MAGYAEORSZÁG
bá:í^yá8zatá]^ak
KRITIKAI TÖRTÉNETE.
h 5 •'"^/■"•i 'A
M AGYAR(3RS ZÁG
BÁNYÁSZATÁNAK
KEITIKAI TÖKTÉNETE.
WENZEL GUSZTÁV.
'c^y'' — it
11
l
könyvtárábof
'' ■
BUDAPEST, 1880.
A M. TUD. AKADÉMIA KÖNYVKIADÓ-HIVATALA
Az Akadémia ('■íjiilctébűn.
TN
/<7
W4-
ELŐSZÓ.
A Magyar Tudományos Akadémia történelmi bi-
zottságának megállapodásához képest, a jelen munká-
nak k e 1 1 (") s feladata van : liogy t. i. M a g y a r o r-
szág bányászatának történetét, közvetle-
nül a meglévő kútfői adatok alapján, aránylag rövid
áttekintésben nyújtsa; s hogy ezzel összefüggőleg
egyszersmind ezen történetnek nevezete-
sebb kútfőit egy általános gyüjteménynyé fog-
lalja egybe.
A mi a hazai bányászat történetének érdekében
irodalmunkban eddig történt, az nemcsak magában
véve vajmi kevés, hanem — s ez mindig a föhiány
volt — országos álláspontra sem emelkedett soha.
Ehhez képest az ország egyes vidékeinek, p. o. az u.
n. alsó-magyarországi bányavidéknek, Erdélynek stb.
bányatörténete, szaktudósaink szorgalmas figyelmé-
ben részesült ugyan ; de e mellett az ország általá-
nos bányatörténetének készítésére, az első kezdemé-
nyezések sem történtek még. Pedig Magyarország
bányászatának — egybe véve — mind gazdasági és
technikai, mind történehni érdekei oly fontosak, hogy
ezek tekintetéből a hazai bányászat múltjának álta-
IV
láuos szempontok szerinti tanulmányozása nagyon
is okadatoltnak mutatkozik.
S ez alapterv szerint készült a jelen munka.
Különben egy ily tág alapra fektetett tudomá-
nyos munkának, lia tárgyát kimerítőleg akarja fejte-
getni, a dolog természeténél fogva terjedelmesnek is
kellene lenni. Meg lévén mindazonáltal itt annak
köre szűkre szabva, ez magyarázza meg azt, hogy a
munka tárgyában sok megszorítást kellett alkal-
mazni. Kellőleg kifejteni csak a főirányokat lehetett;
a részletekben pedig a legszükségesebben tűi terjesz-
kedni nem igen volt lehetséges.
Midőn pedig e mellett történetirodalmi előzmé-
nyeink azt is magokkal hozzák, hogy kellőleg kifej-
tett elővizsgálatokra csak ritkán, és mintegy csak
kivételképen lehetett támaszkodni, s hogy ennek
folytán minden egyes fejtegetésemet közvetlenül kút-
fői adatokra kellett visszavezetni : a munkának súly-
pontja is közvetlenül a meglévő liányászati és törté-
nelmi kútfői apparátusba lett fektetve; maga a
munka pedig formailag a kritikai történelem
fogalma alá esik.
A munka eredeti terve szerint, melyet boldo-
gult barátom T o 1 d y F e r e n c z, már vagy nyolcz
év előtt hozott indítványba, mindenek előtt a hazai
bányatörténet minél teljesebb kútfői gyűjteményének
készítéséről kellett volna gondoskodni, S ilyen gyűj-
teménynek két kötetből kellett volna állani, azon
rendeltetéssel, hogy »A hazai bányászat tör-
ténelmi emlékei «-nek vagyis >.Codex rei
m e t a 1 1 i c a e R e jx n i lí u n ö- a r i a e «-nek czime
alatt, az okmánytárak módjára, és a szükséges kriti-
V
kai jegyzetekkel ellátva, a magyarországi bányászat
teljes törtéuetéiiek a kellő tudományos alapot nyújtsa,
s igy a hazai bányászatnak fényes múltját világtör-
téneti jelentőségéhez képest tüntesse fel. E terv
azonban utóbb megváltoztatva levén, a gyűjtemény-
nek is más irányban kellett készülni.
A jelenleg itt zsinórmértékül szolgáló terv sze-
rint a munka » Okmány i Függelék « -ében tüzetesen
csak oly kútfőket közlök, melyek magokban véve
nevezetesebbek, és melyek (líunyadi János két rövid,
Kőrösbányára vonatkozó okmányának kivételével)
még közzétéve nincsenek. Az okmányi függelék te-
hát teljes szövegök szerint csak még kiadatlan emlé-
keket foglal magában ; a minek folytán ennek jelen
alakjában tudományos és irodalmi becse leginkább
abban áll, hogy — mig egyrészről a kútfői adatok-
nak nagy számát ismerteti meg, melyek eddig figyel-
men kivül maradtak; — másrészről tájékoztatást
nyújt a búvárok számára, mely a levéltárak rejtekei-
ben netalán még ismeretlenül és használatlanul he-
verő ide tartozó kútfői adatok keresésére, gyűjtésére
és hasznosítására nézve adjon útbaigazítást. S név-
szerint Felső-Magyarország, valamint hazánk keleti
és déli részei bányászatának tekintetében nem lehet
eléggé hangsúlyoznunk azt, hogy mi nagy szolgála-
tot tennének búváraink a hazai tudományosság érde-
kében, ha uj adatok fölfedezése és közzététele által
bányatörténetünk ezen , még nagy homályban lévő
részének ismeretét is előmozdítanák. Általán véve
például, és különös elismeréssel fölemlítem a Zichy
okmánytár IV. kötetét, mely (37. 1.) a rudabányai
bányászatra, s a Hazai Okmánytár VII. kötetét, mely
VI
(156. 1.) árpádkori bányatörténetünkre vonatkozó
érdekes okmányokat közöl. Bárha e példát mások is
követnék. A jelen sorok írójának is csak legújabban
sikerűit az I. Ferdinánd és a Fuggerek közt a besz-
terczebányai rézbányászat és rézvállalat tárgyában
1541. kötött, liazai bányatörténetünkben főfontosságú
liaszonbérlési szerződés teljes szövegét megtalálni,
melyet az okmányi függelékhez még pótlékképen
atoltam. Énnek tartalmához képest a munka 92. § át
bővebben lehet még kifejteni. 8 ez alkalommal Dobel
Frigyesnek egy legújabb értekezését is kiemelhetjük,
mely a Fuggereknek a magyarországi bányászat kö-
rüli működését ezen család levéltárának adatai sze-
rint tüzetesen fejtegeti (a »Zeitschrift des histori-
schen Vereins für Schwaben und Neuburg« utolsó
kötetében.).
Budapesten, 1880. augusztus hó 2-án.
Wenzel Gusztáv.
TARTALOM.
BEVEZETÉS.
Lap
1. §. Altalános tájékoztatásul. — 2. §. Hazáuk ierüle-
téu a bányászat legrégibb kezdeményezései.^ 3.§. A római
kor bányászatának emléke. — 4. §. A bányászat Magyaror-
szág területén, a római birodalom elenyésztétöl a magyar
lionalapításig. — 5. §. A magyarországi bányászat történe-
tének általános áttekintése 1 — 16
ELSŐ KORSZAK.
A honalapítás tói az általános bánya szabadság
megalapításáig. (1 523.)
A) ÁLTALÁNOS IRÁNYLATOK.
6. §. A honfoglalás és a hazai bányászat. — 7. §. A
magyar honalapítás. — 8. §. A hazai bányászat általán véve
az Árpád-királyok korában. — 9. §. Magyarország bányá-
szatára vonatkozó első tudósítások. — 1 0. §. A hazai bá-
nyaraívelésnek hármas eredeti módja. — H. §• 1. Bányate-
telepek és azoknak bánj'ászata. — 12- §. 2. Bányavárosok.
— 13. §. 3. Egyes földesurak bányajogosítványai. — 14. §.
Magyarország bányászata az Anjou királyok uralkodásá-
tól 1523-ig 16 — 31
B) A BÁNYATÖRTÉNET RÉSZLETEL
15. §. Az ország területének felosztása a bányászat
tekintetében 31
I. Alsó-Magyarország. — 16. § Tájékozta-
tásul. — 17. 18. §§. 1. Selmeczbánya és környéke. — 19. §. 2.
Bakabánya és 8. Bélabánya. — 20. és 21. §§. 4. Körmöcz-
bánja. — 22. §. 5. Újbánya. — 23. §. 6. Beszterczebánya és
környéke (Urvö]gy,Ohegy.) — 24. §. 7. Libetbánya. — 25. §.
A hét alsó-magyarországi bányaváros szövetsége . . . 32 — 65
II. A Duna bal oldalán lévő egyéb bá-
nyahelységek és bányavidékek. — 26. §.
Általában. — 27. §. Breznóbánya. — 28. §. Hont-, nógrád-
és zólyommegyei bányászat. — 29. §. Bocza és a líptóme-
gyei bányászat. — 30. §. Nyitramegyei bányászat. — 31. §.
A Szeut-Gyögyi grófok bányajogosítványa ..,.,. 65 — 72
III. Bányászat az ország Dunántúli
részeiben. — 32, §. Általában 72 — 74
VI
Lap
IV. F e 1 s ö - M a g y a r o r s z á g. — 33. §. A felső-
magyarországi bányavidék területe. — 34. §. Szepes- és Gö-
mörmegyék bányavidékei. — 35. 1. Gülniczbánya. — 36.
37. §§. 2. Szomolnokbánya, Lassupatak. — 38. §. 3. Euda-
báuya — 39. §. 4. Jászó. — 40. §. 5. Telkibánya. — 41. §.
6. Eozsnyóbánj-a. — 42. §. 7. Igló. — 43. §. A hét felső-
magyarországi bán3'aváros közönsége. — 44. §. A többi
felső-magyarországi báuyaurak és bányaliel3'ségek. — 1. Sze-
pesmeg3'ében. — 45. §. 2. Gümör- és Kis-Hontmegyébeu. —
46.§.Dobsina — 47. §. 3. Sáros-, Aba-Uj és Zemplénmegyék-
nek bányászata. — 48. §. 4. A Mátra hegysége .... 75 — 108
V. Azország éjszak-keleti részeiben.
— 49. §. Tájékoztatásul. — 50. §. 1. Szatmármegyéhen. —
51. §. Nagy -Bánya. — 52. §. Felső-Bánya. — 53. §. Kapuik-
bánya és Szatmármegye egyéb bányahelységei. — 54. §. 2.
Máramaros- és 3. Beregmegyében 109 — 118
VI. B i h a r- O r o d- é s Z a r á n d m egyé k e g 3'-
k o r i b á n 3' a m i V e 1 é s e. — 55. §. 1. Biharmeg3'ébeu,
Rézbánya. — 56. §. 2. Orod- és Zarándmegy ékben. — 57. §.
Körosbáuya 118 — 123
VII. Krassó- ésSzörény megyék bányá-
szata. — 5í?. §, Krassómegyében. — 59. § Szörényme-
gyében 123 — 124
VIII. Erdély bányászata. — 60. §. 1 . Az u.
n. erdélyi aran3vidék a Maros és Aran3'os folyók közt. —
61. §. Abrudl)ánya. — 62. §. Zalathna. — 63. a) §. Oífenbá-
nya. — 63. b) §. 2. Toroczkó. — 64. §. 3. Eadna (Rodna).
65. §. 4. Erdéhnek eg3'éb báuyahelyei 124 — 136
IX. M a g 3' a r o r s z á g n a k előbb u. n. kap-
csolt részei, vagyis Horvátország és S z 1 a-
vonia bányászata. — 66. §. Altalábau. — 67. §.
Földbirtokosok, kik egyszersmind bányajogosítváu3-ok bir-
tokában voltak 136 — 138
X. A m a g y a r szentkorona e g y k o r i k ü 1-
or szagai b á n 3' á s z a t a. — 68. §. Szerbia. — 69. §.
Bosznia. — 70. §. Havasalföld és Moldva 138 — 143
A v a s- é s s ó b á n y á s z a t. — 71. §. A vasbá-
U3'ászat. — 72. §. A sóbányászat 143 151
EKEDMÉN YEK.
73. §. A inagyarországi bányászat technikai fejlett-
sége. — 74. §. A magyarországi báuyaterméu3-ek a XIV. és
XV. századi világkereskedelemben. — 75. §. A mng3'aror-
szági bányászat emelkedése a XV. században — 76. §. 1. A
királynék mint magyarországi bányáknak és bányavidékek-
nek birtokosai. — 77. §. 2. A Csáktorn3'ai Eruust család bá-
nyászati nevezetessége. — 78. §. 3. Thurzó János és csa-
ládja. — 79. §. 4. A Fuggerek mint mag3'arországi bánya-
vállakozók. — 80. §. Bányászélet ét bányászati szellem. —
81. §. Bányaszabadság. — 82. §. A hazai bányajog. — 83. §.
A régi selmeczi bányajog. — 84. §. A régi körmöczi bánya-
jog. — 85. §. A fel.sü-ma2;yarországi bányavárosok, uévsze-
szerint Göluiczbiinya régi bányajoga. — 86. iJ. Bányajng az
oi-szág egyéb bányavidékein 151 — 180
MÁSODIK KORSZAK.
VII
Lap
Az általános b á u y a s z n, b a d s á g m e g á 1 1 a p i t á s á t ó 1
(1523) Mária Terézia uralkodásáig.
87. §. E korszak általános áttekintése 180 — 181
I. M á r i a ö z v e g y k i r á 1 y n é m i u t a z a 1 s ó-
magyarországi bányavidék birtokosa. —
88. §. Mária királyné — 89. §. Az alsó-magyarországi bá-
nyák mívelése Mária királyné korában. — 90. §. Az alsó-
magyarországi bányászat igazgatása Mária királyné korá-
ban. — 91. §. Egyezség Mária királyné és I. Ferdinánd
közt 1548. ' ' 182 — 188
II. A F u g g e r e k m i n t a b e s z t e r c z e b á-
nyai rézbányászat haszonbérlői. — 92.§.A
beszterczebányai rézvállalat (Kui^ferliandel) a Fuggerek ke-
zelése alatt 188 — 193
III. I. F e r d i n a n d a z a k k (j r i M a g y a r o r-
szág összes bányászatának birtokában. —
9 3. §. I. Ferdinánd és az 154 8-iki országgyűlés — 94. §. Egy
királyi országos bányarendtartás megállapítását előkészítő
tárgj'alások. — 95. §. A miksai bányarendtartás (Maximili-
anische Bergordnuug) 1. keletkezése. — 96. §. 2. Jellemzése.
— 97. §. Az alsó-magyarországi bányavárosok és bányásza-
tuk 1548. után. — 98. §. A XVIII. század kedvezőbb fordu-
latának előzményei. — 99. >?. Bocza és más szomszéd he-
lyek bányászata. — 100. és 101. §§. A felső-magyarországi
bányászat a XVI. században — 102. §. Ezen idő speciális
királyi báuyaadományozásai. — 103. §. Sóvár sóbányászata. 193 — 224
IV. E r d é 1 y k ü 1 ö n V á 1 á s á n a k b e f o 1 y á s a
Magyarország keleti részcinek bányásza-
tára. — 104. §. Álláspontunk • . . 224— '225
Erdély bányászata. — 105. §. 1. Bethlen Gábor feje-
delem előtti időben. — 106. §. 2. Bethlen Gábornak a fém-
bányászatra vonatkozó intézkedései — 107 §. 3. Az erdélyi
bányászat Bethlen Gábor uralkodása után 225 — 229
Magyarország keleti részeinek bányászata. — 108. §.
1. Nagy-Bánya és környéke. — 109. §. 2. Felsőbánya és
Kapnik-Bánya. — 110. §• A Máramaros-megyei bányászat. 229 — 240
113. Bányászat a társországokban. . 240 — 242
114. §. Bányászat Szerbiában és K i s-
Havasal f öld ön 1718-1739 242—243
115. §. Bánya jogi iránylatok 243 — 245
HÁllMABIK KORSZÁK.
Mária Terézia uralkodásától (1741 — 1780.) napjainkig.
1 16. Álláspontunk. — 117. §. 1. A király bányászati
főúri jogának (Jus Regale Minerale) korszerűbb rendezése.
— 118. §. 2. Ennek folytán a bánj'aigazgatás állapota Mária
Terézia és II. József óta. — 1 19. § Az u. n. bánsági bánya-
igazgatás. — 120. §. 3. A bányajog Magyarországon, a
XVIII. században. — 121. §. 4. A bányajog újjáalakulását
VIII
Lap
e.ökészitö mozgalmak. — 122. §. Hazánkban a bányaigaz-
gatás és bányajognak újjá alakulása — 123. §. 5. Tökélete-
sebb bányászati és kohászati technika. Selmeczi bányaaka-
démia. — 124. §. 6. Vasbányászat. — 125. §. 7. Köszéu-
bányászat. — 126. §. 8. A bányatechnikának uj vívmányai.
II. Józef-altárna. 245—266
OKMANYI FÜGGELÉK.
I. A régi selmeczbányai bányászatra vonatkozó né-
háuy okmány 267 — 272
II. A régi körmöczbányai bányászatra vonatkozó
néhány okmány 272 — 291
III. Okmányi adatok a Dunavidék bányászatának
történetéhez. . . ; 291—324
IV. A felső-magyarországi bányászatra vonatkozó
okmányok. 324 — 372
V. Okmányok a Tiszamellek bányászatának törté-
netéhez 373 — 400
VI. Nagy-Bánya, Felsö-Bánya és Kapnikbáuya. . . 400 — 420
VII. Az ország éjszak-keleti részeinek bám'ászati
történetéhez. 426 — 431
VILI. Az ország dél-keleti részeinek bányászati
történetéhez 431 — 434
IX. Erdély bányászatának történetéhez 434 — 439
X. A társországok XVI. századi bányászatának
emléke . 439
Pótlék 440 — 446
BEVEZETÉS.
1. §. Altalános tájékoztatásul .
I. Az isteni gondviselés Magyarország hegyeit völgyeit az
ásványviláguak csaknem minden kincsével gazdagon áldotta
meg. A Kárpátok azon össztömörülő hegycsoportjai ugyanis,
melyek Dévénytől kezdve folytonos lánczolatbanj és különféle
név alatt, haza nk két nagy síkságát mellékmedenczeivel együtt
tágivü félkörképen körülveszik, s számos előhegyeikkel a Duna-
és Tisza felé leereszkednek, míg Moldova és Orsova közt a
Dunán át a Balkán hegysorával érintkezve, a Klissura nagy-
szerű folyamkapunál végződnek, — ősidőktől fogva napjainkig
szakadatlanul az európai bányászatnak egyik legnevezetesebb
mttterületét képezik. S úgy szintén az Alp-havasoknak keleti
része is, mely hazánk Duuán-túli vidékének több pontján, s
névszerint Haimburgnál és Esztergom-Vissegrádnál a Kárpá-
tok előhegyei-ig terjed, s másfelöl szintén a Balkánnal függ
össze, — nem csekély számú helyen nyitottak, és nyitnak még
jelenleg is tért a bányamívelés számára.
A jelen munkának feladata az, hogy a meglévő hiteles
tudósitások és adatok alapján, történelmi vizsgálódások utján,
azon eredményeket foglalja össze és tüntesse fel, melyekkel a
hazai bányaipar az itt jelzett területen Magyarország, fennál-
lása óta, századok hosszú során át dicsekedhetik.
II. Itteni fejtegetéseimnek ehhez képest két uralkodó
szempontja van, melyeknek egyike általános európai, másika
pedig különösen magyar-hazai. Az előbbi Magyarország há-
ny aiparát azon conjuncturák szerint veszi szemügyre, melyek
időről időre a közte és az általános európai bányaipar közt
fennállt és fennálló összeköttetésnek következményei. Az
MAGYARORSZ. BÁXYÁSZ. KRIT. TÖRT. 1,
2 WENZEL C4ÜSZTAV.
utóbbi közvetlenül azon jelenségeket és eredményeket vizsgálja,
melyeknél fogva bányászatunk a haza társadalmi és gazdasági
életében nevezetes. E szemjíontok egyikét sem szabad tekin-
teten kivül hagynunk ; de a fősúlyt mégis az utóbbiba kell fek-
tetnünk.
III. Látjuk azonkívül, hogy sajátságos czélpontjainknál
fosva, itt szoros értelemben történelmi feladatunk van. A bá-
nyászati technika nem magában véve, hanem csak annyiban
veendő szemügyre, a mennyiben szintén történelmi tényt képez.
Történelminek pedig feladatunkat azon értelemben nevezzük
mert a hazai bányászat története országunk történetének
része ; mely azonban más, e tárgyban nevezetesebb országok
bányászatának történetével, a bányaérdekek kölcsönös solida-
ritásánál fogva több tekintetben függ össze.
Minthogy pedig itt Magyarország bányászatának tör-
ténetét egészben véve fejtegetjük, s nem az ország egyik vagy
másik , avagy néhány vidék külön bányászatának történe-
tét : álláspontunkra nézve még az jegyzendő meg, hogy ez az
ország belső egységének felel meg, melynek az egyes — akár
bányászati, akár nem bányászati — vidékek külön álláspontjai
alá vannak rendelve. Ennek folytán a hazai bányászat érdekei
is az ország, és nem egyes bányavidékek érdekeinek tekinten-
dők; úgy, hogy azon összeköttetésnél fogva, mely az ország egyes
részeinek társadalmi és gazdasági érdekei közt fennáll, oly vidé-
keknek (p. 0. Csongrád, Békés, Bács-Bodrog stb. vármegyék)
és városoknak (p. o. Szeged, Temesvár stb) lakosai, a hol
bányák nincsenek, a mennyiben Magyarország lakosai, azokban
szintúgy részesek, mint a bányászatilag nevezetes vármegyék
(p. 0. Bars, Hont, Szepes, Szathmár stb. vármegyék), vagy a
tulaj donképi bányavárosok avagy bányahelységek lakosai.
Ez álláspontnak fontossága főleg akkor mutatkozik, midőn
a bányászat külső kérdéseiről, p. o. az erdészet, a vizi jog sza-
bályozásánál, — - vagy a bányami velők társadalmi és jogi állá-
sáról van szó; amelyekre nézve a bányászatnak támogatása
és előmozdítása a haza minden lakosát egyaránt érdekli.
IV. Különben fejtegetésünknek jelentősége az által is
iudokoltatik, hogy hazánk bányaipara nem csak jelenleg igen
fontos az ország gazdasági életél)eii ; hanem hogy a magyar-
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 3
országi bányászat, a múltra nézve is okszerű fejlettsége nem
kevesbbé, mint eredményei nagyszerűségénél fogva, az európai
bányászat történetében mindig előkelő helyet foglalt el.
S ezzel összhangzásban j országunk bel viszonyai szemt
pontjából a magyar bányászok a honlakosok közt azelőt-
privilegiált osztályt képeztek, és a királynak különös pártfo-
gása alatt álltak. De, másrészről, valamint nevezetes kedvez-
ményekben részesültek, és a haza felvirágzásából előnyöket ők
is élveztek, úgy akkor, midőn a haza dolgai rosszul foly-
tak, ők szintén semmi nekikvaló teljesítéstől, semmi áldozattó-
magokat meg nem vonták, s mindig hasznos szolgálatokat tetl
tek, nemcsak az ásvány világ kincseinek termelése és haszno-
sítása által , hanem más utón is; p. o. a törökök elleni háborúk
alkalmával a magyar seregeknél műtesteket képezvén, s név-
szerint gyakran mint aknászok, sánczok építésénél, várak
ostromlásánál stb. a legfontosabb, és nem ritkán igen veszélyes
teendőket végezvén.
E mellett még nagyobbnak bizonyosodik a magyarországi
bányászat és történetének jelentősége, ha azt általánosabb
európai szempontból tekintjük.
Mert a bányászok élethivatásának és munkakörének
súlypontja az ásványok földalatti világá])an gyökerezvén
anyagi és szellemi lételök is a föld felszíne feletti társadalom-
mal közvetlenül csak külső, nem ritkán igen laza kötelékek
által függ össze ; a minek kettős értelemben vannak neveze tes
következései. Egyrészről ugyanis az országok történetének min-
dennapi eseményei a bányászokra — főkép a középkorban —
oly mély hatással nem birtak, mint a lakosság más osztályaira.
A mi pedig saját munkásságukat illeti, mely mindenütt ugyan-
azon föltételek alatt fejtetik ki, oly időben, mely a bányatudo-
mány elméleti tökélyével még nem dicsekedhetett, különféle
országok bányászai tapasztalataikat és észleleteiket kölcsönösen
egymással közölni, és bizonyos solidaris általánosság szerint
hasznosítani igyekeztek ; s ennek különösen azon századokban
volt nevezetes hordereje, melyekben a testületi szellemnek még
nagy gyakorlati hatása vala. Alább látni fogjuk, hogy e
conjuncturák közt egykor a magyarországi bányászat, más
európai országok bányászata mellett, igen kitűnő állással birt.
1*
4 WENZEL GUSZTÁV.
V. S ezeknek folytán még ki kell emelnünk, liogy álta-
lános európai szempontból a magyarországi Ijányászat törté-
netének is három korszakát kell megkülönböztetni ; t. i az ó-
kor, a középkor és az újkor bányászatát, s hogy e háromnak
jelentősége a magyarországi bányászat történetében is letük-
rözödik.
1. Az ó-korban okszerű és sajátságos szükségletei sze-
rint rendezett bányászatra még nem találunkj s a bányák rab-
szolgák és elitélt gonosztevők (ad metalla damnati) által mí-
veltettek. A bányák birtokosai ezek felett uri hatalmat gya-
koroltak ; a bányászok pedig személyes szabadsággal nem bír-
ván, az uri hatalom korlátlanságánál fogva feltétlenül uraik
önkényének voltak alávetve. Előkelőbb állása legfeljebb a
bányák felügyelőinek , és azoknak volt, kik a bányászatnál a
finomabb munkát végezték (artifices metallorum). Ehhez ké-
pest a bányákban is a közönséges gazdasági módszer alkal-
maztatott, és mívelésök a földbirtoknál szokásos mívelési mód-
tól lényegesen nem különbözött. Ilyen volt az akkor hazánk
területén folytatott bányamivelés is. S bármi nagyszerűek vol-
tak is p. 0. a rómaiak korában a dáciai bányászat eredményei,
azért e bányászat, magában véve, e tekintetben különös szem-
pont alá még sem esett. Ez oknál fogva az ó-kor bányásza-
tának tüzetes fejtegetésébe itt annál kevesbbé bocsátkozunk,
mert a fonal, mely azt a későbbi idők bányászatával összekö-
tötte volna, a népvándorlás mozgalmai alatt teljesen meg-
szakadt ; s a magyar honalapítás a IX. század végéveibe esvén,
a régibb állapotokat különben is csak előzményül tekint-
hetnők.
2. Az okszerű bányászat, szabad emberek által, mely
zsinórmértékűi már a bányák raívelésének sajátságos szükség-
leteit követi, azon időben vette kezdetét, a mikor az ó-világ romba
dőlt, s — valamint az európai társadalmi és államélet álta-
lán véve — úgy az ipar különféle ágai is egészen uj eszmék
szerint nyertek szervezést. S ekkor nyert uj alakulást a bánya-
ipar is, a szabad birtokrendezés és személyes szabadság elvei-
nek alapúi vétele mellett ; vezetett pedig oly szerencsés ered-
ményekhez, hogy lényeges elvei egész Eiiropáljan a XVIII.
századig maradtak érvényben, s hogy a jelzett két főelvet a
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖBTENETE. 5
XVI. században, a csaknem mindenütt életbelépett reformok
is biven őrizték meg. így volt az hazánkban is. Egyébiránt a
bányászat és az ásványvilág tanulmányozása a XVI. században
vezettetett vissza tudományos elvekre ; s Agricola (Bauer)
György volt az első, ki a bányászatról rendszeres munkákat
irt ^) ; melynek viszonyait ama kor felfogása szerint, azon kivül
az óta több más munka is kezdte felvilágosítani.
3. Azon hatalmas fordulat, mely az európai emberiség
szellemi életében a XV. század második fele óta beállt, a bá-
nyászatra sem maradhatott befolyás nélkül ; noha ide lassab-
ban hatott által, s a polgári háborúk, melyek a XVI. század-
tól kezdve Francziaországban, Angliában és Németországban,
s ugy szintén hazánkban is, a belső békét zavarták, a bányá-
szatra is sok hátrányt és kárt hoztak. A bányászat csak a
XVIII. században nyert a kor haladásának megfelelő tudo-
mányos és technikai átalakulást. Ez irányban uj aerát a
magyarországi bányászat történetében Mária Terézia kora nyi-
tott meg.
2. §. Hazánk területén a bányászat lef/régibh kezdemé-
7iyezései. ^
Magyarország földjén a bányamívelés kezdetének három-
féle maradványai jutottak korunkra :
1. Az ős-régi bányászkodás közvetlen maradvá-
nyai; névszerint az egykori fém-mosásnak nyomai, és a régi bá-
nyamívelésnek maradványai, elhagyott gorczok stb. ; milyenek
hazánk valamennyi bányavidékein találtatnak. A beomlott régi
bánya építmények többnyire későbbi időből valók, s igy itt nem
igen vehetők tekintetbe. Csak példaképen emlitem fel tehát az
egykori bányamívelés és mellékfoglalkozásainak, valamint a régi
fémmosásoknak maradványait, melyekre nálunk az egyesbánya-
') Pumunkája »De re metallica libri XII.« először Bázelban jelent
meg 1556. (líésöbbi kiadások 1561. 1621. 1657. stb.) ; s mindjárt akkor
németre is fordíttatott (Becb Fülöp által Bázel 1557., Frankfurt 1580.;
König Lajos által, Bázel 1621.). Azoukivül vaunak számos kisebb munkái :
Bermannus, sive de re metallica dialógus (Bázel 1530. — De ortu et cau-
sis subterraneorum libri V ; — De natura eorum quae effluimt ex terra
libri IV ; — De natura fossilium, libri X ; — De veteribus et novis metal-
lis, libri II. stb.
6 WENZEL GUSZTÁV.
vidékeken még találni lehet, vagy melyeknek egykor ottlétéről
biztos tudomásunk van ; p. o. az alsó-magyarországi bányavá-
rosok területén ^), Gömör vármegyében ^), Német-Próna
környékén (lásd alább), az u. n. bánsági bányavidéken ^) s
ugy szintén Erdélynek több részében, hol bányák mivel-
tetnek. ^)
2. Az u. n. -történ et- el ö t ti (pr ae histori-
cus) bányászat maradványai, névszeriut az
u. n. b r 0 n c e- és v a s k o r b ó 1.
Az emberi nem története azou korszakának tanulmá-
nyozása, mely a határozott kútfői tudósítások idejét meg-
előzte, s azért »praehistoricus«-nak szokott neveztetni, alig
pár évtized óta vétetett fel a positiv tudományok körébe. Mert
habár ezen korszakból is számos maradvány jutott az utókorra-
') Thuruschwamb János, a Fuggerek bányagouclnoka a XVI. szá-
zadban, azt beszéli el, hogy : »die Altén babeu den Silber- und Goldberg-
werken uacligebauet, wie man von Neusohl aus bis auf die Bries au dem
grossen Waschwerck siebet, und bis in die Liptau.« (Engelnél, Ge-
schicbte der ung. Keicbs- und seiner Nebenlánder. I. köt. Hala 1797-
190. 1.) : — s Kaclielmann János még legújabb időben figj^elmeztet arra,
hogy »die kübnen Bauten der Scliáchte und Stollen, derén zabllose Spuren
inan theils in den haufigen Pingen (eiugestüi-zten Scháchten) und altén
Zechen (eingebrochenen Stollen), theils noch in den weitláufigeu Gruben-
strecken und grossartigenVerhauen bewuudert und anstaunt,« — részben
a legrégibb bányászok munkásságának maradandó emlékei (Geschichte
der ungarischen Bergstádte und ihrer Umgebung, I. füzet, Selmecz 1853.
39. 1.)
-) » Számtalan salakhalom a vashegy gerinczén látható nyoma a
primitív (bánya) technikának. « Liszkay Gusztáv (Pech Antal bányászati
és kohászati lapjaiban II. köt. 1869. 62 1.)
3) Griselini Ferencz, Versuch eiuer politischen, und natürlicheu
Geschichte des Temesvárer Banats, Bécs 1780. II. rész 88. 93. 101 11.
*) Mellőzve a régi , részben még római-előtti bányászat nagy-
szerű maradványait, melyek Abrudbáuya környékén s az egész erdélyi
u, n. arauyvidékcu találtatnak ; itt különösen a Várfalva melletti arany-
mosások (Orbán Balázs : A székelyföld leirása. V. köt. Pest, 1871. 176. 1.
a toroczkói bányászat (a. o. 179. 1.) s a rodnai báuyamívelés jnaradvá-
nyaira (Fridvaldszky János, Minero-Logia Magni Priucipatus Transilva-
niae, Kolozsvár, 1767. 102. 1.) vonatkozom. Különben v. ö. Kölcséri Samu,
Auraria Eoniano-Dacica (Nagy-Szeben 1717., 2. kiad. Seivert János által,
Pozsony és Kassa 1 780.), — és Lukács László : Az erdélyi nemes-fém-báuyá-
szat jelene és jövője, Budapest, 1879.
MAGYARORSZÁG líANVASZATANAK KRITIKÁT TÖRTÉNETE. 7
hiányoztak mégis az előtt azon föltételek , melyek ezeknek kellő
méltatására, értésére és combiuatiójára szükségesek; mígnem
vagy bárom évtized óta az ebben zsinórmértékül szolgáló ve-
zérnézetek is általános érvényre lettek emelve. Nálnnk a Ma-
gyar tud. Akadémia arcbaeologiai bizottsága e czélból Eónier
Flóris mürégészeti munkáját 1866. nyújtotta kalauzul a haza
tudományos közönségnek ^); s azóta a jelzett tudománya
magyar irodalom körében is meghonosult. Tudva van azon-
kívül , hogy a praehistoricus és őskor-régészeti kutatásokat
az nemzetközi vizsgálódások a jelentőség mily nagyszerű fo-
kára emelték, s hogy névszerint az 1876. Budapesten tartott
nemzetközi anthropologiai és ősrégészeti congressus óta e
vizsgálódásokkal hazai tudósaink is nagyobb dimensiók szerint
foglalkoznak, S e tanulmányok által a régi magyarországi
bányamívelés kezdetének meghatározására nézve, bányásza-
tunk története is fontos támpontot nyert.
Ez úton t. i. tisztába lévén hozva, hogy az emberiség
legrégibb történetében három korszakot kell megkülönböz-
tetni, melyeket kő-, bronce-, és vaskorszaknak szokás nevezni -
egyszersmind világossá lett , hogy a bányászat őstörténete az
utóbbi két korszakkal áll összefüggésben ; s hogy — mennyi-
ben a bronce-korszak a vaskorszaknál régibb — oly bronce-
tárgyak leleménye, melyek máshonnan be nem hozattak, hatá-
rozottan azt bizonyítja, hogy a leletek vidékén már a bronce-
korszakban is létezett bányászat, S ez által bizonyságot nye-
rünk arra nézve, hogy — miután constatált tény, miszerint a
rómaiak uralma hazánkban a vas-korszak idejébe esik — ek-
kép bányászatunk első kezdeményezését a bronce-korszakba.
tehát a rómaiak előtti időbe kell helyeznünk.
E tétel bizonyítására itt elég legyen Pulszky Ferencznek
»L'áge du cuivre en Hongrie» czímü értekezésére hivatkoz-
nom, mely az említett anthropologicus és ősrégészeti budapesti
nemzetközi congressus aktái közt van kinyomtatva^). Mert ez
0 Mürégészeti kalauz, különös tekintettel Magyarországra. Pest,
1866. I. Őskori mürégészet, irta tlr. Rómer Flóris,
-) Cougrcs iuternational ti' authropologie et d' arcliéologie pré-
liistoriques. Compte rendű de la huitieme sessiou a Budapest 1876. (Bu-
dapest 1877. 220 — 227 11.)
8 WENZEL GUSZTÁV.
által constatálva lévén, hogy az alsó-magyarországi bányake-
rtilet területén, és a Mátra vidékén, nagyobb számmal oly réz-
vagy bronce-régiségek találtattak, melyek ónnal vegyítve nin-
csenek ^), s melyek tiszta rézből, a milyent jelenleg is az
ottani begyek érczei nyújtanak, állnak, és máshonnan be nem
hozathattak ; ezeknek itt kellett készülniök ; úgy, hogy tehát
e vidékeken a bronce-korszak idején rézbányászatnak kel-
lett léteznie.
Hasonló bizonyságot nyújtott Erdélyre , vagyis a régi
Dáciára nézve G o o s s Károly -).
Anélkül tehát, hogy itt e bizonyításoknak részletei-
vel foglalkoznánk, a felemlített bronce-korszakbeli lelemények
alapján a magyarországi és erdélyi bányászatnak eredetét ré-
gibb időre teszszük, mintsem e vidékeken a római uralom
kezdődött. Egyébiránt remélhető , hogy az ősrégészeti kutatá-
sok további fejlődésével, a fémeknek egykori nyerésére, felké-
szítésére és kidolgozására nézve is bővebb felvilágosítást fo-
gunk nyerni.
3. Az egykoriősrégi bányászatról szóló,
korunkra jutott mondák. Már Herodot elbeszélése
az agatyrsokról, kik ősidőben a mai Erdély földjét birták, s
') »I1 n'y a pas de doute que les objets de cuivre ne se trouvent
qu'en uombre tres-restreint dans les musées de rEurope« stb. (id. m, 222.
1.) — »I1 y a donc dans les musées de l'Europe tout. au plus uue ciuquau-
taine d'objets en cuivre, pendant que dans la collection préhistorique du
Musóe National hongrois a Budapest nous voyons 132 coins, marteaux,
liaches ; et dans l'exposition des collections particulicres de 1' auuexe du
Musée une trentaine du plus« stb. (u. o. 223. 1.) — »J' ai fait analyser
dix outils de uotre collection par MM. Wartha et Lengyel, et 1' analyse
la plus minutieuse n' a pu trouver la moindre tragce d' étain dans nos
coins, liaches et marteaux. Quelques- uns de ces objets étaieut de cuivre
puv comme on le trouve encore de nos jours a 1' état natif dans la mon-
tagne de Mátra, d'autres avaieut des traces d' argent et d' antimoine
comme le cuivre que 1' on fond dans les usines de Tajova. On ne peut
donc douter, que les objets que nous avons exposés ne soieut vraiment
de cuivre, sans ancune alliage d' étaiu« stb. (u. o. 225. 1. — V. ö. Arclieo-
log. Értesitö VI. köt. 1872. 318. 1.)
