sons Helbredelſe! Jeg vilde belønne Eder fyrſtelig og 
over al Maade. — Derpaa traadte han tilſide med Stor— 
vizieren, og gav Marſavan Lejlighed til frit at under— 
holde ſig med Prindſen. 

Marſavan nærmede fig nu Prindſens Øre og 
ſagde ſagte til bam: — Prinds, Eders Sorg nermer ſig 
nu fin Ende. Jeg fjender den unge Kvinde, for hvem 
J lider Kjerligbeds Vee; det er Prindſesſe Badur, en 
) En berømt arabiſt Fabeldigter. 

5 Joſef — David — Maria. 


341 


Datter af Kong Gharur i China. Hun elſker ikke min= 
dre Eder, end Jelſker hende, og bun lider ganſke ſom I. — 
Derpaa fortalte han Prindſen Alt, hvad han vidſte— 
af Prindſesſens Hiſtorie ſiden hiin ſkjebneſvangre Nat, 
da bun under faa overordentlige Omſtendigheder havde 
lært Prindſen at fjende; og han glemte ikke af berette, 
hvorledes Kejſeren af Cbina (od alle dem behandle, ſom 
uden Nytte paatoge fig at helbrede Prindſesſen for hen— 
des formeentlige Vanvid. — J er den Eneſte, — ved— 
blev han: — ſom er iſtand til at belbrede hende og fom 
uden Frygt kan gaa ind paa Kongens Betingelſe. Men 
førend I før paatage Cder faa lang en Rejſe, maa J 
forſt fee til at blive vigtig rafk. Det Øvrige kan I rolig 
overlade til mig; jeg ſkal føre Eder til bende og befor— 
dre Eders Forening, og gjore, ſom Digteren ſiger: — 
— Om endogſaa den Tilbedte ſlet intet vilde vide af 
Elſkeren at ſige, ſkulde jeg dog forene dem faa faſt med hin— 
anden, ſom om jeg var Naglen i en Sax. — 
Marſavans Tiltale gjorde et dybt Indtrok paa: 
Prindſen, og det glædelige Haab, ſom han deraf oſte, vifte 
fig faa mægtigt, at han følte ſig ſteerk nok til ſtrax at forlade 
fit Leje. Kongen vidſte neppe at fatte fig af Henrykkelſe, 
da hans Son bad ham fjerne fig, forat han funde |] 
op og flæde fig paa. Med Varme omfavnede han Ma r— 
ſavan, uden at ſporge om, ved bvilket Middel han 
havde bevirket dette Under, og fjernede fig derpaa med 
Storvizieren for overalt at forfynde denne glædelige Be— 
givenhed. Han forordnede en lang Rakke af Gladesfe— 
ſter, lod uddele Forcringer til fine Hof- og Embedsmænd 
og Almisſer til de Fattige, og ſkjankede alle Fanger de— 
res Frihed. Kort at ſige, bele Hovedſtaden og ſnart 
hele Riget kom til at gjenlyde af Jubel. 


342 


Saa udtømt Prindſen end var af fin lange Faſte 
og Søvnløgbed, kom ban dog baftig til fine gamle Kref— 
ter; men faafnart han følte fig iſtand til at udbolde en 
lang Reſſes Beſperligbeder, ſagde han til Marſavan: 

— Nu er Tiden kommen, da J ſkal bolde Eders 
Løfte, min fjære Marſavanz; jeg føler tydelig, at jeg, 
ved den Utaalmodigbed, ſom jeg føler efter at fee min dy— 
rebare Prindſesſe og gjore Ende paa bendes Lidelſer for 
min Skold, vil ſonke tilbage i ſamme ulykkelige Tilſtand, 
bvori J fandt mig, derſom vi ikke ftrar begive os paa 
Rejſen. Men jeg frygter for, at min kjare Fader af overs 
dreven Ombed vil nægte mig fin Tilladelſe til denne 
Reſſe; I maa derfor bitte pan et Middel til at unddrage 
os bang fjærlige Aarvaagenbed. — 

Ved disſe Ord kunde Prindſen ikke bolde fine 200 
rer tilbage. Men Marſavan ſparede, at derpaa hapde 
ban allerede tenkt og at Planen var lagt til en hemmelig 
Undvigelſe. — J maa ufortovet — ſagde ban: — bede 
Eders Fader om Tilladelſe til at foretage Eder en Jagt— 
tuur paa to, tre Dage; naar Kongen dertil bar givet ſin 
Tilladelſe, maa J bolde to dygtige Heſte beredte til Hver 
af os, den ene til at beſtige ſtrax, den anden til at ſkifte 
med. Det Øvrige kan I trugt lade mig ſorge for. — 

Strax den folgende Morgen bragte Prindſen fit 
Andragende frem for Kongen. Denne bevilgede det 
gjerne, dog paa den udtrykkelige Betingelſe, at Prindſen 
ikke maatte blive mere end een Nat ude. — En længere 
Adſtillelſe fra Dig — ſagde ban: — vilde blive mig 
kvalfuld i bojeſte Grad; Du veed jo vel, at Du er mit 
Alt i denne Verden. Selv om jeg beſad al jordiſk Lok— 
ſaligbed og var Herre over felve Kbosroes' mægtige 
Rige, vilde Alt dog gjelde mig mindre end Vingen af en 


345 


Myg, derſom mit Oje ikke kunde vederkvege fig bed 
Skuet af Dig. — 

Derpaa befalede Kongen, at Man ſkulde udvalge de 
allerbedſte Heſte til bans Son, og ſorgede perſonlig for, 
at der Intet kom til at mangle ham paa hans Udflugt. 
Da endelig Alting var beredt, ſluttede ban med Rorelſe 
Prindſen i fine Arme, anbefalede ham indtrængende til 
Marſavans kjarlige Omſorg, og fod dem drage bort. 

De to Eventyrere gave fig, for at fkuffe de— 
res Folge, ſtrax til at jage, men ſtrebte med det Samme 
at fjerne ſig, ſaa meget ſom muligt, fra Staden. Ved 
Nattens Frembrud toge de ind i et Karavanſera“, bvor 
de ſpiſte tilaften og derpaa lagde fig til Hvile for at ſove 
indtil Midnat. Ved denne Tid ſtod Marſavan op 
og vekkede Prindſen; Tjenerne derimod lod han ſove 
frygt paa deres grønne Øre. Saaſnart de derpaa bavde 
forflædt fig, ſkiftede de Gangere, toge et Par Haandhe— 
ſte ved Tojlen og rede baſtig bort. 

Da de ved Daggry bavde 1000] en Korsvej dybt 
inde i Skoven, bad Marſavan Prindſen om at tove 
lidt, og reed ind i Skovens Tykning. Der dræbte ban 
den ene af Haandhbeſtene, dyppede i Blodet den Kladning, 
ſom Prindſen nvlig bade aflagt, efter forſt at bave ſon— 
derrevet den, forat det ſkulde ſee ud, ſom om Prindſen 
havde miſtet Livet imellem et rivende Dyrs Kloer. Disſe 
blodige Pjalter kaſtede ban paa Korsvejen. 

— Kongen, Eders Fader, — yttrede ban: — vil 
naturligvüs ſende Folk ud efter os. Naar de nu finde 
Eders Kledning, ſonderreven og blodig, ville de ſtrax 
vende tilbage, i den Tro, at J vnkelig er kommen afdage 
og at jeg i min Angſt har taget Flugten. Det er rigtig— 
nok haardt for en Son, faa gruſomt at ſkuffe en kjerlig 


344 


Fader; men der er intet Andet for, derſom vi ville dekke 
vor Flugt tilgavns; og deſto ſtorre vil Glæden blive, 
naar I engang vender tilbage til ham. — 

Prindſen taͤkkede Marſavan af Hjertet for denne 
kloge Foranſtaltning; og begge fortſatte med Jil deres 
Rejfe, verelviig tillands og tilvands. Til Beſtridelſen af 
de betydelige Reſjſeomkoſtninger bapde de rundelig forſynet 
fig med værdifulde Adelſtene. De bebovede derfor ikke 
at ſpare, men kunde fremme deres Reiſe efter Hjertens— 
lyſt. Dog Vejen var meget lang, og det varede en 
rum Tid, inden de naaede Cbinas Hovedſtad. 

Da de endelig bavde naact dette fjerne Maal for 
deres Rejſe, tog Marſavan ikke Prindſen bjem til fig 
ſelv, men ſteg af med bam i en offentlig Kban. Medens 
de ber udbvilede fig tre Dage efter Nejſens ſtore Anſtren— 
gelſer, [od Marſavan forfardige en Dragt til Prind— 
ſen, bvorunder ban ſkulde optræde ſom Kabbaliſt og Stjer— 
netyder; og denne lod ban bam ifore fig, da de efter de 
tre Dages Forløb gik i Bad med binanden. Nu ſtod 
der intet Andet tilbage, end at Prindſen med Frejdigbed 
ſkulde gaa fit Eventyr imode. Marſabvan forte han 
igjennem Staden til Paladſet, gav bam endnu nogle gavn— 
lige Anviigninger angaaende bvorledes ban ſkulde tee fig, 
og overlod bam derpaa til bang egne Kræfter og Allahs 
Forſon. Selv ilede han ben til fin Moder, ſom ban 
endnu ikke bade feet, forat bun uopboldelig kunde 
melde Prindſesſe Badur bans Tilbagekomſt. 


Den ſom Stjernetyder forkladte og med Alt, bond 
der borte til denne ærværdige Rolle, forſpnede Kama— 
ralſaman begyndte, ſaaſnart ban nærmede fig Palad— 
ſet, med høj Roſt at udraabe: — Jeg er en Stjernety⸗ 


345 


der, og er kommen bid for at helbrede den allernaadigſte 
Prindſesſe Badur, under de af Hs. Hojbed Kongen 
faſtſatte Betingelſer, at modtage bende tilegte, ſaafremt 
Kuren lykkes mig, og i modſat Tilfælde at lade mit Liv. — 

Ojeblikkelig flokkedes der, foruden Slotsvagten og 
Dorvogterne i Paladſet, en ſtor Folkeſkare omkring den 
forkledte Prinds; thi det var nu allerede lang Tid ſiden, 
at nogen Lage eller Viismand havde vovet at indlade fig 
paa det bøje Spil. Prindſens gode Udfeende, hans An— 
ſtand og bang Ungdom vakte tilſammen en almindelig 
Deeltagelſe; og de, der ſtode ham nermeſt, ſagde til ham: 
— Herre, bvilket Raſeri driver Eder til at udfætte et 
Liv, der vakker faa ſkjonne Forhaabninger, for den visſe 
Undergang? — 

Dog Prindſen forblev døv for alle disſe Foreſtil— 
linger, og da der Ingen indfandt fig for at fore ham ind 
i Paladſet, fornyede han fit Udraab med en Frejdighed, 
ſom vakte en almindelig Beklagelſe i den ham omgivende 
Skare. — Han er faſt beſtemt paa at do! — raabte 
Man: — Allah naade bang ulyftelige Sjæl! — Da 
Prindſen endelig for tredie Gang gjentog fit Üdraab, ind— 
fandt ſig ſelbe Storvizieren for at fore ham til Kongen. 

Saaſnart Prindſen fik Oje paa Kongen af Cbina, 
kaſtede ban fig ned foran hans Trone og kysſede Jorden. 
Ikke een Eneſte af de Mange, byilke en fortvivlet 
Aergjerrigbed havde drevet til at bringe deres Hoveder til— 
torvs, havde vakt mindſte Deeltagelſe bos Kongen af Cbi— 
na; men ſaaſnart han fif Oje paa Kamaralſaman, 
følte han den inderligſte Medlidenbed røre fig i bang 
Barm. Han bod bam trade nærmere, lod ham tage 
Plads hos fig paa ſelve Tronen, og yttrede: — Unge 
Mand, jeg har ondt ved at tiltro Dig Erfaring nok til 


346 


at foretage en faa vanſkelig Kuur. Intet fulde være 
mig fjærere, end om den vilde (yffeg Dig; med Glæde 
ftulde jeg modtage Dig ſom min Svigerføn. Men paa 
den anden Side maa jeg med Faſtbed erflære for Dig, 
at jeg, faa ondt det end vil gjøre mig, bverken af din 
Ungdom eller din Skjonbed vil lade mig afbolde fra at 
lade Dig gaa ſamme Vej ſom dine dumdriſtige Forgen⸗ 
gere, ſaafremt det maatte viſe fig, at Du har ſkuffet mig 
tilligemed Dig felv. 