-) Chronik der archaeologischeu Funde Siebenbürgens (Archív des
Vereins í'ür siebenbürgische Landeskunde, uj folyam XIII. köt. N.-Szeben
1876. 203. stb.) ; és Skizzen zur vorrömischen Culturgeschichte der mitt-
lern Douaugegenden (u. o. XIII. és XIV. köt.)
magyarors/.ÁCt bányászatának kuitikai története. 9
ott bányákat míveltek volna ^), mutatja sziuét ilynemű mesés
mondának, s bizonyítja a dáciai bányászatnak a római uralmat
tetemesen megelőzött időben keletkezését. Tudva van, hogy
e bányászat az u. n. erdélyi arany vidéken mily imposans
fejlődést eredményezett. De bányászati mondák Erdélynek más
részeiben is találtatnak; névszerint Vajda-Huuyad környékén
^), Háromszékben,^) Radnán ■*), Zalatnán ^), Offenbányán*') stb.
is. Magyarországban a bányászatra vonatkozó mondavilág je-
lentéktelenebb. Azonban Ipolyi Arnold ^), Kaclielmann János
^), és másoknak kutatásai azt bizonyítják, hogy érdekes bá-
nyászati mondák itt sem hiányoznak.
3. §. A római kor hányászatdnak emléke.
Háromféle ilynemű emlékeket kell megkülönböztetni,
ahhoz képest, a mint 1) a p a n n o n i a i, 2) ad a c i a i és 3) a
dalmatiai bányászatot tárgyazzák.
1) Pannoniáról ugyanis , 'mely hazánknak Diináu-
tűli részeit foglalta magában, és dél felé egészen a mai Bosz-
niáig terűit el , csak töredékes és határozatlan tudósításaink
vannak, melyeknek alapján mindazáltal alig lehet kételked-
nünk, hogy e vidékeken fém-, és névszerint arany- és vaster-
melés folyt ^). Különben — a mi a vastermelést illeti — Pan-
») Hist. IV. 10.
2) MüUer Frigyes, Siebenbürgische Sagen,Brassó 1857. 295. 1.
3) Orbán Balázs : A Székelyföld leírása III. köt. Pest 1869. 69 1.
"*) Neigebauer J. F. Dacien aus deii Überresten (les klassisclieu
Alterthums, Brassó 1851. 241. 1.
=) Müller Frigyes id. in. 189. 1.
«) U. 0. 259. 1.
') A régi Selmecz, Újbánya, Telkibánya, Nagy-Bánya és Mára.
maros - Kónaszékre vonatkozólag , Magyar Mythologia, Pest 1854. 108.
sk. és 575. 11.
8) Geschichte der ungariscliea Bergstádte und ilirer Unigebiig, I.
füzet Selmecz 1853. II. 22. 35. 53. 55. 67. stb. 11.
^) Azok, kik eddig a régi Pannoniát tüzetes tudományos vizsgáló-
dások tárgyává tették, e tekintetben minden belső összefüggés nélküli kút-
fői adatoki'a hivatkoznak. Katancsies azt mondja : »Metallum Pannóniáé
laudant numi et marniora.« (Commentarius in Caii Plinii Pannoniam, Buda
1829, 91. 1.), s állításának bizonyítása czéljából Traján császár néhány
rézérmére fEckhel József, Doctrina numorum veterum II. rész 6. köt. Bécs
1796. 446. 1.) s egy sziszeki márváuyfeliratra (teljesen közölve ^-Istri
10 WENZEL GUSZTÁV.
uonia lakosai gyakran összefoglaltatuak Noricum lakosaival ^),
úgy liogy ennek következtében a régi noricumi vas nagy
híre 2) talán Pannóniára is kiterjeszthető. Ezeknek nyomán
mindazáltal, midőn szent István királynak a pécsváradi apát-
ság alapitását tárgyazó 1015-ki okmányában ^) egy »mons
ferreus«, s a bakonybéli apátság javainak 1086-ki összeirásá-
accolarnni geograpliia vetus*, Buda 1826. 401.1. CCXIV.sz. a.) hivatkozik.
Az érmekre nézve, melyek a paunouiai bánj'ászatra vonatkoznak, Eckliel
azt mondja : »Sunt ömnes aenei numi ; etsi certum sit, fodiuas in liis nu-
niis memoratas, uobiliora etiam metalla fudisse« (id.m. 445.1.). A márvány-
tábla feliratára azt kell megjegyeznem , hogy azt a pannóniai felírások-
nak Mommseu Tivadar által közzétett gazdag gyűjteményében (Corpus
Inscriptionnm Latiuarum , kiadta a berlini tud. akadémia III. köt. 4. r.
3220 — 4711. és 6124 — 6489. sz. a. ; továbbá Ephemeris Epigraph. II. köt-
Eóma 1875. 575 — 943. sz. a.) nem találtam. — Egyébiránt már Aristo-
teles azt beszéli el, hogy Pannóniában erős záporeső után nagyobb meny-
nj'iségű termésaran3't (»/o(»(jÓí' top yinXóvuevov !*7iuoov)« lehetett találni
(IIíQL í^a^iuouov aiíovofUíTcoi', vagyis Mirabilia, explic. Joannes Beckn}ann,
Göttinga 1786. XLV. és XLVI. fej. 87. és 88. 11.) ; — s Athenaeus (Deip-
nosophistarum XI. könyvében, Bázel 1657 — 1664. 234. 1.) a pannonoknak
aranynyal és ezüsttel ékitett ivószarvait említi fel. A pannóniai rézbányákra
nézve Katancsics azt mondja: Hodie cupri proventus in monte Okich, op-
pido Szamol)or in Croatia, cuíus fabricam ante complures annos lustraví-
nms« (Comment. in C. Plinii Pannoniam 92. 1.). — De kiválólag érdekes
a »Passio sanctorum quatiior coronatürum« czímű legendának következő
helj-e : »Tempore quo Diocletianus Augustus perrexit Panuonias ad me-
talla diversa sua in-aesentía de montibus praesciudenda, factum est, cum
omnes artífices metallicos congregaret« stb. (Wattenbach, a bécsi tud. aka-
démia tört. phílol. Sitzungsberichte X. kötetében , Bécs 1853. 118. 1. ; és
Büdingernél, Untersuchungen zur Eömischen Kaísergeschichte III. köt.
Lipcse 1870. 324. 1.) mely a pannóniai egykori bányászatról világosan ta-
núskodik, s melynek tekintetében azon hypothesisnek — mintha szerémi
márvánj'bányákra értelmezendő volna — tüzetes helyreigazítását más al-
kalomra tartom fenn magamnak. — A rómaiak pannóniai bányászatával
összhangzásban állt, hogy Sisciában különös pénzverde működött.
') így Clemens Alexandrinus (Stromat. lib. I.), és utána Eusebius
(De jDraeparat. Evang. lib. X.) a Homer Iliasa XI. könyvének 16. versében
említett »j'«oo7r« /()(A>{ó^«-ra nézve azt mondja »Neropes, quae gens est
Pannóniáé, nuuc quidem Norici appellati, aes elaborarunt, et primi fer-
rum i)urgaverunt« ; — a mit bővebben Eeusch Erhard fejt ki »Origines
metallifodinarum iu Gerniania,« czimü munkájában, Helrastadt 1725.
=) Muchar Albert: Das röinlscho Norikum I. köt. Gratzl825.
304. sk. 11.
•') Fejér Cod. Dipl. Ilung. 1. köt. 2'.»6. 1.
MAC4YAR0RSZÍ.U} RÁNYÁS/.ATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 11
ban ^) egy »mons aiireus« felemlíttetnek ; inkább vagyok liaj-
laudó ezeket a római pannóniai bányászat reminisceutiáira
mint oly bányászatra értelmezni , mely a XI. században ha-
zánk Dunántúli részeiben fennállt volna.
2. Sokkal határozottabb adataink vannak D a c i á r a
nézve^ melynek a római uralom korában nagyszerű aranybá-
nyászatát nemcsak az egész classicai irodalom hirdeti ^), ha-
nem még meglévő maradványai is részletesen tűntetik fel. ^)
3. Végre a római D a 1 m a t i a bányászatára nézve
Florus azt beszéli, hogy »Dalmatas Augustus Vibio perdo-
mandos, ac in potestatem redigeudos mandavit ; qui efferum
0 ArVeuzel Gusztáv, Árpádkori Uj Okmánytár I. köt. o-i. 1.
") Az ide tartozó adatokat, nagy gonddal, Massinaun János
Ferdinánd gyűjtötte ós állította egybe »Libellus Aurarius-< czimű
munkájában (Lipcse 1841.) ; a dáciai felírásokra nézve pedig 1. Neige-
bauer J. F. munkáját »Dacien aus deu Überresten des klassisclien Al"
tertliums (Brassó 1851. 171 — 193. 11.) Különben megjeg^'zendö, hogy Ei*-
dély, vagj'is a római Dacia régi felírásait Mátyás király ideje óta 38 szak-
barát tette tauulmánj'aí tárgyává (Ortvay Tivadar, Dacia feliratos emlé-
kei és térképe Mommsen kiadásában, Budapest, 1874. b. 1.), s hogy ezen
tanulmányoknak uj korszaka Mommsen Tivadar vizsgálódásaival kezdő-
dött, ki e tekintetben Torma Károly segítségével élt. Dacia felírásai ezek-
nek alapján a berlini »Corpus luscriptionum Latinarum« III. köt. 2. részé-
ben vaunak eg3'beállítva a 786 — 1640. sz. a., és Ephemeris Epigraph.
301. 1. 370 — 482. sz. a.
3) »A római uralom korszakában — így szól Lukács László —
Erdélyben (Dacia) folytatott nagymérvű aranybányászatról positiv ada-
taink vannak. Az eddig ismeretes 23 arx stativa közül kettő az arany-
bányavidéken állott, Auraria Maior (Abrudbánya) és Auraria Miuor (Za-
lathna) név alatt. Magok a bányatelepek leginkább a két katonai telep
közelében, s névszerint a mai Verespatak, Bucsum és Zalatlina községek
határában feküdtek ; mit nemcsak a síriratok, emlékkövek, fogadalmi ol-
tárok, és főleg a viasztáblák bízonyítnak, mely utóbbiak Colonía Carpum
(talán a Kárpin hegyen), Alburuum Maius, és Alburuum Minus nevű te-
lepeket említnek ; hanem bízonyítnak különösen a mai nap is' bámulatot
keltő u. n. római hajtások, vagyis az ütész és feszek segélyével vájt bá-
nyamenetek, továbbá különböző leletek, mint a sasjelzettel ellátóit agyag
bányalámpák , teknők, a bányaműveléshez megkívántató különféle mű-
szerek és készülékek töredékei, a több helyen talált szenesűlt bányafa
stb., melyeket a Verespatak, Euda, Zalathna, Bucsum, Nagy-Almás , és
Stanizsa határán levő bányászatok majdnem naponkint hoznak felszínre,*
12 WENZEL GUSZTÁV.
genus fodere terras coegit, aurumque veuis purgare« ^). Az
e vidékeken, évszázadok hosszú során végig lezajlott hábo-
rús események azonban eléggé megmagyarázzák, hogy az így
keletkezett bányászatnak maradványai korunkra nem jutottak.
S e tekintetben a dalmatiai érmek '^) és felírások ^) is csak
csekély felvilágosítást nyújtanak. De annál érdekesebbek a
régi római írók határozott vonatkozásai e provinciának
egykor virágzó bányászatára. "*)
(Az erdélyi uemesfém-bányászat jelene és jövője, Budapest 1879.8. és 9.
11.). — A viasztáblák jelentőségére nézve, melyek az egykori dáciai bá-
nyászat legbecsesebb mar arad ványai, 1. Massmann Libellus Aurarius-át ;
— Jerney János: Észrevételek, az Erdélyben találtatott faköny vekre (Tu-
dománytár 1842. 295. sk. 11.) Wenzel Gusztáv értekezéseit (Schmidt Adolf
Oesterr. Blátter f. Literatur u. Kunst 1844. april 17. és Jahrbücher der
Literatiir CXI. köt. Bécs 1 845. 90. sk. 11.) ; de kiválólag Mommsen, In-
strumeuta Dacica in tabulis ceratis conscripta (a berlini Corpus Inscrip-
tionum Latin. III. köt. 2. r. 921. sk. 11.), hol már 25 ilynemű viasztábla
közöltetik.
0 Epit. rer. Eomau. IV. 12.
") Eckliel, Doctrina uumorum veterum II. rész 6. köt. 445. 1. ; —
a ki különben megjegj'zi, hogy : »Quam fuerint ea in regioné (Dalmatia)
divites auri fodinae, cum liistorici veteres, tum poetae abunde meminere.«
•■') A dalmácziai feliratokat legteljesebben tartalmazza a berlini
Corpus Insci-iptionimi Latinarum III. köt. 3. része 1704 — 3219. sz. a., s a
pótlék 6338—6437. sz. a., továbbá az Ephemeris Epigraph. II. köt. 336.
sk. 11. 511—574. sz. a.
^) í&y P- o- Statius szerint
»Eobora Dalmatico lucent satiata metallo* I. Sylva 2.)
S ezzel összhangzólag Plinius a dalmácziai aranj-ról azt mondja :
>Invenitur aliquando (aurum) in summa telkire protiuus rara felicitate ;
ut uuper in Dalmatia principatu Neronis, singulis diebus etiam quingenas
libras fundens« (XXXIII. k. 21. fej.) Ehhez képest Statius magasztal :
^Quicquid ab auriferis eiecta Ibéria fossis,
Dalmatico quod nionte nitet stb. (III. Sylva 3.)
S ugyanazon Statius Maximus Júniust a dalmácziai bányászat főtisztjét
e szavakkal üdvözli :
»Quando te dulci Latio remittent
Dalmatáé montes, ubi Dí te viso
Paliidus füssor redit, erutoque
Cuncolor auro's (IV. Sylva 7.)
Még a keleti gúthok birodalmának korában Theodoricus király Sili<iua-
ticusiiak azt hagyá meg : »Ferrarias Dalmatiae cuuiculo te veritatis jube-
mus iuquirere, ubi rigorem ferri parturit terrena moUicies, et igne deco-
MAGYARORSZÁG BÁKYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 13
S ezekhői kitetszik , hogy a bányászat történe-
tében a m a i M a g y a r o r s z á g területe, már a ró-
mai világuralom korában nevezetes helyet
foglalt el.
4. ^. A hdnyászat Magyarország területén^ a római bi-
rodalom elenyészfétöl a magyar Jwnalajyttdsig,
I. Azon számos germán (góthok , gepidákj quadok, mar-
komannok, longobárdok stb.), hun-scytha (hunok, avarok stb.)
és szláv népek közt , melyek a római birodalom elenyésztétől
fogva a magyar honalapításig mai hazánk területén szerepel-
tek, itt csak a markomannok és a quadok vagyis suavok köze-
lebb tekintetbe veendők.
II. A markomannok a Duna bal partján, már a
keresztyén időszámítás I. századában laktak ; s névszerint
Marbod királyuk óta a mai ausztriai és nyugat-magyarországi
földön állapodtak meg. A II. században említtetik a nagy
markomann háború a rómaiak és az e vidékeken a marko-
mannok hegemóniája alatt élő több germán nép közt ; s itt tar-
tották magokat a nyugat-római birodalom végnapjai-ig, a mi-
dőn a hunok felsöbbségének hódoltak, és 451. Chalons-nál
Ethele alatt harczoltak. Éjszak felé ekkor szomszédjaik nyugati
irányban a h e r u 1 o k , kelet felé a q u a d o k voltak.
A q u a d 0 k a markomann háborúban, mint a marko-
mannok szövetségesei vettek részt. Lakhelyeiket a Kárpátok-
tól a Dunáig terjedő erdő választotta el, úgy, hogy a mai Ma-
gyarország nyugat-éj szaki részeiben a Tátra magaslatai-ig lak-
tak ^) A rómaiak elleni háborúkban később is, rendszerint
mint a markomannok társai említtetnek ; s kétségtelen, hogy
az Y. században a hunok felsöbbségének szintén hódoltak.
quitur, nt in duriciem transfiTatur. Hinc auxiliante Deo defensio patriae
venit« stb. (Cassiodorus Variaruin III. k. 25. lev.)
') Hogy a mai Sárosmegyében már nem laktak, az abból kitetszik,
liogy a rómaiak a vörösvágási opálokat még nem ismerték, meh'ekkel kü-
lönben a qnadokkal való kereskedés utján megismerkedtek volna.- Plinius
az opálok lelhelyeit felemiitvén, (Hist. Nat. XXXVII. 21 ; 22.) a quadok
földjén nyert opálokról nem szól. S ehhez képest Lichard Dániel elbeszé-
lése (Opálné bane pri CserveuicI, a tót Letopis III. és IV. 1867-ki köt.
2 4 — 32 11.) helyreigazítandó.
14 WENZEL GUSZTÁV.
A kűtfők])öl tudjuk, bogy mind a markomannok, mind
a quadok báuyászkodó népek voltak ^) ; s ennélfogva kétség-
telen, hogy hazánk felföldjén a quadok bányákat míveltek ; és
bányaterményeikkel kereskedtek is. Ügy látszik, hogy az, mit
feuntebb hazánk felvidékeinek praehistorikus l)ányászatáról
mondtunk ('2. i^. 2.), a quadokkal összekapcsolható, s hogy
ennek folytán a quadok bányászata különös történeti érdek-
kel birt.
Az itt szóban lévő népek lakhelyeire nézve a hun biro-
dalom szétbomlása után nevezetes változás állt be, s ez egyszers-
mind az éjszak- nyugaton a szláv népek közt is akkor tá-
madt nevezetes mozgalommal volt összeköttetésben. x\z avar
birodalom keletkezése korában itt sem herulok sem marko-
mannok nem laktak többé ; s miután a szomszéd vidékeken a
495 — 512-ki években szláv népek merültek fel, van tudomá-
sunk arról, hogy a herulok ekkor Dániába akarván kivándo-
rolni, a szlávok lakhelyein keresztül költözködtek oda -) ; a
markomannok pedig 550-körűl a baioárok földjére teleped-
tek által. ^)
A q u a d 0 k r ó 1 csak annyit tudunk, hogy ezen időben
hatalmuk szintén nevezetesen alászállt, s hogy ők elvégre
Waclio, az akkor Pannoniában lakó longobárdok királyának
felsőbbségét ismerték el. Utolsó határozott felemlitésökre
568. találunk, hogy t. i. az Italiába vonuló longobard király
Alboin seregével sok quad vagyis suáv is kiköltözködött. ■*)
De a népnek zöme lakhelyein maradt ; s ősrégészeti tanulmá-
nyok constatálják azt, hogy ők képesek voltak magokat
az akkor mindenfelé terjeszkedő szlávok ellen feutartani. Alig
lehet kétség, hogy azon liptómegyei u. n. pogány erőditvények
(fortifications paiennes dans le Comté de Liptó) melyeknek
maradványairól a budapesti nemzetközi anthropologiai és
') Tacitus Germauia 42. 43., Ptolemacus II. 11. Kovádoi.
^) Procopius (le bello Gothico II. 15.
") Joriiandes (v. Jovdaues) de rebus Geticis 53 — 56. fej. v. ö. Manso^
Geschichte des Ostgothenveiclis in Italien, Brcslau 1824. 311. 1. — Eugip-
pius korában a raai'komannok régi lakhelyein már thüringiaiak laktak.
Vita Sancti Severini 27. 31. fej. V. ö. Geogr. Ravennas IV. 25.
*) Paul Diaconus II. 26. III. 3.
MAGYAKORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTKXETK. 15
Ősrégészeti congressus alkalmával 1876. Majlátli Béla érte-
kezett, ^) a qiiadok országának területén feküdtek. Miután
pedig Neiideck Gyula ez erösítvéuyeket nagyobb dimen-
siók szerint, t. i. a felső Vág erősitvényeket általán véve, mélyebb
tanulmányozás tárgyává tette, és azoknak germán jellemét cons-
tatálta 2) ; s a Garam völgyén is már hasonló jelenségeket ész-
leltek: e vidékek ősrégi bányáira nézve alaposan következ-
tethetjük, hogy azok a római birodalom elenyészte után is mun-
kában maradtak, s a régi quadok utódjai által míveltettek.
III. Máskép állt a dolog a római Pannónia, Dáczia és Dal-
matia bányáival. Mert kiválólag e vidékek a nagy népván-
dorlás pusztításainak kitéve lévén, ennek folytán az ottani
bányák mivelése elhanyagoltatott, sok zavart tapasztalt, s
végre teljesen megszűnt. S így a fonal, mely az ottani régibb
bányászatot a későbbi századok iparával összeköthette volna,
a római birodalom elenyészte után ott teljesen megszakadt.
5. ,§. A magyarovsz,ági hányászat történetének általá-
nos áttel'intése.
Miután a honalapítás folytán a mai Magyarország,
keletkezett, és szent István intézményei által európai állammá
alakult, területén a bányászat is uj felvirágzásnak indult. Ez
képezi a tulaj donképi magyarországi bányászatnak kezdetét
melynek története jelen fejtegetésemnek tárgya. A mennyiben
pedig azóta e történetben még két főfontosságú fordulat
állt be, melyek e bányászatra mély befolyást gyakoroltak,
t. i. a Xy. századnak végén és a XVI-iknak kezdetén a —
valamint más európai államokban — úgy nálunk is igen ha-
tályos bányászati reformok , s a XVIII. században a bánya-
iparnak uj tudományos és technikai irányok szerinti történt átala-
kulása (1. §. V.) : ezekhez képest a magyarországi bányászat
történetének három korszak á t kell megkülönböztetnünk.
') Restes de fortificatidiis pfiiennes dans le Comté de Liptó (Compte
rendű de la hutieme session ;i Budapesté 1876. Budapest 1877. 460.sk.
11.) — V. ö. Liptómegyei Ostelepek (Archaeol. közi. IX. köt. 37. sk. 11.)
') Germanisclie Befestigungen des oberen Wagthales (Mittheiluri'
geu der anthropol. Geselischaft in Wien VIII. köt. 273. sk. 11. ; és IX. köt.
29. sk. 11.)
16 WENZEL GUSZTÁV.
Az e 1 ső korszak a bonalapitással kezdődik, s szorosan véve
1523-ig tart, mely évben a magyar törvényhozás az általános bá-
nyaszabadság elvét emelte érvényre ; a más o dik korszak az ezen
évtől Mária Terézia uralkodásáig lefolyt időt foglalja magában ;
a h a r m a d i k korszak végre a hazai bányászatnak a XVIII.
század második fele óta történt fejlődését veszi szemügyre.
E L S O K O R S Z A K.
A) Általános iránylatok.
A honalapitástól az általános bányaszabad-
s á g megállapításáig (1523.)
6. §. A honfoglalás és a hazai háni/dszat.
I. A IX. századvége felé — mint fennebb láttuk — azon
vidékeken, melyek egykor a hun birodalomnak alkatrészei va-
lának, s melyeknek uj egybeolvadása által Magyarország ke-
letkezett, a társadalmi és gazdasági viszonyok nagyon külön-
böztek egymástól. Ez az egyes vidékeken a lakosok köz- és
magánéletének fejlődése tekintetében bizonyos particularis-
muí^t eredményezett, mely a bányaviszonyok körében évszáza-
dokig tartotta meg döntő befolyását. S ennek folytán — szem.
ben az ország többi részeivel — különösen a (laram völgyé-
nek felső része és Erdély képeztek mindjárt kezdettől fogva ne-
vezetes ellentétet.
II. Béla király névtelen jegyzője ugyanis, a honfoglalás
eseményeit elbeszélvén, nemcsak Bana vagyis Bánya várát,
mint akkor már létezett helységet említi fel ^) ; mely a későbbi
Selmecz vagy Selmeczbány a keletkezésének lett alapja; hanem
a Garam völgyének meghódításánál is oly sajátságos momen-
tumokról szól, melyeket itteni álláspontunknál fogva tekin-
teten kívül nem hagyhatunk. így az ottani lakosokat határo-
zottan a szomszéd »Bohemi« és »Poloni«-től "), s a »Sclavi« és
»Bohemi«-től ^) különbözteti meg, kik tőlük nyugat és éjszak-
0
37.
fej.
')
34.
fej.
")
36.
fej.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK IvIÍITlKAI TURTÉNETE. l7
nyugat felé laktak. így a Garamvölgy lakosairól azt moudjat,
hogy a honfoglaló magyaroknak ellent nem álltak, s hogy
Bors vezér hozzájárulásukkal építette fel Bors vagyis Bars
várát. ^) így midőn említést tesz arról, hogy a honfoglaló ma-
gyarok a zólyomi erdő felé indultak, egyszersmind arról is
szól, hogy a Garam-völgy lakosai nekik segítséget nyújtottak. ^)
Sőt mikor Árpád fővezér, a nyitrai szlávok feletti győzelem
után, vitéz harczosainak e vidéken birtokot adott , ez csak
a Nyitra és Zsitva folyók mentében történt, s a Zsitva vidékén
is csak a thuróczi erdőig, ^) a Garam folyó mentében pedig
nincs említés arról, hogy ilyen birtok adatott volna. Végre a
zólyomi erdő is úgy említtetik fel, hogy az a lengyelek lak-
helyei-ig terjed *) ; úgy hogy a zólyomi és a thuróczi erdők
megszállásáról a honfoglaló magyarok által nincs szó.
Mind e körülményeket itt annál inkább szükséges
szemügyre vennünk, mert épen e vidék az, hol régibb idők-
ben a quadok bányákat míveltek, s hol a magyar honalapítás
után legelőször találunk ismét nevezetes bányászatra.
III. Erdélyre nézve az anonymusuak elbeszélése
annyiban érdekes, a mennyiben e szerint Tuhutum alvezér —
mikor azt elfoglalni készült, — oda kémeket küldött, hogy
neki a földnek minőségéről tudósítást hozzanak. Ezek vissza-
térvén, azt jelentették, hogy a föld szépsége és a természet
sokféle adományai mellett, névszerínt az által nevezetes és
hasznos, hogy ott a homokból aranyat mosnak, hogy az ottani
arany igen jó ; és hogy sót és sóféléket is ásnak. ^) Mindamel-
lett a lakosokat úgy irták le, hogy nevezetesebb bányaipar-
róluk feltennünk nem igen lehet.
TV. Hazánk egyéb bányavidékeire nézve ilyféle jelensé-
gekről és körülményekről az anonymusnál nincs említés. Gö-
mor vidéke egyszerűen meghódittatik. *•) A magas Tátra kör-
nyékét a fenn emiitett Bors alvezér minden mellékes megjegy-
1) 34. fej.
2) U. o.
=<) 37. fej.
*) 34. fej.
6) 25. fej.
«') 33. fej.
MAGYARORSZ. BÁNYÁSZAT. KUITIK. TÖRT.
18 WENZEL GUSZTÁV.
zés nélkül foglalja el. és szabályozza itt a liatárt a lengyelek
felé. ^) Bihar vidékét Árpád fővezér hegyeivel együtt az ottani
föuük Maróth birtokában hagyá. ^) Zatmár várát és vidékét
Zabolcs és Tas vezérek, mellékes észrevétel nélkül foglalják
el. ^) Zaránd vidékét Árpád fővezér Velőknek engedi által
birtokul. ^) Végre a Temes folyón túli vidékekről lévén szó,
csak Kéve és Orsova várakról tétetik emlités, de ezeken kivül
semmi egyéb helységről, vagy bármi oknál fogva nevezetes
helyiségről ■'■) Átalában pedig mindezen elbeszélések mit-
sem tartalmaznak, a miből következtetni lehetne, hogy ott
akkor bányákat míveltek.
7. ,§'. A magyar honala])itás.
Alig lehet kétség az iránt, hogy a magyarok előtt, mikor
a mai hazát elfoglalták, a bányamívelés ismeretes vala. Ezt
névszerint a régi bányászatnak azon számos maradványai bi-
zonyítják, melyek szerteszét egész Közép-Ázsiában találtat-
nak, s a melyek különösen azon vidékeken is fordulnak elő,
hol egykor a magyarok őshazája volt. Ezek mai napig »csúd-
bányák« nevezete alatt ismeretesek, s credetökre nézve az
ázsiai népek traditiója által általában azon népcsaláduak tu-
lajdonittatnak, melynek egyik ága a honfoglaló magyarok is
voltak. Béla király névtelen jegyzője az őshaza leírásában ilye-
nekre szintén vonatkozik. *') Azonkívül vannak határozott tu-
dósitások, melyek szerint a magyarok p. o. 953. egyik hadjá-
ratuk alkalmával, mint a morvák szövetségesei, ezekkel
együtt egy bányavidéket foglaltak el, melynek bányáit tiz éven
át hasznukra aknázták ki. "') Szintén e tudósítások szerint
1) 57. fej.
2) 51. fej.
«) 21. f..j.
<) 52. fej.
s) 44. fej.
") »lbl abniuLit .niinrm et argentuni, ct inveiiiunlur in fiuniinilms
terrae illins preiiosi lapid(3s et gommae« ; s »Auvum ct argcutnm cl geni-
mas habebant. sicut lapides : quia iii fluminibns ciasdem tevrac iii\ (Miieban-
tnr.« Aiioiiyimis E. R. Nótárius, í)o gestis Hnngaroruiii 1. fej.
'') »Arg;enii Bülieiiüci fáma iuvitati Moravi, d jaiicti Moi-avis
Huuni, taiitis agiiiiiiibii^; in Bidn'iniain al) anno 95.!. ire cn. ■perunt, ut
Boleslauíí Priuceps, nuperis bellis attritus, non pöszét obíistere , íuisque
MAGVAKORSZÁG RÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TORTKNETE l9
a saját földükön lévő Lányuk mívelósére idegen országokból
embereket vettek. ^) Mindamellett magáról a bányászatnak
kezeléséről, vagy a bányamívelés módjáról, a vezérek korából
határozott tudósítás nem jutott korunkra.
6'. §*. A hazai hámjdszat, általán véve az Arpádi kirá-
hjol: korában.
I. A magyar királyok hatalma, mikép az szent István
intézményeinek folytán alakult, és ennek utódjai által gyako-
roltatott, a bányászatra nézve alig volt valami törvényes,
akár jogi, akár gazdasági megszorítás által korlátolva. Ehhez
járult, hogy a bányászat rendezésénél akkor általán véve csak
pénzügyi és magánjogi érdekek szolgáltak zsinórmértékül.
Mert az uralkodók pénzügyi szükségletei a tulaj donképi gazda-
sági tekintetekkel szemben mindenkép túlnyomósággal birtak ;
a gazdasági állapotok fejletlen minőségénél fogva pedig köz-
gazdasági érdekekről szó még nem igen lehetett ; s valahány-
szor gazdasági kérdések merültek fel, ezek mindig magán te-
kintetek szerint intéztettek el ; tehát a magángazdaság köré-
hez számíttattak, és magánjogi felfogás alá estek. Ez más or-
szágokban is igy volt, s így volt nálunk is. Általában tehát a
bányászatra nézve csak oly jogi és gazdasági formák megálla-
pítása találtatott szükségesnek, melyek annak rendezését az
általános érvényben lévő intézményekkel összhaugzásba hoz-
zák. A nyugat-európai országokban ez a feudális formák al-
se immitionilnis claudevet. Brevi post Zilierenses avgeiiti fudinas liostes
occupavere ; tleintle ad Cz'aslaviain castello quodam extructo (Borowsko)^
omnia pev eam viam metallorum lóca habuernnt in potestate. Progressi
tandem ad Pragam longius, caeso Boliemorum exercitu, reyrwar, quasi
Urbein Albam dicas, aediticarunt. Rursus Zwikostio Boleslai Duce in acie
caeso, exei-cituqne dissipato, Belwar seu Welwar civitatem ad Sanam
condidere. Post baec incliuari in Bobemia fortuna coepit stb. Satis est
dicere, maximo facto sanguine, et multis praeliis, vix tandem aliqnando
post decem et plures anuos eiectos e Bobemia advenas Ungaros,, et ipsa
demum Moravia pulsos.« Balbinus Bobuszlav , Epitome bistorica rera'm
Bobemicarum II. Icönyv 5 fej. Dnbravius János szerint : »Secure inde
metalla circa Lipniciam et Zdiaram , atque alia vicina Moraviae lóca
ab opificibus scrutabantur.« História Boemica, Bázel 1575. 42. 1.
1) Balbinus Bobuszlav id. ni. Ili. könyv 1. fej.
2*
^0 WEKZEL GUSZTÁV.
kalmaztatása által történt. *) Ezeknek életbeléptetése azon-
ban ott, hol a közviszonyok konfigiiratiója a feudalismus fel-
tételeinek meg nem felelt ; p. o. Lengyelországban -) , sőt
Csehországban is ^), mindenütt sajátságos nehézségekre talált.
S igy ezen módon a bányászat Magyarországban sem volt
rendezhető.
11. Megjegyzendő, hogy a bányászatra azon országszer-
vezö intézkedések alkalmával, melyek a honfoglaláskor s an-
nak folytán történtek, figyelem nem volt fordítva. A puszta-
szeri népgyűlés határozmányai nagyobbára a hadi és a büntető
jog alapelveit állapították meg. Midőn pedig a vérszerződés 2 .
pontja értelmében a nemzet birtokviszonyai rendeztettek, s az
egyes nemzetségek szállásaikat kinyerték, ebben a hazai bá-
nyászat szintén tekinteten kivül maradt. Mert mellőzve, hogy
a honfoglaló magyar nemzetségek csaknem kizárólag a siksá-
gon telepedtek le, hol bányászat nincsen, s nem is lehetett
soha ; azon birtoklási és haszonélvezési jogosítványoknak, me-
lyek a szállási jogban foglaltattak, a magyar nép akkori gaz-
dasági életéhez képest csak a föld felszínén, sőt itt sem telje-
sen, volt gyakorlati hatása. Ez t. i. a föld művelésén, a méne-
sek, gulyák és birkanyájak tartásán, a vadászaton, és a házi
ipar közönséges ágain túl alig terjedvén ; mindaz, mi ezek szük-
ségleteinek és kívánalmainak köréhez nem tartozott, a határo-
') Ez részletesen munkámban »Handbucli des alig. österr. Bergreclits.«
Bécs, 1855. 180. sk. 11. találtatik kifejtve. Az eredmény az u. u. Jus
Eegale Minerale keletkezése volt, mely — főleg a német birodalomban, de
ennek mintájára más nyugat-európai államokban is, — az elütt gyökerét
képezte a tulajdonképi bányaintézméuyeknek.
^) Lengyelorságban egykor szintén nevezetes bányák voltak, név-
szerint Olkuszban, Checin-ben, Jaworno-bau, Slawkow-bau,Mied zana Go-
rában, Kielce-beu stb. De a lengyel jog a bányászat önálló alakulására
tért nem nyitván, az ottani bányamívelés is idő folytán hanyatlásnak
indult, s végre csaknem egészen elpusztult.
") Csehországban e nehézségek 1303. elkeseredett hábo-
rúra szolgáltattak alkalmat I. Albert császár és II. Venczel cseh király
közt. A csehországi bányászat későbbi felvirágzásának alapja a király és
az országos rendek közti egyezkedések voltak, melyeknek legnevezetesb-
jei I. Ferdinánd király 1534., s Maxiiiiiliáa kiriily 15ü7-ki báuyaszer-
zödései.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 21
zatlanság azon formái szerint szabályoztatott , melyek a nép-
élet akkori viszonyainak mintegy természetszerű következései
voltak. Csak igy magyarázhatjuk meg magunknak azt, hogy
— midőn szent István korában a királyi hatalom teljesebb
kifejtést nyert, s ezzel karöltve a nemzetségek szállási birto-
ka egyéni földtulajdonná alakult át, — nemcsak az ország
területének nagy része tartozott még a királyok szabad intéz-
kedése alá (kik azt püspökségek és apátságok alapítására, s
az uj közigazgatási rend támogatására és tökéletesebb alakí-
tására fordították), hanem, hogy azonkívül a földnek felszí-
nén az erdők használása, s a földalatti termények, a mennyi-
ben a földbirtokosok akkori gazdaságai szükségleteihez nem
tartoztak, általán véve szintén a királyi hatalomnak maradtak
alávetve. Az erdőkre nézve még az aranybulla 22. czikke ren-
delkezett, s adta meg a földbirtokosoknak a teljes tulajdont.
De a földalatti terményekre nézve ilynemű elhatározások nem
állapíttattak meg, s igy a tulaj douképi bányászat rendezésé-
nek lettek tárgyai.
III. Nálunk azonkívül a királyok, és az időnek folytán
jogilag is határozott formákká alakult országos rendek közt a
XI. és XII. századokban fenforgott csaknem folytonos egye-
netlenségek is tekintetbe veendők. Mert habár ezek bányászati
kérdésekre közvetlenül nem vonatkoztak is, a minthogy az
aranybullában ilyenekről nincs szó ; mindamellett elvégre
oda vezettek, hogy királyaink eredetileg az országban lévő bá-
nyákat kizárólag bírták ugyan ; utóbb azonban a bányászat
feletti ezen hatalmukat, legalább részben, s névszerínt a mennyi-
ben a bányák jövedelmet hoztak, különféle okoknál fogva
egyes hatalmasabb birtokosokra ruházták át. A bányászok,
kik a királyok különös pártfogása alatt álltak, ez által — ■
legalálib általánosságban — hátrányt ugyan nem szenvedtek ;
mert a bányászat jogosítványainak birtokába jutott földtulaj-
donosok, a királyok példáját követve, a bányamívelőket szin-
tén pártfogolták ; azonban a bányászat közviszonyai általános,
a törvényhozás által megállapított elvek szerint szabályozva
nem lévén, uj nehézségek támadtak, melyek csak az Anjou ki-
rályok alatt lettek kiegyenlítve.
22 WENZEL GUs//rAv.
0. §. ^ríKjijarOi'szíUj hdiniászdtárd voadhozó chö íii-
dositások.
Ezeket nem a hazai bányavidékekre közvetleuül vonat-
kozó kútfői adatokból, lianem oly viszonyokból veszszük, me-
lyek a bányászattal csak külsőleg voltak összefüggésben, és
így közvetve annak eredményére nézve némi felvilágosítást
nyújtanak. Ertjük a kül- és belföldi régi vánűajstromokat,
melyek hazánk XI. és XII. századi kereskedését is tár-
' gyazzák.
A Duuavölgy ngyanis nyugat és kelet közt, már régi
időktől fogva közvetítette a kereskedést, és pedig nemcsak az
átmeneti, hanem a be- és kiviteli kereskedést is. A népvándor-
lás mozgalmainak lecsillapodása óta e kereskedés vámkö-
vetelések által lett terhelve keleten a byzauczi császárság, nyu-
gaton pedig a frank és később a német birodalom részéről.
A keleti vámkövetelésekről azt tudjuk, hogy Simeon
bolgár király, közvetlenül a magyar honfoglalás előtt (888. és
889.) a bolgár kereskedőkön Konstantinápolyban történt vám-
zsarolások miatt, bölcs Leo byzauczi császár ellen hadat indí-
tott, melyben az akkor Etelközbeu (Atclkuzii) lakozó magya-
roknak is része volt. ^) A vámszedési tarifta egyes tételeit ez
alkalommal ugyan nem ismerjük ; azonban kétségtelen, hogy
e kereskedést a magyarok a honalapítás után szintén foly-
tatták, s hogy szent István magyar király korában az még je-
lentékeny lehetett. Különben nem igen tudnánk okot, melynél
fogva a szent király a magyar utasok, tehát magyar kereske-
dők számára is, Konstantinápolyban különös ápoldát alapított
volna. -)
Nyugaton a frank ok és az avarok közti kereskedés tár-
gyában, a frank királyok capitularéi állapítottak meg bizonyos
szabályokat. ^) A frank birodalonmak elenyészte után e
') L. Murait Eduárd, Essai de Chrünüi;rapliic Byzautiuc , Híj. Pé-
tervár 1855. 469. 470. 11.
-) Saiicti Stepliaui E ogis Iluugariae Legenda Maior 11. fej. (End'
liclier , Rerum Hungaricarum Momimeuta Arpadiana , Sz. Oiil 1849.
147. 1.) ; és Hartvik : Vita Sancti S tepliani Regis 13. fej. (u. o. 177 1.)
■')Nagy Káró ly 805-ki II. capitularéja 7. és III. capitularéja 9. fe-
jezete (Walter Ferdi uándiiiil, Corpus Juris Genn. antiqui II. köt. Berlin
18 24. '204. és 208. 11. Tcrz Monunienla Gonuanine Leges I. köt. 133.Hk. 11.)
MAGYAIlOlif?/.i(i BÁNVÁSZATÁNAK KRlTIKAf T.mTÉNETE, 23
kereskedést ii iiuigy;vrükk;il,, a német liirodalom ]a)n'il)aa is
folytatták. Névszeriiit az ausztriai őrgrófság és későbbi lier-
czegség alakulása utáu, enuek fejedelmei előbb Haiuburgbau
és Steinuál, s Bécsnek emelkedése után itt is rendes vámsza-
bályozást hoztak be, melynek egyes tételeiről már közelebbi
tudomásunk vau. A régi baiuburgi vámszabály szerint t. i. a
Magyarországgal űzött kereskedés czikkei közt a réz is említ-
tetik ^) ; s ugyanazokat, valamint ónt, ólmot és vasat is talá-
lunk az 1190. és 1192. Otokar stájer és Lipót ausztriai ber-
ezegek által Steinra nézve megállapított vámszabályban is. ^)
E szabályozás szerint a só is vám alá esett. ^) Az arany és
ezüst a közéletben szintén szerepelt; mivel azonban ezek a
pénzverés tárgyai valának , a, forgalomból ki voltak zárva, s a
fejedelem reájok nézve a beváltást magának tartotta fenn. *)
Miutáu e bányatermények beviteli kereskedés utján
hazánkba nem jutottak ; kétségtelen, hogy azoknak itt kellett
teremni, s hogy Magyarországban bányamivelés kezdettől fogva
létezett. Kérdés csak az, hogy e bányák az ország melyik
részében mi vettettek? — S erre nézve kiválólag az esztergami
érsek vámhelyéuek szabályozása nyújt felvilágosítást, melynek
azon kifejezése »Auraria« •^) csak az alsó- magyarországi,
vagyis a garauivölgyi bányavidékre magyarázható. S ugyan-
1) >Das .sint die reclit au der wazzenuaut her vou Vugern stb.
Von Ceutoii Chapliev ein purger II. plieuig, eiu gast III. .stb. (Rógi német
fordítás szerint Raucliuál , Remin Austriacarmn Soriptores, I. köt. Bécs,
1793. 209. 1.)
-) vOinues geueraliter adveuientes, cuiascuii(|Lie conditionis fue-
rint homines stb. de ceuteuario stagui (stanni solveut) XII. denarios, de
ceuteuarJü cupi'i VI. deuarios , do centeuario plumbi II denarios stb. de
massa ferri II denarios« (Rauch id. m. II. köt. 106. 1.)
■>) »Vou Imudert vngrisclies salz ein purger I pliennig, eiu gast II
stb. (liaiinl). vámsz.). — sOmucs indifterenter de magua cuppa salis sol-
vant II deuarios, de talento salis liX denariosv< (steiui vámsz.)
'') V. Lipót lierczeg az arany szabad kereskedését még megcngedle
(1192-iki rendelet Tomascliek J. A. Geschicbtsquelleu der Stadt Wien,
I. kötetébcu. Bécs 1877. 2. 1.) , később azonban mind az arany mind az
ezüst megváltása fentartatott. (II. Aliiért berezeg 1340-ki szabadságle-
vele Bécs számára 58. ez. ; u. o. I. köt. 1 12. 1. ; v. ö. n. o. 165. 1. ós Rauch
id. m. III. köt. 52. és 101. 11.)
•^) Fejér Cod. Dipl, VII. köt. 5. r. 1-13 1.
24 WENZEL GUSZTÁV.
ezt bizonyítják a Ganira melletti szent benedeki apátság 1075-
ki alapitó levelében felemiitett »locus qui dicitiir Huugarice
Aranyas, latiné autem aiireus« ^) valamiutaz esztergami káp-
talannak egy 1228-ki kiadványa, liol Bars megyében a régi
határpontok közt egy »argenti fodina« van följegyezve. ^)
10. §. Ahazai bdnyamivelésnek hármas eredeti módja.
I. Láttuk fennebb,'liogy liazáuk közviszonyainak természet-
szerű fejlése folytán a bányamívelés és bányabirtok eredeti
jogi alapja a királyi hatalom volt (8. §. II. és III.). Mert a
magán földbirtok magában véve, a föld felszinéuek használásán
és míveléséu kivül egyéb jogot nem igen adott; s a földalatti
világ becsesebb tárgyaira nézve zsinórmértékül közvetlenül a
király intézkedései szolgáltak.
Ezekből azt tudjuk meg, hogy ha valamely földesúr ma-
gánbirtokán becsesebb ásványtestek fordultak elő, ezt a ki-
rály magának elsajátíthatta, hol egyszerűen, hol illő kárpótlás
mellett. ^) Minthogy pedig a királyoknak birtokában lévő szá-
mos régibb bányatelepek ezúton nevezetesen elszaporodtak ;
az azokon gyakorolt bányászatra nézve is határozott rendet
kellett megállapítani.
11. Hazánk régibb törvényeiben a bányászatot tárgyazó
intézkedésekre nem találunk ; a bányák mívelése tehát akkor
Magyarországban inkább a szokás, mint a törvény alapján lett
') Fejér CocT. Dipl. I. köt. 437, 1.
2) Fejér Cod. Dipl. VII. köt. 5. r. 569. 1. — S itt szabadjon egy-
szersmind azon kútfői adatokra hivatkozuom, melyekkel Botka Tivadar
azt bizonyította, hogy Felsö-Bars és Nyitrának, Turóczuak és Zólyomnak
nagy része a XI. században népesítve volt. t. i. IV. Béla 1246. adományle-
velére (Győri tört. rég. fűztek III. 21. 1. Arpádk. Uj. Okmáuj-tár VII. köt.
207. 1. egybefoglalva ugyanazon királynak egy másik 1245-ki okmáu3'ával
(Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 1. r. 393. 1.) L. Századok 1876. 670. 1.
3) P. o. »quod Matliias filius Andreáé ad doraiui Ladislai
(IV.) Regis accedens praesentiam , limiiiliter ab ipso snpplicando postu-
lasset, ut in concambium terrae suae Chermele vocatae, inter fluvios
Cherméle et Jarek in Liptlio existentis, rxuam ab ipso abstulisset, quia in
ipsa terra aurifodina fuisset reperta , quandam terram Nousyr vocatam,
in TliAvruch existentem, de sua Eegia Maiestate sibi conferre dignaremur*
— — (127 7. Wcnzel a. Árpádkori Uj Okmánytár XII. köt. III. 2.
200. és 201. 1.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITüKAl TÖRTÉNETE 25
rendezve. Ebben királyi privilégiumok és rendeletek kezdettől
fogva föfontossággal birtak. Azonban kétséget nem szenved-
vén, hogy hazai bányászatunk felvirágzását a királyok privi-
légiumain kivül leginkább a bányásznép szorgalmának köszöné ;
ennek következtében több vidéken egyes bányatelepek bá-
nyaközségekké, sőt időfolytán bányavárosokká alakultak,
melyek már az árpádi királyoktól bizonyos privilégiumokban
és kedvezményekben részesíttettek, és mint ilyenek lettek bá-
nyászatunk történetében különösen nevezetesek. S ehhez járult
még, hogy — mint fennebb kifejtettem — királyaink abánya-
jogositványt egyes hatalmasabb földbirtokosokra is át-
ruházták.
III. Ehhez képest nálunk a bányamívelésnek, már az
árpádi királyok korában hármas módja volt : 1) Bányate-
lepek formájában, melyeket közvetlenül a király, vagy illető-
leg későbbi időben a bányajogosítványuyal felruházott földes-
úr míveltetett emberei által. — 2) Bányavárosok formá-
jában, a hol a bányák rendezése és mívelése e városok sza-
badalmazott községeire, azon elvek szerint volt bizva, melyeket
privilégiumaik foglaltak magokban. — 3) Bizonyos bányászati
jogositványok alapján, melyekkel a királyok egyes földbirto-
kosokat, különös engedélyezések formájában felruháztak.
11. §. 1) banyatelepek és azoknak hdnydszata.
I. A dolog természetében fekszik, hogy eredetileg a bá-
nyák mívelése mindenütt bányatelepek formájában kezdődött,
melyekhez mindazok tartoztak, kik a telepitvényen a bánya-
mívelés alkalmával vagy közvetlenül (mint heverek, kohászok
stb.) vagy közvetve (a bányászatot és a bányászokat külső
munka által segítve és támogatva, p. o. mint németül u. n.
»Berg\verks-verwandten,« azaz favágók, szénégetők, fuvarosok,
mesteremberek, kereskedők stb.) részt vettek. A bányászat t. i.
eredetileg rendszerint félreeső helyeken, hegyek közt, vagy
sűrű erdőben kezdődvén, a mindennapi élet szükségletei, sőt a
közös biztosság tekintetei is a részeseket arra mintegy kény-
szeritették, hogy az együttlét, és kölcsönös segítség és támo-
gatás czéljából oly lakhelyekké alakuljanak, melyeket telepek-
nek szokás nevezni.
26 WEN/.EL GUSZTÁV.
E bányatelepekuek sorsa különí'éle leliet, ahlioz Icépest,
a miut a bányák áldása nevezetesebb vagy csekélyebb, s a mint
létiJk és fenállásuk külső tényezők által tániogattatik vagy
sem. Szerencsés viszonyok közt csakbamar bányaközségekké és
bányavárosokká alakulnak, a mint ezt nálunk főleg a, XIII. és
XIV. századokban a legtöbb régibb, s a XVIII. században az
u. n. bánsági (azaz Krassó megyei) bányavárosokban látjuk.
Analóg jelenségeket a külföldi bányászat története is mutat;
p, 0. Csebországban a XVI. században sz. Joakimvölgye
(Joachimstlial), mely 20 év alatt sürü erdős vidékből lett elő-
kelő és virágzó bányavárossá ^), s napjainkban az éjszakameri-
kai u. n. Sziklabegyek egyik vidékén Coloratoban Leadville vá-
ros, liol még tavaly (1878) alig uébány ember tartózkodott, s
melynek lakossága egy év alatt 80,(J00-nél többre emelkedett.
Ellenben az is megtörténlietik, liogy kedvezőtlen körülmények
közt egy bányaközség, különben áldásos bányaiormatiók mel-
lett is, nagyobb jelentőségre sóba nem képes emelkedni, p. o."
Rud-.Huuyad-Zaráud megyében ^) • vagy bogy szerencsétlen
conjuncturák közt egy az előtt tekintélyes bányaváros banyat-
lásnak indul, p. o. Rézbánya Bibarmegyében, vagy el is pusz-
tul p. 0. Lassupatak (Stillbacb) Szepességben, mely a XIV.
században nevezetes bányaváros volt, s melynek most egykori
belyét is alig tudjuk már.
II. A bazai bányászat régibb korában számos ilynemű
bányatelepre, az ország minden bányavidékén találunk. S ezek-
nek is az idők folyta alatt különböző sorsa volt ; úgy, bogy
azok, melyek kedvező körülményeknek örvendtek, uagyobbára
már bányavárosokká vagy bányaközségekké lettek, mint ilye-
nek pedig az állam-közigazgatósági ujabb reformoknak foly-
tán a rendes községi szabályozás körébe vonattak ; a többiek
pedig — a mennyiben meg nem szűntek — különféle név
alatt, uagyobbára a bányavárosok vagy bányaközségek tarto-
zékai. A régi bányatelepitvények módjára alakult községek-
nek alapját ujabb időben csak a só-aknászat képezi ; a jelen-
') Matliosius, Savepta ocler Bergpvedigtcn, Niirabovg 1571. XVII I.
XCV. V. lev. V. ü. Gr. Stevnberg Gáspár, IJmrisse eiuer Gescbiclito der
liöliniisclien Berg-werkc, I. köt. 1. r. 317. 1.
-) Bányászati ós kohászati lapok IJI. köt. 17 7. sk. 11.
MAGYAROKSZAG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTENETE, I^ /
kor szelleméhez képest azonban ezeknek is már egészen más a
természetök, mint egylcor a bányatelepeknek.
12. §. 2) Bánijavárosok.
I. A középkorban, a községi szabadság virágzásának
korában, nemcsak oly helységek, melyek az anyagi jólét és
társadalmi önállóság föltételeit nagyobb mérvben birták, ala-
kultak városokká, hanem maga az országok törvényei és az
uralkodók privilégiumai által szorosabban meghatározott és bő-
vebben kifejtett városi szabadság is, lofontosságu intézmény nyé
lett Európa közéletében. S igy keletkeztek a bányavárosok is,
melyek Európa mindazon országaiban, hol nevezetesebb bányá-
szat létezett, nagy tekintélyre emelkedtek; p. o. Cseh- és Morva-
országban (Iglau, Kutuiibánya, sz. Joakimvölgye stb.); Szászor-
szágban (Freiberg stb.); Éjsz.Németországban (G oszlár); s Olasz-
országban (Massa, Agordo). Ezek csak annyiban említendők fel,
a mennyiben Magyarország bányavárosainak azokhoz hasonló
jelentősége volt. Fraucziaországban és Angliában, hol réz-, ón-és
vas-bányászat ugyan, azonban nevezetes arany- és ezüst-bányá-
szat nem létezett, előkelő bányavárosok sem voltak ; sőt az ottani
bányamívelés csak a XV. században oda telepedett és pedig
— mint látni fogjuk — magyar, német és cseh bányászok köz-
reműködése mellett nyert némi jelentékenységet. (Anglia bá-
nyaipara csak Erzsébet királyné alatt kezdődött nagyobb di-
nensiók szerint fejlődni.) Az ibériai félszigeten volt ugyan a
középkorban virágzó bányászat, azonban Amerika felfedezése
azt annyira háttérbe szorította, hogy csaknem semmivé lett,
úgy hogy I.(V.) Károly spanyol király az anyaországi bányászat
további folytatását 1535. formaszerüleg betiltotta, s hogy egyik-
másik régibb bányaváros (p. o. Spanyolországban Almada,
Portugalliában Adica stb.) csak különös kedvező körülmények-
nél fogva volt képes előbbi jelentőségének némi szinét meg-
tartani. Ezek mellett azon városok, melyek a XVll. század
óta a vasbányászat és vasipar alapján emelkedtek nagyra (p.
0. Belgiumban Lüttich, Fraucziaországban Etienne) oly lénye-
gesen különböznek az európai középkorban keletkezett bá-
nyavárosoktól, hogy azokat itt figyelembe venni nem szükséges.
- II. Magyarországban ily bányavárosok szintén nagy
számmal keletkeztek, s ezeknek alakulásában és fejlődésében
28 WENZEL GUSZTÁV.
kettős momentumot kell megkülönböztetni. Általános jelle-
mök az, liogy bányavárosokká csak oly bányatelepek alakul-
hattak, melyeknek áldásosabb és nevezetesebb bányászatuk
volt ; úgy, bogy az áldás csökkenése esetében, bányavárosi te-
kintélyök is alábbszállt, sőt — ha más keresményök nem volt,
melylyel magokat fentarthatták — meg is szűntek bányavá-
rosoknak lenni. E mellett nagy különbség volt még az egyes
bányavárosok közt ahhoz képest, a mint vagy közvetlenül a
király, vagy valamely földesúr hatalma alatt álltak. Az előb-
biek a királyi, és illetőleg szabad királyi, az utóbbiak a püspö-
ki vagy földesúri bányavárosok voltak. Szabad királyi bá-
nyavárosok az u. n. alsó magyarországi bányavidéken és Szath-
mármegyében (Nagy-Bánya) keletkeztek. Királyi szabadal-
mazott bányavárosok a Szepességben (Gölnicz, Szomolnok,
Igló stb.) Szatmármegyében (Felső Bánya), Máramarosmegyé-
ben (az öt u. n. koronái város) és ujabb időben Krassómegyé-
ben nyertek nevezetességet. Földesúri bányavárosok egykor
nagy számmal voltak ; s ezek vagy egyházi (Rozsnyó, Jászó,
Rézbánya stb.) vagy világi (Telkibánya, Rudbánya, Kőrös-
bánya stb.) földesurak hatalmának voltak alávetve. Végre
megjegyzendő, hogy a szlavóniai és erdélyi bányavárosok, s
m ég inkább azok , melyek a szent korona külső országaiban
feküdtek, külön szempont alá estek.
13. §. 3). Egt/es földesurak bdnj/ajogosítványai.
I. Hazánkban magában a földesúri hatalomban bányá-
szati jogositványok soha nem voltak foglalva. Az ország első
századaira nézve ezt a nemzetségek szállásainak felosztásá-
ból keletkezett földbirtok természete, királyaink nagyszámú
egyházi alapításai, s azon okmányok bizonyítják, melyek által
királyaink egyes érdemes hazánkfiait bármi formában fekvő
javakkal megadományozták ; a későbbi időre nézve pedig Wer-
bőczy Hármaskönyve ^), s az adományleveleknek törvény és
szokás alapján megállapított formulái. Bányászati jogosítvá-
nyokat tehát csak oly földesurak bírhattak, kik ez iránt a ki-
rályoktól különös privilégiumokat nyertek, és ekkor is csak a
') Hk. I. 24. ez., mely a uemesi birtok tíirtozékait elősorolja
azonban bán3'ákról vagy bányászati jogosítványról említést nem tesz.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 29
királyok bányászati főúri jogának (jus Regale minerale) ép-
ségben maradása mellett.
II. Nincs kétség az iránt, hogy a királyok ilynemű pri-
vilégiumai, eredetökre nézve a középkori feudális hatalom azon
nemének voltak következései, melyet a magyar királyok is
gyakoroltak. Az első, ki ilyet formaszerüleg nyert, a német lo-
vagrend volt, melynek azt II. Endre király 1211. a Barczaság-
ra nézve adta. S midőn azután a hazának több, névszeriut ha-
talmasabb (egyházi és világi) főurai és birtokosai ilynemű jo-
gosítványokban részesittettek, ezt a királyi hatalom kifolyásá-
nak kellett tekinteni , mely ez irányban semmi általános, tör-
vény által megállapitott elvekhez vagy szabályokhoz kötve
nem volt. 8 ily földesurakról áll Ipolyinak megjegyzése, hogy
a mint a királyok »bányatelepitvényeiket városi szabadságok-
kal szervezték, úgy, magok is a földesurak saját bányáikkal a
bányavárosi községbe (és illetőleg közösségbe) léptek. « ^)
14. §. Magyarország hángászaia az Anjou kiráígok
uralkodásától 1523-ig.
I. Mikor Róbert Károly, az első Anjou-király, 1308. a
magyar trónra lépett, az országnak már kifejlett bányászata
volt. Csakhogy azon hiányosság , mely az árpádkori királyok
korában, hazánk közállapotainak rendezésén általában tapasz-
talható volt, s melyen még egy oly magasszellemü uralkodó
sem volt képes segíteni, mint IV. Béla volt, a bányá-
szatnál is mutatkozott. Erőteljes fejlődést csaknem minden-
ben látunk ; de a XIII. század végéig a közlétnek még nem
volt azon organismusa, mely a nemzeti erő működésének szét-
ágazó iránylatait egybefoglalta, s egy harmouicus egészszé
alakította volna. Ilyen orgauismust, mely Európa akkori köz-
szellemével Összhangzásban volt, Magyarországban csak az
Anjou dynastia teremtett; s ez üdvös és termékenyítő hatását
— valamint másban — úgy a hazai bányászatban is mutatta.
II. E tekintetben leginkább kettős, lényeges változásra
találunk, mely nem volt ugyan újítás, se nem reform, hanem
azért a hazai bányászat fennálló rendezését mégis oly határo-
>) A tesüterczebányai egylulzi műemlékek, Budapest 1878. 11.1.
30 WENZKL GUSZTÁV.
zott formákká alakította, hogy csak ezek mellett nyerhetett
teljes gyakorlati érvényt az alapelveiben már előbb megállapí-
tott magyar bányajog. Az Anjou-királyok a bányavárosokat
megtartották jogaikban és szabadságaikban; ezeket mindazál-
tal sajátságos gondviselésük, s a magyarországi városi rend ál-
talános tökéletesbitése által ^) emelték és tették gyakorlatilag
hatályosabbá. A földbirtokkal szemben a bányászatra vonat-
kozó, előbb korlát nélkül gyakorolt királyi főúri jogot akkép
korlátolták, hogy mindkettőnek érdekeiről egyaránt kellőleg
gondoskodva volt. E módon gyakorolta bányászati főúri
jogát Eobert Károly, ^) ; I. Lajos alatt pedig ez iránt, lia-
tározott országos törvény formájában általános elv monda-
tott ki. 3)
III. S a bányászatnak ezen rendezése a XIV. század-
nak második, és a XV-nek első felében általán véve változást
nem tapasztalt. Csak a mennyiben azon culturai fordulat,
mely »renaissance« nevezete alatt ismeretes, Magyarország-
ban is, Zsigmond uralkodása idején kezdődik; ennek ha-
tása a hazai Ijányászat körében is észlelhető. A bányavárosok
tekintélye ugyanis, a városoknak nevezetes 1405-ki budai or-
szágos gyűlése következtében emelkedvén , kebelökhen a bá-
nyászat is nagyobb virágzásnak indult. Azon javak birtokosait
pedig, hol bányák nyittatnának, Zsigmond kettős kedvezmény-
ben részesítette ; először az által, hogy őket arról biztosította,
mikép beleegyezésük nélkül jószágaik tőlük elvétetni nem
fognak ^) ; — azután pedig az által, hogy a királyi báuyavám
vagyis u. n. urbura felerészéről való lemondása mellett, fentar-
totta a királyi kincstár számára az arany és ezüst beváltását,
azonban megengedte, hogy a nyers arany és ezüstnek bizonyos
részét a házi életben használandó kanalak, edények stb. készí-
tése czéljából magoknak megtarthassák. ^)
■') L. 1877. mározius 19-ki akadémiai értekezésemet: Magyarország
városai és városjogairúl.
•) P. o. Ki27-ki i)rivilegiuma : l^'ejérnél Cod. Dipl. Hung. VlII.küt.
3. r. 198. 1.
•') isr.l. 13. tcz.
*) Zsigmond lU. (1405-ki) végzemhiya 13. tez. 1. §.
') U. o. 1-6. §§.
MAGYAEORSZÁa IíÁXyAsZAtAnAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. .'U
IV. Az ez időtől fogva 1523-ig beállt változások a
IcözviszoLiyokbau — valamint más európai országokbac, úgy
hazánkban is — egészen uj korszakot nyitottak meg az anyagi
érdekek terén ; s ez a társadalomban szintúgy, mint az állam-
nak gazdasági viszonyaiban egyaránt mutatkozott. Amott a
nyers termelés majdnem valamennyi ágaiban, az ipar terén,
s a bel- és külkereskedés körében örvendetes emelkedés jelen-
ségeire találunk. Az államgazdaság pedig Zsigmond óta csak-
nem teljes általakuláson ment át. S így ezeknek folytán a
XV. században a hazai bányászat is tekintélyes fejlettséget
nyert, kiválókig Mátyás király korában ; ennek halála után
pedig a Thurzók és Fuggerek bányavállalatainak felvirágzá-
sában valóban nagyszerű eredményeket volt képes felmutatni.
B) A bányatörténet részletei.
y.'>. §'. Az omzáf/ t(n'iilet(hiek f<doáztásay ahány i'iszat telvln-
toiilhen.
Hazánk egyes bányavidékei, első korszakunk alatt a
területükön találtató bányászatra nézve, különféle jelenségeket
mutatnak fel ; miért is azokat külön szükséges szemügyre ven-
nünk. Ehhez képest a következő bányavidékek lesznek fej-
tegetésünknek tárgyai.
I. A Garam-völgy közép része vagyis az u. n. alsó-ma-
gyarországi bányavidék.
II. A Duna baloldalán lévő egyél) bányavidékek.
III. A Duna jobboldalán lévő bányavidékek.
IV. Felső Magyarország.
V. Az ország kelet-cvj szaki részeinek bányászata.
VI. Bihar és Zaránd bányamívelése.
VII. Krassó és Szörény megyék bányászata.
VIII. Erdély bányavidékei.
IX. Az u. n. társországok bányászata.
X. A magyar szent korona tartományainak hánya-
tni velése.
Megjegyzendő egyébiránt : 1) hogy a vas-, só- és ásván}--
szén-bányaszatról még külön kell szólanimk ; — 2) hogy azon
fordulat, mely Mátyáíi! király óta bányászatunk történetében
32 WENZEL GUSZTÁV.
beállt, már oly dimeusiókat ereményezett, melyeket nem többé
particularis , hanem országos szempontból lehet kellőleg
méltatni.
I. Alsó Magyarország.
16. §. Tájékoztatásul.
I. Láttuk fennebb, hogy e vidék bányaipara igen régi,
s országunk fennállásának első évszázadaiban is már tekinté-
lyes volt. Fejlődéséről azonban részletes tudósítások csak a
XIII. században kezdődnek.
Ezekhez képest azt találjuk, hogy itt eredetileg számos
bányatelepítvény létezett ; melyek a király birtokában voltak.
(11. §.) Az itt lakó bányászok szabad személyek lévén, kik a
királyok különös pártfogása alatt álltak , más honlakosokkal
szemben nevezetes előjogokkal bírtak. Idő folytán a tele-
pek szabad községekké alakultak , melyek az alsó-magyaror-
szági bányavárosok keletkezésének képezték alapját. A kirá-
lyok pedig a bányákat és a bányahelységeket financziális-tekin-
tetek szerint kormányozták, s azoknak védelmét , és a befolyó
bányajövedelmek beszedését és kezelését kamarai grófjaikra
bizták, kik ugyanazon vidéken a főhelyen székeltek, mely elő-
kelő vár volt. A mennyiben határozott tudomásunk vau , az
alsó-magyarországi kamarai grófoknak székhelye a körmöczi
vár volt ; a XY. században mindazáltal — midőn a bányavá-
rosok a királynék birtokába mentek által — ezeknek a zólyomi
várban lakó ispányja alatt álltak. E vidék nevezetes bányajö-
vedelme úgy hozta magával, hogy a királyok annak külső
védelméről és belső békességének fentartásáról is gondos-
kodtak; s e czélból több várat építettek. Ilyenek voltak
Revistye , Saskó , Lipcse , Dobronyiva és Yégles várai,
melyek azonban a XV. századnak végén magánosak birto-
kába jutottak.
II. Az alsó-magyarországi bányavidék, a bányák és bá-
nyahelységek három csoportjára oszlik : 1) A Garam balolda-
lán lévő vidék, melynek legtekintélyesebb és mintegy főlielye
Selmeczbánya volt ; 2) a Garam jobbuldaláu lévő vidéknek
alsó része, hol kiválókig Körmöczbáuya volt nevezetes ; és 3)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KÉITIKAI TÖRTÉNETE. 3 3
a Garam jobboldalán lévő azon vidék, melynek legelőkelőbb
helye Beszterczebáuya.
17. §. 1. Selmeczhdnya és környéke.
I. A selmeczbányai hegycsoport nagyobb része trachit-
közetekből áll; de Szkleno és Vihnye közt szienit, gránit
gnajsz, és más réteges kőzetek merülnek föl, zöldkö-trachit által
környezve. Az érezek a zöldkőben, szienitben és gnajszban
fordulnak elő ; úgy hogy az ércztelepek többféle kitöltő anyag-
gal biruak , s átalán véve kétrendbéliek , a mint t. i. vagy
zöldkő-trachitban, vagy szienit-gnajszban találtatnak. E mel-
lett a teléreknek két osztályát kell megkülönböztetni, a tu-
lajdonképi selmeczieket, és a hodricsbányaiakat ^).
Eddig hét főtelér]van feltárva ; t.i. a kórodai, terezia-aknai,
bibertárnai, István-, János-, zöld-farkas és ökörfőtelérek ; melyek-
hez számnélküli kisebb erek és erecsek számitandók, különböző
mennyiségű és értékű ércztartalommal. Ezeken a bányászat
már évszázadok óta folyt, s azon időtől fogva, melyből hi-
teles tudósítások korunkra jutottak, számos bányatelep
áll fenn.
II. Selmeczbánya történetében az 1442. év szomorú em-
lékben van, s epochiilis jelentőséggel bír. Ez az ország két
pártra t. i. Erzsébet királyné és I. Ulászló magyar és lengyel
király pártjaira szakadásának ideje lévén; minthogy Selmecz-
bánya híven Erzsébet királynéhez ragaszkodott, a másik párt
emberei által megtámadtatott, bevettetett, és roppant pusztítá-
sok és kegyetlenségek közt felgyújtatott-). Ekkor a város irat-
1) » Geológiai szempontból — úgy mond Szabó József — Selmecz
vidékének már százados bányászati , s ezzel összefüggöleg geológiai ii-o-
dalma van ; azonban távol vagyunk attól, hogy annak tanulmányát befe-
jezettnek mondhatnók. Fölötte bonj-olódottak ott a viszonyok, és sokfé-
lék a képletek, annyii-a, hogy azoknak kölcsönös viszonya tisztába hozva
eddig nincs. « Budapesti Szemle XXXVII. 1879. 145. 1.
2) »Anno 1442. venerunt alumni iniquitatis, Simon Episcopus
Agi'iensis de genere Eozgon, et Ladislaus Csech filius Petri Cheh de Lewa,
et properaverunt Sebniciam (cum) quatuor niillibns Hungarorum et Po-
lonorum, succenderuntque civitatem predictam totaliter, interfectis quam
plurimis ex utraque parte. Et sic Sebnicienses ecclesiam eorum cum mul-
tis bonis,quae hostes receperunt omnimode, cumEcclesiae rebus, calicibus,
crucibus, et reliquiis Sanctorum multis et claustri. Haec sünt facta anno
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KBIT. TÖRT. 3
34 WEN/,EL GDSZTaV.
tára is, csaknem egészen megsemmisülvén , az ez esemény
előtti időből csak hiányos és töredékes tudósitásokat birunk ;
tökéletesebben és részletesebben pedig Selmecz történetét csak
a városnak újból történt felépítése óta ismerjük.
III. A mi Selmeczbányának a tatárjárás (1241.) előtti
történetét illeti, abból alig tudunk egyebet, mint hogy a király-
nak már ez időben is "nevezetes jövedelmet hozott ^) ; s hogy
egyházi élete is már eléggé kifejlett és virágzó lehetett. Kü-
lönben plébánosának (Gerardus plebanus de Bana) alig lett
volna oly tekintélye, hogy a Eómába küldött fontosabb követ-
ségek tagjául hivatott volna meg. ^)
Sokkal bővebb és részletesebb tudósításaink vannak a
városnak 1242 — 1442-ki eseményeiről és állapotairól ; csak-
hogy töredékes minőségökuél fogva ezek sem nyújtanak telje-
sebb történeti képet.
Legnevezetesebb az, hogy a város szabadságai és jogai
határozottabb alakot nyertek. A város privilégiumát ugyanis
IV. Béla újította meg, melynek eredeti példánya elveszett, sőt
szövegére nézve is már ismeretlen ; töredékesen mindazáltal
német fordításban mégis fenmaradt. ^) E privilégium annál
pvaedicto feria sexta post Pentecosten ; et exusseruut venerabile saci-a-
iiientum Corporis Christi in ecclesiis iitrisque, altariaque fregeruut. «
(Selineczbánya legrégibb városi jegyzökönyvének kezdete.)
') »pro redditibus marcarum trecentarum ; smnmam
praedictae pecnniae de redditibus, qui uobis in Bana (Selmeczbáuya) su-
lent proveuire, statuimus persolvendam.« II. Endre 1217-ki okmányában.
Fejér Cod. Dipl. Hung. III. köt. 1. r. 2i'i5. 1.
-) Tlieiner, Vetera Monumenta Hist. Hungáriám Sacram illustran-
tia I. köt. 174. 1. ; Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 1. r. 178. 1. — Itt azon
erőltetett hypotliesiseket méltán mellőzendőknek tartom , melyekkel
egyes irók, Selmecz régibb történetét felvilágosítliatóknak hiitték. A kik
ilyenekben gyönyörködnek, azok Severini munkájában »Commentatio hist.
de veteribus incolis Hungáriáé Cis.-Danubianae cum brevi delineatione
Scliemnicii« (Sopron 1767.); — valamint Kachelmann Jánosnak, Ge-
scliichten der ungarisclien Bergstádte-ben (Selmecz 1853. sk.) e tárgyban
bő anyagát találhatnak.
^) »Wir Béla stb. ; so welleu wir vunsernn gestrewnn l'erklewttnn
vnserer Stat Schebnitz , vnd anderen vnsernn Perklewttnn in vnserni
-Land zu Hungernn ein ewige huet machen vnd ein beschirmung ; vnd
gebén In vnd verleihenn Eecht vnd Freyheifct, als hernoch geschribeuu
8tet stb.« Wenzel Gusztáv, Árpádkori Uj Okmánytár III. köt. 206. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRTTÍKAI ToRTÍlNETE. 35
fontosabb, mert alapot nyújtott, melyen a selinecziek városi
és bányajogukat följegyezték. S igy történt, hogy Körmöcz és
Újbánya kivételével, a selmeczi a többi alsó-magyarországi
bányavárosnak is közös joga lett ^) ; bogy azt I. Lajos király
Breznóbányáuak is adta -) ; s bogy a felső-magyarországi bá-
nyavárosoknak is mintául szolgált ^), sőt az ország keleti ré-
szeiben is nagy tekintélylyel birt "*).
Ennek felelt meg a város belső fejlődése és külső terje-
delme is.
Belső fejlődéséről kiválólag egyházi élete tanúskodik. ^) S
ha — több más körülményen kivül — az egész alsó-magyaror-
szági bányavidéknek XIV. századi virágzását veszszük fontolóra,
mely az által bizouyodik, hogy I. Lajos király ismételve (1370
—1381 és 1382) itt tartózkodott '•), s mint lengyel király 1381.
Zólyomban (lengyel) országgyűlést is tartott, alig lehet kétsé-
günk, hogy akkoriban — valamint Zólyom, Körmöczbánya és
Beszterczebánya — úgy Selmecz is az ottani bányászat alap-
ján tekintélyes város volt.
Tanúskodik erről Selmecznek akkori terjedelmes bányá-
szata is, melyhez 1352. a következő nevezetesebb bányatele-
pek tartoztak : Gerod (Koppanitz), Kartik (Kerlingen), Siglis-
perk, Diln (a mai Bélabánya), Sekken (Zsakil) és Kulpach
(Goldpach. '^) Hodrics csak később keletkezett, Kerlingen el-
pusztulása után, de 1378. már szintén állt. Kachelmann János,
a régi selmeczi u. n. birókönyvet áttanulmányozván, ebből az
í) Ez kitetszik az épen idézett szavakból ; s úgy szintén Beszter-
czebánya és Libetbánya bányavárosok privilégiumai is arra vonatkoznak.
-) Fejér Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 5. r. 390 1.
3) Róbert Károly királynak 1327-ki privilégiumában Gölniczbáuya
számára, mint alább.
*) Hunyadi Jánosnak 1454-ki levele Körmöcz, Selm3cz és a többi
alsó-magyarországi bányavárosokhoz, mint alább.
^) Henszlmanu Imre : Jelentós a bányavárosokba tett régészeti ki-
rándulásról, az Avcliaeologiai Közlemények V. kötetében 146. sk. 11.
8) Eáth Károly, a magyar királyok hadjáratai stb. GyÖr, 1861.
(»Szemnicsei«-t Selraeczre kell értelmezni) 73. 81. és 82. 11.
■") Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 6. r. 54. 1., Kachelmann Ge-
schichten der ungar. Bergstiidte I. köt. 3. 1.
3*
36 WENZEL GUSZTÁV,
1364 — 1382-ki ottani polgároknak hosszú névjegyzékét közli ^),
kik t. i. a városi területen laktak és az ottani bányákat mivel-
ték ; — s ezen kivül Selmecznek Mária királyné és Zsigmond
király korában való állapotát is fel világosítja szorgalmas kút-
fői tanulmányok alapján. -) Ez időben mint adományozott bá-
nyák emiitettetnek az u. n. »Flaclie Putten« Hodricsban
(1378.) , a »Prandschacbt« Selmeczen (1378.), a vas-bánya-
kötél (Eisernes Seil Dilnben 1378.), a »rota artificialis«
(Dilnben 1385.), a »Smalczgrube (Selmeczen 1405.) stb. -)
18. §. Folytatás.
IV. Selmeczbányának uj felvirágzásáról csak azon idő
óta szólhatunk, mikor a hussita mozgalmaknak teljes elintézé-
se folytán belső rendezésében akadályt már nem tapasztalt, és
külső viszonyaiban se háboríttatott meg többé. S ez névszerint
Mátyás király uralkodása alatt állt be. Mindamellett ezen
idő előtt is, főleg azon két fontos körülmény kezdett a város
sorsára nagy befolyással lenni , melyeknél fogva egyrészről
az alsó-magyarországi bányavárosok 1424. óta a királynék
folytonos birtokában voltak, s másrészről a város privilégiumai
megujittattak.
A királynék e birtokának jelentőségét alább fogom
fejtegetni tüzetesen. Itt csak azt jegyzem meg, hogy Borbála
és Erzsébet királynék uralma sok szerencsétlenséget és veszélyt
hozott a bányavárosokra, melynek egyik következése az is
volt, hogy Bélabánya Selmecztől elvált ; s hogy jobblét a ki-
rálynék befolyásának folytán csak akkor állott be ismét, mi-
dőn 1470. Beatrix jutott a bányavárosok birtokába. Ez a ki-
tűnő miveltségű királyné — noha Selmecz iránt jó hajlammal
nem viseltetett, — azért az ottani bányamívelés emeléséről
mégis hatályosan gondoskodott ; utóbb pedig Anna és Mária
királynék erélyes intézkedései még sikeresebb eredményeket
közvetítettek.