— Herre, — fvarede Prindſen: — jeg er ikke bid— 
kommen fra et faa fjernt Land, for nu, da jeg ſtager ved 
det længe og mojſommelig efterſtrbte Maal, at lade mig 
ſkremme til at afſtaa fra mit Forſæt. Var jeg iſtand 
til dette, maatte jeg jo endogſaa miſte den Agtelſe, ſom 
Eders Højbed er faa naadig at ſkjanke mig. Skal jeg dø, 
faa ſkee Allabs Billie! Men jeg ſtoler paa min Kunſt og 
nærer endogſaa det bedſte Haab om at opnaa Livets bøjes 
ſte Gode i Eders elſkelige Datter. — 

Da trængte Kongen ikke videre ind paa bam, men 
gav en Gilding Befaling til at fore den unge Viismand 
ind til Prindſesſen. Med bojt bankende Hjerte fulgte 
Kamaralſaman baſtig fin Forer. Hans Indre gløs 
dede af den beftigſte Længfel ; da ban derfor betraadte det 
Galleri, ved bvis Ende Prindſesſens Verelſe var belig— 
gende, ilede ban utaalmodig forbi ſin Forer for med be— 
vingede Skridt at naa den dyrebare Gjenſtand for fin ømme 
Attraa. Kun med Anſtrengelſe indbentede Gildingen bam 
atter, og ſagde, idet ban greb bam i Armen: — Eja, 
bvilket Haftværf, unge Herre! Til Døden kommer Man 
tidsnok. Vel bave de været gale alleſammen, disſe Her— 
rer Stjernetydere; men ingen af dem bar dog viſt Eders 
Utaalmodigbed efter at komme til at ræffe Hals. — 


347 


— De andre Stzjernetydere vare Narre tilhobe, — 
ſvarede Prindſen, uden at ſagtne fine Skridt: — og vid— 
ſte ikke, bvad de gjorde. Jeg derimod er ganſke ſikker 
paa, at jeg iler min Lykke imode; hvorfor ſkulde jeg da 
ikke ffynde mig? — 

De ſtode ved Maalet; Gildingen aabnede Doren og 
forte Prindſen igjennem et Forverelſe ind i en ſtor og 
prægtig Sal, ſom kun ved ct Forbeng var adſkilt fra det 
Verelſe, bvori Prindſesſen opholdt ſig. Men førend 
Prindſen traadte ind, blev han ſtagende og ſagde til Gil— 
dingen, ganſke ſagte, for ikke at blive hort af Prindſesſen: 
— Forat Du kan fee, at bverken Anmasſelſe, Übeſindig— 
bed eller Daarſkab har bragt mig bid, giver jeg Dig Til— 
ladelſe til at beſtemme, om jeg ſkal gaa ind med Dig og 
helbrede Prindſesſen i din Nerverelſe, eller blive ber— 
udenfor og belbrede hende uden at have feet hende en— 
gang. — 

Prindſens urokkelige Selvtillid fatte Gildingen i den 
hojeſte Forbauſelſe; ban lagde al Spot tilſide, og ſparede 
i den alvorligſte Tone: 

— Det gjør lige meget, om J belbreder Hds. 
Naade berude eller derinde; i begge Tilfælde vil J er— 
hverve Eder en udødelig Hæder, ikke alene i China, men 
i hele den beboede Verden. — 

— Saa foretrakker jeg at belbrede hende uden at 
fee hende; — ſagde Prindſen: — i et deſto klarere Lys 
vil min ophojede Kunſt viſe fig. — 

Med disſe Ord fremtog Prinds Kamaralſam an 
fit Skrivetoj og nedſkrev folgende Vers: 


— Hvo ſom lider af Skilsmisſens Smerte, vil vorde hel⸗ 
bredet ved den Elſkedes Gjenkomſt; kun den er fortabt, ſom 
ganſke maa mistvivle om Gjenſynets Glæde. For hans ſor⸗ 


348 


rigfulde Hjerte gives der ingen Trøfter, og for hans Øjne 
gives der ingen velgjorende Slummer Sin Dag tilbringer 
ban i Flammer, og fin Mat i hjertcusnende Kvaler; hans 
Legeme bhenvisner, og bang Sjæl fortares. — 

— Jeg ſtriver til Dig af et Hjerte, ſom ikke vil vide af 
Andet end Dig at ſige i den hele Verden. Mine ſyge Ojen⸗ 
laag ſmerte mig, og der drypper blodige Taarer fra mine 
Ojne. Mit Legeme har Langſelen udtaret, og i min Sjæl 
gløder en uudſlukkelig Ild. — Saa kommer jeg da til Dig 
i al min Kjarlighedskval, ſom den, der ikke formager at uds 
holde ſin Lidelſe langer. Var mig naadig, var mig huld, 
at mit Hjerte ikke ſkal briſte af ſin mægtige Lidenſkab! — 

— Hjertet helbredes alene ved Gjenſynet af den Elſkede, 
og Allah er den eneſte Lage, ſom formager at lage en Sjæl, 
der lider af Kjarligheds dybe Vee. Den af os, ſom har 
ſpigtet fin Tro, fortjener Døden. — Men Hvoo kunde blive 
Dig utro? — — 


Under disſe Linier ſkrev Prindſen: 


— Fra den Bedrovede og Forvirrede, den af Lang⸗ 
fel glødende og af Smerte gjennemiisnede, den Fangne 
og Vanſmagtende, — fra Kamaralſaman, Shah— 
ſemans Son, til fin Tids Uforlignelige, den Herligſte 
af alle Huri'er, til Prindſesſe Badur, Kong 6 0 urs 
Datter! — 

— Vüd, at mine Natter henſlabe fig for mig uden 
Søvn, og mine Dage uden Liv, og at jeg lider af en 
ubegrandſet Kjarlighedslangſel, at jeg er ſyg indtil Do⸗ 
den og ſpinder hen Time for Time! Jeg er en Kjarlig⸗ 
hedens Slave, et Lidenſkabens Offer, et Bytte for glø- 
dende Attrager; mine Øjne udgyde Stromme af Taarer, 
og mit Indre en Uendelighed af Sukke. Du veed nu, 
Duo jeg er, den Pvile- Fred- og Søvnløfe, i hvis Sjerte 
Flammen aldrig dser og Langſelen ingenſinde fvinder. — 


349 


J Randen af Brevet ſkrev han endnu følgende 
navnfundige Vers: 


— Fred være med Dig af Allahs uudfømmelige Naa— 
desſkat, Du ſom beſidder hele min Sjæl og er Gjenſtanden 
for al min Higen! — 


Derpaa lagde ban Brevet ſammen, puttede Ringen 
indeni, uden at Gildingen bemerkede det, og forſynede det 
med efterfølgende ÜUdſkrift: 

— Med ffjælvende Haand har jeg fort Roret til at 
ſtrive dette Brev. Skrifttrakkene ville forraade Dig baade 
min Sorg og min Langſel. Medens min Haand ffriver, 
flyde mine Taarer, og min Langſel flager fin Lidelſe for 
Papiret. Uden Ophør fiyde mine Taarer paa Papiret; 
ffulde deres Kilde udfømmes, vilde jeg lade mit Blod flyde 
iſtedet. — Jeg ſender Dig din Ring; mindes Du, ved hvilfen 
Lejlighed jeg modtog den? Send mig min Ring tilbage iſtedet! — 


Efterat Prindſen havde faaet denne Skrivelſe fer— 
dig, overgav han Gildingen den, at han ſkulde bringe den 
til Prindſesſen. 

— Derſom bun ikke ſtrax paa Stedet bliver hel— 
bredet, — ſagde han: — ſaaſnart bun har gjort fig be— 
kjendt med Indholdet af dette Brev, faa maa Du frit 
udraabe mig for den meſt uforſkammede og elendigſte 
Stjernetyder, ſom der baade har været og i alle Tider 
vil blive til i Verden. Beſorg nu dit Wrinde! — 


Gildingen bragte altſaa Brevet ind til Prindſesſen 
og overgav bende det med folgende Odd: 

— Prindſesſe, der have vi nok en Stjernetyder, 
efter mit Skjon den Dumdriſtigſte af dem alleſammen. 
Han paaſtager nemlig, at J vil komme Eder, ſaaſnart J 


350 


blot bar gjort Eder bekjendt med Indboldet af dette 
Brev. Ved Allab, det er ſtore Ord! — 

Ganſke ligegyldig tog Prindſesſen imod Brevet. 
Men neppe bavde bun aabnet det og faaet Oje paa fin 
Ning, førend bun foer ivejret, uden engang at give fig 
rigtig TiD til at leſe Brevet igjennem. Hun fprængte 
Lenken, bvormed bun var fængslet, ſtortede ben til 
Doren og flog Forbenget tilſide. Maallos og ubevage— 
lig blev bun ſtagende, ſaaſnart bun bapde gjenkjendt Prind⸗ 
ſen. Men fnart bragte Henrpkkelſen nut Liv i bende. 
De ilede imod binanden og kaſtede ſig i binandens Arme 
for at nyde Gjenſynets ſalige Lokke i et uendeligt Fapne— 
tag. Og de flap kun binanden for med Henrykkelſe at 
betragte binanden og i Taushed gjenkalde fig de dyrebare 
Træf fra det forrige underfulde Mode; Glæden bavde 
lammet deres Tunger, og de vovede neppe at tro deres 
egne Øjne. 

I det Samme kom den gamle Amme til og lod de 
Elffende træde ind i Prindſesſens private Verelſe. Her 
gav Badur Prindſen fin Ring tilbage, idet bun ſagde: 

— Bebold kun min Ring! Derſom jeg nemlig 
ſkulde tage den tilbage, turde jeg ikke bebolde Eders; og 
den vil jeg ikke ſkille mig fra, faalænge jeg lever. — 


Imidlertid var Gildingen ſtyrtet ind til Kongen af 
Cbina for at give Melding om det nylig pasſerede. 
— Eders Hojbed, — raabte han: — alle de andre Læger 
og Stjernetydere, og hvad de alle bedde, ſom tidligere 
عنام‎ forſogt paa at belbrede Prindſesſen, have kun været 
nogle uvidende Daarer! Jo, det ſkulde fedt bjælpe med 
disſe Befværaelfer, Berpgelſer og tuſind Hundekunſter! 
Den nærværende Viismand behøvede fun at ſtrive nogle 


351 


Ord paa en Lap Papiir, faa var hendes Naade friſk ſom 
en Fiſk. — 

Glædelig overraſket begav Kongen fig ſtrax til fin 
Datters Verelſer. Med inderlig Glæde omfavnede han 
Prindſesſen, ſluttede ogſaa Prindſen i fine Arme, og lagde 
derpaa deres Hænder i hinanden, idet ban ſagde: — Hvo 
Du end monne være, lykkelige Udfænding, faa giver jeg 
Dig min Datter til Gemalinde. Imidlertid lader dit 
ædle Üdſeende mig ane, at Du er noget Mere, end Du 
ſynes at vere. — 

Prindſen takkede Kongen med dyb Wrbodighed og 
tilſtod derpaa ganſke aabent, at han kun havde paataget 
fig en Stjernetyders Rolle for faa meget lettere at vinde 
Udgang til den magtigſte Herſker i Verden og hans Dat— 
ters dyrebare Beſiddelſe. — Han var en Prinds af Blo— 
det, ved Navn Kamaralſaman, en Søn af Kong 
Shabſeman, ſom regjerede over den vel bekjendte O 
Kbaledan. — Derpaa fortalte ban Kongen bele fin Hi— 
ſtorie, den underfulde, uforklarlige Maade, hvorpaa han 
havde ſtiftet Bekjendtſkab med Prindſesſen, og frembiſte 
Ringene ſom umodſigelige Vidner for Sandheden af fin 
Fortælling. 

Da Prindſen havde fortalt tilende, udraabte Kon— 
gen, at ſlig Hiſtorie fortjente at komme til Efterverdenens 
Kundſkab, og at ban vilde lade den opſkrive for at gjemme 
den i Rigets Arkiver. Iligemaade tilkjendegav ban fin 
Villie, at Bryllupet ſkulde gaa for fig uden Forhaling. 

Det ſkete da ogſag. Endnu ſamme Dag bleve de 
Elſkende et lokkeligt Par; bele Cbina fejrede denne lykke— 
lige Begivenbed ved talrige og glimrende Gladesfeſter. 
Den gode Marfavan blev ingenlunde forglemt; Kon— 


352 


gen gan bam et godt Embede ved fit Hof og lovede at 
befordre bam til de bojeſte Lrcspoſter. 


J fulde Drag node Prinds Kamaralſaman og 
Prindſcaſe Badur deres Forcnings bøje Lykſaligbed; og 
Kongen bepiſte fin inderlige Decltagelſe deri ved Glades⸗ 
felter, ſom varede | flere Maaneder. Men midt i al denne 
Herligbed drømte Kamaralſaman en Nat, at ban 
ſaat fin Fader paa Sotteſengen og borte bam ſige: 
— Min Son bar forladt mig; ellers var jeg ikke død. — 

J u ſtor Skrak foer Kamaralſaman op af Sov— 
nen. Prindſesſe Badur var ogſaa vaagnet, ved det 
Skrig, ſom den forfærdelige Drem bavde afpreaſet bens 
des Gemal, og ſpurgte bam bekymret om Grunden dertil. 
ب‎ Ak, — udraabte Prindſen: — maaſkee bar min kjere 
Fader i Dette Ojeblik udſtodt fit ſidſte Suk. — Og ban 
fortalte bende fin Drom. 

Prindſesſen tænfte alene paa at være fin Gemal til 
Bebag, og befluttede i fit Hjerte at bringe bam det ſtor— 
ſte Offer; dog taug bun ſtille med, bvad bun bapde iſinde 
at gjore. 

Men endnu ſamme Dag tog bun Lejligbeden iagt 
til at faa talt 1 Eenrum med Kongen, bendes Fader. 

— Jeg bar en Maade at bede Eder om, min kon— 
gelige Fader; — ſagde bun til bam, efterat bun erbo— 
dig bande fvéfet bang Haand: — men forat J ikke ſkal 
tro, at det ſkeer ifølge min Gemals Tilſkondelſe, maa jeg 
forud forſikkte Eder om, at ban ikke veed det Allermindſte 
om Sagen. Min Ben gaaer nemlig ud paa at faa 
Eders Tilladelſe til at beſoge min Svigerfader Kong 
Sbabſeman. — 

— Min Datter, — ſparede den gode Konge: — 


0 


353 


faa ugjerne jeg end giver flip paa Dig, kan jeg dog ikke 
misbillige din Idræt, og giver Dig herved min Tilladelſe. 
Dog gjør jeg det kun under den Betingelſe, at J ikke op— 
bolder Eder mere end et Aar ved Kong Shahſeman's 
Hof. Prinds Kamaralſaman's Fader vil viſtnok 
finde fig i Billighed, idet jeg foreſlaaer, at vi vexelviis 
ſkulle nyde godt af Eder, han gjenſee fin Son og jeg min 
Datter. — 

Da Prindſesſen meddeelte ſin Gemal den vundne Til— 
ladelſe, vidſte denne ikke at finde Ord til at takke hende for 
dette nye Beviis paa bendes Kjerligbed. Kong Gha tur 
paatog fig ſelv at gjøre de fornødne Anſtalter til Rejſen; 
og ban ledſagede fine Born flere Dagsrejſer vidt, og 
tog Afſked med dem under ømme Omfavynelſer og Taarer. 
Hans ſidſte Ord til Prinds Kamaralſaman vare, at 
han maatte vedblive at elſke hans Datter ligeſaa ømt ſom 
bidtil, og erindre ſit Lofte, at vende tilbage efter et Aars 
Forlob. Prindſen bekraftede bellig fit Tilſagn, og drog 
bort med ſin dyrebare Badur. 

Efterat de hade været paa Rejſen omtrent en Maa— 
ned, manede de en Dag en meget ſtor Eng, ſom biſt og 
ber var bevoret med dejlige ffyggefulde Træer. Det var 
netop meget bedt, og Prindſen foreflog derfor fin Elſkede 
at holde nogle Timer Raſt paa dette ſmukke Sted. Saa— 
ſnart deres Telt var opflaaet, gik Prindſesſen derind for 
at ſoge Skygge og Hvile; for at gjøre fig det bekvem— 
mere, løfte bun fit Belte af og lagde det ved Siden. 
Snart hvilede bun i en blid Slummer. 

Kort efter traadte ogſaa Kamaralſaman, ſom 
var bleven boldt tilbage af de Pligter, der paahvilede ham 
ſom Karavanens Forer, ind i Feltet for at lade Hvile 
falde paa fig. Da han fandt fin Gemalinde ſovende, tog 

* 23 


354 


ban ſtille Plads bos bende for ogfaa at blunde en Smule; 
men førend ban kom faa vidt, faldt bang Øjne paa Prind— 
ſesſens Bælte, ſom ſtraalede bam imøde med de berligſte 
Diamanter og RNubiner. J Bæltet opdagede han ved 
nøjere Efterſyn en lille Lomme, og i denne følte ban en 
faͤſt Gjenſtand. Nysgjerrig ſage ban efter, byad det var, 
og fif en med underlige Karakterer betegnet Karneol i 
Haanden. Medrette ſluttede ban, at denne Steen maatte 
have en ganſke ufædvanlig Verdi, efterſom bang Gemal— 
inde havde ſorvaret den faa vel; i Virkeligbeden var det 
bverken Mere eller Mindre end en Talisman, ſom gjorde 
den Perſon lykkelig, der bar den bos ſig. For nøjere 
at underſoge Karneolen traadte Kamaralſaman uden— 
for Teltet med den. Men neppe laa den i bang flade 
Haand, førend der ſkjod en Fugl ned fra Luften, ſnap⸗ 
pede Stenen og fløj bort dermed. 

Forbaufet blev Prindſen nogen Tid ftaaende ubevæs 
gelig og faae efter Fuglen, ſom med Stenen i Mæbet 
havde nedladt fig paa Jorden ikke langt fra bam. J det 
Haab, at Fuglen, naar den blev forfulgt, ſkulde lade Ste— 
nen falde, lob ban efter den; men Fuglen var ligeſaa klog 
og meget baſtigere end han. Den ſlugte Stenen og ved— 
blev at flyve foran bam fra Sted til Sted. Prindſen 
fulgte efter, og blev ſaaledes lidt efter lidt loftet langt 
bort fra Lejren, bvor ban bavde efterladt fin Gemalinde. 
Ved Dagens Ende tog Fuglen Plads i Toppen af et bøjt 
Tra, bvor den fandt fig i Sikkerbed for alle Cfterftræs 
belſer. 

Tu forſt ſpurgte Kamaralſaman balv fortvivlet 
fig ſelv, om ban ikke gjorde bedſt i at vende tilbage til 
Lejren, med Opgivelſe af den unvttige Jagt. Men hvor— 
ledes ſkulde han finde Vejen tilbage i Belgmorke, og 


355 


hvorledes ſkulde ban kunne træde fin Gemalinde under 
Ojne foruden den koſtbare Talisman? Uenig med ſig ſelb, 
hungrig, torſtig og træt, lagde han fig endelig tilhvile 
bed Foden af Træet. 

Ved Morgengry var han atter paa Benene og fulgte 
paanv den foran ham flagrende Fual igjennem Tykt og Tyndt 
lige indtil Aften. Paa denne Maade tilbragte han ikke 
mindre end fi Dage, kummerlig ernarende fig af Urter, 
Nodder og Frugter, ſom han fandt undervejs. Paa den 
ellevte Dag naaede han en ſtor Stad; Fuglen fløj over 
Muren, og borte for ham var med det Samme alt Haab 
om nogenſinde mere at komme i Beſiddelſe af Talis— 
manen. 

Uſigelig nedflaaet gik Prindſen ind i Staden, ſom 
laa ved Havet og havde en ſtor og herlig Havn. Længe 
gik han ud og ind i Gaderne, og naaede tilſidſt Havnen. 
Da han berfra gik videre langs Strandbredden, kom han 
til en Havedor, ſom ſtod aaben, og ban kigede ind i Ha— 
ven. Gartneren, en god Olding, ſage juſt op fra fit 
Arbejde; neppe havde han i den Fremmede gjenkjendt en 
Muſelmand, forend han bad ham haſtig trade indenfor 
og lukke Doren efter ſig. 

Kamaralſaman gjorde, ſom der var blevet ham 
ſagt, og ſpurgte, idet han nærmede fig Oldingen, om 
Grunden til denne Forſigtigbedsregel. Da erfarede han, 
at Staͤden for ſtorſte Delen var beboet af Afgudsdyr— 
kere, ſom nærede et dødeligt Had til Muſelmendene og 
beſtandig vare paa Nakken af de faa Profetens Bekjen— 
dere, ſom opholdt ſig paa Stedet. — Jeg betragter det 
ſom et ſtort Under, — fluttede Oldingen: — at J uanfeæg— 
tet har kunnet komme faa vidt. Men, Allah vare lovet, 
nu er J i Sikkerhed! — 

23 * 


356 


Kamaralfaman takkede Oldingen for bang Gode 
bed. Men denne førte bam ind i fin Bolig og ſpurgte 
bam, efterat ban med bjertelig Gieſtfribed bade veder⸗ 
fvæget bam med Spiſe og Drikke, om Anledningen til 
bang Beſog i Staden. Kamaralſaman fortalte Ol— 
dingen bele ſin Hiſtorie, og endte med at bede bam ſige 
fig, bvorledes ban herfra ſkulde komme tilbage til fin Fa— 
ders Rige. — Thi — vttrede ban med Smertenstaarer: 
— at gjenfinde Prindſesſen af Cbina efter elleve Dages 
Adſkillelſe, det er flet ikke til at tænfe paa. — 

Gartneren underrettede bam da om, at ban tillands 
maatte rejſe et beelt Aar fra denne Stad for blot at naa 
Lande, ſom bleve beboede af rettroende Menneſker. Til- 
ſoes derimod kunde Man i langt kortere Tid naa over 
til Ibenboltssen og derfra videre til Øen Kbaledan. 
Een Gang om Aaret fejlede et Skib til Ibenboltsgen, 
desverre var det ſidſte ganſke nylig afgaget; ban maatte 
følgelig vente indtil det naſte Aar. Hvis ban imidlertid 
vilde tage tiltakke med den fattige Lejligbed bos den gamle 
Gartner, da ſkulde ban kun uden videre ſlaa fig tilro og 
betragte ſig ſom bjemme. — 

Prindſen forſtod at ſkatte dette gode Tilbud og 
blev bos Gartneren. Der ville vi ogſaa for det Forſte 
lade bam blive, for at underſoge, bvad der imidlertid er 
blevet af den ſtakkels Prindſesſe Badur, ſom vi forlode 
ſovende i fit Telt paa den ſtore Eng. 