Ezek mellett a bányavárosok privilégiumai a királyok
*) Kachelmann, Das A.ltev und die Schicksale des nngarischen. zu-
náclist schemnitzer Bergbaues, Pozsony 1870, 79. 1.
") Kachelmann id. m. 85. 1.
») Kachelmann Geschichten III. köt. 19. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNyÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 37
által megerősíttettek és megbővíttettek. Névszerint Selmecz-
bánya privilégiumai, melyek az 14^2-ki katastrófa alkalmával
elégtek, már 1447. ujittatván meg az országos rendek által ^) ;
ez időtől különösen ezek képezték azon védpajzsot, mely alatt
a város magát külső ellenségei ellen tarthatta. ^)
1) »]Sro3 Praelati, Baroues, Nobileí? et Proceres Regui Hungai-iae
UDÍversi stb., quod uostram venieutes iu praeseutiam pvovidi et circum-
specti viri Ladislaus Nemesch et Joliaunes Eebel Jurati Cives Civitatis
Schebniciensis, in ipsormii ceterorumque omuiuni et singulorum civiiim,
hospitum et iuliabitatorum eiusdem Civitatis persouis nobis significare
cuvaruut eo modo , quomodo istis guerrarum temporibus, ciim civitas
eorum per aemulos fnisset combusta. ibidem universae litterae et privile-
gia eorum, libertates ipsorum in se coutineutes, ignis voragine cousump-
tae extitissent, mmcque plerique foreut, qui ipsos cives, liospites et inha-
bitatores dictae Civitatis contra formám praemissae libertatis eorum im-
pedirent, molestarentque et damuiticarent ; cum tameu ipsa Civitas Scheb-
niciensis ad instar ceterarum vicinarum Civitatum Moutanarum liberta-
tibus praemissis, per Divos Reges Hungáriáé foret praedotata. i^^upplica-
runt itaque stb. Unde, quia ad scitum uostrum praedicta Civitas per ignis
voraginem exstitit novissime inciuerata , ubi ex verissimis coniecturis
potest praesumpmi de combustione litteraium et privilegiorum Civitatis
antefatae. Proinde nos matúra inter nos praehabita delibei-atione annui-
mus, ut praelibati cives, hospites et incolae dictae Civitatis Schebnicien-
sis ad instar aliarum vicinaram Civitatum Montanarum illis libertatibus,
consuetudinlbus et privilegiis utautur, fruantur, et potiautur, quibus tem-
pore quondam Sereuiüsimi Principis domini Sigismundi Imperatoris atque
Regis, aliorumque Regum ipsius praedecessorum dicti cives et hospites
usi sünt et gavisi ; salvis tarnen juribus aliorum stb. Dátum Budae feria
sexta proxima ante dominicam Ramispahnarum , anno Domiui 1447.«
Az esztergami káptalannak 1453. »feria sexta proxima ante festum Beati
Barnabae Apostoli « kelt átiratából.
2) A XV. század közepe óta Selmecz rendszerint a többi bányavá-
rosokkal együtt közös okmányban nyerte privilégiumait. Azonban külön
prívilegiumai és védlevelei is voltak, p. o. Ulászló királytól 1496. kelt
sBudae feria quarta proxima ante festum Nativitatis Beati Johannis
Baptistáé, « — A selmeczi bányák mívelésére közvetlenül vonatkozik Má-
tyás királynak következő, az italmérést szabályozó rendelete : »Mathias
stb. f. n. circumf-p. Judici, Juratis ceterisque civibus in Civitate nostra
Sempniciensi commorantibus stb. Accepimus admodum displicenter plu-
rimos főre ex vobis, qui iu nuUo alio , praeterquam in educillatione vi-
norum victum suum quaerere consuevissent, dumque labores montanarum
istic exerceri debereut, cultores earundem et laboratores saepesaepius la-
boribus postpositiá iu taberuas confluerent , propter quod proveutus
38 WENZEL GUSZTÁV.
S ez idütül fogva Selineczbáüya cuielkedéséuek föje-
lenségei : a városnak iij kiépítése, és egyes Ijáuyavállalkozóknak
vagyonosságra és társadalmi jelentőségre jutása.
Az uj kiépítésről Henszlmann Imre vizsgálódásainak
eredményei tanúskodnak. ^)
Összhangzólag ezekkel, a korunkra jutott okmányok és
jegyzőkönyvi tudósítások is Selmeczbányának nemcsak akkori
bányaiparáról, banem bányapolgárainak vagyonosságáról is
igen kedvező adatokat nyújtanak. Különösen jellemző az, hogy
a XV. század végén és a XVI. században Selmecz területén,
a bányamívelés csaknem kizárólag magánvállalkozók kezében
volt 2) ; s hogy — habár abban a többi bányaváros lakosai
szintén vettek részt, — azért kiválólag mégis csak magában
Selmeczben vagyonosodtak meg egyes polgárok és bányapol-
nostri, qui ex illis fodiui« nobis provenire deberent , plurimum diiiiiuue-
rentur, et montanistae qui fodinas colere faciunt, maxima exinde dampna
susciperent stb. (Ennek folytán rendelet) : Ut nullus omnino homiuum iu
civitate nostra praefata residencium viua educillare, et tabernas publicas
amodo deinceps tenere praesumat ; nisi idem raontauas quoque cum mo-
leadiuis et gasis colat. Ne autem propter facultatis penuriam aliqui
vestrum se a cultura moutanaram retrahere valeat, potestatem damus,
ut quotquot volu érint, adlevauda colén daque
moutaua societatem facere, etsubuno questumon-
tana coleve possint. AUoquia biis, qui moutana colere recusa-
verint, educillationem vinorum et lucra taberuarum Eegio edicto prolii-
bemus ; dantes plenariam facultatem Comitibus nostris illarum monta-
naruni pro tempore constitutis, quibus et praeseutibus strictissime coni-
mittimus et mandamus, quatenus omnium talium, qui absque cultura
montauarum sola educillatione vinoram questum iuter vos facereut,
omnia bona et facultates pro Maiestaíe Nostra occupare debeant et tene-
antur stb. Dátum in Eakospurga feria quarta proxima ante domiuicam
Laetare, anuo Domini (48). (Az eredeti után).
') Jelentés a bányavárosokba tett régészeti kirándulásról, id. h.
149. sk. 11. V.ö. Bél Notit. Huug. IV. köt. 621. sk. 11.
=) Pécs Antal különös miniszteri megbízás folj-tán 1872. az itteni
bányászat állapotát megvizsgálván, s ez alkalommal a régibb időkre visz-
szatekintvén, jelentésében azt constatálja, hogy »a XVI. század elején
magánvállalkozók mi vélték az egész selmeczi bányászatot, « s hogy név-
szeriut Bélabányán 13, Selmeczen 141, Szélaknán 52, Hodricson 136,
és Vihnyén 84, tehát összesen 426 bányavállalat létezett akkor itt. E
jelentés nyomtatva volt Budapesten, 1873.— V.ö. Bél id. m. IV. köt.
645. sk. stb.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATAXA IC KRITIKAI TÖRTÉNETE. 39
gári családok a báuyászat alapján, olyannyira, liogy emiékök a
magyarországi ipar törtenetében mindig tekintélyes helyet fog
elfoglalni.
Nem lehet feladatom a coml)inatióiban kissé zavaros, de
bnvárlataiban szorgalmas és példás lelkiismeretességet tanúsító
Kachelmann János közleményei ^) után e főérdekii tárgyat
itt újból részletesen fejtegetnem ; de azok, a miket ő a Röselek
BiberekjSchp.yderek, Körndlek, Hohelek, Zigelpacherek és szá-
mos más selmeczibányapolgár iparáról, vállalatairól, s azok ered-
ményeiről és vagyonosságáról egyenes kutatások és nagy rész-
ben a hely szinén tett észleletek alapján beszél, olyanok, hogy
azokról az utókor elismeréssel emlékezhetik vissza. Ezek mel-
lett Beatrix királyné levele bír érdekkel, melylyel Schaider
Péter körmöczi kaniaragrófja 1486— 1491 -ki számadásait
hagyja helyben. ^) E számadásokból a bánya-városok, s
ezek közt Selmecznek akkori virágzó állapota a legvilágosab-
ban kitűnik. S ez Anna és Mária királynék korában még in-
kább emelkedett.
19. §. Bakahánya és Bélaháni/a.
I. Valamint a bakabányai telérek a selmeczi teléreknek
csak folytatása s ugyanazon ércznemeket tartalmaznak ; úgy
Bélabánya is közvetlenül a selmeczbányai hegycsoportnak csak
része. Geognosticus tekintetben tehát a kettőről külön szól-
nunk nem szükséges ; noha történetök külön szempont alá
esik, mely Bakabányát (Bukhanz) sajátságos színben tün-
teti fel. Bélabányára (Dilin) nézve azonban a selmeczi bányá-
szatból indult ki.
II. A Graram melletti szent Benedeki apátságnak 1075-
ki alapitóleveiében, az apátsági birtok határpontjai sorában,
többek közt a »villa Baka« is említtetik ; s e helyiségen
később bányamivelés kezdődvén, Bakabánya bányaváros
') Goscliichte der ungarisclieu Bergstadte III. köt. Selmecz 1867_
7. sk. 11. ; — és Das Altér u. die Schicksale des uug., zunáchst Schemnitze r
Bergbaues, Pozsony 1870. 117. sk. 11. — V. ö. Bál Not. HuUg. IV. köt.
611. sk. 11.
2) Hatvaui (Horváth) Mih. Magyar történelmi Okmánytár a
brüsseli levéltárból és a burgundi könyvtárból, II. köt. Pest, 1858. 48. ],
40 WENZEL GUSZTÁV.
az itteni bányatelepből alakúit. Az időpontot, melyben Baka-
bánya városi rangra emeltetett, szorosan meghatározni nem
vagynnk képesek , mert azon okmányok, melyekben a város-
nak jogai szabályoztattak, — mint látszik, a XV. században
— semmisültek meg tűz által. II. Ulászló király azoknak csak
egyes pontjait újította meg. ^) Annyi azonban kétségtelen,
hogy már 1321. királyi bányatelepitvény volt, melyhez a kö-
röskörül egy mérföldnyi távolságra terjedő környék tartozott ;
s hogy Róbert Károly király azt ez évben Gyula és Endre,
Hazlaw fiainak adományozta ^). E körülmény mindazáltal a
helység bányaszabadságait nem szorította meg. Mert egy
1331-ki körmöczbányai okmányban egy »molendinum Ju-
dicis de Pukano« említtetik; s 1337. Miklós és Péter, Lász-
lónak fiai, a Garam melletti Szent Benedek apátságtól, egy
zúzda felépítésére a szükséges tért a Biszvavniczei folyó men-
tében bizonyos feltételek mellett nyervén, határozottan »cives
de Bakabán yá-«nak neveztetnek. 2) A bakabányai városi elöl-
járóság 1345. egy a városi község és a Szent Benedek apátság
közt kötött egyezségről okmányt adott ki, mely egy újonnan
nyitott bánya mivelésére vonatkozik. ^) Érdekes, hogy a ba-
kabányaiak ez alkalommal a hozzájok szomszéd Selmecz-
bánya város jogára támaszkodnak. S e jelenségek után azt
kell feltennünk, hogy Bakabánya a maga városi jogosítványait,
melyeket II. Ulászló és I. Ferdinánd királyok erősítettek meg,
még Róbert Károly királytól nyerte ■^). Csak így történhetett,
hogy Bakabánya az alsó-magyarországi bányavárosok szövet-
ségében, már Zsigmond király korában, mint annak egyik ön-
álló tagja foglalt helyt, ^) ezekkel együtt engedtetett át
J) Fejér Cod. Dipl. Hung. VII. köt. 5. r. 425. I.
=) 1321. IV. uonas Julii. »Carolus stb. quüd Comes Jula et Andreas
filii Hazlaw fideles nostri quaudam argentifodiuam nosiram
Backabánya vocatamiu Comitatu Houtensi existen-
tem, cum spatio iinius milliaris, et fórum ibidem juxta Regui cousuetu-
diuem approbatam« stb. (kérik és nyerik adományul.) — 1 51 2-ki hite-
les átirat után. — V. ö. Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt, 7. r. 259. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 4. r. 273. 1.
«) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 1. r. 345. 1.
s) 1547. Augsburg november 16-ka alatt, a királyi> könyvben.
«) 1428, Történelmi Tár XII. köt. 272. stb. II.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 41
Borbála és a későbbi királynéknak, és lett részes a szövetséges
városok jogaiban és privilégiumaiban.
III. B é 1 ab á n y a — mint fennebb láttuk — 1352. még
Selmecz város bányaterületének volt része ; I. Lajos király-
nak erre vonatkozó okmányához ragaszkodott Selmecz város
községe később is azon kísérletek alkalmával, melyekkel a
bélabányai bányatelepet Saskő várának birtokosai és vár-
nagyai Selmecztől elvonni és Saskő várához csatolni igye-
keztek, így Zsigmond 1387-ki adományának, mellyel Béla-
vagyis Fejérbányát mint »quandam possessionem Ilegalem«
Frank mester és Simon, Konya Szécsenyi bán fiainak adomá-
nyozta ^), eredménye nem lett. S igy történt ez akkor is, mikor
Koller Péter saskői várnagy, Selmecz bányatelepeit, s ezek
közt Bélabányát (Diln) is a Saskői várhoz csatolni megkisér-
lette-) ; a minek folytán Selmecz város községe ez ellen 1447. az
országos kormánytanács ^), és az esztergami káptalan előtt I.
Lajos király 1352-ki okmányára hivatkozva, óvást tett. •^)
') Az okmány eredetié az országos levéltár kincstári osztályában.
=) Bél Mátyás Notitia Hungáriáé IV. köt. 582. 1.
^) 1447. Dátum feria quarta proxima ante Dominicam Keminiscere.
Nos Praelati, Baroues , Nobiles et Proceres Regni Hungáriáé m. c. p. p. :
Quod nobilis Ladislaus de Zazfalw Juratus Nótárius Civitatis Sobenycz-
banya vocatae, nomine et in persona circumspectorumJ udicis, ceterorum-
que Juratorum Civium, ac totius Communitatis Civitatis eiusdem stb. (elő-
adván) : Quomodo possessiones Sar , villás Gerod , Karlyk , Sygluspergji,
D y 1 n, Sekken et Kulpali, omniuo in Comitatu Zoliensi liabitas , dudum
per divos Reges dicti Regni Hungáriáé praefatae Civitati Sebenyczbanya
collatas , quae tempore condam Serenissimi Priucipis \lomini Lodovici
Hungáriáé etc. Regis per olim Magistrum Wezzeus, tuuc Castellauum
Castri Regalis Saskv/ ad idem castrum occupatae, per ipsumque condam
domiuum Lodovicum Regem universae eidem Civitati remissae, et ab
inhabitatoribus ipsius Civitatis per plura tempóra pacifice possessae fuis-
sent ; nobilis Petrus Koler , alias Safar dictus , Castellanus dicti Castri
Saskw. tempore condam Serenissimi Principis domini Sigismundi Impei'a-
toris et Regis rursum ab ipsa Civitate ad idem castrum potentialiter et
absque omni lege occupasset, et occupatis i;teretur de praesenti stb. (til-
takozás és óvás. Az esztergami káptalannak 1453-ki átiratából.)
*) 1447. Dátum feria sexta in octavis scilicet Epiplianiarum Do-
mini. Nos Capitulum Ecclesiae Strigoniensis m. c, quod circumspecti viri
Petrus Sartor Juratus, et Ladislaus Nemes dictus Nótárius Civitatis Scheb-
42 AVENZIÍL GUSZTÁV.
Mindamellett Bálabánya, a Imssita mozgalmak alatt
elvált Selmeczbányától, s V. László király »Cliristophorus
Ostermanu Juratus Civis et Ladislaus Neraescb alias de Zaz-
falu Nótárius Civitatis Dylen alias Feyerbaiiia« kérésére
erősíti meg 1453. Bélabányának városi jogosítványait. ^) Ezt
követte Mátyás királynak »Budae in festő Annunciationis
BeataeMariaeVirginis* 1466. kiadott rendelete Vitéz János esz-
tergami érsekbez, melylyel » Jobanues Pocbempelcz civis civita-
tis nostrae Fejérbánya« előadására az ottani plébániát a sel-
meczbánya plébániától függetlennek nyilatkoztatja ^). Ez időtől
fogva az előbb bat alsó-magyarországi bányaváros közösségébe
lépvén, ezek ekkép egy bét bányavárosból álló szövetséggé
alakultak. Azon körülmény pedig, bogy, később is még időről
űiciensis ipí3orum , ac Judicis et Juratovum Civium nec nou totius Com-
muuitatis loci eiiisdem nomiuibus et in personis stb. (előadván) : Quod
quamquam condam Serenissimus Princeps dominus Lodovicus D. gi*.
Bex Hungáriáé, qiiasdam terras ad dictam Civitatem Schebniciensem ab
antiquo pertineutes : Gei-od, Karl^'k, Syglusperg, D i 1 u, Sekken et Kulpal
vocatas, per condam Magistruni Wezzeus, olym Castellanum de Saskew
occupatas,cum omuibus pertinentiis et utilitatibus earuudem, praedictis ci-
vibus etCivitati restituisset justitia eissnffragante;tamen expostCastellani
dicti Casti'i Saaskew pro tempore constituti, et praesertim Egregius Petrus
Koler, alias Saffar dictus, nnnc in dicto castro residens, cmn suis a certis
temporibus retrolapsis occupassent et occupasset, fecissetque occupare,
detineretque usque in praesens, et de praesenti easdem terras, et alias iu
territorio dictae Civitatis Scliebnicieusis existcntes occupatas, fructusque,
redditus et proventus, et quaslibet utilitates ipsarum percepisset, et pev-
cipei-et de praesenti, uuUo sibi jure incumbeute stb. (Tiltakozás és óvás.)
(Az esztergálni káptalannak 1453-ki átiratából).
*) Kachclmauu : Gescliiclite dor ungarisclieu Bergstádte III.
köt. 62. 1.
-) »Matliias stb. Heverendő iu Christo patri diunino Johauui Ar-
cliiepiscopo Ecclesiae Strigonieusis stb. Nostruni veuiens in couspectum
f. n. circumspectus Johauues Pocbempelcz civis Civitatis uostrae Eeyer-
banya in persouis imiversorum civium et commuuitatis eiusdem Civitatis
nostrae nobis exposuit eo niodo : Quod videlicet occlesia iu eadem civitate
nostra Feyerbanya exstructa ab antiquo ad parocliialem Ecclesiam iu
civitate nostra Sevuicia (Selmecz) fuudatam tauquam filialis ecclesia per-
tiuuerit, populique iu eadem comuiorautes, dum in numero pauci fuissent,
pro Divinorum Officiorum et Sacr.amentorum administi'atione, semel dun-
taxat in ebdomada iu médium eorum ab ipsa civitate Sevnicia aliquem ex
papellanis habere coiisuevej'iut : tamen quia nunc eadem Civitas Feyer-
MAGYAROKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 43
időre, Béhibányát Selnieczczel szorosabb összefüggés) )eu talál-
juk,^) csak geograpliiai fekvésének következése volt, és városi
önállóságát nem szüntette meg.
20. §. Körmöczhánj/a.
I. Körmöczbánya, a hét begy közt fekvő alsó-magyar-
országi föbányaváros, a Garam folyó jobb oldalán, mind geo-
bánya pluris multiplicata esset, iu tantmn quod ipsishuiusmodi capellauun,
qui, ut praefertur, alias semel tantum iu ebdomada iu medivira ipsorum
veuire consuevissst, miuime suíficeret ; sed ipsi tum propter frequeutio-
vem admiuistratioueiii saci'amentorum et Diviuorum Oíficioruui, quae in
luedio ipsorum fieri deberet, tum propter distautiam praedictae Civitatis
Sevnicia plebauorum aliquis ex praefata Civitate Sevnicia ita celeriter,
ut necessitas exegisset vei exigeret, in ipsum oppidum nostrum Feyer-
bánya pro audienda confessione et aliorum Sacramentorum administra-
tione saepius venire non potuisset , nec posset , ex eoque plures ex ipsis
sine confessione et aliorum Sacramentorum susceptioue ab hac vita de-
ccssisseut, et saepius decederent ; ideo ex uecessitate proprio indigerent
plebano ; quibus declaratis supplicavit idem nobis, ut ipsis de nostra
auctoritate Regia pro se plébános proprios eligere et tenere posse conce-
dere dignaremur. Nos itaque accepta huiusmodi supplicatione, quautura
jura Ecclesiarum ad nos pertinent, auctoritate nostra Begia praemissum
negotium ex eo, quod ipsa Ecclesia de Feyerban3'a vesti-ae subiacere di-
citur jurisdictioni, fidelitati vestrae duximus committendum maudantes
eidem firmiter, quatenus praefatis civibus dictae Civitatis Teyerbanya, in
quantum de iure fieri poterit ; non obstaute ipsorum cousuetudiue, in mé-
dium ipsorum porsonas ídoneas, quas volucriut, iu proprios plébános, dum
egueriut, libere eligere, et cosdem plébános instar dictae Civitatis nostrae
Sevnicia, vei aliarum Civitatum nostrarum Montanarum seu fodiuas co-
leutinm, tenere et couservare permittite, ipsosqvie plébános , quos ipsi
cives pro tempore elegeriut, in huiusmodi plébánia , servatis de iure ser-
vandis, auctoritate vestra ordiuaria confirmare debeatis. Et hoc iuiungi-
mus per futiu-os Archiepiscopos dictae Ecclesiae Strigouiensis firmiter
observari. Praesentes autem, quibus sigillum nostrum secretum est appen-
sum , post earum lecturam semper reddi jubemus pi-aeseutanti. Dátum
Budae in festő Auuunciationis Beatae Mariae Virgiuis anno Domini 1466.
stb. (Eredetije Bélabáuya város levéltárában).
") P. o. 1498. a bányavárosok és a Docziak közti differentiák alkal-
mával » dátum octavo die diei festi Beati Gregorii Papae.« »Nos Capitulum
Ecclesiae Strigoniensis stb. Quod cam iuxta continentiam aliaruúi littei-a-
rum nostrarum compositionalium pariterque obligatoriarum superinde
confectarum, cives et communitates Civitatum S e m p u i c z _y a,
H o d r i c h e t B e 1 a b a u y a uobilibus et egregiis Johanni et Blasio
de Nagh Luche in festő Beati Gregorii Papae et coufessoi'is nuuc praete*
44 WENZEL GUSZTÁV.
logiai viszonyai, miud régi szervezésénél fogva sajátságos ér-
dekkel bír. Első tekintetben a köröskörül szürke trachittal
bekerített vagy 1800 öl hosszú és több mint batszáz öl széles
zöldkü-tracbit kőzetében nem számos, de hatalmas vastagságú
telérek találtatnak, melyek közül különösen az egyik 30 — 90
láb vastag főtelér egész hosszában járja át a kőzetet, s három
föszakadékra és sok mellékérre oszlik. E telér töltelékében
aranytartalmu kénegek, némi termésarany, és finoman behin-
tett ezüstérczek fordulnak elő. Az arany azonkívül helyenkint
néhány ölnyire még a mellékkőzetben is be van hintve. — A vá-
ros szervezését illetőleg megjegyzendő, hogy a körmöczi kirá-
lyi vár egy különös »Comitatus Camerae«-nek volt főhelye,
hol a királyi kamarai gróf székelt, s hogy a város eredetére
nézve több , az ottani vár körül fekvő bányatelep egygyé ala-
kulása által keletkezvén^), később is sokáig községi szervezésé-
ben ez eredetének megfelelő több sajátsággal bírt.
II. E vidéken tehát figyelmünket mindenekelőtt a
kamarai grófság vonja magára, mely a »lucrumCamerae«-nek
nevezett királyi jövedelmek kezelése végett fennállt. A kör-
möczi kamarához tartozott vármegyéket Róbert Károly király-
nak lo42-ki, a magyar törvénytárban is található okmánya
1. §-a foglalja magában. A kamarai grófnak hivatala szorosan
véve magasabb értelemben fináncz-hivatal volt; azonban a
dolog természetében feküdt, hogy tiszti köréhez a bányászat
is tartozott. S ez oknál fogva Kricsko Pál »A körmöczi régi
kamara és grófjai« czimü értekezésének, mely a m. t. Akadé-
mia 1879. november 10-ki osztályülésében felolvastatott, a
magyarországi bányászat történetének szempontjából is nagy-
jelentőséget tulajdonítunk.
IIL Körmöczbánya először 1295. mint >>villa Kerem-
nice« említtetik fel. ^) Hogy az ottani bányászat mily gazdag
rito 600 florenoí; auri hic covam uobis solveve ot deponere habuissent stb.
(Az crodeti után).
') Egy régi monda sz'n-iut Saskö ván'uuik urai a kín-möczi he-
g5'ekben vadászva, a »Volhenno« nevű erdőben elejtett fogoly gyomi-ában
aranj' szemerkét találtak, mely körülmény állítólag okot szolgáltatott arra,
hogy a mai Köriuöcznek helyén a fo-bányatelep keletkezett.
") Demeter zólyomi főispán 1295-ki okmányában. Fejér Cod. Dipl.
Hung. VI. köt. 1. r. 346. I.
MAGYARORSZÁG BÁNyÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 45
lehetett, az onnan tetszik ki, hogy Eobert Károly király e
községet 1328. mint Körmöczbányát (Cremniiclibánya) ugyazon
jogosítványokkal ruházta fel, melyekkel Csehországban Kutna-
bánya (Kuttenberg) város bírt, ^) mely akkor Európának
egyik legelőkelőbb bányavárosa volt, s a cseh alkotmány sze-
rint a városok közt rangra nézve közvetlenül Prága után kö-
vetkezett, és azzal állott testvéri szövetségben. -)
Körmöcznek azonkivűl szintúgy mint Kuttenbergnek
onnan is nagy hire lett, hogy egyszersmind előkelő pénzverdé-
nek is volt helye, s hogy kiválólag az itt később vert arany-
pénzek az európai pénzforgalomban nevezetes szerepet vittek.
IV. A XIV. századi körmöczi bányászat erednaényéről
több okmány tesz tanúságot, melyek az ottani városi levéltár-
ban őriztetnek. Ezek közt különösen érdekes a városi ható-
ságnak egy 1331-ki kiadványa, melyben nemcsak »Leopoldus
M a g i s t e r M a c h i n a r u m domini Regis per Ungariam,
Comes Camerarum in Kremnicia anno in praesenti, Comes-
quede eadem, nec nonde Arva« említtetik; hanem bizonyos bá-
nyavagyonnak egy adósság kiegyenlítése végett történt oly
becsléséről is van szó, mely nevezetes bányaipart tételez fel.^)
Ily vagyont a körmöcziek saját városi joguk szerint bírtak, az
ottani városi hatóság közvetlen kormányzása alatt *) ; s felsőbb
') Fejér Cod. Dipl. Huug. VIII. köt. 3. r. 295. 1.
2) Gróf Sternberg Gáspár, Umrisse einer Geschiclite der böhmí-
schen Bergwerke. I. köt. 1. r. Prága 1836. 46. sk. névsz. 59. 11.
3) Guudran János bíró és az esküdtek előtt Marsili István luiut hí.
telező, Oál Jedin miut adósának bán3'avag_youát zálogoltatja, melynek
becslésére nézve ez mondatik :« unam rotam cum sexta parte aqnae
in valle Solei pro ti'iginta marcis pagamenti ; item duas rotas et chazam
in superflui aqua circa molendinum Kadoldi sitam pro quadraginta marcis
üegii pagamenti ; item molendimim circa mazaldrum situm, et iufra mo-
lendinum Judicis de Pukano ipsum Jeclinum contingentem pro quinqua-
ginta marcis etiam Eegii pagamenti ; item unum contum, quod vulgariter
kolbe dicitur, in eadem aqua inferius sita, et ibidein Nj'colaus dictus
Putuer habét unum contum, pro quinque marcis pagamenti aestimavimus
stb.« Világos, liogy itt az érezek feldolgozására szolgáló műhelyekről
van szó.
*) P. o, »In nomine Domini Ámen. Ea quae agentur in tempore stb.
46 WENZEL GUSZTÁV,
fokban is az nem a nemesi birtok módjára az ország nagybi-
ráiuak (nádortól vagy országbírótól.) hanem a király megha-
gyásából a királyi fötárnokmestertöl függött. ^) Különben nem
érdek nélküli jelenség, hogy, a mennyiben idegen országok pol-
gárai a körmöczi bányászatban részt vettek, szokás volt, mi-
kép ezeknek személy ök szerinti illetékes elöljárósága a kör-
möczi városi hatóság kiadványait helybenhagyta és megerősí-
tette, így a körmöczi városi levéltárban Laun csehországi
városnak egy 1373-ki kiadványa találtatik, mely helybenha-
gyólag arra vonatkozik, hogy egy ottani polgár Körmöczbá-
nyán bécsi polgároktól bányavagyon t szerzett -) stb.
Körmöcznek ez alapon történt felvirágzása és anyagi
megvagyonosodása királyainkban hatalmas pártfogókra talált,
est, quod uos Joliannes Micliel Comes 00 tempore in Cremuicia Judcx
et Jurati iu eadem damus pro memória stb. quod Vlricus dictus Eyz-
fogel liumiiiter supplicavit, ut quasdem ipsi laaereditates, nostri iu rae-
dio situatas, dignaremur testimouio litterarum nostrae Coiumuuitatis
coufirraare. Nos verő stb., praedicto Vlrico Ej'zfogel et suis haeredibuí;,
haeredumque suorum successoribus assiguamus et appropriamus supe-
rius moleudinum cum area vei fundo curiae ad hoc pertineute, cum
omnibus iuribus , íjtilitatibus , metis , et circiimferentiis , quod fűit
coudam Nicolai dicti Smyd Comitis de Kuuigsperg in curia Kadoldy s e-
c u u d u m J u r a n o s t r a e C i v i t a t i s possidendum, tenendum, ven-
doudum, obligandmn, vei quomodocuuque aliter ad usus proprios conver-
teudum, prout sibi et suis successoribus utilius ct conveuientius videbitur
expedire stb. Dátum sünt autem haec anno Domini millesimo CCC. sexto
feria sexta post dominicam Suscepimus qua cantatur (A turóczi konvent
1372-ki átiratából).
1) Fejér Cod. Dipl. Hung. X, köt. 1. r. 102. 1.
*) »In nomine Domini stb. Nos Paulus Judex de Lavua, Nicolaus
filius Henrici, Conradus , Stepliauus, Nicolaus Sartor, Petrus filius Tlio-
inae, et Henricus Jurati de eadem, percepimus, quod Halmanus concivis
noster emit contra Stephanum et Petrum dictos Phoífinger cives Wiennae
rite et rationabiliter , omni contradictione relegata unum molendinum
quatuor rotarum, quoddam molendinum Nicolai Smit, quae sua est iu curia
olym Coniitis Kadoldi ; et persolvit reiutegraliter , et hoc cum scitu Oo-
mitis, Judiciá ct Jm-atorum de Cremuicia, qui ctiam literas ipsorum ap-
penso sigillo dederunt. stb. Dátum in Lavna feria quarta proxhna post
fcstum Omnium Sanctorum, anno ab lucarnatinue Domini M" CCC"
LXXIIlo (Az eredeti után).
MAGYAItORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 47
s Róbert Karoljon kivül ^) Lajos -) és Zsigmond királyoktól ^),
privilégiumokat nyert ^) ; s miután a bányavárosok 1424. Bor-
-) 1400. »Datum iu Creniuicia iu vigília festi Naíivitatis Beati Jo-
hauuis Baptistáé. « — Nos Georgius filius Jacobi de Kusal Magister Taver-
uicorum Eegalium Comitatumque de Zabolcli teneus pro houore m. c.
qiTod prudeus vir Petrus dictus Trisel Judex Civitatis Cremuicieusis stb.
(azt kéi-véu, átirja a város számára Róbert Károl^^uak 1328-ki privilé-
giumát.) Az eredeti után.
-) 1390. »Datum Budae iu festő Beatorum Pliilippi et Jacobi Apo-
stolürum« — »Sigismundus stb. fideli suo Castellano de Zaskew per Ma-
guificvim virum Lewstachium Curiae suae Magistrnm constituto vei in fu-
turum constituendo s. et gr. Befért nobis fidelis noster Henricus Comes Vr-
burarum uostrarum de Krempuicia pro parte universormn civium et po-
l^ulorum nostrorum de eadem, cxuomodo vos cives et populos nostros ab
ingressu silvarum ad dictos cives pertinentium et usu earundem, quarum
tamen certa pars pro utilitate et usu ipsorum per quondam d o m i n u m
L o d o V i c u m R e g e m H u n g a r i a c ipsis civibus et populis deputata
foret et donata, proliiberetis et impediretis iucessanter stb. Quare volens
Gosdem cives et populos nostros de Krempuichia jDraefata in silva ipsis
per diuniuum Lodovicum Regem data et deputata siue impedimento uti,
frui et potiri stb. (ez iránti parancs). — Az eredeti után.
3) 1483. »Datum Budae iu festő Ascensionis Domiui.« — »Nos
Mathias stb. Quia Civitatem uostram Cremnicieusem, eiusdcmque uuiver-
sos cives, populos, incolas et inliabitatores, cunctasque suas pertiuentias,
et similiter populos eas incolentes ex certis litteris Serenissimi Principis
coudam domini Sigismundi Imperátor is et Regis stb. ab
omni solutione tributaria stb. exemptos et penitus liberatos esse comperi-
mus stb. : ob hoc eandem Civitatem nostram Cremnicieusem, eiusque et
suarum cunctarum pertineutiarum et villarum ad eam spectautium univer-
sos cives, populos, incolas, mercatores, et quoslibet alios negotiatores et in-
habitatores ex nunc ab huiusmodi tributaria solutione stb. duximus exi-
mendos et supportandosc<stb. (II. Ulászlónak 1496. »datum Budae VIII. ca-
leudas Junii«, Maximilián 1572. » dátum Posouii 20. Octobris« megerősí-
tése után, újból megerősítve I. Lipót által »Viennae 18. Tebruarii 1665).
A királyi könyvben.
*) »Nos Sigismundus stb. quod f. n. Couradus Sthek Nótárius et
civis nostrae Civitatis Cremniciensis, nec non Johannes Leykeb scultetus
seu Judex de Henelleliota , venientes in conspectum Nostrae Sublimitatis,
iu ipsorum, ac universorum montauistarum. civium et iucolarum eiusdem
Civitatis nostrae Cremniciensis nobis utplurimum exposuerunt, quod licet
antíqua lege et consuetudine Montanorum nostrorum requirente quilibet
montanistae,ceterique culusvis status liomines,victualia,aliasque res quas-
cunque pro usu, culturaque et couservatione huiusmodi Montanorum no-
strorum necessarias ad ipsa Montana nostra deferentes ab omni tributoria
solutione de personis et ipsis victualibus ac rebus facieuda exempti sint pe-
48 WENZEL GUSZTÁV.
bála királynénak birtokába jutottak, ez is a körmöczieket fen-
tartotta azoknak gyakorlásában. ^)
21. §. Folytatás.
V. A hussita mozgalmak Körmöczbánya történetére is
epochalis jelentőséggel bírtak és pedig kedvezőbb értelemben,
mint azt Selmeczbányánál] láttuk. Mert mig Selmecz ez idő-
ben elpusztult, Körmöcz, mely geograpbiai fekvésénél fogva
az ellenséges megtámadásoknak nem volt oly közvetlenül ki-
téve, és kettős minőségének folytán, mint vagyonos bányaváros
és mint a pénzverdének helye, Giskra János, a hussiták főve-
zérének egy legfontosabb támasza lévén, annak különös védel-
mében és pártfogásában részesült.
A hosszadalmas háború eseményeinek elbeszélése mindaz-
által itt feladatomhoz nem tartozván, elég legyen röviden felem-
lítenem, hogy kezdetben Borbála királyné, mint az alsó -magyar-
országi bányavárosok úrnője, a hussitákuak határozott ellenfele
volt, s a városokat harczra szólította fel ellenök,^) hogy azonban
a később Erzsébet királyné és Ulászló közt kitört háborúban,
ezek az előbbinek részén állván, a Giskra által elfoglalt vidék-
üitus et emancipati : stb. tamen stb. (ebben háborgattatnak) contra liuius-
modi libertates et laudabiles consuetudines ipsorum Montanorum nostro-
rum, tempore divorum Eegixm Hnngariae, nostrorum scilicet praedeces-
sorum, et praesertim tempoi-e condam Excellentissimi Principis domiui
Ludovici Regis Hungáriáé stb. (A király, névszerint Körmöczbáuj-a lako-
sai számára, megújítja és megerősíti a vámmentességet). Dátum Posonii
in festő Beat. Scholasticae virginis et martiris a D. 1435. )I. Lipót király
megerősítő okmányából a kii-ályi könyvben).
') »Nos Ladislaus de Cliytnek Gubernátor Crueiferatus Ecclesiae
Sanctae Trinitatis de superioi'ibus Calidis Aquis Budensibus, ac Magni-
ficus Martinus Czeke Comes Borsodiensís, Egregiusque Ladislaus de
Nazpal Capitaneus Trenchiniensis ; nec non Egregius Petrus Thewke de
Agárd Magister Tavernicorum Regiualium, Vegiesque Castri Castellanus
stb. universis, quod cum ex c o m m i s s i o n e Eeginalis Sereuitatis nos
simul et uniformiter in oppido Autiquo Zoliensi in festő Beatae Catheri-
nae virginis conveneramns, cives et liospites Civitatis Cremniciensis ad
nostram venientes praesentiani factum aliquod querulositatis contra Egre-
gium Dionisium Farkas Castri Zoliensis Antiqui praedicti Castellauum
proponebant stb. (kibékítik őket). U. o.
") 1428. »Datum in Antiquo Zolio fcria tertia post domiuicam
Laetare.« Az eredeti után.
Magyarország bányászatának kritikai torténetk. 49
nek kiválólag fontos stratégiai pontjai lettek. E vidék dél-
keleti hattárvonaláuál folyt a háború, melyben a bányavárosok
is részt vettek ^), s az időről időre kötött fegyverszünetekbe
is befoglaltattak. Ilyen fegyverszllnetek köttettek 1441, 1442,
1443 és 14,52. Végre László király, nagybátyja III. Frigyes
gyámságából kiszabadulván, miután az ország kormányát át-
vette volna . a háborús viszonyok is annyira elrendeztettek,
hogy Körmöcz város már nem volt többé kénytelen nyilt el-
lenségekkelvalóságos harczmezőn szembeszállni.
VI. A fegyveres mozgalmak eredménye Körmöczre nézve
veszteségekkel járt ugyan, annyiban mindazáltal mégis ked-
vező volt, hogy a város tekintélye az országos rendek előtt
emelkedett. így történt, hogy az 1445-ki országgyűlésre
Körmöczbánya is meghívatott ^) ; hogy a városnak ennek
folytán az ország közügyeire hatályos befolyása maradt, s
hogy 1456. V. László királytól a vörös viasz pecsétében való
használásának jogosítványát nyerte. ^) A dolog természetében
lévén , hogy ezek után Körmöcznek az alsó-magyarországi
bányavárosok közt az elsőbbségi rang volt biztosítva.