Da Prindſesſen efter en temmelig lang Slummer 
vaagnede, ſavnede bun ſtrax fin dyrebare Gemal. Hun 
kaldte paa fine Fruentimmer for at faa Underretning om, 
hvor ban var; men disſe vidſte ikke Andet at ſige, end at 
de havde feet ham gaa ind i Feltet til Prindſesſen. Da 


357 


nu Prindſesſe Badur igjen fpændte fit Bælte om, fade 
hun den lille Lomme deri aaben og fabvnede ved nærmere 
Underſogelſe Talismanen, ſom havde ligget forvaret deri. 
Hun beroligede fig imidlertid ſnart ved den Tanke, at 
bendes Gemal bavde faget den ud af dens Gjemme, og 
at bun ſamtidig vilde fee ham og Talismanen vende 
tilbage. 

Men heri tog bun fejl. Det blev Aften, og Ka— 
maralſaman udeblev; da begyndte hun at vorde urolig. 
J ſmertefuld Angſt tilbragte hun Natten uden at luffe ef 
Oje. Det blev Morgen, og Kamaralſaman lød fig 
endnu ikke fee. Da begyndte hun at frygte det Varſte. 
Hun brod ſig kun lidt om Tabet af ſin Talisman; — men 
Kamaralſaman, bendes over Alt i Verden elſkede 
Aegteberre! Hvor forunderligt, at han og Talismanen 
ſkulde forfvinde paa ſamme Tid! J een eller anden For— 
bindelſe maatte disſe tvende Tilfælde viſtnok ſtaa med hin— 
anden; men i hvilken? — det grublede Badur for— 
gjæves over. 

Imidlertid tabte Prindſesſen i al fin dybe Smerte 
dog ikke Fatningen. Naar det blev almindelig bekjendt, 
at Kamaralſaman havde forladt hende, og at bun 
langt fra Hjemmet ſtod ene i den vide Verden, havde hun, 
det indſage bun ſtrax, al Grund til at frygte for at blive 
forraadt paa een eller anden Maade. Heldigviis var 
Prindſens Forſpinden ikke bleven bekjendt for Andre i Lej— 
ren end hendes Fruentimmer, og disſe kunde bun ſtole 
paa. Hun fattede derfor den raſke Beſlutning at foreſtille 
Kamaralſaman, hvem bun lignede i en ganſke over— 
ordentlig Grad. Hun bebovede kun at ifore ſig een af 
hans Dragter for at ſkuffe Alle og Enhver. Da bun 
derfor i Morgenſtunden vifte fig i Lejren og gav Befa— 


358 


fing til at bryde op med Lejren og paffe fammen, tvivlede 
ingen Moders Sjæl om, at det jo var Kamaralſa— 
man, de bavde for fig. Eet af bendes Fruentimmer 
maatte imidlertid ſpille bendes Rolle og ſtige ind i bendes 
Bareſtol. Hun ſelv ſpang fig op paa den ulpkkelige Ka— 
maralſamans Ganger og forte Toget an med frejdig 
Mine, ſkjondt med en brændende Smerte i fit Indre. 

Efter flere Maaneders uafbrudt Neſſe tillands og 
tilſoes naaede Prindſesſen af China endelig under Ka— 
maralſamans Navn Hovedſtaden paa Ibenboltsgen, 
bois daværende Konge bed Armanos. Da nu de Folk, 
ſom vare ſendte iland for at opſoge en Bolig til bende, 
overalt fortalte, at Prinds Kamaralſaman af Uvejr 
var bleven tvungen til at ſoge en Tilflugt i Stadens 
Havn, udbredte denne Nybed ſig haſtig til ſelve det kon— 
gelige Palads. Den gamle Konge drog derfor den frem— 
mede Prinds imode med en ſtor Deel af fit Hof, modtog 
bam ſom en Son af en venſkabelig ſindet Konge med 
ſtore Wresbeviisninger, og forte bam, iſtedetfor til den 
lejede Vaaning, lige til fit eget Palads. Her bevertede 
ban Badur med ſtor Pragt og Glaͤnds i tvende Dage 
og blev ganſke indtagen i den formeentlige Prinds. 

Da derfor Prindſesſen af China efter denne Tids 
Forløb begyndte at tale om at rejſe videre, tog Kong 
Armansos bende tilſide og ſagde: 

— Prinds, jeg efterlader desverre ingen mandlig 
Arving til mit udſtrakte Rige. Himlen bar kun forundt 
mig en Datter af ſtore baade ydre og indre Fuldkom— 
menbeder. J bvis Hænder kunde jeg vel bedre betro 
bende end i en Prindſes, der faa ganſke er efter mit 
Hjerte, ſom I er? Tank altſaa ikke længer paa nøgen 
Afrejſe, men modtag tilligemed min Datters Haand en 


359 


glandsfuld Krone, ſom jeg ikke vil betænfe mig paa, uden 
Opbold at afſtaa til Eder. Jeg er gammel og trenger 
til Ro; det vil være mig en ſand Livsglæde at faa en faa 
værdig Efterfølger. — 

Prindſesſen af China befandt fig, ſom let begribe— 
ligt, i en ikke ringe Forlegenbed. Hun ſkammede ſig ved 
at gaa til Bekjendelſe af, at hun ikke var Prinds Kama— 
ralſaman ſelv, men hans Gemalinde; paa den anden 
Side havde bun Grund til at frygte for, at Kongens over— 
ordentlige Velvillie for hende ved denne Aabenbarelſe ſkulde 
forvandle ſig til det bittreſte Fjendſkab. Dertil kom, at 
hun ikke var ſikker paa at treffe fin Gemal bos bang Fa— 
der, Kong Sbahſeman, og at der ber frembød fig en 
god Lejligbed til at erhverve bam et ſtort og mægtigt 
Rige. Af disſe mange vigtige Grunde 0111806 bun det for 
det Raadeligſte at modtage Kong Armanos' velvillige 
Tilbud, og erklerede fig beredt til at ægte den ſkjonne 

Prindſesſe af Ibenboltsgen. ١ 

Bryllupet blev beſtemt allerede til den folgende‏ ا 
Dag. Prindſesſen, ſom endnu beſtandig af fit Folge blev‏ 
anſeet for Prinds Kamaralſaman, tog Tiden iagt til‏ 
at meddele ſine Folk, hvad der vilde gaa for ſig, idet‏ 
hun forſikkrede dem om, at Sagen ikke alene var begrun—‏ 
det paa Prindſesſe Badurs villige Samtykke, men og—‏ 
faa havde bendes fuldkomne Bifald. Ogſaa med fine‏ 
Fruentimmer gjorde bun den fornødne Aftale og paabod‏ 
dem den ſtrengeſte Taushed med Hemmeligbeden.‏ 

Den folgende Dag forſamlede Kong Armanss fit 
Raad og erklerede bojtidelig, at ban ſkjenkede Prinds 
Kamaralſaman, ſom han havpde ſiddende bos fig, fin 
eneſte Datter til Gemalinde og med det Samme aftraadte 
bam hele fit Rige, — hvorfor han bod Alle og Enhver at 


360 


bolde Prindſen og adlyde bam ſom deres retmasſige Her— 
fer. Derpaa ſliftede ban Plads med Prindſesſe Bar 
dur, og alle Rigets tilſtedeverende Stormend aflagde 
bende Holdings- og Troſkabseden. 

Umiddelbart derefter blev den nye Konge bøjtidelig 
udraabt over bele Staden; der blev forfyndt en lang 
Nakke af Glædegfefter, og Jilbud bleve afſendte til alle 
Sider for at treffe tilſvarende Anordninger over bele Ri— 
get. Om Aftenen opfoldte feſtlig Jubel det bele Palads, 
og Prindſesſen af Ibenholtssen — 50101420121162 
fus ") var bendes Savn — blev i en iſandbed kongelig 
Pomp fort ind til Prindſesſe Badur, i bvem bun ſkulde 
fee fin Gemal og Herre. Efterat Feſtligbederne vare til 
endebragte, lod Man dem alene med binanden. 

Medens Hafat-al-nefus gik tilſengs, gab 
Prindſesſe Ba dur fig til at bolde fin Aftenbon, og for— 
længede denne ſaaledes, at Kong Armanos' Datter 
var falden iføvn, inden bun blev færdig dermed. Da 
lagde Badur ſig ved Siden af bende, vel tagende ſig iagt 
for at vakke bende. Men bun fif ikke Søvn i fine Oj⸗ 
ne; faa bekömret var bun over Tabet af fin dyrebare Ka— 
maralſamanm og over fin nuværende Stilling. Saaſnart 
Morgenen brød frem, ſtod bun op og lod Harat-al- 
nefus fove, iførte fig det kongelige Klædebon og begav 
fig ind i Raadsforſamlingen. 

Da Kong Armanos 1 Morgenſtunden beſogte fin 
Datter, fandt ban bende ſpommende i Taarer. Bekym⸗ 
ret gav ban fig til at udfritte bende, og kunde ſnart gjette 
fig til Sammenbeengen ved denne bedrovelige Bryllups— 
morgen. Hojligen forbittret over den baade hans 


) Sjalenes Liv. 


361 


Datter og ham vifte Foragt tog han ſaaledes til— 
orde: 

Mit Barn, hav blot Taalmodigbed en Nat‏ ب 
endnu! Bliver det ſaa ikke bedre, ſkal jeg vel viſe din‏ 
Gemal, at jeg ligeſaa vel er Mand for igjen at rive ham‏ 
nedaf Tronen og med Spot og Spee jage bam ud af‏ 
Landet, ſom jeg bar været for at fætte ham op paa Tro—‏ 
nen! Denne Kulde, han viſer Dig, ſkal visſeligen komme‏ 
ham dyrt til at ſtaa. —‏ 

Forſt ſilde om Aftenen indfandt Badur fig atter 
hos den med Frugt og Lengſel ventende Brud. Hun un— 
derholdt ſig en Stund med bende, og vilde derpaa, ligeſom 
den foregagende Aften, hengive fig til gudelige Betragt— 
ninger, medens den unge Brud gik tilbvile. Men Har- 
at⸗al⸗ nefus boldt bende tilbage, gjorde bende ømme 
Bebrejdelſer for den Kulde og Ringeagt, bun vifte bende, 
bad bende indſtendig om at ſige hende, bvad det da var, 
ſom faa meget misbagede bende ved bendes Perſon, og 
advarede bende fluttelig for fin Faders Vrede, naar han 
fif at vide, med bvilken foragtelig Kulde bans Datter var 
bleven behandlet af fin Gemal. 

Prindſesſe Badur hapde ret vel merket, at der 
trak et Uvejr op over hende paa den gamle Konges Pan— 
de; der blev bende følgelig intet Andet tilovers end at til— 
ſtaa den rene Sandhed. Og det gjorde bun da 00006 af 
et aabent Hjerte. 


— Prindſesſe, — pttrede Hakat-al-nefus, 
da Badur var tilende med fin Fortælling: — jeg feer 


vel, at Omſtendigbederne bave nodtvunget Eder til dette 
beſonderlige Skridt. Jeg ſkal tie med Eders Hemmelig— 
hed, ver forvisſet derom; og jeg vil bonfalde Allah om 


362 


at gjore Eder [vffeligere end mig, idet ban lader Eder 
gjenfinde en Gemal, ſom ikke vil ſtuffe Eders Ombed. — 

Derpag omfapnede de tvende Prindſesſer binanden, 
og lagde fig tilbvile bos hinanden under mange underlige 
Tanker. 

Prindſesſe Halat-al-nefus boldt fit Løfte og 
forraadte ikke fin nve Veninde. Kong Armanos og 
bele hans Hof tilligemed bele Staden lode ſig ſkuffe; og 
Badur blev uanfægtet ved at udøve en kongelig Myndig⸗ 
bed over bele det vidt udſtrakte Rige. 