S ez előkelő rangnak megfelelt a városnak anyagi
művészeti és szellemi culturája is, ^) melynek maradványát azon
XIV. és XV. századi 26 kézirati codex képezi, melyeknek bir-
tokában még az ottani katholika plébánia van. ^)
VII. A körmöczi s általán véve az alsó-magyarországi
*) Kürniöczbáuya vároa levéltárábau az erro vouatkozó Vendeletek
és levelek egész sorozata őriztetik.
-) »Datum iu villa Suubok prope Budám liabita feria sexta pro-
xima ante festum Beati Thomae Apostoli 1445. « — »Diouisiu,s Cardiualis
Arcliiepiscopus Strigoniensis stb. ; nos una cum uunciis certorum aliorum
fratrum uostrorum px'o observatione Diaete in Álba Regali generaliter
celebrandae octavum diem festi Purificationis Mariae proxime venturi
terminum duximns indicendum stb.
^) 1456. »Datuin Budae in festő Beatorum Tiburtii et Valériául
martirum. « Az eredeti okmány Körmöcz város levéltárában,
*) Lásd Henszelmann jelentését a bányavárosokba 1865. tett régé
szeti kirándulásáról, Ai'chaeol. Közlem. VII. köt. 5. sk. 11.
°) Leirva találtatnak az 1876. évben kiadott, sScliematismus Histo"
ricus Dioecesis Neosoliensis«-bau 3J0 sk. 11. ; s részletesebben Ipolyi Ar-
noldnál : Egy középkori magyar plébános könyvtára. (Magyar könyv-
szemle I. köt. Budapest, 1876. 229—241. 11.)
MAüVAROR.HZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRri'. TÖRT. 4
50 WENZEL GUSZTÁV.
bányászat azoukori jövedelmeire nézve becses adatot nyújt az
ottani kamarának már fenn jelzett számadása, mely az 1486-ki
augusztus l-jétől 1491 ki december utolsó napjáig lefolyt idő-
ben tett bevételeiről és kiadásairól szól ; Beatrix királynénak
az esztergami várban 1492. szeptember 10-kén kelt okmányá-
val együtt, melylyel körmöczi kamaragrófját Scheider Pétert
e számadás iránt megnyugtatja, és minden további felelős-
ség alól feloldozza. ^) Megjegyzendő, bogy Körmöczön a
bányák jövedelme után nagyobb bányavám járt, mint a töbl)i
bányavárosokban.
A körmöczi bányák azon fekvésök szerinti felosztása,
melynél fogva két csoportot képeznek, az u. n. »Vordere
Zecbe-t« és »Hintere Zecbe-t,« már ez időben veszi kezde-
tét, és később az ottani bányamivelés rendezésének lett alapja.
E szempontból azon kivül érdekes egy altárna, melyet
Körmöczbánya tanácsa 1385. Izenrinkel Heinczmannak és
Tolbay Hunczmann-nak, adományozott, a miről az okmányt a
függelékben fogom közölni.
Egyébiránt Körmöczbáuyán már 1445. a bányászatnál
gépet kezdtek basználni, melynek kedvező batása azt eredmé-
nyezte, bogy nem sokkal később négy vizemelő gépet alkal-
mazbattak. S minthogy egy évtized múlva a bányászat ered-
ménye ismét rosszabbra fordult, olyannyira, bogy 1469. csak
29 zúzda és 4 kohó, s 1499. csak 16 zúzda és 5 kohó működött ;
1511. ismét egy uj altárnát építettek.-)
A bányák e csekély gyümölcsözésének folytán, a hus-
sita mozgalmak után V. László király a bányavámnak egy ré-
szét elengedte. ^)
YIII. Felemlítenem kell még, bogy Körmöczbánya saját-
ságos viszonyainál fogva, melyek szerint a király, és később
a királyné, s ezeknek főtisztjei, nemcsak a pénzverdére, hanem
a városi ügyekre is nagy befolyást gyakoroltak, egyes neveze-
2) Hatvíini (Horváth) Mihály, Magyar tíh'ténelmi Okmánylfir i\
bvüsseli országos levéltárból és a hnrgundi könyvtáritól. II. kíH. Pest,
1858. 48. sk. 11.
-) Krizsko Pál városi levéltárnok úr szíves közlenién3'0.
=*) Krizsko Pál : A körniík'zi régi kamara és grófjai, Budapest
1880. p. o7.
MAGYARORSZÁG BÁNrÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 51
tes bányapolgárokra igeu (p. o. a Juuk családot emelem ki,
mely később Beszterczebányáii is nevezetes lett i), de nem oly
tősgyökeres polgári családokra találunk, milyenek Selmeczen
és Beszterczebányán voltak. Az üzérkedés nem szorítkozott a
városi területre ; hanem más bányavárosokra is kiterjeszkedett ;
smég a bányaadót Uj- és Bakabányán, sőt Selmeczen is bérbe-
vették. Ez sok idegent vont Körmöczre, különösen a német
birodalomból is. Bél — midőn a körmöczi lakosokat akarja
fölemliteni — csak az ujabb családokat nevezi meg s a régie-
ket érintlenül hagyja ^).
IX. Mindezekhez képest azt találjuk, hogy Körmöczbá-
nyának pénzverdéje, s az ezzel összeköttetésben volt viszonyok,
a XV. században a történeti fejtegetésnek igen érdekes tár-
gyat nyújtanak; az itteni tulajdonképi bányaipar pedig koránt-
sem oly fontos volt, mint Selmeczen és más előkelőbb bánya-
vidékeken. S úgy szintén az Ernustokkal «), Thurzókkal és
FuggerekkeH) Kürmöczbányán is találkozunk; de ezek itt
müködésöknek nem találták oly hatalmas támaszait, mint azok
voltak, melyeknek alapján beszterczebányai világtörténeti je-
lentőségű bányavállalatukat kifejtették. De erről alább.
22. §. Uj-Bcímja.
I. Uj-Bányán (Mons Regius, Königsberg) a bányák,
a Garam szintje felett csak 50—60 ölnyire lévén mívelhetők,
az ottani kőzetről sem birunk oly alapos ismerettel, mint a többi
báuyahelységnél. Annyit azonban tudunk, hogy az ércztelérek
szürke trachitban vannak, s hogy ezekben különféle vegyitékü
érezek találtatnak. Különben az itteni bányászat, szóbeli hagyo-
mányok szerint igen régi volna; erről azonban hiteles történeti
tudósításokat csak a XIV. századtól fogva birunk. S azt tartják,
hogy a régi rudnói bányászattal volt egykor összefüggésben,
mely zöld-trachitban folyt, de most már egészen elhagyatott.
1) »Icli Péter Jimgk mitpurger off der Krcmpnitz« stb. 1452-ki és
U56-]d eredeti okmányok a Neczpáli Jaszth család levéltárában.
-) I3cl Notitia Huugariao IV. köt. 205. 1.
=*) Krizsko id. m. 39, I.
*) Lásd értekezésemet »Az alsó-magyarországi bányavárosuk küz-
delmei a Nagy-Lucsei ü(k'zyakkal . 47. ].
4*
Ő-2 WEXZEL GTsZTaV.
II. Zeuker W.. ki az újbányái bányászat múltját tüzete-
seu tanulmányozta ^1. azt tartja, hogy a .vEeisseuscliucli« gorcz
mellett, ott. hol a rudnói hidtól Uj-Bánya felé vezet az út. a
Garam rétjén, a Garam hegy talpán, volt akna. melyen vizet
emeltek. Az itt nyert érezek azonban aranyban gazdagok lé-
vén, a bányák nűvelése mindinkább dél felé haladt, míg a
Garam vize rátódult a mű terére, s igy ez irányban tovább
nem hálálhattak. Ennek folytán a bányászat a Garamhegy ma-
gasabb pontjai felé vonult, a hol sok, uagyrészben jelenben is
nyilt aknahorpadás van. » Gyanítható — úgy mond — hogy a
bányászat élénk volt s nagy hasznot hozott ;« a mi Uj-Báuyá-
nak Körmöczbányához való közelebbi viszonyát eredményezte, a
városházat pedig régi idő óta »Kammerhof «-naknevezik. Látsza-
nak azonkívül a Zsarnóczáról jövő vizvezetés nyomai is, melyek
már évszázadok előtt régieknek neveztettek : s vize a »E,eissen-
schuch« aknán lévő rudasmü (Stangenkuust) által hajtatott.
Zenker mindezeki-e nézve csak saját észleleteire és a
hagyományra hivatkozott ; s csakugyan I'jbányának városi
privilégiumát nem ismerjük, és régibb történeti viszonyait
okmányok útján fel nem világosithatjuk. Csak 1434:-ki vásár-
tartási pi-ivilegiuma jutott korunkra. -)
Mindamellett érdekes, hogy — a mennyiben a fenneb-
biek szerint a >;Eeissenschuch« nevű bánya itt a bányászat fő-
életere volt, — a »Reissenschuch« nevű altárnának adományle-
vele 1383-ból még megvan, melynek szövegét a jelen munka füg-
gelékében közlöm. A város egykori vagyoni jelentőségéről pe-
dig tanúskodik azon 1365-ki körmöczbányai birtoklevél, mely-
ben »iíicolau5 fiUus Xicolai dicti Smid Comes et Urburarius
in Kunygsperg'< említtetik. Henszlmann Imrének is az ottani
két templomra vonatkozó vizsgálódásai felemlitendők. ^)
23. §. Beszterczehdnya és k'órmjéke fUrvölgy, Ohegy.)
I. Zólyommegyében a havasok gránitját, gnájsz, csillam-
pala s homokkővel váltakozó agyagpala környezi és fedi. E
') Újbánya, Bányászati lapok IX. köt. 106. sk. 11.
-) >Nos Sigismundus stb. pro parte f. n. Judicis ac universovura ci-
vium, liospitum et totius conimunitatis Civitatis nostrae Kwlneg'sborg.
vocataec .stb. Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 7. r. 568. 1.
=) Archaeologiai Közlemények^VII. köt. 9. 1. V. ü. Yy'y'ir Cud. Dipl
Huug. X. köt. 2. r. 106 1. és 3. r. 117. I.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 53
kőzeteken vörös és részben homokos rétegek települnek, eze-
ket pedig triaszféle mészkövek fedik. Eendkivüli ércztelepek
leginkább az agyagpalában és guájszban vannak s ezek főleg
fakóérczet. vas- és rézkéneget foglalnak magokban. Az ú r-
völgyi bányászat oly telepeken űzetik, melyek részint csil-
lampalában, részint az ezen fekvő keselykőben fordulnak elő
s gazdag rézérczeket tartalmaznak. A régi mívelés az ottani
erecseken történt s minden rendszer nélkül . úgy , hogy
a kesely kő törékeny minőségénél fogva most már járat-
lan ; a mostani mívelés pedig nagyobbára csak a régi fejtések-
ben lévő törecsek kikntatásával foglalkozik s szintén minden
rendszer nélkül, egyedül a terület legéjszakibb részén, a Hal-
liár akna körül, a csillámpalában lévő teléren folytattatik. Az
0-h egység körül a kőzet igen változékony, s az ottani érczte-
lepek egészben véve igen szegények ; a mi egyébiránt Zólyom-
megye más helyiségeiről még inkább áll, hol az ércztelepek
nagyrészt már elhagyattak. Pojniknál a csillampalában lévő
mészkőtelérekből hajdan ólom- és rézérczeket vájtak.
II. A bányászat e vidéken igen régi , anélkül, hogy
kezdetének idejét történeti utón meghatározni lehetne. Biztos
történeti adatok csak a tatárjárás utáni évekből vannak meg.
Mindamellett kétségtelen, hogy valamint Selmecz, úgy Besz-
terczebáuya környékén is eredetileg számos bányatelep vollt,
melyeknek fekvésére most is még reá lehet ismerni. Ilye-
nek voltak Kinézel- vagy Gönczölfalva (Kiuczelova), Heuczel-
falva (Heinczmanova), Ullmaunfalva (ülmanka). Jakabfalva,
(Jaknbova), Kudolffalva (Budlova), Szászfalva (Szaszova) stb.
S ezeknek birtokosai alakíták azután a Besztercze folyónak a
Garammal való egyesülésénél emelkedő magaslaton, nem
messze a lipcsei vártól, ott , hol az ezüstbányászata után ké-
sőbb hiressé lett Schubstain és Krothemfall s a rézérczekben
gazdag Sandberg fekszenek, a »nova villa Bisztriciensis-«t,
mely azután bányavárossá lett , s Beszterczebáuya vagy Xovi
Soliumuak (Xeusohl) neveztetett.
III. Beszterczebáuya városi privilégiumát 1255. IV.
Béla királytól nyerte ^), s ezt.V. István 1271. erősítette meg. -)
^) Fejér Cod. Dipl. Huug. IV. köt. 2. r. 296. I.
=) Fejér Cod. Dipl. Huug. Y. köt. 1. r. 164. 1.
54 WENZEL GUSZTÁV.
S e privilégiumok, IV. Bélának egy másik 126.3-ki, V. Ist-
vántól 1272. m egerősitett privilégiumával együtt, Róbert Ká-
roly által 1340., I. Lajos által 1363, és 1369., és a későbbi
királyok által Is megerösittetvén, képezi azon jogosítványoknak
alapját, melyekkel a város bányászata és egyéb ügyei tekin-
tetében birt.
S itt meg kell jegyeznem, hogy Beszterczebányán, mely
közvetlenül a Garam folyó mentében fekszik, s ez által más vidé-
kekkel könnyebb összeköttetésben áll, a városi élet és a ke-
reskedelem nagyobb dimensiók szerint fejlődött, mint a többi
bányavárosokban ; hogy ennek folytán polgárainak vagyonos-
sági és vállalkozási szelleme nevezetesen emelkedett ; s hogy
daczára azon előnyöknek, melyeket Körmöczbánya a kamarai
grófsághoz és a pénzverdéhez való közelebbi viszonya, és
Selmeczbáuya ezüstbányászatának nagyobb áldása által nyúj-
tott, ezeknek polgárai is szívesen Beszterczebányán fordultak
meg, s az itteni lakosokkal szoros összefüggésben éltek ; vala-
mint a beszterczebányaiak is Körmöczczel és Selmeczczel vál-
lalataiknál fogva sokféle összeköttetésben álltak.
ly. S ezeknek felel meg Beszterczebáuyának több te-
kintetben különösen érdekes culturai története is, mely nem-
csak a város épitészeti elrendezésében, hanem főleg egyházi
műemlékeiben és műkincseiben külsőleg is mutatkozik.^) Az
előbbit Henszlmann Imre architektúrái jelentőségéhez képest
méltányolta. A beszterczebányai egyházij műemlékeket és
azoknak műértékét pedig azon jeles munka ismerteti meg,
melylyel a város püspöke, Ipolyi Arnold nem csak műtörté-
neti irodalmunkat gazdagította, hanem az egykori polgárok
vallásos buzgóságát és műveltségét is, m.-lylyel a bányászat
utján szerzett vagyonukat anyavárosuk szépítésére és diszitésére
fordították, kellő világosságba helyezte. ^)
Beszterczebánya régi családairól legbiztosabb tudomást
nyerhetünk azon jegyzőkönyvi kivonatokból, melyeket a város
a bányaíiscussal e század közepe táján lefolyt perében fel-
^) Archaeologiai Közlemények VII. köt. 10. 1.
^) A beszterczel)áiiyMÍ műemlékek törtéuetc és liclyreállítúsa, Bu-
dapest 187 8.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 55
mutatott. ^) Ilyenek voltak a Kari, Hosenitz, Golduer, Ditel
Roseaberg, Rulant, Eudlin, Ivinczel, Kirclmerj Leymberger,
Henel, Ulmann, Kaoblaucb, Pupaii, Gerstner, Silbermacher,
Scbauftler, Beyer stb. s a XY. század végéü a Kollmann,
Glocknitzer és Königsberger családok. Fölemlittetik »Jobaii-
nes de Cremnicia«, a »Scbaffer de Moute E,egio«, »Gristel
von der Libetheii« stb. is. Azonban különös érdekkel bír a
í>Scbwamgretel« vagy — mint Tliurnscbwamm irja —
»Schweingrettel« család. Ipolyi belyesen jegyzi meg, -) hogy
Tburnschwamm Schweingrettel Miklós tragikus sorsát, mint-
egy félszázaddal később, a már is részben úgylátszik mesésen
hangzó hagyomány után beszéli el. ^) Yalószinti, hogy maga a
»Schweingrettel« név is a »Schwammgrettel« névnek gúnyos
elferdítése , hogy a család Körmöczbányából ide szakad , s
valamint a Glocknitzer és Königsberger beszterczebányai csa-
ládok ■*), úgy a Schwammgrettel család is az egykor hires Jung
körmöczbányai családnak mellékága, melynek több tagja
Beszterczebányáu is a Jung névvel élt •^). A Schwamgrettel
István névvel először 1441. a bányavárosok birái közt azon
fegyverszünetben találkozunk, melyet Szécsen László és a
nógrádi nemesek Erzsébet királyné pártfeleivel kötöttek. ^)
Schweingrettel Miklós — Thurnschwamm elbeszélése szerint
— beszterczebányai gazdag polgár volt, ki a régi Kari család
fekvő vagyonának nagy részét birta, ki merész vállalatai által
tönkre jutván, innét kivándorolt, s előbbi állását eltitkolván,
mint közönséges hovér külföldi bányákon dolgozott. Időköz-
(' V. ö. Ipolyi, Beszterczebáuya várowa műveltségtörtéueti vázlata,
a Századokban 1874. 603. sk. 11.; — és kulim kiadva , Budapest, 1874.
39. sk. 11.
2) U. o. 83. 1.
^) Engel Jáuos Kerefztély, Gcschiclite des ung'ari;;c'lK'ii Rcichs uud
seiuer Nebenlauder I. köt. Hala, 1797. 192. 1.
■•) BcGzterczebáuya müvei tségirirtéuete , a Hzázadokbau 605. 1., a
külön kiadásban 41.1.
■') sjacobus Jnngk cívis Civitatis Nőve Zoliensis« (1455.) »Jacobus
Junck, PfaiTGi- des Spitals im NeAvzoll« (1457.) ; »Niklas Jung gesworcn
Piirger der StatNeAVZol« (1457.) ; »Ich Htefiau Jung aus dem NcAvn Soll«
(1458) ; »Steplianas Jungk de Novo Zolio* (1465.) stb.
•') E fegyverszünet okmánya még kiadatlan.
56 WENZEL GUSZTÁV.
ben fia, ki szintén mint bányamunkás Beszterczebányán keres-
te élelmét, atyja bányáira jogát fentartotta, s miután a rézbá-
nyák dúsan jövedelmezni kezdtek, ismét vagyonhoz jutván,
atyját felkereste, s feltalálva visszajövetelre és bányái visszafog-
lalására birta. Midőn azonban jogát elhagyott bányáira érvé-
nyesíteni igyekezett, Beszterczebánya hatóságával egyenetlen-
ségei támadtak; s midőn Mátyás királyhoz folyamodott, jogai
semmiseknek találtatván, bányái a királyra szálltak.
V. Érdekes, hogy ez elbeszélést a meglévő okmányok
alapján a Jung családra visszavezetni és részletesebben kifej-
teni lehet. Ilyen okmányok a következők :
1. 1443. A beszterczebányai tanács bizonyságlevele, hogy
Jung István mostohafiával Gilggel (Egyeddel) egyezségre lé-
pett, melynélfogva neki bizonyos javait, s ncvszerint az ottani
ezüstbányáinak részét és városi házát örök időre átengedte. *)
1) Wir Haus Per der Zoit Rieliter, Nicklas Tliaiiib, Weuzle Cisuiudel,
Lasla Neinescli, Heiucz Achtzeuiclit, Gilg Stepliau Cisuiudel, Stephau
Schneidev, Péter Fleischer, Jacob Per, Haus Peugkler, Stej^n Spitzuer
vnd Nickcl Sej'dem gesworeu Purger der Stat NeAV Zol stb., dass au vnser
kegeuwártigkeit kumeu ist der erber Mann Stepliau Juugk auf eyueu vud
der ersaiu Mauu Gilg vusser Eydpruder vnd Styífsun des egeuouteu Ste-
phau Juugk aiif deui auder tlieil , alsó dass sicli der egedachte Stepliau
Juugk mit deni obgeuauteu Gilg geeyut hat vnd fur vus ym geheu vud
zugeeyguet iu allén seinen Perkgwergeu auf deni Silber geph'k gelegeu
cyu freye Schicht durch alleGrubeu-, Stolleu vud Hespelleu, aller Schuldeu
Anspruch ledig quitt vud frey gegen Jederuiauue ; vud darczu das Hause,
das da gelegen ist zu nechste deui Haus Haus Rabén gnter gedechtuiss
mit aller sein zugehoruuge erblichen zu besitzeu, zu gebrauchen und zu
geuisseu auf ewige Zeit der oftgeuaute Gilge mit sampt seineu Geerbeu der
obgerürteu Gueter, PergkAverk vnd Hause solleu geprauchen on allé öriin-
ge, Hiudoruiss vnd geferu uach luhalduuge vnd beschreibuuge vnser Stat-
puch. Mer hat sich der obgedachte Stepliau Jungk mit eigeu "vvilleu, gutes
gemuets vubetwuugen kegen deuubgemelteuGilgeu vud seiue Geerbeu ver-
pundeu yu derley Aveise vud mose, ob der Stephan Juugk uach dem Willeu
(les allmáchtigeu Gotes von diser Welde mit seinen geerbeu, dy er mit des
(iilgeu Muter gepert hat, ee abscheidn Avürde mit dem Tode von diser Wel-
de, sü sollnn allé guter des oft vermelteu Stejihau Juugk erbeu vnd
fallu auf deu offgemelteu Gilgeu vud seiue geerbeu ; vnd desgleicheu
swidrum ob Gilge ee abschiede mit dem Tode vud seiue Geerbeu, so solle
rlie obgenante gutter widor erbeu auff dem offgedachteu Stephan Juugk
vud seiue geerbeu, vnd auf nymauden audcrs slb. Gebén ist ym dem Neueu-
MAGYAROKi^ZÁG BxVNYxisZxVTÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 57
2. 1455. Jung István 400 aranyforintot Szent Miklósi
Pongrácz nővérétől özvegy Jaudai Anastaziától kölcsönözvén,
neki beszterczebáuyai birtokának egy részét elzálogositja. ^)
3. 1456 Jung István birtokának azon részét, mely Kör-
möczön lakó Wilbelmovitz Sztaukónál 300 aranyforintért volt
elzálogosítva, Beszterczebánya községe váltotta ki ; miután
pedig Jung Miklós és Bergi Egyed ez összeget letették,
ezekre ruházza át. -)
4. 1457. A beszterczebányai tanácsnak bizonysága, bogy
a zálogösszeg lefizetése után a birtok ezeknek át is adatott ^)
Sol an send Stephan tag des ersten Mertlierer Auuo Domiui M CCCC«
XLIIP. (Hiteles másolat utáu.)
') »Ego Stei^hanus Jungk cívis Civitatis Nőve Zoliensis stb. quod
geuerosa domiua Anastasia de Sancto Nicolao, soror Maguifici domiui
Paugracii de eadem, relicta coudam Egregii viri Janda dicti, miclii meis-
qiie herodibus 400 floreuos auri sub specie et vatioue mutui accomodavit
et expedivit cum effectu stb. (melyeknek fejébcu zálogul leköti) villám
Sclavoiiicalem, villám ad Sauctum Jacohum, villám Ullmaui et Kaczka,
noc nou allodium meum iuxta civitatem Zoliensem iaceus, ac etiam do-
inum meam, quam in ipsa civitate liabeo et pro pvaeseuti iuliabito et pos-
sideo, siugulis meis cmn montanis, et omnibus ac singulis provcutibus,
nsibusque et utilitatibns, ac quibusvis pevtiueutibus ad supvascripta stb.
Datnm in Nova Zolio feria secuuda proxima post festiim Sancti Vrbaui
anno Domini 1455. « (Hiteles másolat után.)
") »Icli Steplian Jungk stb. das icli mit meiueu Érben recliteu
Kcliuld Kcliuldigk p3m den namhafteu hervn Kichter , GesAvoren Piirgcr
vnd (Icr ersameu Gemaiu dev 8tad NbavzoI Gulden in gold dreyliundevth
stb. mit welclien ich mich vnd meinen prief von Stauko Wilhelmovitz
von der Ki-embnitz liab gefreyet. Vmb welchc oborwente dreyliundert
gulden dem vorgemelten hervn Ricliter stb. habé versetzt meiue zwey
dorífer Oberdorff vnd Podlavitz stb. Gcbeu am Montag negst uach Invo-
cavit etc. nach Christi gepurd 145 6. « (Hiteles másolat után.)
■') Wir Joseph der Zeit Eichter vnd gesworeu Purgev stb. auch dy
ganze gemain der Stat New Zol stb. das vor zeiteu der namhafte lierr
íáteffau Jungk vnser mitpurger dem Aveisen herrn Stanko Wilhelmovitz
von der Krembnitz seyne zwei dorífer, als Oberdorff vnd Mairhoff geuanth.
in vuserm hotarth ligende hatte versetzt vmb^drey huudert Gulden in golde
stb. umb vnsers Statrechten gefridsamkeit willeu ; mit Avillen vnd wolpe-
dachten muets vupetAVungen den egenanten herrn Steffan Jungk, seyne eli-
che frawn , auch mit willfen aller seyuer Érben, dy vorgemelten zwey
dorffer vmb dy obgeschribue dreyhundert gulden Avir von dem genanteu
Stauko Wilhelmovitz habén gelost vnd geíreyt stb. Nuu stb. allevmenig-
lich thueud kund, das dy erberu vnd weisen Gilg von Pergk vnd jungk-
58 WENZEL GUKZTÁV.
5. 1457. Jiing Jakab Bsszterczebányán kórházi plébá-
nos és Juug István fia, atyai öröksége iránt anyjával Gilgeni
Veronikával, és testvérével Miklóssal akkép egyezkedik, hogy
nekik 200 aranyforintért örökségét engedi által. ^)
6. 1458. Jung István fiaira, Bergen Egyedre és Miklósra
összes vagyonának használását és kezelését ruházza át -)
7. 1460. Miután Jung István bizonyos adósságok fejében
beszterczebányai fekvőségeit Szent Miklósi Pongrácznál elzá-
logositotta, fia Miklós testvérének — ki »Gilich (Egyed) vom
Berg-«nek neveztetik — pénzbéli segítségével az elzálogosított
javakat kiváltván, a kiváltott birtok fele részét ennek örök
tulajdonúi engedi át. ^)
her Niclas (Jung István fiai) vns ganz von írem eygen gélt par in gold dy
dreihundertli Gulden sitzende vnsers RatlistuUes liaben nyder gelegt vnd
pezalt dy oftgemelten zwei dörffer zu genysen vnd zugepranchen stb.
Gebén im Newu Zol am mitwoch negst uach Phiugslen nacli Christi ge-
purt^l457.« (Hiteles másolat után.)
1) »Icli Jacobus Jungk Pfarrer des Spitals in New Zol pekenne stb.
das ich in kegenwarthigkeit des achpai-n vnd der namliafften herrn Ul-
richen vnser lieben Trawen Kirclie in dem New Zull Pfarers, Joseph Ricli-
ters, Hans Fhul, Vájt Friscli, Péter vnd Jorig Jungken, von Avegen meines
Erbtlieils, das niir von wegen meines Erbtheils. das mir von wegen mei-
nes Vaters redliclien zu gepurtt hat, mit der tliugentsamen Frawen Ve-
ronika, vnd Gilgeu vnd Niklasen meiueu prudern, durch ausspruch der
obgemelten herrn vnd niittler mich in solich aiuigung verwilligt habt
vnd gégében stb. Gebén im Newen Zoli am Freitag vor Circumeisiouis
1457.« (Hiteles másolat után.)
2) »Ich Steffan Juug aus dem Newu Sol stb. das ich macii vnd
übergieb meinem sun Gilgen von dem Perg, vnd meiuem suu Nicolao zu
handeln vnd zu regiern allé meine guetter, dy da siut in dem Newn Soll,
wie die sind. gelegen in Perg vnd in Tall, zu getrewer hant pys auff zue-
chunft, zu tliueú vnd zu lassen ; vnd wie sie sich mit einander geaint
habén, das ist meiu wort vnd guetter wiU. stb. Gebén zu Salundeu am
Sand Steífau tag dos heiligen martirs nach Cliristi gepurt 1458. « (Hiteles
másolat után.)
Ugyanazon kelet alatt van Jung Istvánnak egy igen érzékeny le-
vele Egyed mostoha fiához, melyben a két év előtt készített végrendeletet
visszavonván, tanácsot neki ad a Saudberg nevű hegyben lévő báuj'ák
mivelésére nézve. Mert — mond kiilönösen — »Ich pitt dich. gedenk fiir
dich vnd für mich, das dier uit gescheli als mir, der mit ledigcr liant
davou ist gangén. « (Hiteles másolat \itán.)
3) »Ich Niclas Jungk stb. das als der namha füge lierr Steft'an
.Juugi\, meiu lieber Vatei', dem grosmáchtigeu herru Paucratz von Sand
MAGYARORSZÁCt BÁNVisZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 59
8. 1465. A tiiróczi konvent és 1468. a uyitrai káptalan
bizouyságlevelei, hogy Agnes^ Bergeni Egyednek özvegye, most
Willielmovicz Staukouak neje, saját és első férje ntáni gyer-
mekei, s Endre Jung Miklósnak fia nevében, azon eladás ellen
óvást tett, mely szerint Jung István beszterczei birtokát Er-
nust János budai polgárra és Mülstein Vidre 6400 aranyfo-
rintért átruházta, ^)
Ez okiratokból kitetszik, hogy a fenuebbi elbeszélésben
Niclas allé seiue gueter, Pergwerk , Huetten , Haus vud Hoffe, Majerhoff,
Ackei'laDcl vnd Dörffer, allé auder seiue guetter im Perigk vnd ThoU in
dem Hattarten der Stat Newzoll 13'gende versetzt liatte, alsó ich Niklas
Juugk in meiues Vaters atawesenheit stb- gépéten hab den erbern mon Gili-
gen von Perigk meineu lieben prueder, das er dy obgemelten guetter mir
wolde helffen lasen, vnd ueben mir sicli darinnen müchen ; alsó der gute
Giligk das willigliclien vnd gerne gethau hat. Nun ich egemelter Niklas
dem itzgenanten Giligk von Perigk vbergyb dy helft der obgeschriben
Perckwerck , Huetten stb. dye zu den Guettern gehoren, die vor zeiten
der namhafte mon Carolus seliger gepraucbt vnd geholden hat, und an-
dere allé guetter , dy mich von meinem vater lierrn Steffan Jungk auge-
hören in Perigk vnd in Tholl, dem oftgenanten Giligk mit allén seinen
Érben vnd rechten nachkomliugen, dyselbige helft der mergerurteu guet-
ter, erblicheu soll geprauchen, pesj'tzen vnd genyseu nach allém seinen
willen ; allej-n ausgenomen das haws, das an einem nődben dem haus Ul-
mann Gotzels, vnd an dem anderu thail neben dem haAvs Hans Schneiders
gelegen ist, ich genonter Niklas Jungk pesuuderlicheu sol geprauchen
vnd genj'sen nach allém meiften Willon stb. Gebén in Newzoll am negsten
suntag vor dem newen Jai'e nnch Cristi gepurth 1460. Jare.« (Hiteles
másolat után.)
') »Nos Conventus Keatae Mariae Virginis de Thurocz m. c. quod
virtuosa ac provida domina Ágnes vocata, relicta condam Egidii de Perg,
nunc verő consors Stankonis "Wilhclmowilz civis Civitatis Crempniciensis,
sua ac Petri filii, et puellae Zophia vocatae filiae dicti Egidii, nec non
Andreáé filii Nicolai, filij Stephani Juugk de Novo Zolio in personis stb.
nobis curavit siguificare hoc modo : Quomodo praefatiis 'Stephanus Jungk
universa bona ipsorum, videlicet niontana, possessiones, domos ac allodia
in dicta civitate Novo Zolio existentia habita, quae condam cuiusdam
civis eiusdem Civitatis Kari vocati praefuerant, sed super ipsos exponen-
tes jure emptionis devoluta extitisseut ; quibusdam Johanni Ernst vocato
civi Civitatis Biulensis, et Vito Mülstein dicto pro 6200 florenis auri puri,
omni eorimdem exponentium sine voluntate et cousensu vendidisset, et
ab eis minus juste et indebite alienasset in praeiudicium et dampnum dic-
tortim exponentium valde niagnum. Vndo stb. (Óvást tesznek.) Dátum in
festő Beati Thoniao Apostoli anno Doniiui 1465. (Hiteles másolat után.)
60 WENZEL GUSZTÁV.
említett Scliweiiigrattel Miklósnak tulaj doiiképi neve Jung
István volt; hogy családja vagyonveszteségei még a hussita
zavarokból származtak ; hogy lia Jung Miklósnak neveztetett ;
s hogy vagyonát nem Mátyás király foglalta el, hanem ö maga
6400 aranyért Ernust Jánosnak és Mülsteiu Vidnak adta el.
Ezeket pedig kellőleg felvilágosítani azért látszott szük-
ségesnek, mert ez volt a^on vagyon, mely később a Thurzók és
Fuggerek beszterczebányai birtoka lett, s mely beszterczebá-
nyai bányavállalataiknak volt alapja. A Jung család felemlí-
tett birtokviszonyai még egészen Beszterczebánya történeté-
hez tartoznak ; a Thurzók és Fuggerek bányavállalatai pedig
már oly nagy dimensiókat vettek fel, hogy azokat csak az
országos ipartörténet szempontja alatt lehet kellőleg méltatni ;
miért is ezekről alább külön fogok szólni.
A Schwammgráttel. illetőleg Jung"család tekintetében
még megjegyzendő, hogy Schwammgráttel Miklós még 1465.
mint tekintélyes selmeczi polgár (Ringbürger) ^) és városbíró
említtetik ^) Még érdekesebb pedig, hogy egy másik Jung, t. i .
Albert, 1535. mint előkelő bányapolgár Nagy-Bányán élt ^)
VI. Ur völgy re nézve constatálva van, hogy a mostani
bányamívelés ott csak a régi fejtésekben lévő törecsek kikutatá-
sával foglalkozik, minden rendszer nélkül, fel- s alávouuló lyu-
kakban ^) ; anélkül azonban, hogyannak múltjáról határozott
adataink volnának. Valamint tehát az itteni bányákra nézve
az iudítványoztatott, hogy a régi míveletek megvizsgáltassanak,
í) Kacliobnauu Jáuos, Gescbiclite cler uugarisclieu Bergstadte III.
köt. 93. 1.
2) U. o. 99. 1.
3) Nos Lucas Zappouas Jiulex, Albertus Juugli, Alexaudev Litte-
ratus, Martiuus Ewtwcs, Stephauus Auricnsor, Joaunes Nagy, Bartlios
Savtor, Joauues Ewtves, Steplianus Tóth, Joauuos Kis-Kovacli , Marti-
mis Sutor , Aiulreas Somlj^ai et Urbánus ISTagj^ Jurati Cives Civitatis Ei-
viili Domiuanmi stb. quod nobilis vir Albertus Jungb fráter et concivis
uoster, una cum domina Catliarina coniuge sua coram nobis personaliter
coustitiiti stb. (örökvallás.) Da'.uni in civitate nostra Eivuli Domiuaruni
26. die mensis Julii anno Chrisíi 1535. « (Pray kézirataiból, a budapesti
t(ul. egyetem könyvtárában XIV. köt. 115.1.
0 Pécs Antal 1873-ki jelentése a magyaror.szági állnmbáuyák és
koliók állapotáról 35. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTJÍNETE. 61
mely átvizsgálásnak alapján talán a történeti kutatás is a bá-
nyamívelésnek némi támpontokat fog nyújtani; úgy jelenleg
az Urvölgyi bányamivelés történetéről alig mondhatunk vala-
mit. S csaknem ugyanazt kell tartanunk Oh egy (Altgebirg)
történetéről is. A mi keveset tudunk, azt a »Schematismus
Historicus Dioecesis ISTeosoliensis* (1876.) állitotta egybe (157.
és 159.11.) Annyi mindazáltal bizonyos, hogy az urvölgyi bá-
nyászat a XVI. században már híres volt. ^)
24. §. Lihetbánya.
I. Libetbányánál a csillampalában igen sok hasadék vau
melyeknek találtatási helyein malachit, fakóércz és más érezek
fordulnak elő. S ugyanazt lehet mondani környékéről is, hol
egyfelől Sz. András és Jeszenye irányában, a Homokhegyen
ólom- és rézerek, s barna vaskő is ugyancsak a csillampalában
találtatik ; másfelől Breznóbánya irányában.
E,égi időben ezen a vidéken a bányászat, mely jelenleg
csak jelentéktelen, sokkal nevezetesebb volt. Erről nemcsak a
szóbeli hagyomány tanúskodik, hanem nagyobb mérvben ma-
gok a hegységek, melyeken a régi bányamivelés nyomaira
utón útfélén lehet találni. így érdekes, hogy vagy félszázad
előtt a Sutikovszki hegyben az ős-régi sz. Lászlótárnára ta-
láltak, melynek kivágásánál puskapor még nem használtatott.
II. Lihetbánya városi jogosítványát nagy Lajos királytól
nyerte 1379. ^) ; mely 1380. megerősíttetvén, ^), 1382. privile-
giális formában lett kiadva*) Polgárai 1405. Zsigmondtól
1) Hatvaui Mihál}-, Magj'ar türtéuulmi Okmánytár a brüsseli lovél-
iávból stb. II. köt. 181.1.
=)Fejér Coil. Dipl. Huug. IX. köt. 312. 1.
==) 1380. »Datum iu Diósgyűr iu octavis Pasche.« — Nos Lodovicus
stb. (luod Blazius filius Petri de Turiaz familiáris Michaeli.s Stenger de
Bienzen, in persoua iiuivcrsoram civiiim et hospitum nostrorum do Ln-
bctha* stb. kérésére. Az 1382-ki privilégiumból.
*) 1382. III. idus Februarii. »Ludüvicus stb. quod Nicolaus íllius
Niculai civis et Nótárius Civitatis nostrae de Lybetha sua ac Judicis, Jura-
tornm et uuiversorum civium et hospitum nostrorum de eadem iu persu-
nis stb. (a városi szabadságukat tattalmazó 1379-ki és 1380-ki okmányok
privilegiális megerősítését kérik és nyerik.) — Hiteles másolat után.
62 WENZEL GUSZTÁV.
vámmentességet is nyertek^); mely 1434. újból megerősít-
tetett. 2)
III. Libetbáuya bányászatának régi jelentőségéről némi
tanúskodást nyújt a városnak tanácsháza, mely tulaj donkép
egykor négy toronynyal ellátott vár volt, s melyet a hagyo-
mány szerint Mátyás király épitett. Ily épület csak jelentéke-
nyebb városban keletkezhetett. Érdekes azonkivül plébániai
templomának csúcsíves kapuja. Azt tartják, hogy a város ezen
főtemplomát Mária királyné, I. Lajos leánya építtette szent
Mária Magdolna tiszteletére. Az egyház mellett lévő szent
Anna kápolnájáról pedig tudjuk azt, hogy 1500. körül felépült,
hogy akkor a bíbornoki collegiumtól bucsuengedélyt nyert,
s hogy egy ottani polgár és neje által volt alapítva. ^)
Mindent egybefoglalva, kétségtelen, hogy az itteni bányá-
szat már a XIV. században tekintélyes volt; hogy néhány
régi bányapolgári család (névszerint a Zahlweiu család) némi
hírben is állt ; s hogy a város kezdettől fogva az alsó-magyar-
országi bányavárosok szövetségének önálló tagja volt , s mint
ilyen a királynék birtokához tartozott. A városi levéltár-
nak pusztulásai és nagy veszteségei után pedig képesek nem
vagyunk Libethbánya történetéről részletesebben szólani.
2ő. §. A hét alsó-mag yarorszdgi hdnyamros szö-
vetsége.
I. Az alsó-magyarországi bányavárosok azon szövetsége,
mely által azok a XV. század óta egygyé alakíttatván, azon kor
eseményeiben mint egy magában elzárt egész szerepelni kezdtek.
0 Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 4. r. 399. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. Himg. X. köt. 7. r, 668. 1.
^) »01iverins Sabinensis, Jeronimus Praenestinus Episcupi stb. Cu-
pieutes, iit capella Sauctae Annae, sita in Parochiali Ecclesia Beá-
táé Mariae Magdalenac in oppido Lebetis (Libethbánya) Strigonien-
sis Dioecesis, ad quam, sicut accepimus, dilocti nobis, honorabillí; vir
Gregoriixí? Sartor, c^t eius uxor siugnlareni gerunt devotionem, cuu-
gruis hüuoribus frequentetur stb.« (bucsú-engedély). Dátum Eomae in
domibus nostris sub anno Domini millesimo qiiingentcsimo die 25. mcn-
sis Jauuarii, Pontificatus Sanctissimi in Christo patris et domini nostri,
domini Alexaudri Divina pvosidcntia Papae sexti anno octavo.« (Az ere-
deti után.)
MAGYARORSZÁG B VKYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 63
s később egyesitett erővel közös érdekeikről gondoskodtak, a ha-
zai bányászat történetének érdekesebb eseményei közé tartozik.
Különben megjegyzendő, hogy téves felfogás, mintha
6 városok közt formaszerü szövetség köttetett volna ^) ; s
hogy ez oknál fogva egy ilyen ^állitólagos szövetkezésről ke-
letkezett formaszerü szövetséglevelet hiába keresnénk. ^)
Sajátságos körülmények hozták az itteni bányavárosokat kö-
zelebbi érintkezésbe egymással s közös érdekeik és közös
szükségleteik eredményezték köztük a külső közösséget is.
E körülmények voltak a következők :
1) Geographiai fekvésök a Garam folyó völgyében, egy
külsőleg akkép elzárt vidéken, hogy az által oly terűlet lett
körvoualozva, mely együtt-létöket mintegy a dolog természe-
ténél fogva társadalmi közösségökké alakította.
2) Történeti előzményeik, melyeknél fogva mindezen
városok, több itteni bányatelep egyesüléséből, egyformán kelet-
keztek.
3) A bányászat gazdasági szükségletei, melyek alkalmat
szolgáltattak arra, hogy nemcsak az egyes városok lakosai
közös erővel mívelték helybeli bányáikat, hanem hogy — fő-
kép előkelőbb — bányapolgáraik más városok bányamívelésé-
ben is részt vettek.
4) Külső események, különösen a XV. század háborús
mozgalmai, s a szomszédbirtokosok megtámadásai, melyek —
minthogy a városok lakosait közösen sújtották, — egyszers-
mind kényszerítették őket arra, hogy közösen védelmezzék
magokat, s fennállásuk és létökért közösen küzdjenek.
5) Királyaink privilégiumai, melyeket a XV. századtól
fogva közösen nyertek, s melyek egymással való közelebbi
szövetkezésöknek jogi gyökerét foglalták magokban.
6) Miután mindnyájan ugyanakkor a királynék közvet-
len hatalma alá kerültek, kik közigazgatásukat zólyomi ispá-
nyaikra bizták ; az alsó-magyarországi bányavárosok e tekiu-
') Kelemen Imi-e, lustitutioues Juris Hangarici Privati, 2. kiadás
II. köt. Buda 1818. 274. 1.
-) Weuzel Gusztáv : Az alsó-magyarországi bányavárosok küzdel-
mei a Nagy-Lucsei Dóczyakkal, akadémiai értekezés. 1876. 95. 1.
fi4 WENZEL GUSZTÁV.
tétben is egy közösségnek kezdték érezni magokat, s ennek
megfelelő bánásmódot tapasztaltak másoktól is.
7) Végre magok a törvények is az alsó-magyarországi
bányavárosokat egy városi közösségnek vették ^) ; a minek ket-
tős értelemben volt nevezetes következése ; mert nemcsak kö-
zösen gyakorolták privilégiumaikat, hanem régi szokás alapján
az egyes városok kebelében támadt polgári perekre nézve
magok közt felebbezési bíróságot is képeztek.
II. A h a t alsó-magyarországi bányavárost egy közön-
séggé alakítva, először 1405. találjuk azon okmányban, melylyel
Zsigmondkirályazottani bányavidéken a bányászatot szabadnak
nyilvánítja. ^) Ez okmány által a hat város t. i. Körmöcz,
Selmecz, Újbánya, Bakabánya, Beszterczebánya, és Libetbá-
nya közt bizonyos bányajogi viszonosság állapíttatván meg, ez
később egyéb városi ügyekre is ki terjesztetett ; s az ennek
folytán alakult közösség 1863-ig állt fenn. Mikor pedig Zsig-
mond, neje Borbála királyné számára, azon javakat és jövedel-
meket szabályozta, melyek királynéi méltóságának fentartására
szolgálának, többek közt az erről 1428. kiadott okmány nem
csak a hat bányavárost közösen, hanem azon vidék egyéb neve-
zetesebb várait és helységeit is foglalta egybe ; t. i. Zólyom,
Dobronyiva, Végles, Lipcse, és Saskő várait tartozékaikkal
együtt, s Zólyom, Breznóbánya és Korpona városokat. ^) Egy
1424-ki okmányban a bányavárosok mellett az »oppida seu
villae Feyerbanya, Hodrych et Goltpah« külön is említtetnek ■*).
ehhez képest bírták Erzsébet, Beatrix, Anna és Mária király-
nék is a bányavidéket. Azonban az 1440. után kitört belháború
után Bélabáuya Selmecztől elválván, önálló bányavárossá ala-
kult, s a bányavárosok szövetségének h e t e d i k tagjává lett.
III. Tulaj donképi privilégiumaikat a bányavárosok ki-
rályainktól külön nyerték. Privilegiális jogaik gyakorlását
azonban számos királyi okmány közösen védi, melyek közül a
nevezetesebbek a következők :
') 1514 : 3. t. ez. 5. §. V. ö. 1715. 43. t. ez. 5. §. és 1723 : 65. t. ez.
^) Catlmlügus uuinoruiu, Huugariae ac Trausilvauiae lustítuti N;i-
tioiiülis Széeheiiyiaui, Pest .1807. III. rész 307. 1.
■'■) Történelmi Tár XII. köt. 271. 1.
*) U. o. 274. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 65
1470. »Datuni Buclae in festő Inventionis Sanctae Cru-
cis,« »Nos Mathias stb. iit omnes Civitates montanae : Crem-
nicium, Scliembnicium, Bistricium, Wybauya, Bakabauya, Li-
betha et Feyerbauya, ac pertinentiae earimdem a sokitioue tri-
buti Regalis, ac contributiouis sive taxariim quanimlibet iu
inedium reguicolarum nostrorum per eas pro tempore solvere
(lebeudarum in perpetuum liberae sint et immunes.«
1471. »Datum Budae feria quarta proximaante Domini-
cam Laetare.« — »Nos Matbias stb (ugyanazon bét bányaváros
polgárai és bányászai számára) ab omni solutioue tributorum
tam de personis quam de rebus et bonis eorum quibusvis fa-
céré debenda, vigore privilegiorum divorum Regum Hungáriáé,
nostrorum videlicet praedecessorum, liberi sint et exempti.«
1496. »Datum Budae V. kalendas Junii« — »Wladis-
laus stb (Mátyás király fennebbi 147U-ki szabadalma megerő-
sítése privilegialis formában).
1500. »I)atum Budae in festő Exaltationis Sanctae
Crucis.« — II. Ulászló király, körülményes vizsgálat alapján
erősíti meg a bét alsómagyarországi bányaváros jogait.
1502. »Datum Budae feria tertia proxima ante festum
Beati Urbani Papae.« — »Wladislaus stb. Judici et Juratis,
ceterisque civibus et Communitatibus Civitatum Montanarum
nostrarum Cremniciensis, Scliebniciensis, Bistriciensis, Wyba-
nya. Bakabanya, Feyerbanya et Libetba ad Cameram nostram
Cremniciensem pertinentium« stb.
1519. . . . Dátum Budae in festő Beatorum Innocentium
Martirum. « — »Ludovicus stb. Egregio Magistro Stepbano
de Werbewcz Personalis Praesentiao nostrae Locumtenenti
stb. (ki a bányavárosok polgárait és bányászait vámbelyeiu
törvénytelen vámkövetelésekkel sújtja, hogy ettől tartózkod-
jék) stb. stb. stb.
II. A Duna bal oldalán lévő egyéb bányahelységek és bánya-
vidékek.
20. §. Általáhan.
Ide nemcsak Breznóbánya várost, hanem a nem-királyi,
azaz oly bányahelységeket is kell számítani, melyek különös
királyi privilégiumok alapján magánosok birtokában voltak, s
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZAT. KRITIKAI TÖRTÉNETE, 5
66 WENZEL GUSZTÁV.
bol a királyi főúri jog csak közvetítő jelentőséggel bírt. Szem-
ügyre leginkább négy ily bányavidéket kell vennünk.
1. Breznóbányát s a hont- és zólyommegyeij az ottani
királyi bányavárosokhoz nem tartozó bányákat.
2. A liptómegyei bányászatot, s különösen a bóczai
bányákat.
3. A nyitramegyei régi bányászatot.
4. Pozsonymegyében a szent-györgyi grófok birtokában
egykor fennállt bányaművelést.
Azonban megjegyzendő, hogy a breznóbányai, valamint
általában a zólyom- és liptómegyei bányászat, az alsó-ma-
gyarországi bányavárosok bányamiveléséhez igen közeli viszony-
ban állt ; — s hogy Bóczán kétféle bányák míveltettek,
melyek egyrészt a Szentiványi családnak voltak birtokában,
s másrészt a királyi bányahatóságoktól közvetlenül függtek.
27. §. 1. Breznóhánya.
I. Breznóhánya (Briesen), hol szintén bányák mível-
tettek, városi szabadságát I. Lajos királytól nyerte 1380., más
városok módjára ^) ; ugy, hogy városi főjogositványai (pl. a
biró és plébános szabad választása stb.) közvetlenül kiváltság-
levelében foglaltattak, másokra nézve pedig Selmeczbánya
szabadságával ruháztatott fel. ^) E kiváltságlevelét Lajos
király 1381. privilegiális formában erősítette meg ^) ; Zsigmond
pedig megbővitette, midőn a polgárokat 1404. adószabadal-
makban részesítette, ^) és 1405. a város területét kiterjesz-
tette •^). Albert király e jogokat és szabadságokat 1439.
1) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt 5. r. 390. 1.
2) » Iji aliis omuibus iisdem gratiis et libevtatiim pvaeroga-
tlvls perpetuis potiautur temporibus, quibus Civitas nostra 83'buicbia(Sel-
mecz) diuoscitur a tempore suae fundatiouis gvatulari* stb. U. o.
3) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 5. r. 461. 1.
*) »Datum in Bryzabáuya octavo die festi Epipliauiarnm Domini
anno einsdem 1404.« Gyűjteménj^embeu.
^) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 4. r. 376. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK. KRITIKAI TÖRTÉNETE. 67
újból megerősítette ^) ; Mátyás pedig 1488. a városnak vásár-
tartási jogot is adott ^).
S ekkép lett Breznóbáuya 1428. átengedve Borbála
királynénak ^). A szomszéd lipcsei vártól tehát mindig füg-
getlen volt ; de midőn Erzsébet királyné 1441. ezt Gergely
corbáviai grófnak 10,000 aranyforintban inscribálta, ez
inscriptióban ^) Breznóbánya is foglaltatott ^) ; s ezt V.
László király is helyben hagyta ^). Ugy szintén Mátyás király
Lipcsét 1464. Orbáczi Horvát Damián és Péternek 12,000
forintban inscribálta, a vár tartozékai közt Breznóbánya is
találtatik '). Mindamellett magától értetik, hogy ez inscrip-
1) Dátum Posouü iu festő Beatovum Philippi et Jacobi Apostolo-
nim, auno Domiui 1439.« Maximiliáu királ}- 1568-ki megerősítő pvivi
leginmából.
^) »Datum in arcé nostra Wieuueusi feria sexta proxima post
festum Beati Valeutiui martiris, anuo Domiui 1488. « Maximilián király
15fi8-ki megerősítő privilégiumából,
3) Történelmi Tár XII. köt. 272. 1.
*) Az itt szóban lévő iuscriptiókat tárgyazó eredeti okmányokat
csak legújabban sikerült látnom ; ezekhez képest tehát az »Alsó-magyar-
(H'szági bányavárosoknak a Dóczyakkal való küzdelmeit« tárgyazó érte-
kezésemet, melynek ide tartozó adatait 1876. csak levéltári lajstromkön}'-
vekből vehettem, helyre kell igazítani.
^) »Nús Elyzabeth stb. Castrum, Lipch simul cuni opidibus (így)
Lypche ac Bresno vocatis stb. Comiti Gregorio (Comiti Corbaviae et (!a-
pitaneo Castri nostri Lypch) in proemium et praesidium eius redemptio-
nis de manibus Pangrrtcii (de Saucto Nicolao), et vinculorum suorum re-
demptionem pro 10,000 florenis auri j)ignori duximus obliganduni stb.
Dátum Posonii in die festi Beati Silvestri Papae, anno Domiui 1441. « Az
eredeti után.
") »Nos Ladislaus stb. Castnim nostrnm Lypche, simul cuni opidi.s
similiter Lipche et Bresno stb. Dátum Wratislaviae in festő Beatae Pris-
cae virginis et martiris, anno Domiui 1455. « Az eredeti után.
') »Nos Mathias stb. Castriuu nostrnm Regale Lypche vocatum, ac
Civitatem similiter Lypche vocatam, cum x)os.sessionibus Ponyk et Banya
vocatis stb. Damiano Horváth, ac Petro similiter Horváth fratri suo caruali
stb. inscribimus et impiguoramus stb. Dátum Bachiae feria tertia proxima
post festum Beatae Katherinae virginis et martiris, anno Domiui 1464. «
A budai káptalannak 1465-ki iktatási bizonyságlevele »Banya« helyett
»Breznobányá«-t mond. Az eredeti után.
5*
68 WENZEL GUSZTÁV.
tiók Breznóbánya városi és bányaszabadságának épségben
maradása mellett történtek.
Kétségtelen tehát, hogy midőn Beatrix királyné ismét
Breznóbánya birtokába jutott, ennek független városi állása
olyan volt, mint Borbála királyné korában. Mindamellett a
királyné a lipcsei és saskői várakat iuscriptio utján Dóczy
Orbán egri püspöknek és testvéreinek átadván, noha sem az
inscriptonális levélben, sem II. Ulászló király helybenhagyó
okmányában a várak tartozékairól nincs szó, azért a Dóczyak-
nak mégis sikerűit a dolgot oda vinni, hogy a budai káptalan
iktatási bizonyítványában Breznól)ányát újból a lipcsei vár
tartozékai közt felemlítse. ^) Azon sajnos eseményekről, me-
lyek ennek folytán beálltak, más alkalommal szóltam ^). Itt
elég legyen az akkor felhozott adatok alapján azon tényt con-
statálnom, hogy Breznóbánya környékén a XV. és XVI. szá-
zadokban nevezetes bányászat volt.
28. §. Hont-, nócjrád- és zólyommegyei hányászat.
I. Hont megyében, a bányavárosokon kívül legnevezete-
sebb bányamivelés volt az esztergami érsek javain, névszerint
Börzsönön (Pilsen).
Az esztergami érseknek a magyarországi bányászatra
nézve fontos jogosítványai voltak, melyeknek eredetét részben
az ország legrégibb idejére lehet visszavezetni. Ide tartozott
különösen az, hogy az ország valamennyi bányáinak bánya-
vámja utáni tized az esztergami egyháznak járt ^) ; s hogy az
esztergami érsek bárhol is javain bányákat szabadon nyitha-
tott és miveltethetett, s azoknak jövedelmeit húzhatta. *) Ez
utóbbi jogosítványának alapján birt az esztergami érsek
Börzsönön eléggé hires bányákat, ^) melyek György érsek és
Borbála királyné közt, ki — mint látszik — 1428-ki l)irtok-
levelénél fogva e bányákat elfoglalta, elkeseredett perre
') Wenzel Gusztáv : Az alsó-magy.ivovsziígi biíii^yavilrosok lái7,ilt!-
inei a Nagy-Lncsei Dóczyakkal, 64. 1.
") Ez események épen cnilítelt évtekezéseninek távgyál képezik.
3) Fejév Cod. Dipl. IV. köt. 3. v. 133. 1. VN. köt. 5. r. 311.1.—
V. küt. 3. r. 158. 1. IX. köt. 3. v. 465. 1. X. köt. 6. r. 100. 1. stb.
*) Fejér Cud. Dipl. Hung. IV. k. 2. v. 384. 1. ; VIII, köt. 3. r. 572. 1.
^) Fejér Cud. Dipl. X. küt. 5. r. 736.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 69
szolgáltattak alkalmat. Albert király e pert az érsek ré-
szére döntötte el. ^) Ma Börzsönyön bányák már nem míveltet-
nek, s csak a régi bányászat nyomaira lehet találni.
Különben nem érdeknélküli az sem, hogy Imre király
egyik, Turdos helységet tárgyazó adományában, az esztergami
egyházra az ott nyitható márványbányákat, mint külön ado-
mányozandó jogot ruházta. ^)
II. Van azonkivül tudomásunk arról is, hogy Nógrád-
megyében Zwynebánya nevű bányahelység létezett az ajnács-
kői vár tartozékai közt, melyet Albert király Palóczy György
esztergami érseknek adományozott. ^) Később Zwynebányát a
Szécseni csahid bírta. ^)
III. Ugy szintén Zólyom megyében is (a bányavárosokon
kivül) a somosköi vár tartozékai közt a XIV. században Izbi-
tebánya nevű bányahelység említtetik.^)
20. §. 2. Bócza és a Uptómegyeí bányászat.
I. Bóczánál gránitban kvarczos telérek fordulnak elő
s ezekben piskolczfénylét, termés aranyt, arany- és ezüstből
álló vegyérczet, ólomfénylét, vaskéneget, rézkéneget stb. talál-
nak. De vannak itt azonkívül jegőczös palákban vaspátos
telérek, fakó érczczel és rézkéneggel is. A helyiség tehát bá-
nyászatra különösen alkalmas.
II. A bóczai bányászat kezdetére V. István királynak egy
1271-ki, és Kun László királynak egy szintén XIII. szá-
zadi okmánya vonatkozik ; amaz Király-Bóczán, ez Szent-
Iványi Bóczán. V. István t. i. a Liptómegyében a bóczai völ-
1) Fejér Cucl. Dipl. Huuy. X. köt. 5. r. 736. 1. — XI. köt, 239. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. III. köt. 1. r. 255. 1.
3) »Nos Albertus« stb. (adomány Palóczy György esztergami érsek
számára) »qiioddam castrum uostriim Ayuachkew stb. simul cum posses-
siouibus et villis, videlicet Ayuaclikew stb. uec uou Kerekgede^ Cliama-
falva, Z w y u e b á u y a stb.« (Hiteles másolat iitáu.)
■■) »Katliarimx cousors Magnifici Pauli de Lyudwa filia coudam
Maguifici Stiborii de Boloudocz ex geuerosa domina filia coudam Magui-
fici Frauk Waywodae de Zecheu progenita«-uak anyja utáni birtokjogaira
vonatkozó 1460-ki protestatiója, a váczi káptalan előtt. Az egyes javak
közt említtetik »opidum Kimaszombatli stb. in Hontensi , nec íion Z w y-
n e b á u y a in Nevvgradieusi Comitatibus < stb. (Az eredeti után.)
") Róbert Károly kiráh-nak 1341. »iu Wissegrád in domiuica Lacr
70 WENZEL GUSZTÁV.
gyi szász lakosoknak szabadságait újból megállapitváu, nekik
bányamívelési jogosítványt is adott ^) ; IV. László király pedig
Bogomer cora est félj ogositotta arra, hogy az ő birtokának ha-
tárai közt, a Bócza folyó mentében, engedélye nélkül senki
aranyat ne moshasson, se bányamunkát ne űzhessen. ^)
Az ekkép keletkezett bóczai bányászatról, első korsza-
kunk alatt többször történik emlités. A király-bóczaiak ugyan-
is Róbert Károly királytól nyerik 1324. régi, IV Béla és
V. István királyoktól engedélyezett szabadságaiknak megerö-
sitését^), és 1337. egy erdőnek adományozását^) ; s úgy szin-
tén I. Lajos ^), Zsigmond ^) és Mátyás ') királyok is régibb
tare« alatt, Tamás erdélyi vajdának azou kéréíjére, liogy a ».super culla-
tioue Castri Sumuskew uuucupati, et siiaviiin purtiueutiaruni, quae quou-
dam fuerant Levistacliii et Jakow filiorum Petri de geuere Kaab uotorio-
rum infidelimn uostrorum stb. per nos sibi donati ac donatarum« kiadott
adomáuylevél alapján határjárás tartassék , az esztergami káptalanhoz
ez iránt intézett parancsára ; a káptalan 1341. »iu octavis Sanctae Trini-
tatis«azon a jelentést teszi, hogy a királyi és a káptalanbéli emberek »sab-
hato proximo post octavas Beati Marci Evangélistáé ad faciem posses-
sionis Izbiteb áuya pertineutis ad castrmn Sumuskew accessissent« stb. ;
s ezt kiindulási pontúi vévén, a határokat bejárták. (Az eredeti után.)
0 »Stephanus stb. piacúit nobis iuter cetera libertatém fidelium
hospitum nostrorum Saxonum de Lyptou in et circa vallem Boch degeu-
tium gratiosius confirmare, concedentes eisdem stb. Postremo ipsis peten-
tibus hanc concessimus gratiam, quaerendi mineras et metalla in mouta-
uis, iuveuta tollere, et suis usibus applicare stb. 1271. VIII. kaleudas De-
cembris.« Majláth Béla szives közleménye.
-) » — concessimus eidem, ut nullus in terra sua metis cer-
tis distincta, et specialiter in aqua et fluvio Boclia vocata aurum quaerere
vei lavare, vei aliud aliquod opus exercere audeat vei pi'aesumat, nisi ex li-
centia et voluntate Comitis Bogomerii antedicti.« Árpádkori Uj Okmány-
tár. IX. köt. 653. 1.
=>) 1324. III. nonas Novembris. Ez és a következő adatok Majláth
Béla közleménye.
*) 1337. Dátum in Wyssegrad feria quarta proxima post í'estum
Beati Mathiae Apostoli.
*) 1353. »Datum in Wyssegrad die domiuico proximo aute í'estum
Beati Johannis Baptistáé* 1361. »Datum secuudo nouas mensis Martii«,
és i;i62. »I)atum Budae feria secunda proxima post dominicam Laetare.«
«) 1397. »Datum in Késmárk in í'esto divisiouis Apostolorum,« —
és 1406. septimo die mensis Februarii«
') 1470. >Datum Budae feria secunda proxima post festum Beatae
Mariae Virginis* és 1473* Dátum Cassoviae in festő Beati Sylvestri Papae.*
MAGYAR0K8ZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 71
privilégiumaikat megerősitették, részint ujakkal bővítették. A
Szentiványi nemesek bányajogosítványa az 1391. Bebek Im-
re országbírónak elnöklete alatt készült Regestum Lipto-
viense-be fölvétetett. ') Mátyás királynak 1486. Budán
»feria secunda proxima post dominicam Laetare« kiadott pa-
rancsára azután, ugyanazon évben »feria secunda proxima ante
festum Beatorum Tiburtii et Yaleriani martirum « Király-
Bócza és Szentiványi-Bócza közt ünnepélyes határjárás tarta-
tott. Azonban úgy látszik, bogy a bóczai bányászat csak a
XVI. században emelkedett nagyobb jelentőségre.
Bóczán kívül Liptóban, a vármegye keleti részében, a
Kriván begyen is találtatnak még gránitban régi bányamíve-
lés maradványai. S úgy szintén Liptó-Ujvár (Hradek) környé-
kén, s a likavai várhoz tartozó revutzai völgyben is volt bá-
nyászat, melyről a második korszakban lesz alkalmunk bőveb-
ben szólni.
30. §. 2. Nyitramegyei bányászat.
Kétségtelen, hogy bányák ez időben Nyitramegyében is
míveltettek. Ezt bizonyítják: 1. Róbert Károly királynak
1337-ki okmánya, melylyel a Divék völgyében lévő aranymo-
sást és bányamívelést több odavaló birtokosnak adományoz-
za -) ; — s 2) az egykori bányamívelésnek Német-Próna kör-
nyékén lévő maradványai, nem messze Körmöcz bányavidéké-
től, melynek eredete azonban — mint látszik — még régibb
időre vezetendő vissza.^)
31. §. 3. A Szent Györgyi grófok háuynjogositvdnya.
Az egykori Szent Györgyi grófok báuyajogosítváuyáról
több okmány tanúskodik (1339 — 1369), s ezeket a függelék-
ben fogjuk közölni. Szerintök: Kóbert Károly király Szent (xyör-
gyi Sebes és Péternek, Ábrahám fiainak engedélyezte, hogy
') Magyar Törtérelini tár IV. köt. 25. 1. ; Fejér Cod. Dipl. Himg. V.
köt. 3. r. 510. 1.
2) Az okniáuyt a filggelékbeu közöljük. — A vidék fekvésére uézve
V, ö. Fejér Cod. Dipl. Huug. X. köt. 1. r. 765. 1.
3) Német-Prónától Chvoinitza felé, hol Eeiseuhoru uevü hegyen,
hol Czach patak partján, régi bányászatnak maradványai több helyen
találtatnak, melyeknek nevei p. o. »Fundstollen,« »Altes Haus« (egy régi
beomlott akna) stb. szintén az egykor ott mivelt bányákra látszanak vo-
natkozni.
72 WENZEL GUSZTÁV.
jószágaikon bárhol s különösen uz u. n. Sumliegyen (Sumberg)
arany-, ezüst- és más fémbányákat nyithassanak és mívelhesse-
nek, a mint erre előbb Móritz mester volt jogosítva. A Surahegy
fekvéséről kétségtelen, hogy ez a Bazin melletti hegyeknek volt
egyike, Pozsony vármegyében. vS itt bányamivelésre ujabb idő-
ben is találunk még, melynek számára Bazinban 1848-ig kü-
lönös bányabirósági helyettesség (Berggerichts Substitutiou)
is állott fenn.
Különben I. Ferdinánd is gróf Szent Györgyi Fereucz
fiainak. Farkas és Istvánnak 1537. összes birtokukra nézve
bányamívelési jogosítványt adott. ^)
III. Bányászat az ország Dunántúli részeiben.
32. ^. Általában.
I. Már fennebb figyelmeztettem arra (3. §. 1.), hogy a
bakonybéli és pécsváradi apátságok alapitó-leveleiben emlí-
tett »mons aureus« és »mons ferreus« nevű helyiségek oda
mutatnak, hogy azon vidékeken egykor bányákat míveltek,
hogy azonban — - minden jelenség után Ítélve — ez elne-
vezések inkább a hajdani római culturáuak reminiscentiái
látszanak lenni, mintsem az egykori magyarországi bányászat-
nak bizonnságai. Általánvéve azt kell beismernünk, hogy a
hazai bányatörténetnek eme része , még nagy homályban van.
Mindamellett van határozott tudomásunk arról, hogy a Garai
család és a pécsi püspök. Dunántúli jószágaikra nézve bánya-
jogosítváuyuyal bírtak ; a miből talán nem alap nélkül ismét
azt lehet következtetni, hogy itt a XIV. és XV. században
bányászatnak kellett fennállni.
II. A Garai család bányajogosítványait először Garai
Miklós 1404. nyerte azon alkalommal, midőn Zsigmond király-
tól Rohoncz várát, tartozékaival együtt, Vasmegyében ado-
mányul nyerte. Ez adomány befejezésében neki, egyszermind
ott felkutatható és megnyitható só- és fémbányászatra jog
adatik. ^). S e jogosítványa 1413. Zsigmondnak egy másik.
') A »Liber Ilegius« után, Hcliinidt Fereucz Autal : Cliruudlugiscli-
systeniMtische SammluDg cler Bergge«etze des Köuigsreiclia Uugaru stl). I.
köt. Bécs, 1834. 118. 1.
-) Nos Sigisnuuulus, sll).(juud uos Regalis pevicie perspicua cuutum-
MAGYARORS/.ÁG líÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 73
Tolna és más várniegyékben fekvő javakat tárgyazó adoiiiá-
uyozása alkalmával, ezekre is kiterjesztetett. ^) A mit pedig
platioue stb. recensitis stb. íidelibus multimodis obsequijs, (luibus litluks
nostri dilecti, Magnificus vir Nicolaus de Gara Regni nostri Hungáriáé
Palatiuus, et vir Egregius Johaunes germnuus suiis, uati scilicet coudani
Nicolai Palatiui de dicta. Gara stb. studuerimt complacere stb. Castrum Eo-
houch (in Conütatu Castri Ferrei) cuni cunctis pussessionibus ad idein spec-
tantibus stb. dedimus, donauimus et contulimus ; stb. Insuper et ex vberiori
dono gracie nostre uostrorumque successorum Regum Huugarie uomini-
bus stabilimuSjVt si qitocuuque processu temporum in lacie i)ossessionum et
jiertinenciarum predicti Castri Rohoucli mineras aut urburas salium, anri,
argeuti, cupri, ferri seu aliorum metalloriim cuiuscuncque geueris iuueniri
et reperiri contingeret, et posseut, easdem mineras et urburas prefatus
Nicolaus'PalatiuuS;, et Joliauues fráter eiusdem, ipsorumque heredes semper
et in perpetuum absque aliquali molestia seu inipedimento tcnere valean^
et possidere stb. Dátum Zolij in festő Beaté Lucie virginis anno Domiui
1404.« (Eredetije az országos levéltár kincstári osztályában).
') »Nos Sigisnmndus Dei grácia Eomauorum Rex Semper Augus-
tus, ac Hungarie etc. Rex etc. memorie commendautes tenoré prcüeucium
significamus quibus expedit vniuersis, quod nos consideratis íidelitatibus et
fideliuni seruiciorum gratuitis meritis et üiuceris complacencij s, grati et fidelis
nostri dilecti viri Maguifici Nicolai de Gara Regui nostri Palatiui stb. vui-
uersas et quaslibet possessiones et jura possessionaria Bartholonici filij
DescAV de Partliasouch sine heredum solacio ab liac luce decessi, videlicet
Parthasoucli predictam, ac Lukach, Petrincz, Bathuj'aak, Balacza, Passza-
da , Copriuiua, Cothhozentligyurg , Kewarar in Posega, ac Beér et Par-
Ihasdorogh in Tolneusi, ac alias vbilibet et in quibuscunque Regui nostri
Comitatibus existeutes et habitas, quouis nominis vocabulo vocitatas et
nuncupata, per defectum seminis eiusdem ad manus nostras Regias rite et
legittime deuolutas et redacta, cum omuibus ipsarum vtilitatibus et perti-
nentijs, attinencijs et emolumentis, videlicet terris arabilibus cultis et iu-
cultis, pascuis, siluis, nemoribus, rubetis, aquis aquarumque decursibus,
montibus, vineis, vallibus, et geueraliter cunctis ipsarum vtilitatum iu-
tegi'itatibus, per ipsum Bartbolomeum tentis et possessis, seu a se aut suos
priores possessores (így) quomodocuuque alienatis, ad quas quidem ius
liabuissent, et per dictum dominiim Palatinum aut suos successores infi'a-
declaraudos tamquam veres lieredes ipsius Bartholomei per juris formám
reoptinendis , simul cum earum litibus, item v r b u r i s q u o r i; m 1 i-
b e t m e t a 1 1 o r u m , nec non locis fortaliciorum, si que in faciebus ea-
ruudem reperiri aut per ipsum domiuum Palatinum et suos posteros,
secundum eormii voluntatis libitum íieut et construi continguht, noue
uostre donationis titulo stb. memorato Nicolao Palatiuo, per eundem Pa-
latinum iuxta sue voluntatis libitum, tam in vita quam iu morte, quibus-
cunque et quomodocuuque maluerit disponendas, legaudas, donaudas et
74 WENZEL C4ÜSZTÁV.
Zsigmond király csak egyes jószágokra nézve aclomáuyozott, azt
Mátyás király, Garai László nádor számára 1458- akkép álla-
pította meg, hogy azontúl a Garai család valamennyi javaik-
ban teljes bányajogosítvánnyal bírjanak. ^)
III. A pécsi püspökségnek bányajogositványai
Mátyás királynak egy adományából származik, nielylyel Já-
nos püspökre és utódjaira, valamennyi a püspökséghez tartozó
jószágokra nézve, azokat teljesen átruházta-)
omuiuo asscribeudas et perpetuaudas ; vbi vevő iu siiis vita vcl ext.remia
Iminsinodi dispositiouem , legaciouein et perpetuacionem de eis uou fece-
rit, extunc eo defuncto iu Maguiíicain doniiuam Auuain cousorteni ipsiusj
ac filios eiusdem masculiuos ex eadem domina uatos vei iu futurum nasci-
turos ; ipsis autem Diviua voleute clemeucia dictis prolibus uiasculiuis,
quod absit, ab hoc seculo decedentibus, in heredes et successores sexus
feiuiuei eiusdem Palatiui ex auuotata domiua Auua progeuitos et procre-
andos, eorumque i^osteritates jure perpetuo deriuaudas, deuoluendas et re-
dicudaudas (így) dedinuxs, duuauiums et coutulimus stb. Dátum iu des-
< ensu uostro campestri prope Castelhuuuallis, die dominico proximo ante
festum Beati Matliei Apostoli, auuo domiui 1413. (Az adományi privilé-
gium eredetijéből.)
') sMatliias stb. debitum liabeutes respectum ad iutegerrimam fidem
stb. Maguifici Ladislai de Gara Eegni nostri Hungáriáé Palatini stb. eidem
id duximus auuueudum et coucedendum stb. ut ipse suique haeredes et
posteritates uuiversae ubicuuque iu moutibus, tenutis, territoriiscastrorum,
civitatum, oppidorum , possessionum et villarum suarum ubilibet intra
ambitum dicti Regui uostri Huugariae et partibus sibi subiectis liabita-
rum, miueras auri et argeuti, cupri, ferri, plumbi, stamui et aliorum quo-
rumcunque metallorum reperire et iuveuire poteriut, eas aperire, fodere, co-
lere, laborare, aperirique , födi , coli et laborari facere , universosque
fructus , proventus , et qviaslibet utilitates ex liuiusmodi mineris auri,
argeuti, cupri, ferri, plumbi, stamni et aliorum metallorum praedictorum
provenieutium perpetuis successivis temporibus universis percipere va-
leant atqiie possint stb. 1455. (Kovachich Márton György. Formuláé So-
lennes styli, Pest, 1799. 523. és 545. 11.)
-) »Mathias stb. atteudeutos vivtutes stb. Eevereudi stb. Joliauuis
Episcopi Quiuque Ecclesieusis stb. eidem dominó Johanui , et dictae
Ecclesiae suae, ac suis successoribus Episcopis universis id duximus an-
nuendum stb. ut ubicuuque in terris et in moutibus , aut quibuscuuque
locis dictae Ecclesiae Quinquae Ecclesieusis minerae auri et argeuti, ac
aliorum quorumcuuqe et qualiumcuuque metallorum, quocunque tempóra
reperiri et iuveniri poteriut, eas ipse domiuus Johannes Episcopus et dicti
sui successores aperiri , coli et laborari facere , proventus quoque eorun-
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 75
IV. Felső-Magyarország. ^)
83. §. A felsö-magyarorszdgi bdm/avidék ferilletc.
Ide tartoznak 1. Azon vidék, mely kezdve Iglónál és^
Krompaclmál, onnan a Hernádnak jobb oldalán Gömör és
Sárosnak tart. — 2. Aba-Uj, Zemplén és Borsod-megyéknek
ércztermo vidéke és 3. A Mátra hegysége.
34. §. 1. Szepes- és Gömönnegyék hdni/avidékei.
I. A hegység uralkodó kőzete a palaközet, mely réz- és ezüst
ércztelepekben igen gazdag. A bányamívelésnek tárgya pedig
legrégibb időktől kezdve réz, ezüst s barna és pátos vaskövek
voltak s ezeken kivűl a Gölnicz és Felső-Sajó közt nagy
mennyiségben alany (nicoliim) és kékeny (cobaltum) is talál-
tatik. A Szepességben a telérek képlete uralkodik, melyeknek
— nagy számuk mellett is — rendes csapása van, többnyire
nyugat felé, igen tekintélyes vastagsággal vonul ; dőlésük pedig
többnyire igen meredek (itt-ott 60 — 80 és több fok). Gömör-
megyében a telepképlet az uralkodó, mely azonban nyugat
felé, Dobsina környékén szintén telérképletté alakúi.
II. A bányászat ezen vidékeken igen régi ; a tatárjárás
előtti időből azonban arról — egyes helyi maradványokon és
néhány okmányi vonatkozáson ^) kivül — tudósítások korunk-
ra nem jutottak.
3ő. §. I. Gölniczbdnga.
I. Azon helység, melyhez itt a bányászat legrégibb em-
lékei kötvék, Gölniczbánya, a Gölnitz folyó partján. Pri-
vilégiumai a XIII. század közepéig terjednek vissza s ezekből
aztlátjuk, hogy Gölnicz a IV. Béla és V. István királyoktól nyert
szabadalmak alapján ^) már akkor is tekintélyes bányaváros
dem universos, et urburas pro eoruudeni et dictaci ipsoruiii Ecclesiae uti-
litate percipere, ac eisdem miueris praecise sub eisdem libertatibus , quas
in talibus Ecclesia Varadiensis liabet, perj)etuis semper successivis tenapo-
ribus uti et frui valeaut« stb. (Kovachich Márton Gyöi-gy, Formuláé so-
lennes styli 524. és 544. 11.)