Medens alt dette gik for fig paa Ibenholtssen, bes 
fandt Prinds Kamaralſaman fig endnu ſtedſe 608 
den gamle Gartner i Afgudsdyrkernes By. Da han en 
Morgen, ſom ſadvanlig, vilde gaa til fit Arbejde, boldt 
Oldingen bam tilbage med den Bemerkning, at Afguds— 
dyrkerne denne Dag hojtideligboldt en ſtor Feſt, paa hvil— 
ken de lode alt Arbejde bvile og udelukkende bengabe fig 
til allebaande ſelſkabelige Fornojelſer; derfor taalte de bel— 
ler ikke, at Mobamedanerne arbejdede paa denne Dag. 
— For at faa den ledige Tid til at gaa — ſaaledes flut— 
fede den gamle Gartner: — pleje disſe at bivaane Hed⸗ 
ningernes i fig ſelv ret ſeeverdige Optojer; gaa Du ben 
og mor Dig, faa godt Du kan. Imidlertid vil jeg, efter— 
ſom den Tid nærmer fig, da det næfte Skib ſkal afgaa 
til Ibenboltsden, gaa ben til nogle Bekjendte for nøjere 
at faa Beſked desangaagende, og ſorge for, at Du kommer 
med. — 

Efter at have talt ſaaledes, iførte Gartneren fig 
fine Hojtidsklader og gik ud. Men Kamaralſaman 
havde ingen Lyſt til at bivaane Feſtligbederne; ban gik 
ned i Haven og gav fig til at ſpadſere frem og tilbage, 


363 


idet ban fordybede fig i det bittre Minde om fin dyrebare 
Badur. 

Dog fnart blev hans Opmærffombed vakt ved en 
ufædvanlig Støj, ſom et Par Fugle gjorde oppe i et 
Tra; ban faae ivejret og blev Vidne til en Kamp imel— 
lem de tvende Fugle, der var faa forbittret, at den ene 
af dem fnart faldt død til Jorden, medens Sejerher— 
ren fløj fin Vej. 

Strar efter kom fra en anden Side to ſtorre Fugle 
tilflyvende, ſom fra det Fjerne bavde iagttaget Kampen, 
nedlode fig ved den dræbte Fugls Hoved og Fødder og 
betragtede den en Tidlang med øjenfynlig Bedrøvelfe. 
Endelig kradſede de med deres Kleer et Hul i Jorden, 
begravede den Døde og fløj igjen deres Vej. 

Men ikke længe efter vendte de tilbage, bidflæbende, 
den ene ved Bingen, den anden ved Fødderne, den begra— 
bede Fugls Morder. Forgjaves ftræbte denne med de 
beftigſte Anſtrengelſer at flipve fri; de dræbte den paa 
den friffe Grav, og bakkede derpaa Livet op paa den for 
at rive dens Tarme ud, førend de fjernede fig. 

Kamaralſaman bavde afgivet en hojlig forbau— 
ſet Tilſkuer ved denne Scene. Da han nu traadte ner— 
mere, ſtak der ham noget Rodt i Øjnene i den ſonder— 
revne Fugls Indvolde. Han bukkede fig for at fee nøjere 
efter; han drog den lille Gjenſtand fuldkommen frem, og 
holdt fin dyrebare Badurs Talisman i Haanden! Ak, 
hvor megen Sorg havde denne ikke voldet ham, ſiden han 
havde miſtet den! — Gruſomme Fugl, — udraabte han 
med Smerte: — det var din Lyſt at ſtifte Ondt! For— 
bandet være Du! Men velſignet være Du, o Talisman! 
Du ſkal være mig et frodefuldt Varſel for, at jeg ſnart 
ſkal gjenſee min Elſkede! — 


364 


Og ban fvéfede Talismanen, viklede den ombogge— 
lig ind met Klæde og bandt den faſt om Armen. For 
forſte Gang 1 laͤngſommelig Tid nod ban en vederkve— 
gende Slummer. 


Da ban den folgende Morgen ſpurgte den gamle 
Gartner, bvad han ſkulde beſtille, fatte denne ham til at 
fælde et gammelt Træ, ſom ingen Frugter vilde bære 
mere, og bugge dets JMødder op af Jorden. Han gif alt— 
faa med fin Øre til Arbejdet. Men idet ban buggede i 
en Nod, traf bang Øre en baard Gjenſtand, ſom gav bøj 
Gjenlod, og da ban ryddede Muldet bort, fandt han en 
ſtor Jernplade i Jorden. Efterat ban bavde fkaffet 
denne tilſide, ſage ban en ſtejll Trappe paa ti Trin for 
fig; ban ſteg ned derad og naaede en muret Hyalving, 
ſom var flere Fapne i Fürkant. Sundt omkring ſtode 
balptredſindstöve bedekkede Kobberkar. Nysgjerrig aab— 
nede ban det ene efter det andet og fandt dem alle fulde 
af Guldſtov. 

Det var et Fund, ſom bavde Noget at betpde. 
Glad ſteg ban op af Hvælvingen, lagde Pladen over Ned— 
gangen og fortſatte ſit Arbejde, i Forventning af, at den 
gamle Gartner ſkulde indfinde fig bos bam. Denne bapde 
nemlig den foregagende Dag erfaret, at det til Iben— 
boltsden beſtemte Skib vilde afgaa om nogle faa Dage, 
og var gaaet ud for at ſtaffe fig fuldkommen nøjagtig Un— 
derretning desangagende. 

Da ban kom tilbage, kunde Kam aralſaman al⸗ 
lerede leſe bam den gode Efterretning, ban bragte, ud af 
Anſigtet. — Glad Dig min Son! — raabte Oldingen 
bam allerede langtfra imode: — Om tre Dage afgager 


365 


Skibet. Du maa ftrar gjøre Dig færdig! Alt Fornø- 
dent angaaende din Medrejſe er allerede afgjort. — 

— J kunde ikke meddele mig noget Behageligere. — 
fvarede Kamaralſaman: — Men jeg har ogfaa No— 
get at meddele Eder, ſom ikke er faa daarligt. Kom, faa 
ſkal J fee, bvilken Lykke Himlen har beſkjaret Eder! — 

Og ban forte den gamle Gartner ned i Hvalvin— 
gen, vifte bam den umaadelige Skat og yttrede fin Glæde 
over, at Allah endelig havde lønnet ham for alle hans 
Gjenvordigbeder. Men Oldingen viſte Skatten fra ſig, 
idet han ſagde: — Nej, Skatten er din! Nu har jeg i 
næften fürſindstyve Aar gjennemrodet denne Jordbund fra 
Ende fil anden uden at finde Noget; det bevbiſer klarli— 
gen, at Skatten har været Dig beſtemt. Ogſaa pasſer 
ſlig Herligbed ſig bedre for en Prinds ſom Dig, dertil i 
fin fagreſte Alder, end for en ſtakkels Arbejdsmand ſom 
mig, der allerede ſtager paa Gravens Rand. — 

Da nu Prindſen ogſaa pan ſin Side ikke vilde vide 
af Skatten at ſige, opſtod der en Adelmodigbedsſtrid 
imellem dem, ſom forſt ſeent fandt fin Ende i den Be— 
ſtemmelſe, at de ſkulde dele Skatten og Hver have fem og 
tyve Krukker. 

— Men nu maa vi ferſt og fremmeſt tenke over, 
hvorledes Du, min Son, ſkal faa denne din koſtbare Skat 
ombord uden at komme ifare for at miſte den. Hor, veed 
Du hvad, paa Ibenholtsoen gives der ingen Oliven, og de, 
der vore her, ſtaa hiſt i betydelig Anſeelſe. Oliven have 
vi nok af her i Haven, veed Du. Du bebover altſaa 
blot at tage halptredſindstyve Krukker og fylde dem halv 
med Guldſtov, halv med Oliven, og ſaaledes lade dem 
bringe ombord. — 

Dette gode Raad fulgte Kamaralſaman, og an— 


366 


vendte Reſten af Dagen til at pakke fine Krukker fulde. 
For at være deſto mere ſikker paa Beſiddelſen af fin dys 
rebare Talisman, tog ban den af Armen og lagde den 
paa Bunden af en Krukke, ſom ban forfunede med et 
Tegn til Adſtillelſe fra de øvrige. Efterat alt dette var 
vel beſorget, gik ban ind i Huſet med den gamle Gart⸗ 
ner, ſlog fig tilro og fortalte bam udførlig, hvad der var 
pasſeret, medens ban bavde været fraværende, navnlig den 
beſonderlige Kamp imellem Fuglene, Begravelſen og den 
endnu beſonderligere Nettergang. 

Enten det nu maatte være Oldingens bøje Alder, 
eller ban bavde anſtrengt fig for meget paa denne Dag, 
den gamle Gartner blev ſog endnu ſamme Nat, og bang 
Tilſtand forværredes ſtadig de tvende efterfølgende Dage. 
Paa den tredie Dags Morgen indfandt Skibskapitajnen 
fig og ſpurgte efter den Perſon, der ſkulde fejle med ham 
til Ibenboltssden. 

— Det er mig. — fvarede Kamaralſaman: — 
Den gamle Mand, ſom bar bragt Overfarten iſtand for 
mig, er desværre bleven ſyg; ham kan J derfor ikke faa 
itale. Men derſom J vilde være faa god, kunde J 
gjerne tage mit Reiſetoj og disſe balptredſindstvve Oliven 
krukker med Eder. Saaſnart jeg bar ſorget for denne 
gode Olding og taget Afſked med ham, ſkal jeg folge ef— 
ter Eder. — 

Matroſerne belægfede fig med de halptredſindstyve 
Krukker og med Kamaralſamans øvrige Tøj, og Ka— 
pitajnen fjernede fig, efterat ban bavde bedet Kama ral—⸗ 
ſaman at ffynde fig alt, bvad ban kunde, da Vinden var 
gaͤnſke vpperlig, og Man kun ventede paa ham for at gaa 
under Sejl. 

Da Kapitajnen og Matroſerne havde fjernet fig, 


307 
vendte Kamaralſaman tilbage til den gamle Gartner 
for at tage Afſked med ham, og takke ham for alt det 
Gode, ban bavde viiſt ham. 

Til fin ſtore Sorg fandt han ham i de ſidſte Aan— 
dedrag; neppe havde han, efter fromme Muſelmends 
Sædvane, faaet ham til at fremſige fin Troesbekjendelſe, 
førend bans Sjæl forlod Legemet. 

Nu kunde Prinds Kamaralfaman naturligviis 
umulig efterlade den fjære Afdøde ubegravet; faa knap 
end hans Tid var, maatte han dog vife ham den ſidſte 
Were. Han ſkyndte fig altſaa faa meget, ban kunde, med 
at faa ham begravet paa en ſtille og ſkyggefuld Plet i 
bang egen Have; men faa meget, ban end ffyndte fig, 
var det dog Aften, inden han blev færdig. Nu ilede ban 
ned i Havnen for at gaa ombord. Men, o Allab, Ski— 
bet var allerede for længe ſiden afſejlet og var ikke mere 
iſigte! Folk fortalte ham, at det bavde ventet paa ham i 
fulde tre Timer, førend det hade lettet Anker. 

Det var tilvisſe et haardt Stød! Endnu et Aar 
maatte han tilfidefætte alt Haab om at gjenfinde fin 
Elſktedes Spor; endnu et Aar maatte han tilbringe i et 
Land, bvor ban var aldeles fremmed og oven i Kjobet 
ilde feet! Og den gode gamle Gartner, hans eneſte Ven, 
var dod og borte! 

Ja, hans Ulpkke var uden Grændfe. Hans Skat 
var ſluppen bam ud af Hænderne; ja, bvad Mere var, 
ban bavde endog paany miſtet Talismanen, Ophavet til 
al hans Lidelſe! Hvad ſkulde ban gribe til, hvorledes 
ſkulde ban vinde Fatning og Taalmodigbed? 