') Faller Gusztáv, Bescliveibuug- einiger wiclitigerer Metallberg-
baue in Zips, Gömör u. Aba-Uj, Selmecz 1868.
=) P. o. Fejér Cod. Dipl. Huug. IV. köt. 1. r. 304. 1. és 2. r. 299. 1. ;
VI. köt. 1 r. 58. 1.
=>) Fejér Cod. Dipl. Huug. V. köt. 2. r. 345. 1. ; — V. köt. 3. r.
125. 490. 11.
76 WENZEL CiÜSZTÁV.
volt. A ly. (kún) László s a íirmiai püspök és pápai követ Fü-
löp közti egyenetlenségek alkalmával, az itteni ezüst bányák-
ból évenkint 100 marka ezüst fizetése köttetik le. ^) Városi
állására és forgalmi jentöségére mutat akkori vámjának
szabályozása is. ^) A városnak Hekkel nevű egyik polgára 1284.
Kun Lászlótól, egy szomszéd erdőséget tárgyazó adományt
nyert. ^) Nevezetes azonkívül, hogy 1290. Vagendrüzel (Me-
rény) is a gölniczi jog szerint alapíttatott földesurai által. ■^)
II. Az Anjou királyok korában Gölnicz még nevezete-
sebi) kifejtést tapasztalt; különösen az által, hogy Róbert
Károly azt 1327. Selmeczbánya jogaiban és szabadságaiban
részesítette ^) ; a minek annál nagyobb fontossága volt, mint-
hogy Szomolnokbánya várossal közelebbi érintkezésbejutván''),
s területe a várostól köröskörül két mértföldnyi távolságra
szabály oztatván, '^) most Gölnicz joga azon egész vidék
anyajogává lett. ^) S ehhez képest azután Szomolnokbányán
és Vagendrüzelen ■') (a mai Merényen) kívül Svedlér, Remete^^),
Zsakarócz (Soekelsdorf) , Vajkócz (Wolkons), Prakoncs
') Wagner Káruly, Au;ilecta Scepusii I. köt. 194. 1. — ~> de
argenti í'uűiua uostra Quiyluylichbana vocata,« Tejér Cod. Dipl. Huug. V.
;>. r. 28. 1. — » de argenti fodiua nostra Gruyluychbana vocata circa
Scepes. « Tlieiuer Ágoston : Vetera Monumeuta Historica Hungáriám Sa-
cram spectautia, I. köt. Eóma, 1859. 347. 1.
3) Wenzel Gusztáv. Árpádkori Uj Okmánytár. IX. köt. (II. 4.) 204. 1.
3) Fejér Cod. Dipl. Hung. V. köt. 3. r. 246 1.
■") Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 5. r. 97.1.
'•) »CaTülus stb. quod nos attendeutes devotiouis et fidei puritatem
fideliuni hosi)itum uostrorum de Gemelnecli (Gölnicz) stb. hauc eis gra-
tiara duximus faciendam , quod his omuibus et singulis libcrtatibus et
libertatum praerog.itivis, quibus fideles liospites nostri de Selmuclibanya
suffulti potiuutur atque gaudent, aniodo in futurum jpacifice et per omuia
gratuleutur et perpetuo perfruauUir liospites de Gemelnecli supradicti stb.
Dátum anno Domini 1327. XII. kalendas Junii.« Az eredeti után.
«) Fejér Cod. Dipl. Huug. VIII. köt. 4. r. 299. és 308. 11. IX. köt. 1.
r. 239. 1.
') 1338, Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII köt. 4. r. 299.
*) Krones Ferencz, Deutsche Gescliiclits- und Reclitsquellcu iu
Ober-üngaru , a bécsi cs. Akadémia Arcliixuniáuak XXXIV. kötele
(1865.) 214. 1.
") 1315. Fejér Cod. Diiil. Hiiu--. VILI. köt. 5. 97. l.
'") 1338. Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 4. r. 301. 1.
ífagyarország bányászatának kritikai története. 77
(Prackendorf), Helczmanócz (Henczmansclorf, Hencliman) ^)
s úgy szintén Krompach, Stósz, Honten, Jekelfalu (Jeckels-
dorf), Margitfalva (Sanct Margareílien), Folkmár és Koisso
(Koissdorf) ^) szintén jogközösségben voltak Gölniczbányával.
Az e szerint fő fontosságú gölniczi jogot, ujabb időben
dr.Krones Ferencz, az ötvenes években kassai, jelenleg gráczi
tanár, tette buzgó tanulmányok tárgyává , a nélkül azoul)au,
hogy eme jog eredeti példányát , vagy annak szövegét felfe-
deznie sikerült volna. Kalauzául egy XVII. századi formuláris
könyv ^), és az ottani város-tanácsnak egy 1486-ki rövid sta-
tutarius könyve szolgált. *)
Lajos király korában Gölnicznek nevezetes differentiája
volt a Jekelfalusiakkal, kik IV. László királynak egy 1282-ki
adományának alapján 1352., tehát oly időben, midőn a Sze-
pességet a király testvére István berezeg birta, két helységet
Gölnicztől elvonni kísérlettek meg, s e tárgyban Kebly-i
Miklós, István berezeg udvari birájától kedvező Ítéletet nyer-
tek. S úgy látszik , hogy ez időben Gölniczbánya szomszédai
részéről területében hasonló módon más rövidítéseket is tapasz-
talt. Ezekre vonatkozott névszerint Stengel Ármin, a város
birájáuak és Peífold János egyik esküdtjének panasza, melyet
(lölniczbánya nevében a király elé terjesztettek, s melynek
következtében ez Bebek Györgyöt, a királyné tárnokmesterét
küldte ki a hely színére, hogy határjárást tartson, s állitsa
vissza a régi birtokállapotot. Lajos király a birtokállapot e
visszaállítását 1368. különös privilégiummal sanctionálta '•) ;
>) Krones id. m. 214. 1. V. ö. Fejér Cod. Dipl. Hung-. IX. köt. 4. r.
114. sk. 564. 11.
•-) Krones Id. m. 213—229.11.
^) »Aus dieser Zeit (értetik) n, XVII. század) stninmt die Abffis-
snug eiues Pormelbuches, das .avigeusclieinlich einem Stadt- oder Rechts-
schreiber seine Entsleliimg verdankt, uud — wie die Znsatze verschiede-
uer Zeiten und Hande lehren, — in bleibendem Gebranche spaterer Anits-
genossen blieb. Der Inhalt ist nianuigfaltig, mebrsprachig, und entspriclit
ganz \ind gar den ürtlichen und zeitlichen Verliáltnissen, so dass man die-
seu Quartband ein Kaleidoscop des inneren Lebens der Stadt Gölnitz, nud
zwar in .seineni Verfalle nennen kann.« Id. ni. 217 l.A 217. — 234.11. követ-
kezik a köuyv tartalmának kivonata.
") Id. ni, 215. 1.
^) Fejér Cod. Dipl. IX. köt. 4. r. 114. sk. 11.
78 WENZEL GUSZTÁV.
azután pedig 1374. Gölniczbányát s a területén lévő és hozzá csa-
tolt hét helységet szabadságaikban és jogaikban megerősítette. ^)
Annyi kétségtelen, hogy Gölniczbányának szabadságait
és jogát Zsigmond, Mátyás és II. Ulászló királyok, a XV.
század végéig fentartották. -)
Zsigmond király ugyanis Gölnicz régi jogát 1435. külö-
nös okmányban újította meg, mely »Tyrnaviae in festő Nativi-
tatis Beati Johannis Baptistae« kelt, s melyet — mivel a
város jogának egyes pontjait részletesen reproducálja — a
függelékben, teljes szövege szerint fogok bemutatni.
Ezenkívül még Zsigmond ugyancsak 1435. Lajos király-
nak 1368-ki és 1374-ki azon szabadalmait is megerősítette,
ünnepélyes privilégium formájában, melyek által Gölniczbánya
l)irtokintegritása és szabadságai újból megállapittattak. ^)
Minthogy pedig Sepsi mezőváros az iránt panaszkodott,
hogy Pán és Feketeerdő nevű erdőségeiben a gölniczbányaiak
által háboríttatnék, és megkárosittatnék ; Zsigmond 1437.
augusztus 10-kén (in festő San ctí Laurentii martiris) »Rinaldo
Italico Comiti Cupri et Castellano castri nostri de Gelnycz,
nec non Judici et Juratis, ceterisque civibus Civitatis nostrae
símilíter Gelnycz vocatae« azt hagyta meg, hogy azzal hagy-
janak fel. *)
III. Az Albert király halála után kitört l)első nyugta-
lanságok a szepességi bányavidékre is kihatottak, s a pelsöczí,
krasznahorkaí és tornai várak birtokosai sokat ártottak az
itteni bányászatnak. Gölniczbánya, mely ezen váraktól távo-
lal)b feküdt, nem szenvedett ugyan annyit, mint az oda köze-
') Fejér Cod. Dipl. IX. köt. 4. r. 564. 1.
-) »Dift Elüthezeit der Griiuduei" Orte schliest mit (.I<>m XV. Jahr-
]iun<lni'te.« Krones id. m. 215, 1.
3) »Joliaunes filius Petri carnificis Judex Civitatis iio.strae Geluicz-
Ijaiiya vocatae* kérésére III. kaleudas Junii alatt. Hiteles másolat után,
'') » quatenus pi-aeuarratos cives et pojiulos de Scepsy
huiusmodi silvi.'í luwtris Paan et Feketliewerdew vocatis, secundum anti-
quas eornm libertates et privilegia per divos Keges Hungáriáé eis
datas et coucessa, pacifice et sine omni impedimeiito uti et frni
permittatis et permitti facere debeatis« ; — még ezt hozzáadván :
»Et hoo illem iniungimus fntnris Castellanis seii Vicecastellaiiis
nostris, civihusqne et liospitibus de dicta Gelnicz.'< Az eredeti iitáu.
MAaYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRTTIKAI TÖRTÉNETE. 79
le])b fekvő bányalielységek ; azonban a bányamivelés köré-
ben támadt zavarok Gölniczre sem maradhattak kártékony
befolyás nélkül ; s az ottani tanácsnak 1486-ki intézkedései,
melyeket fent jeleztem, a bányászat hanyatlásáról már kezde-
nek tanúskodni.
Mátyás király uralkodása alatt Szepességben a Zápolyai
család emelkedése volt a bányaszabadság hanyatlásának kez-
dete. Mindamellett nem ismervén azon okmányokat, melyek
Zápolyai Imre ottani állását szabályozták, nem vagyunk képe-
sek meghatározni, ha vájjon Gölnicz került-e az ő hatalma
vagy csak véduralma alá. Annyi bizonyos, hogy Zápolyai Já-
nos 1527. a gölniczi várnak volt birtokosa.
Nevezetes a szepességi bányászat történetében még az
1497. Gölniczen, a Lőcsén lakó Tliurzó Márton és Donel
János szomolnoki kamarai gróf közt kötött azon szerződés,
melynél fogva a szomolnoki bányagépekhez (Kunst) szükséges
vasat Donel János Thurzó Mártontól vegye ; ki a cementa-
tiora is neki vasat szállítson, a nyers vasnak 3 mázsáját, a
finomabb [vasnak, l^/^ mázsáját egy forintért számítva. Az
ezen szerződésnél jelen volt tanuk közét. Bartholomaei, Zápo-
lyai István nádornak szepesi kamarai grófja említtetik. ^)
A XVI. századi gölniczi bányamivelés terjedelméről
azon tudósítás jutott korunkra, hogy az ottani Bemuitzigi,
Badersberg, Herresberg, és Szepesi Görgy (Zipser Perle)
nevű bányákban 3 — 400 hever bányászkodott ; s hogy a
»Zeche« nevű bányában Gölnicz szomszédságában egy mun-
kaszak (Schicht) 100 hever dolgozott, nevezetes volt az u. n.
»Freitagsberg« bányászata is, hol egy mély tárna létezett és
egy munkaszakra 50 hever volt alkalmazva. ^)
36. §. 2. Szomolnokbdnya. Lassupatak.
I. Szomolnokbányáról (Schmölnitz) Szepesme-
gyében a XIY. század előtti időből határozott történeti tudó-
sítás nem jutott korunkra. Midőn mindazáltal 1332. okmá-
nyilag először említtetik, Róbert Károly királytól »Civitas
') CoUiuászy Floriau, Chronologisch-liistovische Beschreibuiig des
Obeniugarischen Bergbaues (kézirfit).
^) U. o.
80 WENZEL GUSZTÁV.
nostra Zumulnulibáuyá-«nak neveztetik, mely »more aliarum
Civitatum nostrarum eadem libertate fruitur.« ^) Ezen szavak
tehát kétségtelenné teszik, hogy akkor ott már huzamosabb
idő óta bányamivelés állott fenn. S ehhez képest Szomolnok-
bánya akkor szabad bányaváros volt, melyhez a király a kö-
rülfekvő vidéket is két mértföldnyi távolságig csatolta.
Bányaszabadságai az által nyertek biztosabb alapot,
hogy nemcsak Gölniczbányával egybefoglaltatván, Róbert
Károly 1338 ^), és I. Lajos király 1358.-^) a két város privi-
légiumait együtt erösitették meg, hanem hogy Szomolnok te-
rületén más bányahelységek is keletkeztek. ■*)
Szepes megye bányavidéke bányászatának fejlődése foly-
tán, az ottani birtokviszonyoknak szorosabb meghatározása
szükségesnek találtatván, ez mindenek előtt az újonnan felvi-
rágzott Szolnokra nézve 1332. vétetett foganatba. Ez alka-
lommal mindazáltal azon különösségre találunk, hogy habár a
város határait aszepesi káptalan a király rendeletére már 1333.
szabályozta, s ezen szabályozást a király is helybenhagyta ;
azért utóbb a király mégis, midőn a szomolnokiak 1338. ezen
birtokrendezésnek uj privilegialis megerősitését kérték, '^)
ismét — névszerint a város határain belül fekvő Svedlér és
Hemetére nézve ^) — és pedig most Gölniczbányát is ezeu
rendezésbe belevonva ^) — ■ uj határszabályozást rendelt el. A
káptalan tehútennek értelmében SzomolnokotGölniczczel hozta
kapcsolatba ; s ezen ujabb szabályozást, mely már mind a két vá-
rost illette, Szomolnok számára privilégium formájában a király
szentesitette ^). Mivel pedig S v e d 1 e r és Remete mások bir-
0 Fejér Cotl. Dipl. Huno-. VIII. köt. 3. r. 644. 1. és 5. v. 241. 1.
"') Fejér Cod. Dipl. Hnug. VIII. köt. 4. r. 300. és 308. 11. T.. r. 241. 1.
■') Fejér Cod. Dipl. Hnng. IX. köt. 1. r. 239. 1.
*) Ff^jév Cod. Dipl. Hung-. VIII. köt. 3. v. 044. 682. 1. és 5. r. 241.
é.s 260. II.
f') Fej V Cud. Dipl. Huug. VIII. köt. 4. v. 299. 1.
") qnosdam possessioues intra metns civitatis nDstvae Snnil-
nnkbanya vocatae existentes, videlicet Schweidler vocatos^ ft uuain Ee-
mete nnncupatam« stb. U. o.
') U. o. 301. 1.
8) U. o. 302. 1.
MAGYARGRSZÁO BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 81
tokában voltak *), a király ezeknek kártérítését vállalta ma-
gára. ^) Midőn ezután Lajos király Jekel fiai Mátyás és Domo-
kos azon panaszára, hogy a gölniczi és szomolnoki polgárok
birtokukon hatalmaskodást követtek el, 1344. vizsgálatot ren-
dolt el^), s ennek folytán a polgárok, jogaiknak erősebb bizto-
sítása czéljából azoknak uj megerősítését kérték, Lajos 1353
atyjának nemcsak 1338-ki, hanem 1322-kí intézkedéseit is
megerősítette. ^)
III. Szomolnok területén uj bányák nyittattak oly he-
lyen is, hol már régen rendezett lakhelyek feküdtek. Ilyen
volt azon bánya, mely Róbert Károly király idején La ssu-
p a t a k ^) környékén keletkezett.
Lassú patak (Stíllbach) ugyanis közel Vageudrü-
zelhez, de még Szomolnok területén feküdt. '') Az 1344. évben
még »nova moutana«-nak neveztetik. ^) ; azonban régi különös
községi szervezése volt; s 1346. már mint város említtetik.^)
Az esztergálni érsek mint Rozsnyóbánya birtokosa, és a Be-
bekek mint a kraszuahorkaí vár urai, Lassupatakot magok-
nak akarták víndicáluí ; de ebben czélt nem értek ^) s Lajos
1) » possessioues tves Scliweidler vocatas, qnae erant Nicolai
et Georgii filiorum Couradi, et fiUi Thomae, filii Trenck, et Laiirentii filii
Nicolai ; item possessionem Remete vocatam, qnae evat siniilitev prae-
dictorum Nicolai et Georgii filiorum Couradi , et Laureutii filii Nico]ai«
stb. A káptalan jeleutése.
2) Fejér Cod. Dipl. Huug. VIII. köt. 4. r. 308. 1.
3) Fejér Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 1. r. 239. 1.
") Fejér Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 2. r. 226. és 233. 11.
'') Lassupatak okmáuyilag már V. vagyis Kun-László királ3' korá-
ban emlittetik ; 1. Fejér Cod. Dipl. Huug. V. köt. 3. r. 509. 1.
«) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 1. r. 2G1. 1. — Fejér hibásan ír
»Ailbacli.«
') U. o. 258. 1.
*) Lajos király a szomoluokiak kérésére, »quod nonnulli ex vicí-
nis et commetaneis eorum terras ipsorum intra metas eoruudem existen-
tes occupassent et occupatas uterentur« — 1346. »Budae iu vigília Beati
Matliaei apostoli« alatt a város területének hatái-járását elrendelvén ; a
szepesi káptalan jeleutése szerint, midőn »a monte Oclizynberg usque ad
Wagrendresser« a határt akarták szabályozni, a » Judex, Jurati et cives de
S t i 1 b a c h« mondtak ellent. Az eredeti után.
9) 1344. Fejérnél Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 1, r. 257. ; — 1358. u.
MAGYAROHSZ. BÁNYÁSZAT. KRITIK. TÖRT, 6
82 WENZEL GUSZTÁV.
király Lassupatakot nem kevesbbé mint Vagendrüzelt 1358. a
Kun László királytól nyert szabadságokban erősitette meg. *)
Lassupatak Zsigmond uralkodása alatt tekintélyes bányavá-
rossá fejlődött. 2) Szereplése ugyan nem volt oly befolyásos,
mint Gölnicz- és Szonioluokbányáé ; ezek mellett mindazáltal
szintén helyt foglalt. Csak a XVI. század mozgalmai alatt
lett szabadsága a válságos viszonyok áldozata.
Szomolnokbányának tehát szintúgy mint Gölniczbányá-
nak voltak társ-bányahelységei , melyek vele ugyanazon jog-
gal (a gölniczivel) éltek, s ugyanazon jogi közösségben álltak.
37 . §. Folytatás.
IV. Szomolnokbáuya községi szervezésére nézve megjegyzen-
o. IX. köt. 2. r. 678. 1. — Fejér »Stillbacli« helyett, hibásan ír »Ailbach«
és »Millhoch.«
1) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 2. r. 678. 1.
2) így midőn 1432. Piesk János a király föbán.yamestere (Oberster
Steiger) Jászoban egy, a szomolnoki »Ovtl« és »Bettler« nevű bányatár-
snlatok közti fontos perben ítélvén , részben a már 1421. Kari Miklós
beszterczebányai föbányamestertöl hozott ítéletet hagyta helyben, biró-
t-ársai Gölnítz, Szomolnok, Telki, Eud, Stilbach és Jászó bányaváro-
sok bányamesterei voltak. (Collínászy Flórián, Chr. hist. Beschr. d. ober-
ung. Bergbanes.) — így a következő 1437-ki okmányban Lassnpatak a
felső-magyarországi bányavárosok közt külön említtetik fel : »Nos Sigis-
mundus stb. quod quía fidelis noster Eberhardus Cliber cívis de Bam-
berga, Nostrae Maiestatis familiáris, ad specialem Nostrae Sereuitatis
requísitionem et complacentiam duo millía et sexingentos florenos auri,
tempore snmme incnmbenti nomíne veri mntui et sub spe restitutionis
Maiestati Nostrae dedit, consessít et realiter assignavit stb. c a s t r n m
nostrumGelnicz appellatum in Comitatu de Torna habítum, simul
cum villis et possessionibus ad idem castrum spectantibus, et pertinere
debentibis ; item Montanas et Canieras nostras auriet
a r g e n t i, a c c u p r i e t a 1 i a r u m m í n e r a r u m in S m o 1 n i z,
Gylnicz, Rwda, Telky,Ida, Jazow, Stilbach, Czj^r-
k e n d o r f f et M n z a j^ existentes, et ad C a m e r a m n o s t r a m
Cassoviensempertinentes, una cum ipsarum fructibus et pro-
ventibus, ixtilitatibusque et pertínentiis earundem quibuslíbet, a festő Beá-
táé Katherinae virglnis et martiris pi-oxime venturo incípiendo usque ad
duorum integrorum, immediate post sese cousequenter affuturorum an-
norum perfecta spatia et plenarium exitum, praefato Eberhardo duximus
impignorandas et obligandas, ymo impignoramus et obligamns, signanter
specialíter infi'ascriptis conditionibus intersertis et declaratis stb. Dátum
Pragae in festő Beatorum Simonis et Judae Apostolorum, anno doniini
1437. (Az eredeti után.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 83
dőnektartom, hogy volt neki különös kamaraÍ£»TÓfjai) és városi ta-
nácsa, melynek hatósága a közel helységekre is kiterjedt. 2) Saját
privilégiumokkal is birts ezekben a királyok által támogattatott^);
') 1341. Eóbert Károly király okmányában »Mariniis Comes Ca-
merae nostrae Smoluicliiensis,« (1. alább Thelkibáuyánál) ; — 1351. Lajos
király parancsot küld »Comitibus Camerae nostrae de Symulnnch ac
«orum officialibus« Fejér Cod. Dipl. Himg. IX. köt. 2. r. 67. 1.
2) »Nos Greorgius Schreiber Judex Civitatis Snioluicz, nec non Ju-
rati Cives Vrbanus Priscer, Caspar Czekel , Cresaln, Moyses Jekelworni,
Petir Williscli , Merten Stompropel, Barto Jacob , Jurg Plisser eiusdem
Civitatis stb. quod discretus vir Jobannes Kistner de Schczyuigk stb.
coram nobis suprascriptis tunc sedeutibus in Judicio recognovit se vendi-
disse religiosis ac devotis patribus Mouasterii dicti Steyu iacentis in Terra
Scepus, partém villae dictae Stoss, que situata est prope Smolniczj'am,
omni iure, proiit hactenus ipse eam possedit stb. pro 23 florenis auri Vn-
garicalis stb. In cuius i-ei evidens testimonium sigillum maius nostrae
Civitatis Smolnicensis praesentibus est appensum. Dátum ipso die Con-
nersiouis Sancti Pauli Apostoli sub anno Domiui 1449.« (Hiteles máso-
lat után.
=') 1) »Sigismundus stb. Comitibus lucri Camerae nostrae s. et gr. In
personis fidelium nostrorum providorum Judicis, et Juratorum ac univer-
sorum civivun et hospitum populorumque et incolarum nostrae Civi-
tatis S m o 1 n i c e n s i s, e t V i 1 1 a r u m a d e a n d e m p e r t i u e n-
t i u m Maiestati Nostrae exponitur per Petrum filium Henrici Magistri
Tavernicoi-um Eegiae Maiestatis gravi cum quaevela, quod licet ipsi anti-
quis libertatibus eorundem requirentibus a solutione lucri Camei-ae
nostrae exempti et supportati haberentur : tamen vos non obstante talis-
modi eorum exemptione ipsos ad sokitionem dicti lucri Camerae nostrae
astringere nitemini et velletis, irao eosdem praetextu ipsius Camerae
nostrae in bonis et rebus eorum dampnificaretis incessanter in libertatis
eorum derogamen multum ingens. Verum cum nos ipsos Judicem, Ju-
ratos, cives, hospites, populosque et incolas dictae nostrae Civitatis Smol-
nicensis, et villarum praedictarum ad eandem Civitatem spectantium in
eorum antiquis libertatibus illibate velimus conservare et facere conser-
vari : igitur fidelitati vestrae stb. (eltiltó parancs.) Et hoc idem iniungi-
mus futuris Comitibiis et dicatoribus praetacti lucri Camerae nostrae
praetactae observare. Dátum Budae feria sexta proxima post festum Beati
Vrbani Papae anno Domiui 1424.;< (Hiteles másolat után).
2) »Commissio propria domini Regis.«
»8igismuudus stb. fidelibus uostris Magnificis Laurencio de
Hedrehwar Palatino, Jobanni de Rozgon Thauarniconun , et Jóhanni de
Peren Dapiferorum nostrorum Magistris, item Castellauo Castri nostri
Torna vocati, s. et gr. Cum nos fideles nostros vniuersos ciues, hospites et
incolas Ciuitatis nostre Smolnycz vocate, montanistas scili-
6*
84 WENZEL GUSZTÁV.
de viszont rendkivüli közterhek YÍselésére is más városok mód-
jára köteleztetett. ^)
V. Szomolnokbánya geographiai fekvése azonkivül úgy
hozta magával, hogy a városnak minden oldalról szomszédai-
val csaknem folytonos differeutiái voltak , melyek nem ritkán
ellenségeskedésekké fajultak.
A jászói prépost az. iránt panaszkodván, hogy már a bá-
nyavárosok s különösen Szomolnok keletkezése a prépostság
birtokának és területének megrövidítésével járt ^) ; s hogy a
király a törvényes kártérítést neki mindaddig még meg nem
adta; kéréséhez képest Lajos királytól 1358. összes jószágaira
cet uostvos de eadem, simul cum vuiuersis juribus ad eaudem' Cinitatem
uosti-am pertiueutibus, nec non rebus et bouis ipsorum quibusuis, jiistis
tanien et legittimis, in uostram Regiam receperimus pi-otecciouem et tn-
telam specialem, viceque Nostre Maiestatis persone vestre commiseri-
mus tuicioni ; fidelitati igitur vestre firmissime precipiendo mandamus,
quatenus amodo impostevum prenomiuatos cives, hospites et incolas
ipsius Ciuitatis Smolnycz in prescriptis juribus ad eaudem Ciuitatem
spectantibus, nec non rebus et bonis ipsorum quibusuis justis, ut premit-
titur, et legittimis coutra quoslibet illegitimos impetitores , et signanter
íiduersus fideles uostros Magnificum Petrum filium condam Palatini de
Pelseucz, ac Egregios Emericum filium Waywode, Nicolaum, Stepbauum
et Ladislaum de dicta Pelseucz, nec non venerabilem et religiosum Pre-
positnm Ecclesie de Jazow, qui ipsis diuersas iniurias variaque dampna
et uücumentorum grauamina inferre et irrogare asseritur, protegere,
tueri et defensare debeatis Nostrae Maiestatis in persona et auctoritate
harum serié vobis specialiter iu bac parte attributa, et justicia mediante,
Secus non facturi in premissis ; presentibus perlectis exhibenti restitu-
tis. Dátum Prage fei'ia quarta proxima post octavas Pasce Domini anno
eiusdem 1437. « (Az eredeti után.)
>) »Uladislaus D. gr. Rex Polouiae, Electus Regni Hungáriáé stb.
Judici, Juratis, ceterisque uuiversis civibus , liospitibus et Coramunitati
Civitatis Montauae Zmolnokbánya vocatae stb. Quamvis stb. ut pro tan-
gente nos necessitate Regni cogente 400 florenos auri puri ad Vestram
Universitatem pro auxilio et defensione castrorum nostroruni inferiorum,
et signanter Naudoralbeusis, iu quo salus Regni nostri Hungáriáé existere
videtur , pro taxa imponendos, fidelitatem ipsius vestrae Universitatis
diligenter et seriose requirimus stb. Dátum Budae feria soxta proxima
post festum Beatorum Viti et Modesti martirum, amio Ddiiiíhí 1440. -? Az
eredeti után,
2) Fni«r C..d. Dipl. Hmig. IX. küt. 2. r. 672. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 85
nézve általános bányászati jogosítványt, az említett czím alatt
nyert. Ez mindazáltal a kölcsönös súrlódásokat meg nem
szüntette ; s már 1359. ismét a prépost a királynál azon pa-
naszt tette, hogy a szomolnokbányai, gölniczbányai, idabányai
és szepsi polgárok a prépostság birtokát annyira háborítják,
hogy a határjeleket csaknem a monostor épületének közvet-
len szomszédságában letették. ^) Később az egyenetlenségek az
erdőségek használására is kiterjesztettek, melyek végre 1362.
István tárnokmester előtt, kölcsönös egyezkedés ntján akkép
intéztettek el , hogy a bányavárosiak a prépostság bizonyos
erdőségeit használhassák ugyan, de ennek fejében a prépostság
tulajdonát elismerni, és évenkinti bért fizetni tartozzanak. ^)
Uj differentiákat 1399. Zsigmond királyi közbenjárásával in-
tézte el. ^)
Az esztergami érseknek mint Rozsnyó bányászati urának
volt ugyan Szomolnokkal, Lassnpatak keletkezése alkalmávab
némi egyenetlensége, de ez könnyen egyenlittetett ki. ^)
Ugyanazon alkalommal a Bebekek is fel léptek Szo-
moluok ellen ; s később ezeknek ellenségeskedései leghátrá-
nyosabb befolyással lettek az ottani bányamívelésre. Az intéz-
kedéseknek egész sorozatát ismerjük, melyekkel királyaink a
szepesi bányavárosokat, s névszerint Szomolnokot a Bebe-
kek hatalmaskodásai ellen védelmezték.
1437. Zsigmond Hedervári Lőrincz nádort, Rozgonyí
János királyi tárnokmestert, Perényi János királyi főtálnokot
és Torna várának várnagyát bízta meg a szomoluoki polgárok-
nak Pelsöczi Bebek Péter, Miklós, Imre, István és László elleni
védelmével — »cuni eosdem in nostram Regiam recepimus
et tutelam specialem.« ^)
1442. Erzsébet királyné a szomolnokiakuak védlevelet
') » — — quasdani luetas ex eisdeni nietis euruiii prope villám
Eeclesiae pi'aedictae ad ictum uuius sagittae erexisse.« Fejér IX. köt,
3. r. 97. 1.
2; Fejér Cud. Dipl. Huug. IX. köt. 7. r. 209. 1.
3) Fejér Cod. Dipl. Huug. X. köt. 2. r. 652. 1.
*) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 1. r. 257. 1.
») CoUiuászy Chr. hist. Beschreib. d, ob. uug. Bergbaues.
86 WENZEL GUSZTÁV.
ád Pclsöczi Bebek Imre ellen, egyszerstniud kassai és lőcsei
kapitányainak meghagyván, hogy őket oltalom alá vegyék. *)
1455. V. László király a szomolnokiaknak Bebek Imre
és István özvegyei elleni védelmezése czéljából, hasonló intéz-
kedéseket tesz. 2)
S úgy szintén Mátyás király is 1458. a Bebekekuek
krasznahoi'kai várnagya Konde László, s 1459. Bebek István
özvegye, valamint a krasznahorkai és zadvai várnagyok ellen,
kik a szomolnokiakat és svedlérieket háborgatták, erdei házi-
kóikat felgyújtották, miieszénhelyeiket pusztították, lovaikat
elrabolták stb. erélyes rendeleteket adott ki. ^)
Nem ugyan oly elkeseredettek mint a Bebekekkel való
küzdelmek, de mégis eléggé kártékonyok voltak a bányavá-
rosiak, névszeriut a szomolnokiak és gölnicziek ellenségeske-
dései a Jekelfalusiakkal is. *)
Végre Torna vára részéről is sok ellenségeskedést ta-
pasztaltak a szomolnokiak. Ennek folytán Albert király 1439.
Tornai Saffár István s fiai Szilveszter és Vid ellenében rende-
letet adott ki, hogy nekik eleget tegyenek ^) ; — s 1453. László
király ismét Szilvester ellen védelmezi őket ^)
VI. A mi Szomolnok bányamivelését illeti, megjegyzendő,
hogy az e város körűi nagy kiterjedésben elterülő csillám
és agyagpalában, egy nyugatról kelet felé vonuló mintegy 200
ölnyi vastag szürke palaréteg fekszik, melyben részint nagy-
szerű kovandtömzsek, részint pedig egyes érczes rétegek már
ősidő óta bányamívelés tárgyai. ^) A régi bányászat eredmé-
nyeiről ugyan részletes adatok hiányoznak. Annak egykor
gazdag jövedelmezéséről azonban érdekes példát nyújt
Drugeth Vilerm nádornak 1330-ki végrendelete, mely szerint
0 Collinászy Chr. liist. Besclireib. d. ub. uug, Bergbaues.
••') U. o.
3) U. o.
*) Fejér Cod. Dipl. Huug, p. o. IX. köt. 4. r. 683. 1., IX. köt. 5. r.
80. és 210. 11., X. köt. 1. r. 723. 1. stb.
') Az okmányt lásd a függelékben.
«) CoUiuászi id. m,
') Pécs Antal 1873-ki jelentése a magyar állambáuyákrúl 45. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 87
Özvegyének a szomolnoki bányák jövedelméből tekintélyes
összeget hagyományozott. ^)
Zsigmond korában az itteni bányászat nevezetes emel-
kedést tapasztalt; mert 1410. itt 1231 mázsa, 1439. pedig
4613 mázsa rezet termeltek. ^)
Különösen nevezetes volt az ezüst- és részben aranybá-
nyászat a Remetétől az u. n. Okörhegyig terjedő vidéken, s a
lassupataki völgyben. Azonban Dernö felett, és Stoosz vidékén
is nagy mennyiségű ezüstöt termeltek. Szomolnok és Lassupa-
tak önálló kohókat is birtak. ^)
38. §. Rudabánya. '')
R u d a b á n y á n. Borsodmegyében, a bányászat kezdetét
a XIV. századba lehet tenni ; s bányászata 1378. már oly je-
lentékeny volt, hogy akkor a helység mint önálló város szere-
pelt, melynek tanácsa okmányilag említtetik. ^)
MindamellettRudabányárólés régi bányászatáról részletes
tudósítások nem jutottak korunkra. Jelenleg pedig az már csak
falu mintegy 200 lakossal ; s csupán még használatban lévő régi
pecsétje, és a közelében találtató elhagyott bányaomladékok és
kohóromok tesznek tanúságot, hogy itt egykor bányaváros is volt*
E városnak polgára Czigenfüszel Erazmus 1439.
nyert Albert királytól u. n. »Cumjusti« szabadalmat.^) Okmá-
nyilag később is többször említtetik.^) Azonban egykori virágzá-
>) » — — — Cousorti lueae quiugeutas iiiarcas fiúi argenti de
moiite Szoniolnokbánya dare committo* stb. Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII.
köt. 3. r. 508. 1.
") Collinászy id. iii.
=>) U. o.
") Maderspacli Livius, Bescliveibuug der Telekes-Rudobányaer Ei-
seusteiu-Lagerstátten(Oesterr. Zeitsclir.f.Berg-u.Hütteuweseu 1576. 72.1.)
s) A Gróf Zichy család Okmánytára IV. köt. 37. 1.
«) »Albertus stb. universis et siugulis Praelatis , Barouibus stb.
Cum justi stb. maudamus, quod dum et quaudo et quotiescuuque fidelis
uoster providus Erasmus Czigeufüssel dictus civis o p p i d i u o s t r i
B, 11 d a vocati , aiit liomines seu familiares sui proprii stb. ad vestras ter-
ras stb. perveneriut ; extunc euudum Erasmum Czigenfüssel arrestare seu
prohiberi facere uusquam et neqnaquam praesumatis stb. Dátum Budae
feria sexta proxima post festum Nativitatis Beati Johauuis Baptistáé
anuo Domiui 1439. « Az eredeti utáu.
') P. o. Emericus de Zápolya stb. universis et siugulis Praelatis,
88 WENZEL GUSZTÁV.
sának legvilágosabb bizonysága az, hogy a felső-magyarországi
bányavárosok közt, rangra nézve a harmadik helyet bírta.
39. §. 4. Jászó.
I. Jászót itt kettős szempontból lehet tekintetbe venni •
a mennyiben a premontrék régi, ottani híres prépostsága a
magyarországi bányászat történetében is mindig előkelő helyt
fog birui ; s a mennyiben Jászó községe egykor Felső-Magyar-
országnak egyik tekintélyes bányavárosa volt.
II. Alig hogy a nagy pusztítás után a tatárok hazánkból
visszavonultak, még 1243. Albert prépost Jászó lakosainak,
kik »populi Praepositurae«-nek neveztetnek, ujl)ól ad bánya-
mívelési jogot s e mellett a helység állását is a bányaszabad-
ság értelmében szabályozza. ^) Kevés évvel utóbb t. i. 1255.
pedig IV. Béla király, az öcscse Kálmán berezeg által a pré-
postságnak adott privilégiumot újított formában erősíti meg.-)
Kétségtelen tehát, hogy a j aszói prépostság az Árpád-kirá-
lyok korában birt bányászati privilégiummal, melynek alapján
itt már a tatárjárás előtt is állott fenn bányamívelés. Ez idő-
ből mindazáltal egyenes tudósítások e tárgyban nem jutottak
korunkra.
III. Általán véve azt lehet mondani, hogy a j aszói pré-
postok a bányaszabadságnak lelkes pártfogói voltak. S e
körülménynek lehetett nagy részben köszönni, hogy e vidék
bányaipara a XIV. és XV. századokban uagy hírre és jelen-
tőségre emelkedett. A prépostság bányászati jogosítványai
1290. III. Endre király által bővíttettek ^) ; s miután viszonyai
az akkor keletkezett szomolnoki bányákhoz rendezvék — mint
Barouibus stb. Noveritis quod quia Thoinas Maguus familiáris Stepliaui
Poliaruok Castellaui uostri de Tallya, stb. eiusdemque saliuin uostroruiu
partium superiorum de Zikzo, Lwcz, R u d a b a u y a, Riniazecli, Zeut
Péter, Puthuok et Rima Zombath Vicecamerarius stb. Datmii in Castro
uostro Regecz, feria secuuda proxima post fcstuin Beati Authonii coiifes-
soris, auuo Domiui 1467. « Eredetije a b. Vécsey család sárkOz-ujlaki le-
véltárában.
') Fejér Cod. Dipl. Himg. IV. köt. 1. r. 306.
=) Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. 2. r. 299. 1.