Der var intet Andet for at gjore end at vende til— 
bage til Haven og fee til at faa denne tilligemed det lille 
Huus i Forpagtning, ligeſom den gamle Gartner havde 


368 


bavt. Medens ban durfede denne Jordplet og fled for 
fit Brod, vilde ban flæbe fig igjennem det lange Sorgens 
Aar, faa godt, ban kunde. 

Det Forſte, ban fif Oje paa ved Indtradelſen i 
det ode Huus, var de fem og tyve Krukker med Guld⸗ 
,نامل‎ ſom af Skatten vare blevne den gamle Gartner til⸗ 
decl. Paa dem bapde ban flet ikke tankt. Han var alt⸗ 
fan i det Mindſte ikke fattig, ſom ban bavde troet. For 
nu ikke ogſaa at miſte denne anden Halpdeel af Skatten, 
til bvilken ban medrette kunde betragte fig ſom Arving, 
fordeelte ban denne ligeledes i balptredſindstyve Krukker, 
ſom ban balv fyldte med Oliven, og gjemte den paa et 
ſikkert Sted, for at kunne bave den i Baghaanden, naar 
endelig engang bans Befrielſestime vilde ſlaa. 


Medens Kamaralſaman ſaaledes imodegik et 
nyt Aar fuldt af Mofſomligbeder, Sorg og Lengſel, ner⸗ 
mede Skibet ſig med god Vind ſit Beſtemmelſesſted og 
naaede lokkelig Hovedſtaden pan Ibenboltssen. Da nu 
det kongelige Palads laa tæt ved Stranden, bemerkede 
den nye Konge, det vil da ſige, Prindſesſe Badur, Ski⸗ 
bets Ankomſt i Havnen med Flag og flyvende Vimpler. 
Hun ſpurgte, bvad det var for et Skib, og erfarede, at 
dette Fartoj aarlig gjorde en Rejſe til og fra Hedninger⸗ 
nes Land, og ſedvanlig medbragte en Mængde meget 
koſtbare Sager. 

Midt i fin Herligbeds Glands tenkte Prindſesſen 
dog idelig med Savn paa fin dyrebare Kamaralſa— 
man; og det faldt bende ind, at ban maaſkee kunde bes 
finde fig ombord paa Skibet. Hun lod en Heſt ſadle, 
og naaede netop Havnen, ſom Kapitajnen ſteg iland. 

Hun [od Manden falde for fig og forhørte fig an— 


309 


gaaende, bvorfra han kom og bvor længe ban bavde ve— 
ret undervejs, bvilke Hendelſer han bavde bavt paa Rej— 
ſen, om ban havde Fremmede af nogen Belydenbed om— 
bord, og tilſidſt, bvoraf hans Ladning beſtod. Kapitajnen 
beſvarede tilfredsſtillende alle disſe Spørgsmaal; med 
Henſyn til Pasſagererne forſikkrede han, at ban bavde lut— 
ter Kjobmend ombord, ſom bragte allehaande koſtbare Sa— 
ger til Markedet i Landets Phe berlige Stoffer fra 
forſkjellige Lande, de allerfineſte Lærreder med og uden 
Maleri, Aedelſtene, Moſkus, graa Ambra, Kamfer, Zibet, 
Kryderier, medicinſke Varer og endeel Oliven. 

Saaſnart Prindſesſen horte tale om Oliven, hvoraf 
bun var en lidenſkabelig Elſkerinde, ſagde hun: — Hvad 
J bar ombord af Oliven, det maa J ſatte tilſide til mig. 
Med Henſyn til de øvrige Varer er det min Villie, at 
Kjobmendene forelægge mig de ſſeldneſte og koſtbareſte, 
forend de komme noget andet Menneſke for Oje. — 

— Herre, — ſparede Kapitajnen: — jeg har halb— 
tredſindstyve ſtore Krukker med Oliven ombord; de tilhore 
en Kjobmand, ſom vi maatte lade blive tilbage, efter at 
bave ventet længe paa ham. — 

— Lad kun Oliverne udſkibe! — befalede Prind— 
ſesſen: — Det ſkal ikke afholde os fra at kjoebe dem. — 

Kapitajnen ſendte ſin Baad ombord, og baſtig vare 
Oliverne bragte iland. Prindſesſen erfyndigede fig nu 
om, hvad vel balvtredſindstyve Krukker med Oliven kunde 
være værd paa Ibenboltssen, og Kapitainen ſparede hende: 

— Herre, Ejermanden er en fattig Mand; og J 
vilde ikke betale dem for dyrt, naar J gav ham tuſinde 
Solvſtykker derfor. ! 

— Er ban fattig, — ſagde Prindſesſen: — ſkal 
han have tuſinde Guldſtykker derfor. — Efterat hun der— 


VI. É 24 


370 


paa bapde givet Ordre til Pengenes Udbetaling og 
ladet Krukkerne ſtaffe bort, vendte bun tilbage ſit 
Palads. 4 

Ved Aftenstid begav Prindſesſe Badur fig ind i 
fin Veninde Prindſesſe Harat-al-nefug" Værelfer 
lod Dlivenfrufferne bringe efter fig derind. Hu 1 
Gul paa een af dem for at tilfredsſtille fin egen | 
Venindes Lyſt, og ryſtede endeel Cliven ud i et ſtort Fad. 
Da bemarkede bun til fin ſtore Forbauſelſe, a 8 
vare blandede med Guldſtov. We 

— Hrilket underfuldt Eventyr! — udraabte bun, 
og fod af Haſat-al-nefus' Slavinder i fin Ner- 
berelſe ufortovet ogſaa de andre Krukker aabne og belde 
ud. Med ſtedſe ſtigende Forbauſelſe fandt bun Oli— 
verne i alle Krukkerne blandede med Guldſtov. Men da 
endelig ogſaa bendes Talisman kom for en Dag, faldt 
bun i Afmagt af Overraſkelſe. 

Kvinderne ilede Prindſesſen tilbjælp og bragte bende 
igjen til Beſindelſe ved at ftænfe bende koldt Vand i An— 
ſigttt. Da bun atter bavde ſamlet og fattet fig noget, 
tog bun Talismanen i Haanden og kysſede den gjentagne 
Gange. Da bun imidlertid ikke vilde blotte fig for Prind— 
ſesſe Hafat-al-nefus' Slavinder, for bvilke bendes 
Hemmeligbed var ubekjendt, befalede bun disſe at gaa til— 
bvile, efterſom det allerede var blevet ſilde. Men ſaa— 
ſnart Kvinderne bapde fjernet fig, tog hun, henvendt til 
ſin Veninde, ſaaledes tilorde: 

— Prindſesſe, I fjender min Livsbiſtorie tilſtrakke— 
lig for at forſtaa, hvorfor jeg blev faa ftærft bevæget ved 
Evnet af denne Talisman. Det er den ſamme, der ad⸗ 
ſtilte mig og min dyrebare Gemal fra hinanden; jeg har 


371 


ligeſom ved en Indſkydelſe vundet Overbeviisning om, at 
den ogſaa vil tjene til at gjenforene os. — 

Saaſnart det gryede ad Dag den folgende Morgen, 
lod Prindſesſe Badur Skibskapitajnen kalde for ſig og 
ſagde til bam: — J maa give mig nøjere Underretning 
om den Kjøbmand, bvem disſe Oliven tilborte. Saabidt 
jeg erindrer, ſagde I igaar, at J bapde ladt bam tilbage 
i Hedningernes Stad; veed J ikke, hvad ban beſtilte 
der? — 

— Js, det veed jeg rigtignok. — ſparede Kapitaj⸗ 
nen: — Han arbejdede for Brødet hos en gammel Gart— 
ner; Derfor vttrede jeg medrette, at han var fattig. Jeg 
beſogte bam felv, for at lade ham vide, at han ſkulde 
holde fig færdig til Afrejſen. — 

— Under disſe Omſtendigbeder maa J djeblikkelig 
gjøre Eder rede til at vende tilbage til den Havn, hvor— 
fra I nylig er kommen, — pttrede Prindſesſen: — for 
at bidbringe den omtalte Gartnerkarl, med bvem jeg har 
en Hone at plukke. Derſom J vægrer Eder, vil jeg ikke 
lade mig nøje med at konfiſkere baade alle Eders og Eders 
Pasſagerers Barer, men vil ogſaa fordre Livet af Eder alle. 
Varerne ſkulle ſtrax tages under Forſegling; og J faaer 
dem ikke tilbage, førend jeg har den bevidſte Perſon i min 
Magt. Andet bar jeg ikke at ſige Eder; gak nu og bær 
Eder ad ſom en klog Mand! — 

Denne Forklaring var altfor beſtemt og truende til 
at der ſkulde bave kunnet lade fig Noget indvende derimod. 
Kapitajnen beed i det ſure Wble, og haſtede ſaaledes med 
at udruſte fit Skib til den nye Rejſe, at han allerede den 
folgende Dag kunde ſtikke i Søen. 

Farten var ufædvanlig beldig, og Kapitajnen gjorde 
fit Beſtik faa vel, at han ved Nattetid naaede Hednin⸗ 


247 


372 


gernes Stad. Han faftede Anker og ſteg med fire raſke 
Matroſer i en Baad for at begive fig ud til Haven, hvor 
ban vidſte, at Kamaralſaman arbejdede. 

Prindſen var endnu ikke gaaet iſeng. Sorgen boldt 
bam vaagen; ban grammede ſig endnu over Skilsmisſen 
fra fin dyrebare Prindſesſe og forbandede det Ojeblik, da 
ban havde faaet iſinde at underſoge bendes Bælte. Da 
blev ban pludſelig ffræmmet op af fine Drommerier ved 
en ſterk Banken paa Huusdoren. Halv paakladt ilede 
ban ud for at luffe op; men neppe havde ban viiſt fig 
i den aabne Dor, førend ban blev greben og med Magt 
flæbt bort, kaſtet i en Baad og fort ud til et Skib, ſom 
ojeblikkelig gik under Sejl. 

Alle Indvendinger havde været unvttige. Men da 
ban var kommen ombord paa Skibet, gjorde ban paany 
Kapitajnen, bvem ban ſtrax bavde gjenkjendt, anſparlig 
for den voldſomme Adfærd, ban havde tilladt fig imod 


bam. 

— Kongen paa Ibenboltssen bar nok en Høne at 
plukke med Eder. — ſparede Kapitajnen nu ganſke ma⸗ 
neerlig. 


— Kongen paa Ibenboltssen? — gjentog Kama⸗ 
ralſaman: — Jeg bar aldrig i mine Livsdage hort 
tale om, endnu mindre feet denne Konge! — 

— Ja, det kan jeg ikke ſige Noget til; — pttrede 
Kapitajnen: — det maa J afgjore med binanden indbyr⸗ 
des, naar J komme ſammen. — 


Skibet bavde en ligeſaa beldig Hjemrejſe ſom Ud⸗ 
rejſe, og naaede i fort Tid fit Beſtemmelſesſted. End⸗ 
ſtjondt Natten allerede var brudt ind, da Skibet lagde 
ind i Hapnen, vilde Kapitajnen dog ikke ſpilde noget Oje⸗ 


373 


blik, men gik ftrar iland med Kamaralſaman og lod 
fig med bam anmelde i Paladſet. 

Prindſesſen bapde allerede draget fig tilbage i fine 
indre Gemakker; men neppe børte bun, at Kapitajnen var 
vendt tilbage, førend bun lod ham fore ind for fig. Oje— 
blikkelig gjenkjendee bun fin kjere Kamaralſaman, 
endſkjondt han optraadte for bende i en beel elendig For— 
fatning. Prindſen paa fin Side fremſtillede fig med Be— 
ven for en Forſte, der ſyntes at ville ham ilde, og bavde 
ikke den ringeſte Anelſe om, at han havde fin elſkede B عه‎ 
dur for ſig. 

Derſom Prindſesſen bavde fulgt fit varme Hjertes 
Tilſkyndelſe, vilde bun bave kaſtet fig i den Elſkedes Favn 
og givet fig tilkjende for bam. Men da hun anſage det 
for nødvendigt, endnu i nogen ID at bevare fin Konge— 
rolle, lod bun det for det Forſte bero ved at paalægge 
een af ſine Hofbetjente at ſorge vel for ham. Efterat 
hun derpaa med fyrſtelig Gavmildhed havde boldt Kapi— 
tajnen og Kjobmendene ſkadesloſe for det Tab, de havde 
lidt ved Üdforelſen af bendes Befaling, begav bun fig ind 
i fin Venindes Verelſer og gjorde bende deelagtig i fin 
levende Glæde. — Men vi maa betvinge os og bare os 
fornuftig ad; — vttrede hun: — det gaaer paa ingen 
Maade an, paa een Gang at gjøre en mægtig Fyrſte af 
en ſtakkels fattig Gartnerkaͤrl. — Heri var Prindſesſe 
Halat⸗al-nefus enig med bende og erklarede fig 
villig til af al Magt at befordre hendes kloge Hen— 
ſigter. 

Paa Prindſesſe Badurs Befaling blev Kam a— 
ralſaman tidlig den folgende Morgen bragt i Bad; 
da han forlod dette, lod hun ham overræffe en Emirs 
eller Statholders Klaedebon. Saaledes omſkabt blev 


374 


ban ført ind i Divanet, bvor ban ved fit gode Udfeende 
og fin ædle Anſtand øjebliffelig drog Alles Opmerk⸗ 
fombed paa fig. 

Selve Badur følte fig ganſke benrpkt over at 
gjenfinde fin Elſkede ligeſaa elftværdig, ſom bun bavde 
miſtet bam, og vandt i denne Folelſe Mod til hojt at 
forfynde bang Noes. 

— Emirer og ædle Herrer, — fagde bun: — Ka— 
maralfaman, bvem jeg idag bar optaget i Eders ædle 
og ærværdige Kreds, er Eder ingenlunde uværdig. Jeg 
bar lært bam at fjende paa mine Reſſer, og kan gaa 
Eder i Borgen baade for bang ædle Sind, bang Taps 
perbed og bøje Aandsgaver. Lad bam træde i Beſid— 
delſe af Eders Agtelſe, ligeſom ban allerede for længe 
ſiden er traadt i Beſiddelſe af min! — 

Med den ſtorſte Forbauſelſe bande Kamaral— 
ſaman bort Kongen falde bam ved Savn og pttre, at 
ban kjendte bam. Han ſtirrede paa fin forkledte Ge— 
malinde, men kjendte bende ikke. Neppe beboldt han 
Fatning nok til i nogle vel valgte Ord at udtrykke fin 
Taknemligbed for den bam beviſte Maade. 

Fra Divanet blev Prindſen fort ind i et ſtort og 
prægtigt Palads, ſom hans Gemalinde udtrykkelig bavde 
ladet indrette til bam. Han traf ber en Mængde Be— 
tjente og Slaver, ſom ſtode beredte til at adlyde bang 
mindſte Vink, og en Stald fuld af de adleſte Heſte. 
Og ſaaſnart ban bavpde betraadt fit Varelſe, overrakte 
hans Huushoymeſter bam et Skriin fuldt af Guldſtpkker. 

Efter en Uges Forløb forundte Badur Prindſen 
Storſkatmeſterens Embed, ſom netop var blevet ledigt, 
for ved denne Opbojelſe at fore ham fin Perſon endnu 
nærmere. Og fnart viſte Kamaralſaman, at Valget 


375 


ikke var faldet paa nogen Uværdig; ved en ſtreng Op— 
foldelſe af fit bøje Embeds Pligter, ved et fordringsloſt 
Veſen og en naſten ubegrændfet Gavmildhed vandt han 
i ganſke fort Tid Alles Hjerter. 

Kamaralſaman vilde i Beſiddelſen af en ſaa 
ædel og mægtig Fyrſtes Gunſt og et ſtort Folks Agtelſe 
have fundet en fuldkommen Lykke, derſom han ikke havde 
næret det bittre Savn af fin dyrebare Gemalinde. In— 
tet var ſandſonligere, end at bun paa fin Reiſe til bang 
Faders Rige var kommen igjennem dette Land; men han 
formaaede ikke at opdage mindſte Spor af bende. Der— 
ſom Prindſesſe Ba dur ikke ſtrax efter fin Tronbeſtigelſe 
havde aflagt Navnet Kamaralſaman og antaget Nav— 
net Armanos iſtedet, vilde ban rimeligviig ſnart være 
kommen efter fin Elſkedes Hemmelighed. Men nu bed 
den formeentlige Konge Armanos den Yngre, og kun 
enkelte Hofmeend havde bevaret Erindringen om Napnet 
Kamaralſaman. Der var altſaa ikke ſtor Sandſyn— 
ligbed for, at Prindſen ad denne Vej ſkulde komme ſin 
Gemalinde paa Sporet. 

Dette frygtede Prindſesſe Badur dog imidlertid 
for, og fattede af den Grund, med det ganſke naturlige 
Onſke, at bendes Elſkede kun ſkulde bave bende felv at 
taͤkke for Gjenkjendelſens Lykke, den Beflutning at gjøre 
baade bans og fin egen Pine fort. Hun bavde nemlig 
ofte, naar ban i Embedsmedfor var ſtedt for bendes 
Aaſyn, bort bam ſukke dybt, og bun tog ikke fejl, idet 
bun regnede fig ſelv disſe Lengſelsſuk tilgode. Og bun 
ſelb levede i en piinlig Tvang, der tilſidſt var bleven 
bende utaalelig. Hun meente ogſaa, at bun nu vel uden 
Fare kunde vove det afgjorende Skridt, efterſom den nye 


— 376 
Storſkatmeſter i ſamme Grad ſom bun ſelv bapde vundet 
Alles uindſtrankede Hengivenbed, baade Smaa og Stores. 

Saaſnart Badur altſaa bapde raadfort fig des— 
angagende med fin trofaſte Veninde, Prindſesſen af Iben⸗ 
boltssen, lod bun Kamaralſaman falde for fig i 
Eenrum og ſagde til bam: 

— Kamaralſaman, jeg bebover Eders Naad 
i et meget vigtigt Statsanliggende; efterſom det ſkal være 
en Hemmeligbed, gjør J u bedſt at komme til mig ved 
Nattetid. Naar vi ere færdige med at raadſlaa, kan J 
faa et Natteleje ber paa Slottet. — 

Ved det beſtemte Klokkeſlet indfandt Prindſen fig i 
Paladſet, og Badur forte ham med fig ind i de indre 
Verelſer. Efterat bun bapde ladet Oberſten for Gil— 
dingerne vide, at ban ikke bebovede at folge med, men 
blot ſkulde ſorge for, at Dørene bleve vel luftede efter 
bende og at ingen Forſtyrrelſe fandt Sted, traadte hun 
med fin dorebare Gemal ind i fit Lonkammer. 

Saaſnart Doren var laaſet efter dem og Lyden af 
Gildingens Fjed var forſtummet, drog Prindſesſe Badur 
Talismanen frem og viſte Prindſen den, idet bun ſagde: 
— Ganſke nvlig bar jeg faaet denne Steen foræret af 
en lærd Stjernetoder; maaſkee kan IJ, der er faa vel be— 
vandret i alle Ting, ſige mig, bvilke Kræfter den bes 
ſidder. — 

Kamaralſaman nærmede fig en Kjarte for nøje 
at betragte den overleverede Steen. Ved det forſte Blik 
gjenkjendte ban den og udraabte: — Eders Hojbed fpørs 
ger mig om, bvilke Kræfter denne Talisman beſidder! 
Ak, den bar Magt til at lade mig lide den bittre Kum— 
mers og Lengſels Dod, derſom jeg ikke ſnart finder bende, 
ſom mit Hjerte hænger ved! Den har havt Magt til at 


377 


adffille os; maatte den blot ogſaa have Magt til at 
gjenforene os! — 

— Det har den, Emir! — ſparede Prindſesſen, 
fig neppe felv mægtig, rev Turbanen og det falſke Skjeg 
af fig, og vedblev: — Kjender J mig nu, Kamaral— 
ſaman? — 

Ja, Prindſen kjendte hende. Han ſtyrtede frem, 
rev hende til fit Bryſt og forglemte fig felv i ſalig Folelſe. 

Da de vare blevne roligere, gav Prindſesſen fig 
til at fortælle fin Gemal fine Livsbegivenheder, ſiden 
Sfjæbnen havde ſkilt dem fra hinanden: ſin Vandring 
under hans Mavn, fif Giftermaal med Prindſesſen af 
Ibenholtsoen, endelig den lykkelige Begivenhed med Oli— 
verne og Talismanen, hvorved hun bavde erfaret, at han 
endnu var ilive. Derpaa maatte Prindſen fortælle, hvad 
ban havde gjennemgaget i den lange Adſkillelſens Tid. 
Fotſt ſilde lagde de fig tilbvile, beruſede af deres Lykke. 


Ved Morgengry forlode Prindſesſen og bendes Ge— 
mal deres Leje. Men den forſte tog en Koindekledning 
paa iſtedetfor det kongelige Kledebon. Saaſnart bun var 
færdig, ſendee hun Oberſten for Gildingerne til Kong 
Armanos, fin Svigerfader, og bad ham ulejlige fig 
hid til bende. Til ſin ſtorſte Forbauſelſe fandt den 
gamle Forſte, iſtedetfor Kongen, fin Svigerſon, en ham 
ganſke ubekjendt Dame for ſig, og Storſkatmeſteren, hvem 
det, ligeſaa vel ſom alle de øvrige Hoffolk, var ubetinget 
formeent at betræde Slottets indre Verelſer. Imidler— 
tid fattede han fig dog i Taalmodighed, tog Plads og 
ſpurgte efter Kongen. 

— Herre, — tog Prindſesſen tilorde: — endnu igaar 
var jeg Kongen; idag er jeg Prindſesſen af China, denne 


378 


Prindſes Gemalinde. Derſom Eders Højbed vil viſe os 
den Naade at bore vor Hiſtorie, tor jeg vel baabe at 
vinde Eders Tilgivelſe for det uſkyldige Bedrageri, jeg 
bar tilladt mig. — 

Nu fif Kong Armanos bele de Elſkendes Hi— 
ſtorie at vide fra Begyndelſe til Ende. Med ſtigende 
Forbauſelſe borte ban Prindſesſen tale. 

— Herre, — ſaaledes fluttede Prindſesſe Badur: 
— endſkjondt Kvinderne af min Tro kun nødig finde 
fig i den Mændene indrømmede Fribed at bave flere 
Gemalinder, er jeg dog, af Agtelſe for Eder og af Kjer— 
ligbed til Eders Datter, rede til at indrømme Hatat-al— 
nefus den overſte Plads ved min Gemals Side tillige— 
med Dronningens Vardigbed, ſaafremt J vil forunde 
bam bende til Gemalinde. Eders Datters beredvillige 
Samtvpkke bar jeg allerede. — 

Saaſnart Kong Armansos bavde fattet fig no— 
genlunde af fin dybe Forbauſelſe, ſparede han, idet han 
ſaalunde benvendte Ordet til Prinds Kama ralſaman: 
— Min fjære Prinds, efterſom Eders Gemalinde, for 
bvem jeg i enbver Forſtand nærer den dubefte Agtelſe, 
erklerer fig villig til at dele fin Agteſeng med min 
Datter, bar jeg intet Andet at gjore, end at ſporge Eder, 
om I bar Luft til at modtage bende til Gemalinde til— 
ligemed Krone og Kongedomme. Derſom J blot vil 
bære Kronen med balv faa megen Verdigbed, ſom Eders 
Gemalinde bar gjort, vil jeg være ſtolt af min Efterfol— 
ger i Regjeringen. — 

Dette gode Tilbud lod Kamaralſaman ſig na— 
turligvüs ikke gjøre to Gange; endnu ſamme Dag blev 
ban udraabt til Konge og formelet med Prindſesſe 
Halat⸗al⸗nefus. Den Upartiſkhed, hvormed han 


379 


deelte fin ægteffabelige Kjærlighed imellem fine tvende 
Gemalinder, blev et ſikkert Grundlag for deres ømt ven— 
ſkabelige Forſtagelſe; og ban felv følte fig lokkelig ved 
Beſiddelſen af to faa ſkjonne og aandrige og dog i deres 
hele Veſen faa himmelvidt forſkjellige Kvinder ſom Ba— 
dur og Halat-al-nefus. Foerſt ſeent opløfte Dø- 
den en faa heldig Forening i Kjærlighed og Agtelſe. 


Et Mirakel 


med 


en afſkaaren Uæfe. 


En Mand, der var bleven bedragen af fin flette Kone, 
havde givet fig paa Bandring for at opføge og tage Hævn 
over bende. Ved Enden af fin anden Dagérejfe ſank 
ban, overvældet af Matbed, om paa Benken udenfor en 
Skomagers Huus. — Broder, — ſagde denne til bam: 
— Du ſyones at være meget træt, og det bliver ſnart 
mork Nat; bvis Du ikke fjender noget bedre Natteleje, 
vil jeg gjerne dele min Maatte med Dig. — 

Den arme Selim tog med Taknemligbed imod 
Tilbudet, lagde fig ſtrax tilbvile og var ſnart falden i en 
dyb Søvn. Men efter ikke lang Tids Forløb blev ban 
væffet ved Larmen af et ganffe fælfomt Optrin. Sto- 
magerens Kone bapde nemlig allerede længe underholdt en 
Kjarligbedsforſtaaelſe med en ung Kjøbmand, og en Bar⸗ 
beers Kone i Nabolaget havde gaaet dem tilbaande der— 
ved. Juſt vilde den utro Kone begive fig ben til et 
Stevnemode med fin Elſker, da Manden, ſom var gaaet 
ud i et Wrinde, ganſke uventet kom tilbage. Da bun nu 
paa bang Sporgsmaal om, hvor bun vilde ben, ikke for— 
maaede at give noget fyldeftgjørende Svar, blev han ra— 


381 


ſende bred og bandt hende til Straf faſt ved en Pille i 
Huſet. Derpaa ftrafte ban fig ud paa Maatten ved Siden 
af fin Gjæft og faldt iføvn. 

Selim havde følt fig bøjlig oprørt over Skoma— 
gerens raa Adfærd imod fin Kone; men ſnart maatte han 
dog ſande, at Skomageren juſt ikke havde gjort hende no— 
gen ſtor Uret. Thi fort efter ſaae han Barberens Kone 
liſte ſig ind i Boden. 

— Hvad betyder dog dette? — hviffede Naboko— 
nen: — Veed J da ikke, at J bliver ventet med den 
allerhedeſte Lengſel? — 

Da fortalte Skomagerkonen Alt, hvad der nylig var 
foregaaet imellem bende og hendes Mand, og tilføjede: 
— Hvis I, gode Moer, imidlertid blot for en ganſke 
fort Tid vilde indtage min Plads her ved Pillen, fulde 
jeg nok vide ganſke artig at bevne mig paa min Mand. — 

— Med ſtorſte Fornejelſe! — ſparede Barbeerko— 
nen: — Det vilde jo være baade Synd og Skam, om 
ikke den ene Naboerſke vilde bjalpe den anden i flige 
Smaating. Bliv blot ikke altfor længe borte! — 

Med disſe Ord løfte bun den faſtbundne Skomager— 
kone, og denne ilede ſjeleglad ben til fin Elſfker. Men 
alt dette var ikke ganſke gaaet af uden Støj; juſt ſom den 
utro Huſtru var ſmuttet ud af Huſet, vaagnede Skoma— 
geren og gav fig til at falde paa fin Kone. Men han 
kaldte forgjaves; thi Barbeerkonen, ſom ſtod ved Pillen, 
vovede ikke at ſvare, af Frygt for at hendes Stemme 
ſkulde forraade bende. 

Da blev Skomageren gal i Parykken; han foer op 
fra fit Leje, ſnappede fin Tilſkjcrekniv, lob ben til Pil— 
len, bvorved han havde bundet fin Kone faſt, og ſkar 
Tippen af Barbeerkonens Næſe. — Der, — ſagde han, 


اجا 


382 


idet ban gav bende den afſkaarne Sæfetip i Haanden: 
— der bar Du en ſmuk Forcring til din Boler, Du 
urene Kvinde! Jeg ſkal dog i det Mindſte nok lære Dig 
at lyftre! — 

Det ulvkkelige Offer for menneſkekjcrlig Villigbed 
turde ikke give et eneſte Gnu fra fig, af Frugt for den 
bidſige Skomager, ſom gjerne kunde have faaet iſinde at 
ſtode bende Kniven i Hjertet, naar ban kom til at marke, 
at ban var bleven narret. Hun bed altſaa Tænderne 
ſammen, forat Smerten ikke ſkulde afpresſe bende nogen 
Lyd, og blev ſtagende bomſtille. Men ſaaſnart Skoma⸗ 
geren bapde til redsſtillet fin Havnloſt, lagde ban fig at— 
ter tilro og faldt ſnart igjen i en urolig Slummer. 

Kort efter vendte Skomagerens Kone tilbage. Da 
bun erfarede fin kjere Naboerſkes onde Skjebne, følte 
bun fig i fit inderſte Hjerte viſtnok inderlig glad over, at 
bun var undgaaet flig gruſom Bebandling, men undlod 
dog ikke, i de ſterkeſte Üdtryk og under ſtride Taarer at 
bevidne ſin Veninde ſin ſmertefulde Deeltagelſe. Imid— 
lertid lod bun fig atter binde faſt til Pillen, og den alt 
for tjenſtvillige Barbeerkone gik ſin Vej, en Naſe kortere. 

Saaſnart Skomagerkonen var ene med fig ſelv, var 
bun alene betankt paa en Lift, bvorved bun kunde redde 
fig ſelv og fore fin Mand rigtig bag Lyfet. Hvad vilde 
nemlig Sfomageren fige den næfte Morgen, naar ban 
fane, at bans Kone bavde fin bele ubeſkaarne Naeſe? Saa 
maatte jo nødvendigviig alle bendes Renker komme for 
Lyſet. — Men en flet Kone er aldrig forlegen, naar det 
gjælder om at fætte Manden en Voxnæſe paa. Efter 
nøgen Tids Forløb hørte Selim, bvorledes Skomager— 
konen begundte at bede med lydelig Stemme: 

— Naadige og barmbjertige Allah, Du, ſom ran» 


383 


fager Nyrerne, kan Du virkelig ogſaa taale, at jeg uffyldige 
Skabning ſkal være et Offer for den ſkammeligſte Mis— 
tanke og den gruſomſte Behandling? Hor min Bon, ret— 
færdige Allah, og giv mig, ſaaſandt jeg er uffyldig, min 
tidligere ſmukke og mangelfri Anſigtsform tilbage, at mine 
Træf ogſaa fremdeles maa forkynde et reent og ædelt 
Veſen! — 

Skomageren var ogſaa vaagnet og kunde ikke længe 
tilbagebolde fin Uvillie over denne, ſom ham ſyntes, ſkam— 
loſe Bon. 

— Din elendige Tojte, — raabte ban til bende: 
— hvorledes tør Du vove at tro paa Opfyldelſen af flig 
en Bon? — 

— O Himmel, — udraabte i ſamme Stund Konen: 
— min Bon er trangt frem til den Eviges Trone! 
Kom, umenneſkelige Agtemand, og overbeviis Dig felv! 
Den gruſomme Lemlaeſtelſe er uden Spor forſvunden! — 

Disſe Ord bleve udtalte med altfor megen Sikker— 
bed, til at de ffulde være forblevne uden Virkning. Sko— 
mageren ſtod op, antændte Lampen og luyſte nysgjerrig 
fin Kone ind i Anſigtet, — og ſage ganſke rigtig, at 
hendes Naſe var i aldeles komplet Stand, ganſke ligeſom 
den altid havde været. Da tvivlede han intet Ojeblik 
om bendes Uſkyldighed, men kaſtede fig for hendes Fod— 
der med de Ord: 

— O jeg Ulykſalige, hvad har jeg dog gjort! Det 
er mig, der er den vanbellige Forbryder imod Tro og 
Love! — Fra dette Ojeblik af kan Du ſkalte og valte 
med mig, ſom Dig bebager; jeg lover Dig, af alle Kref— 
ter at indrette min Opforſel imod Dig ſaaledes, at den 
kan bringe min tidligere Ondſkab og Gruſomhed i For— 
glemmelſe. — 


384 


Selim havde i fin Krog været Vidne til bele 
denne befunderlige Scene, og havde ondt ved at bolde 
fig fra at briſte ud i bøj Latter. Modfætningen imellem 
Skomagerens Eenfoldigbed og Godmodigbed paa den ene 
Side og bang Kones Tradſkbed og Uforſkammetbed paa 
den anden borte virkelig til det Overordentligſte, Verden 
kunde frembyde. Men denne Erfaring gjorde tillige den 
arme Selim inderlig vel; ban indfaae, at ban var 
den eneſte Bedragne, og flumrede, ikke lidet troſtet, ind 
igjen, uden at blive Vidne til de videre Følger af Forſo— 
ningen imellem Ægteparret. Men ved Daggry ſtod ban 
op og vandrede med et lettet Hjerte videre, uden i mind— 
ſte Maade at bringe nogen Forſtprrelſe ind i Skomage⸗ 
rens lykkelige Indbildning. 


Indhold. 


Ex Side 
Mureddin Alls og Bedreddin Sasſans Siſtorie . 5. 
Aly Shah eller den falſke Khalif——— 86. 
Trylleheſten لإا .قر م «أعع و مدع م ع منغ أء قأ اما فرك فافع م‎ 50008 124. 
Den gjerrige Kadi 433 168. 
Prinds Ahmed og Feen Peri-Banu .... t 0» + 2 184. 
Kongen og Dronningen af Habysſinie 216 
Abu Mohamed Alkeslans Siſtorie --- 232. 
Neama og NoammmmůmmmmümümPmw dress 261. 


Prinds Kamaralſamans og Prindſesſe Badurs Hiſtorie. ... .297. 
Et Mirakel med en afſfkaaren Næſe -- n 380. 


PLEASE DO NOT REMOVE 


CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 


UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 


Årabian nights. Danish 
Eventyr og fortaellinger 
af Tusind og een nat 


PJ 

7721 
D3T4 
v. 6 


17 e | 0 MLS ename || ("HHH e 1 
1 M 1 11 10 Mit 11 10 Hanne ite 
ee 0% Al 7 10% ee 
١ tit MA j 1111 ll Ul han 1 rt 1 
1 fit! i ١ 0 1 ١ 1 6600 Å Mitte! 
ik i | | | 


ee i‏ | 1 ا 
HH‏ 


11 
| 
e fi 
/ mn 
i hm 
t KA TT 
be HLA Mit || 
een 
Ae fil Mi 
1 ||| 1 
ا‎ 
) ee 
eee 
|| j | (| 1 
| | li i MA 
WM |! 
Ain ' I 
١ ا‎ 1 11 
! 1 | 
ا‎ 0 | 
i AA 10 | | 1 
Hi Å i dt i udi 
| ! 100 ft: 1 
Ii“ 11 
M | Hi 
1 
Ae i 
0 4 1 it 
| | 


e 0 ا‎ 
MÅ 0 0 0 | 0 0 0 0 
00 Wi 00 0 0 0 . 0 0 0 

0 00 0 ا‎ 00 1 UA 0 i | 


0 
UA 100 . 0 fl 01 i 


1 00