3) Fejér Cod. Dipl. Himg. VI. köt. 1. r. 59. 1.
MAGYAROKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 89
láttuk — az 1358. ^) és 1359-ki események^) után 1362. ujou-
uan szabályoztattak ^). Az ekkép történt megállapitásról I.
Lajos 1364. nagy privilégiumot adott a prépostságnak ■*),
mely — midőn a prépostoknak bányászati jogositványait biz-
tositotta — egyszersmind az itteni bányamivelésnek később is
jogi alapja maradt.
IV. Ajászói bányamivelés szempontjából talán nem
érdeknélküli körülmény, hogy a prépostságnak bányászati jo-
gosítványaira vonatkozó régibb privilégiumot Zsigmond is
1436. »IX. kalendas mensis Februarii« újból erősítette meg
ünnepélyes privilégiumával. Ügy látszik azonban, hogy ez az
1436-ki privilégium, kettős külön irányú példányban volt expe-
diálva, mindkettő Szaniszló prépost kérésére, s mindkettő a
kelet ugyanazon napján.
Zsigmond eme privilégiumának egyik példányát tette
közzé Fejér György,^) s ebben csupán IV. Béla király 1255.
kiváltságlevele foglaltatik. ' Ez Fejérrel — mint mondja —
»ex archivo Conventus Jaszow« volt közölve.
A másik példánynak két hitelesített másolata őriztetik
az országos levéltár kincstári osztályában (NRA. fasc. 1109.
N. 15. és fasc. 1235. N. 71.), s ez I. Lajos királynak 1358-ki
szabadalomlevelét tartalmazza, ugyanazon királynak 1364-ikí
megerősítő privilégiumával együtt.
A dolog fontosságánál fogva azt jegyzem meg, hogy az
utóbbi azon példány, melyet Tesch Károly akkor j aszói prépost
1734. bányászati joga bebizonyítása czéljából a szepesi kamara
előtt felmutatott. ^)
') Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. küt. 2. r. 672. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 3. r. 95. 1.
3) pejér Cod. Dipl. Huug. IX. küt. 3. r. 342. 1.
*) I. Lajos királynak eme »13. die meusis Augusti 1364. « kelt, s
»Magister Michael Nótárius et in'ocurator religiosi Couveutus Mouasterii
Beati Johannis Baptistáé de Jazow vice et nomine eiusdeni« kérése sze-
rint kiadatott. Tudtommal eddig nincs közzétéve.
6) Fejér X. köt. 7. r. 754. 1.
«) Az ez utóbbi példányban foglalt megerősítés I. Lajos király
privilégiumára következőleg vonatkozik : »Sigisnmndus stb. (mint Fejér-
nél X. köt, 7. r. 754. 1. eme lap alulról olvasva az 5. sorig) praesentavit
nobis quasdam litteras olim Sereuissimi Principis domini Ludovici Regis
90 WEÍíZEL GUSZTÁV.
V. Sajnálkozással kell bevallauuuk, hogy Jászóiiak egy-
kori bányászatáról és annak eredményeiről, minden közelebbi
hiteles tudósítások hiányoznak. Hogy Jászó a XV században
a prépostságnak földesúri hatalma alatt állott, azt Mária ki-
rálynénak 1394-ki okmánya bizonyítja, melylyel János akkori
prépostnak »ad possessionem ipsius Ecclesiae Jaszow«, vásár-
tartási jogot adott, úgy hogy »in ipsa possessioue Jaszow nun-
cupata« szabad vásárok tartathassanak. *) Másrészről azonban
azon körülményből, hogy Jászó községe a felső-magyarországi
bányavárosok közt a XV. században rangra nézve a negyedik
helyet birta, méltán azt következtethetjük, hogy akkor virágzó
bányászata volt. Jelenleg az itteni hegyeken szép vörös-fehér,
fekete-fehér, és kék-fehér márvány töretik ugyan, de a fémbá-
nyászat már nem áll fenn.
40. §. ő. Telkibámja.
Telkibányának, Abauj megyében, első folemlitését
1341-ik évben találtam, a mikor is határait a szepesi káptalan
Kóbert Károly királynak rendeletére szabályozza. ^) A király-
tól »montana nostra Telukbányensis«-nek neveztetik, s azon-
Himgariae felicis recurdatiouis patris et soceri Dostri carissiiui privilegia-
les, peudeuti et authentico uovo suo sigillo dupplici cousignatas, tenores
aliarum litteraruni eiusdem doiuini Ludovici Regis super douatioue et
pevennali collatioue ac perpetuatioue omuis geueris metallorum, videlicet
auvi, ai-geuti, cupri, pluiiibi et ferri, si quod iutra uovas metas per lioiui-
nes condam Sereuissinii Principis doiiiiui Karoli Jaudaudae memóriáé Re-
gis Huugariae, patris utpote dicti eiusdem Ludovici Regis, et Capituli
Ecclesiae Scepusiensis inveniri quocuuque temporis in processu posset,
per ipsum condam domiuum Ludovicum Regem dictae Ecclesiae de
.Jazow, et per cousequeus Praeposito et Conventui eiusdem facta, con-
íectas et eniauatas, siipplicaus idem domiuus Stanislaus Praepositus
suo et dicti Conventus uomiuibus, ut easdem littex'as annotati con-
dam Ludovici Regis ratas stb. (mint Fejérnél). Hasonló eltérés van a meg-
erősítésben : »Nos igitur stb. (mint Fejérnél a 756. lap 5. soráig) speramus
confoveri, simul cvmi douatioue et pereuuali collatioue omuis geueris me-
tallorum praetactorum, videlicet auri, argenti, cupri, plumbi et ferri, nec
non omuibus aliis superius iu praetactarum litteraruni eiusdem domini
Ludovici Regis tenoré limpidius couteutis et specificatis, mera auctoritate
et potestatis pleuitudiue, ex certaque scieutia Nostrae Maiestatia, pro
pisdem Ecclesia de Jazow stb. (mint Fejéruél.)
1) Fejér Ood. Dipl. Hung. X. kot. 2. r. 195. 1.
=) Az okmányt lásd a függelékben.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 91
kivül mind a káptalan jeleutésébeii, mind a királynak a határ-
szabályozást megerösitö okmányában mint »Oivitas« jelezte-
tik^', hol különös »Rector et urbnrarius noster de monte
Telukbánya« vezeti a báuyamívelést. Kétségtelen tehát, hogy
Telkibánya akkor már királyi bányaváros volt.
Ez okmányokat Lajos király 1344 »Magister Marinus
Comes Camerao nostrae Smolnichyensis et urbnrarius noster
ac Rector Civitatis nostrae Teluky« a városi község nevében
előterjesztett kérésére újból megerősítette ^) ; s ezen megerő-
sítést a szepesi káptalan sdominus Gregorius Nótárius Civita-
tis de Teluky« kérésére 1346. irta át. 2)
Telkibánya e rendezésében némi változás először
akkor állt be, midőn Zsigmond 1390. Péter erdélyi püspöknek
öt királyi eke alá való földet adományozott, mely bizonyos
részben Telkibánya területéből is volt kihasítandó. ^) A város
szabadsága mindazáltal ez alkalommal épségében megma-
radt, 8 midőn Abaujmegyében 1393. Ilsvai Leustach nádor
gyűlést tartott, a hol Borsvai László íiai és Telkibánya községe
közt bizonyos per tárgyaltatott, a község mint peres fél » Ju-
dex et Jurati Cives Civitatis de Telkybányá«-nak nevez-
tetik. *)
') »Nos Lodovicus stb. qnod Magister Marinus Cuiiies Canierae
nostrae Smoluicliieusis et vrbuvavius noster ac Rector Civitatis nostre
Teluky vocate vice et nominibus universorum fidelium civium et hospi-
tiun de eadem Teluky stb. (ezt kérvén) sDatum in Wissegrad in festő
conversionis Beati Pauli Apostoli, anno Domini 1344.« (Ilsvai Leuschach
nádor 1393-ki átiratából.
2) »Datum in festő Beatae Mariae Magdaleuae, anno Domini
1346.« (u. o.)
3) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. küt. 1. r. 598. 1.
*) »Nos Leustachius de Ilswa Regni Hungáriáé Palatínus et Conies
Albensis stb. quod cum in causa iuter Stephauum et Petrum filios La-
dislai de Borswa in causam attractoí ab una, et inter Judicem et Juratog
Cives Civitatis de Telkybánya veluti actores parte ab altéra in praesenti
Congregatione nostra Generáli Universitatis Nobilium Aba Wyvariensis
et de Sarus Comitatuum feria secunda, videlicet in festő Beati Egidii Ab-
batis prope Civitatem Cassa celebrata habita, iidem Judex et Jurati Cives
quasdam litteras Capituli Ecclesiae Scepusieusis privilegiales exliibuissent
stb. Dátum decimo die Congregationis praedictae in loco memorato, anno
Domini 1393.« (Az eredeti után.)
92 WKNZEL GUSZTÁV.
Hunyadi János ^) kormányzó 144:7-ki adományának
folytán azonban Telkibánya már a Rozgonyi család birtokába
jutott; s ez adomány statutio által is foganatosíttatván, a
város bányajogosítványa — mint látszik — ezáltal megszorí-
tást ugyan nem tapasztalt, azonban a helység maga a Rozgo-
nyi, Olnodi Czudar és Perényi családok peres differentiái által
háboríttatott ^) ; míg végre Mátyás király 1470. a Rozgonyi
') »Nos Johauues de Hwuyad, uoniiue et iu persoua ludj-ti La-
dislai Electi , uati quoudam doiniui Alberti Eegis Himgariae eiusdem
Regui Guberuator etc. Magnifici Laureutius , Johauues , Reuoldus et
Oswaldus de Rozgou stb. (érdemei tekiutetéböl) oppidum Eegale Telki-
báuya vocatum iu Comitatu Abaujwariensi habitum stb. (a tartozékok
közt báuyák fel ueui enüittetuek) memoratis Laureutio stb. dedimus, do-
uaviuuis stb. Dátum iu Veteri Buda iu festő Beati Gregorii Papae, auuo
Domiui 1447. « (A Eajcsáuyiféle gyűjteményből.)
2) P. o, »Amicis stb. Couveutui Ecclesiae de Lelez, Comes Ladislaus
de Palócz Judex Curiae Eegiae stb. Dieitur uobis iu persoua Maguifico-
rum Jüliauuis, Laureutii, Eeuoldi et Osvaldi filiorum coudam Joliauuis
de Eozgou, quomodo ipsi iu domiuium cuiusdain oppidi Eegalis Thelke-
báuya vocati iu Comitatu Aba "Wywarieusi existeutis, et imiversarmu uti-
litatum ad idem spectautium, ipsos titulo piguoris coucernentis legitimé
velleut iutroire stb. (iktatási paraues). Dátum Budae iu festő Beati Gre-
gorii Papae, auuo Domiui 1447. « — A statutio 1447. »iu festő Anuunctio-
uis Beatae Mariae Virgiuis« »úullo peuitus coutradictore iuibi apparente*
megtörtéut. (Az eredeti utáu.) — » Comes Ladislaus de Palócz Judex
Curiae Serenissimi Priucipis domiui M a t li i a e« stb. ugyanazon kon-
veuthez : »Dicitur uobis iu persouis Maguificorum Simouis et Jacobi Czu-
dar de Oluod, quomodo ipsi iu domiuium cuiusdam oppidi Thelkebáuya
vocati in Comitatu Aba Wy wariensi existeutis, ac u r b u r a e e t p r o-
V e n t u u m m o u t a u o r u m e i u s d e m , quam al iorum fructuum
pertinentiarum et utilitatum quarumlibet ad idem oppidum Thelkebáuya
spectautium et provenire debeutium, ipsos iufra tempiis redemptiouis eo-
rum oppidi, urburae et proveutuum moutauorum per Eegiam JVIaiesta-
tem stb. a manibus ipsorum fieudae certo juris titulo couceruentium legi-
timé velleut introire stb. (iktatási parancs ; a keletj olvashatlau. Az ere-
deti utáu). — »Amicis stb. Couveutui Ecclesiae de Jazow, Michael Orzagh
de Gwth Eegui Huugariae Palatiiuis stb. Dieitur nobis iu persoua Magni-
fici domiui Jacobi Czwdar de Oluod, quomodo Maguificus Stephanus a
Peren stb. circa festum Beatae Margarethae virgiuis , in auuo cuius uon-
dum praeteriisset secuuda revolutio, missis et destiuatis universis populis
et jobagionibus stb. ad veras metas oppidi Thelkybánya vocati iu Comi-
tatu Aba Wywarieusi adiaceutis stb. ibique quaudam donuiiu cileudris
tectam, ubi alias argeutum et cuprum jobagioües dicti expoueutis iu dicto
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 93
családnak birtokára , és névszerint Telkibányára vonatkozólag
a királyi jogot is adományozta s erre nézve ellenmondás nél-
kül a statutio is keresztül vitetett ^).
S ez volt Telkibányának állapota, midőn a XV. század
végén a felső-magyarországi bányavárosok közt szerepelt. Régi
bányászatának eredményéről nem sikerült határozott adatokat
találnom.
41. §. 6. Rozsnyóhdnya.
I. E. ó z s n y ó b á n y á t (Rosna via, Rosenau) eredetére nézve
régi bányatelepitvénynek tartják, mely a bányászat emelke-
déssével bányavárossá lett ^) ; mely azonban valódi jelentőségét
csak 1291. nyerte, midőn III. Endre királytól Lodomér esz-
tergám! érseknek adományoztatott ^), s így az esztergami egy-
ház birtokába jutott. Az esztergami egyháznak tulajdonát
Róbert Károly 1323 privilegiális formában újította és erő-
sítette meg. *)
oppido commorantes, in territorio scilicet dicti oppidi Thelkj bánya ac-
quirebant et laborabant, eandem donium vulgo geegli vocatam iguis vora-
gine combnssissent et aunicliilassent, uonnullas verő res pvotuuc domo in
eadem inventas deportari fecissent poteutia niediaute stb. (idézési parancs
»ad octavas festi Ephipliauiarum Domini«) »Datuni in civitate Posoniensi
sabbato proximo post festum Beati Michaelis Archangeli, anno Domini
1468.« (Az idézés megtöi'tént. — Az eredeti iitán.)
') »Nos Mathias stb. quod nos stb. Magnificoruni Jobannis de
Rozgon Magistri Tbavernicoruni nostroruin, ac Keuoldi de eadem Rozgon,
nec non Johannis et Stephaui filiornm einsdem Joliaunis stb. totum et
omne jus nostrum Regium, si quod in oppidis Forró, Késmárk et T h e 1 k i
Banya omnino in Comitatu Aba Wywariensi existentibus babitis stb.
dedimus, donavimus et contulimus stb. Dátum Posonii feria sexta proxima
ante festum Beati Gregorii Papae, anno Domini 1470. « (Az eredeti után.)
2) Bartbolomaeides László, Notitia Comitatus Gömöriensis, Lőcse
1806. 670. 1. ; — Kramarcsik Károly , Hunfalvy Jánosnál , Gömür és Kis
Hont vármegyének leirása. Pest 1867. 61. 1.
=*) Fejér Cod. Dipl. Hung. VL köt. 1. r. 98. 99. 100. 11.
*) »Carolus stb. quod Revereudus in Christo páter domiuus Bo-
leslaus Archiepiscopus Strigouiensis stb. (azt kérvén) quod possessionem
suam Arcbiepiscopalem Rosnobánya vocatam in Comitatu Gömöriensi
existentem, quam sni praedecessores Arcbiepiscopi ex collatioue et dona-
tione praedecessoris nostri Andreáé Regis, nec non et nostra confirmatione
et donatlone mediante siib sigillo nostro antiquo pacifice usquae modo
possederunt, nos pi-aedictam collationem novo et autbeutico sigillo nostro
94 WENZEL GUSZTÁV.
Az esztergami érsekek, valamint egyéb jószágaikon, úg}'
Rozsnyón is a bányászat gondos pártfogói voltak ; de egyszers-
mind a bányaszabadságot is erélyesen tartották fenn. Ennek
folytán Rozsnyónak városi szabadsága is szépen felvirágzott ;
s 1382. Demeter bibornok és érseknek kiváltságlevele által ^)
határozott támaszt nyert. E kiváltságlevelet a későbbi ér-
sekek fentartották és bővítették, névszerint Kauisai János ^) ;
confirmare, et novae douationis titulo propter maiorem rei evidentiam et
cninslibet contradictiouis repulsiouem ooudouare et tradere dignaremur,
ue praeiudicium aliquale síiccessivis temporibus sibi et Ecclesiae Strigo-
uiensi ac snis successoribus Archiepiscopis ex hoc generetnv. Nos igitin"
stb. novae douationis titulo praedictam possessiouem Rosuobauyam, cum
omnibus suís utilitatibus et pertiueutiis, ac argeuti fodiuis eorum, et auri
fodinis juventis et iuveniendis iutra suas metas , limitationes et termiuos
prout iu litteris priuilegialibus praefati Audveae Regis circumquaque et
per omnes partes eiusdem possessionis uomiuatim contiueutur stb. éidem
veueraudo iu Christo patri Boleslao Archiepiscopo, et suis successoribus
Archiepiscopis praedictam possessiouem eiusdem tam per praedictum Au-
dream Regem praedecessorem nostrum, quam per nos factam irrevocabi-
liter confirmamus , ratificamus et approbamus stb. Dátum anno Domini
lí$'2 3.« (Hiteles másolat után.)
') E kiváltságlevélben ama jogok foglaltattak, melyek akkor a
városi szabadság szükséges attribútumai voltak : u. m. a bíró szabad vá-
lasztása, az egyházi kegyúri jog, a szabad vásártartás stb. (A szepesi káp-
talan átiratának hiteles másolatából.)
^) sSigismuudus stb. Magnifico Stepliano de Kanysa, alias Janito-
rnm nostrorum Regalium Magistro, Conservatori Archiepiscopatus Stri-
goniensis s. et gr. Gemebuudam querelam pro parte fidelium nostrorum
providorum Judicis ac Juratorum Civium , monticolarum et totius Com-
munitatis oppidi praescripti Archiepiscopatus Rosnobanya appellati nobis
porrectam accepimus, quomodo ipsi per nonnullos in eorum antiquis li-
bertatibus, et praesertim quibus iidem tempore quondam Reverendissimi
in Christo patris dominiJohannis Archiepiscopi Stri-
g o n i e n s i s, fratris videlicet tui, feliciter freti fuissent et gavisi, qui-
busdam novitatibus et cousuetudinibus introductis, plurimum impedireu-
tur, aggravarentur et perturbarentur ; proptereaque ipsi iu nimiam inci-
dissent paupertatls inopiam in ipsorum iurium periclitationem, imo verő
Almae Matris Strigoniensis juris destitutionem valde gravem stb. Et quia
nos praefatos cives et populos de Rosuobánya ín suis antiquis libertatibus,
gratiis et praerogativis, et siguauter quibus ipsi, ut fertur, tempoi-e prae-
fati condam domini' Johannis Archiepiscopi Strigoniensis gavisi fuissent,
illibate decrevimus conservare stb. (védlevél) Dátum in civitate Pataven si
ad Danuhiűm in festő Sancti Thomae Apostoli anno Domini 1418<^ (Hite-
les másolat ni. ■in.)
MAGYARORSZÁfí BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 95
és Zsigmond király ennek kérésére a rózsnyóbányaiakat orszá-
gos vámszabadságban is részesítette. ^)
II. Rozsnyóbán3^a bányászatára nézve fontos volt a Csú-
csom és Nadabula helységekkel való viszonya, melyek a város
közvetlen szomszédságában fekvén, némileg tartozékának te-
kintlietők. Leginkább a bormérésnek e helységekben gya-
korlása, s lakosaiknak a bányamívelésben részvéte volt a köl-
csönös súrlódásoknak tárgya. Kanisai János érsek ezen tárgy-
ban is intézkedett, rendeletét azonban csak halála után Bran-
chai Barnabás, János Aragóniái bibornok kamarása, és az
üresedésben lévő érsekség jövedelem-kezelője 1414. adta ki ; s
ez Rozsuyóbányának mintegy különös báuyaszabályát (u. n.
Bergordnung) képezte. ^) Palóczi György ^), Széchy Dénes '')
és Zalkán László ^) érsekek ez intézkedést fentartották és
megerősítették.
III. Mindezek tanúskodnak arról, hogy Rozsnyóbánya
szabadalmazott bányaváros volt, melynek tanácsa a város belső
közigazgatási és törvénykezési ügyeit (s ezek közt a bánya-
ügyek voltak a legfontosabbak) függetlenül kezelte. Erre nézve
közelebbi felvilágosítást nyújt II. Ulászlónak 1496-ki rendelete
melylyel a városnak törvénykezési függetlenségét Gömör megye
hatósága ellen fentartotta és védelmezte ^) •, de kiválólag a ta-
1) Fejér Codex Dipl. Hung. X. köt. 5. v. 765. 1.
*) Fontosságánál fogva szövegét a függelékben fogom közölni.
3) »Datnm Strigonii in profesto Beati Ladislai Eegis, anno Domini
1436. «
*) xDatum Strigonii feria tertia, secundo videlicet die festi Beati
Bai-tholomaei Apostoli, anno domini 1444. «
^) »Datnm Bndae die domiuico pro.ximo post festnm Beatae Mariae
Virginis anno Domini 1524.«
•=) »Vladislaus stb. Comiti, Vice Comiti et Judicibus Nobilium Com.
Gumuriensis s. et gr. Conqueruntur fideles nostri circuraspecti Judex Jnra-
ti, et ceteri cives ac montanistae oppidiEosnobánya, quod quanivisipsi an-
tiqua libertatis eorum praerogativa requirente, habuerunt semperquoscun-
qne criminosos , undecunque tales extiterint, in ipso oppido et eornm
medio depreheusos, judicandi, ac juxta saa demerita pactandi et condem-
nandi ; et dnm placuisset, sub pacto vei sine poena dimittendi plenam et
integram facultatem, huiusmodique libertate usqne haec tempóra semper
libere usi fuerint et gavisi : nnnc tamen vos ipsos in eisdem eormn anti.
quis libertatibns impedii-e incepissetis,et turbai'etis, vehementer. Quia verő
96 WENZEL GUSZTÁV.
nácsnak korunkra jutott, ez időből való különféle határozmányai
érdekesek. ^) E határozmányokat 1520-tól fogva 1748-ig tar-
talmazza a városnak meglevő régibb jegyzőkönyve, melyet ujabb
időben Fabritius Károly szorgalmas tanulmányozás tárgyává
tett. 2) Szerinte a tárgyalások leginkább a bányákat illették ;
bizonyságul , hogy ez volt a lakosok főfoglalkozása. A tanács
ügyelt a bányamivelésre, s megegyezése maradandó jogotnélkül
senki sem szerezhetett ■ arra a város területén. A bányá-
nos oppidum praedictum, non secus quam ceteras civitates et lóca Mouta-
nai-uin uostrarum in omnibus antiquis libertatibus et juribus suis inteudi-
mus et volumus conservare stb. (parancs) quateuus a modo deinceps praefa-
tum oppidum Rosnobáuya,eiusdemque cives, incolas et montauistas,neque
in his praescriptis, neque in aliis libertatibus suis antiquis contra formám
judiciorum et privilegiorum suorum aliqua ratione praesuniatis impedire
aut quoquo modo turbare stb. Dátum Budae in vigilia festi Beati Johan-
nis Baptistáé, anno Domiui 1496.« (Hiteles másolat után.)
') P. o. 1521. »In dem Jar vnsser erlossuug 1521. In dem GericUt
des ersamen waiseu herrn Georg- Hermans ; Thomas Seeth , Vrbauus
Hübler, Micliael Vlricb, Demeter Hei'man, Bartock Wathus, Gaspar
Betlisch, Merten Schuster, Péter Schustei-, Simon Judz, Georg Schneyder.
Emerich Fonta, Jauus Gecl, seiner gescbworner ; ist vor vns Eichter vnd
geschworne purger juu volkomen Rattmaclit sitzende komén der ersam
weyse itzt geuannte Georg Hermán, mit seinen gewercken, nemlich Mi-
cliael Vlrich, Thomas Seeth, Benedicto Monharth ; begerende, das wir
mit erbllcher gerechtigkayth wollen beseheu yreu stollenn gelegen vber
der Stat stb. ; vnd habén ym voi'lihen den zu bauen nach altér g e-
rechtigkaj't ej'ns erbstolleus.« stb.
1524. »Im Jare Christi 1524. Pey dem gericht des ersamen waisen
herrn Czakann Ambrus dyselbe czeit Richter zu Rossnaw, Georg Her-
manu, Michel Wlrich, Seed Thomasch, Casper Petz, Martin Schuster,
Püntha Emi'ich, Jákob Lebsgewrn, Cristof Penitzel, Simon Judz, Péter
Schuster, Jorg Schnayder ; Ist vor wus komén der ersame her Paul
Schnytzer aus der Lewtsch« stb. (adóssági ügy.)
1525. »Im Jare Christi 1524. In deme gericht des n.amhamff'tigen
herrn Geog Hermans ; Sedt Tomasch, Michel Vlrich, Pabian Sigmund,
Caspar Pyetz, Martin Schuster, Caspar Schmiedt, Jacob Lebsgeru, Cris-
toph Priucliel, Borad Greger, seyner Geschwornen ; ist vor vns Eichter
vnd Purger in voUkomnes Rats maciit siczenden komén vnd erschienen
der namhaíftig weyse her Michael Kuckckprech dy czeyt Richter zcu
Caschaw, eyns stollen halbenn gelegen ym grundé stb. ; habén j'm vor-
lyen den czu bawen noch altér gerechtickayt eyns ErbstoUens stb.<^ stb.
") Vázlatok a rozsnyai régi városi könyvből. (Száz.adok 1877. 397.
sk. 528. sk. 11.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITíKAI TÖRTÉNETE. 97
szat pedig oly élénknek mutatkozik, hogy — tekintetbe véve
mikép a XV. században is ilyen volt — kétségtelennek bizo-,
nyodik, hogy Eozsnyóbánya a felső-magyarországi bányaváro-
soknak egyik előkelő bbike volt, noha őt rangra nézve köztök
csak a hatodik hely illette.
42. §. 7. Ljló.
I. I g 1 ó (Neiidorf.) régi időtől fogva az u. n. 24 szepesi
város közönségének volt egyik tagja ; s névszeriut azon tizenhá-
romhoz tartozott, melyeket Zsigmond 1412. a lengyel koroná-
nak elzálogosított. Ehhez képest neki része volt V. István ki-
rály azon privilégiumában, melyet 1271. a szepesi szászoknak
adott. ^) S minthogy e privilégiumban a báuyamívelési jog is
benfoglaltatik 2); világos, hogy az iglói lakosok e jogot bír-
ták ; hogy pedig azt gyakorolták is, az abból kitetszik, hogy
idő folytán Igló szabad bányavárossá lett.
Ehhez képest Igló állását kettős szempontból kell mél-
tatnunk. Mert kezdettől fogva éjszaki Magyarországnak elő-
kelő ipar- és kereskedelmi városa volt ; s azonkívül mint bá-
nyaváros is mindig tekintélyes helyt foglalt el.
II. Itteni feladatom szerint kiemelem, hogy jelenleg is
Igló környékén nevezetes bányamívelés áll fenn, s hogy a város
maga a felső-magyarországi báuyapolgárság igazgatóságának
székhelye. Azonban noha régi, virágzó bányaváros ; csodálatos
mégis, hogy története ez irányban teljesen el van hanyagolva,
sőt, hogy bányászati viszonyai sincsenek az irodalomban kel-
lőleg képviselve.
Annyi kétségtelen, hogy privilégiumai a hussita mozgal-
mak alatt megsemmisültek ; a minek következtében Zsigmond
1435. régi jogait megújitotta, s különös privilégiumba foglalta ^)
Ezek közt bányamívelési joga is újból megállapíttatik '^) ; s
») Wagner K. Analecfca Scepusii I. köt. 189. 1., Fejér Cod. Dipl.
Hung. V. köt. 1. r. 132. 1. stb.
2) » — — ipsis hanc coucessimus gratiani, qiiaerendi mineras ; et
metalla in montanis inventa colere, et suis iisibiis applicare, salvu jure
nostro dedimus potestatein« stb.
==) Fejér Cod. Hung. X. köt. 7. r. 667. 1.
*) U. o.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZ, KRIT. TÖRT. 7
98 WENZEL GUSZTÁV.
e privilégiumot V. László í), Mátyás 2), II. Ulászló 3) és II.
Lajos *), I. Ferdinánd ^), Maximilián ^), II. Ferdinánd ^) stb.
királyok is megerősítették.
A hét felső - magyarországi bányaváros közönségének
is volt tagja ; hol azonban rangra nézve az utolsó helyet birta.
43. §. A hét felsö-macjyarországi hánijaváros kö-
zönsége.
I. Az alsó-magyarországi hét bányaváros szövetségének
hasonlatosságára állt fenn a XV. században, az itt fejtegetett
hét felső-magyarországi bányaváros közönsége is, kiválólag
kettős értelemben : mint a közös bányajog rendezésére hivatott
orgánum, s mint bányaügyekben a közös felebbezési biróság.
Első tekintetben különösen nevezetes, hogy a városok kép-
viselőik által 1487. végén (»an sannd Sthephanstag prothomar-
tiris zu weynachten«) Kassán gyűlést tartottak, s itt statútum
formában vidékök bányajogát állapították meg.
Úgy szintén a bányászat köréhez tartozó törvénykezési ügye-
ikre nézve is egy közösséget képeztek ; úgy, hogy minden egyes
város Ítéletét még a többi hat város Gölniczbányán összeülő
képviselőinek (bányamesterei) Ítélete alá bocsátani lehetett. ^)
II. A felső-magyarországi bányavárosok közti rangvi-
szony pedig régi szokás alapján 1487. ekkép volt ujonan meg-
állapítva, hogy az első helyet Gölniczbánya, a másodikat Szo-
molnokbánya, a harmadikat Ruda-bánya, a negyediket Jászó, az
') 1456. »Datum Budae feria quinta proxima aute festum Beati
Georgii martiris.« — »Vinceiitius Fusor Camxianarum et Ladislaus Ma-
gnus Jurati cives« kérésére.
2) i475. V. kalendas Junii privilegiális formában »Nicolaiis Sranko
civis Novae Civitatis nostrae IgloW': l^ érésére.
^) 1499. Budán január 14-én.
*) 1519. Budán január 2 9-éu.
^) 1550. Bécs, márczius hó 8-án »Acatius, Joanues Nayhower
et Georgius Schwarcz Jurati Cives de Iglow« kérésére.
^) 1567. Bécs, augusztus 16-án.
') 1632. Bécs, márczius 29 én.
8) » (minden fellebbezett bányaügyet) auf die Göhiitz zu
verabschieden, und dem allhiesigen Bergrechte ad perpetuam memóriám
biliigen Gehorsam zu leisten.« Gölnitz városnak Maximilián királyhoz
intézett 1574. febr. 24-ki beadványa.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 99
Ötödiket Telkibánya, a hatodikat Rozsnyóbánya s a hetediket
Igló városok bírják. ^)
44. §. A többi felslj-magyarorszdgi bdnyaurak és há-
nyaheh/ségek. 1. Szepes-megyében.
I. Szepes megyében a négy szabad bányavároson és az
azoknak tartozékait képező bányahelységeken kivűl, önálló
bányamívelésre csak csekély dimensiók szerint találunk. Ügy
szintén azon földesurak is, kik bányákat mívelni jogosítva
lettek volna, ez irányban jelentékeny állást nem foglaltak el.
A Jekelfalusy és a Ma riássy családok ugyanis a bánya-
városokkal szemben csupán alárendelt szerepet vittek. ^) Azon-
ban a Zápolyai és a Thurzó családok emelkedése a XV. század
végén, itt is uj fordulatot idézett elő ; mely mindazáltal csak
II. korszakunkban kezdett nevezetes eredménynyel járni.
II. Szepességbeu tehát mint bányászcsalád csak a Gör-
gey ek lettek jelentékenyek. Ezek t. i. a szepesi szászok sorá-
ból előkelőbb nemesi család állására emelkedvén, birtokukon
az ezen szászoknak V. István királytól adott 1271-ki privilé-
gium alapján gyakoroltak bányajógosítványokat, úgy hogy a
Görgey család vagyonának tekintélyes része báuyabirtokból
állt. Róbert Károly azon kivül Görgey Istvánnak 1312. az
iglói báuyaadó vagyis urburának negyedik részét adományoz-
ta. ^) S igy egy 1347-ki osztálylevél e báuyajogositváuy
jelentőségét világosan bizonyítja^)
1) Wenzel Gusztáv : A bányajog rendszere , 2. kiad. I. Pest
1872. 35. 1.
") A Jekelfalusy családnak Gölnicz városhoz való e viszonyára
vonatkozik Kebly-i Miklós, István herczeg udvari birájának egy 1352-ik
Ítélete.
3) Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 5. r. 79. 89. 11.
*) »Nos Capitulum Beati Martini de Scepvis stb. universis stb.
quod constituti coram nobis persoualiter uobiles viri Comes Andreas filius
Stephaui de Gargow cum íiliis suis Jobauue et Nicolao pro se, et An-
drea filio eiusdeni Comitis Andreáé parte ab una ; ac Comes Arnoldus et
Elias filii Arnoldi de eadem similiter pro se, filio eiusdem Eliaé, ac Jo-
hanne filio eiusdem Arnoldi in aetate tenera constitutis ab altéra ; talem
divisionem possessionariam perpetuo in suas posteritates universas dura-
turam se ipsos fecisse suut confessi : Quod possessio Nagy Repas cum
molendiuo secundum cursum metarum suaium ; item quaedam moutana
"7*
100 WENZEL GUSZTÁV.
4Ö. §. 2. Gömör- és Kis Hontmegyéhen.
I. Máskép álltak a dolgok Gömör- és Kis-Hontmegyé-
beu, hol akalocsaiérseka Rima völgyében, s a B e b e k
ésaCsetneki családok a XIV. és a XV. században mint
báuyabirtokosok nevezetes helyet foglaltak el.
II. A k a 1 0 c s a i é.r s e k n e k akkori időben a Rima
völgyében is volt terjedelmes birtoka. Itt, nem messze a mai
Rimabáuyától , István érsek idejében (1266 — 1272.) a Szinecz-
hegyen gazdag arany bánya nyittatott ; s az itt keletkezett bá-
nyatelep lakosainak, kiket »hospites uostri de aurifodio de
Ilymua«-nak nevez, az emiitett érsek 1268. az akkor szokásos
városi jogosítványokat adta'); 1270. pedig szabadságukat
még adó-elengedéssel bővítette meg. 2) István utódja János
érsek elődének eme kiváltságleveleit 1278. ünnepélyes formá-
ban erősítette meg. ^) Ez a mai Rimabáuyának eredete,
melyről Barthölomaeides azt mondja : »Locus iste ex anti-
quissimis Parvo-Hontanis est, atque origines haud dubie me-
tallariis debet. Stabat autem villa haec olim non eo, quo hó-
dié loco, nimirum situm habuit inferiorem in ipso concursu val-
lium, et tum juribus oppidi gavisa fuisse dicitur.« *) Azonban
később — mint látszik — az itteni bányák áldása csökkent
ismét; s Rimabányát az ajnácskői vár tartozékai közt ^), s
utóbb is mint a Gruthi Ország család közöséges possessióját
elzálogosítva találjuk. ^) Ma eme vidéken aranybányá-
vulgai'iter ui'bvira vocata in Iglohaza liabita cessisseut et cessernut Co-
miti Andreáé et filiis suis stb. Dátum in die Conversionis Sancti Pauli
Apostoli anno Domini ]347.« (Hiteles másolat után)
') Wenzel Gusztáv, Árpádkori Uj okmánytár II. köt. 3. r. 212. 1.
2) U. o. in. köt. 2. r 34. 1.
«) U. o. III. köt. 2. r. 236. 1.
••) Comitatus Gümöriensis Notitia. Lőcse, 1806. 489. stb. 11.
^) sAlbertus stb. (Palóczi György esztergami érsek számára) quod-
dam castrum nostrum Aynachkew uuncupatum in Comitatu Gömöriensi
situatum, simul cum possessionibus'et villis, videlicet Aynachkew sub
ipso Castro, nec non Kerekgede stb. Pokorogb, B y m a b á n y a stb.
(adomány). Dátum Budae in festő Beatorum Viti et Modesti martirum
anno domini 1439. « (Hiteles másolat után.)
*) »Nos Comes Stephanus de Báthor Judex Curiae Serenissimi
Principis Domini Matbiae stb. quod Magniticus Ladislaus filius condam
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. lU]
szat már uem áll fenn; hanem vasbányászata jelenleg is
nevezetes.
III. ABebekésCsetneki családoknak közös ere-
dete volt ; mert mindkettő Mátétól származott, kinek fiai Fü-
löp és Detrik 1 243. IV. Béla királytól Berzéthe, Pelsöcz,
Csetuek és egyéb helységeket, Gömör megyében adományul
nyerték. ^) Detreknek unokái azután atyjok halála után annak
birtokában osztozkodván, Domokosnak Pelsöcz és Lászlónak
Cselnek jutván, amaz a Pelsőczi Bebek, ez pedig a Csetneki
(Bebek) családnak lett alapítója. A Pelsőczi Bebek család
neve -) a felső-magyarországi bányászat történetében gyakran
említtetik ; s vannak jelenségek, melyek oda mutatnak, hogy a
család egykor bányajogosítványokat bírt : azonban a meglévő
történelmi apparátus alapján nem vagyunk képesek ezeket
részletesebben kifejteni. A Csetneki család ellenben Ma-
gyarország főúri családok közt mint bányák birtokosa és a
bányászat pártfogója nevezetes. Mátyás királytól 1474. bányá-
szati kiváltságlevelet nyert ^) ; azonban még fontosabb, hogy
Dobsina város e család támogatása és védelme alatt előkelő
bányaváros jelentőségére emelkedett. Különben a Bebekek
és Csetnekiek családjai közt felette feszült viszonyt azon per
tünteti fel, mely 1476. Mátyás királynak személynöki széke
előtt Csetneki János, és Bebek György közt, azon hatalmas-
kodásoknak következtében folyt, melyeket az utóbbi a Csetne-
kiek bányabirtokán elkövetett volt. S ugyanazon időben tá-
madtak a Csetnekieknek bajai Zápolyai Imrével is, ki a Sze-
pesi grófságot nyervén, azonnal Csetneki László bányabirto-
kát kezdte háborgatni. *)
Magnifici domini Michaelis alias Regni Hungáriáé Palatiui stb. quoraodo
ipse ultra illám summám florenorum, pro qua alias totales portiones suas
possessionarias iu possessionibus Echeg in Newgradiensi, et R y m a b á-
n y a vocatis in Honthensi Comitatibus existen. stb. Dátum Budae feria
quinta proxima ante festum Ad Vincula Beati Petri Apostoli anno Do-
mini 1488.« (Az eredeti után.)
>) Fejér Cod. Dipl. Hung. IV, köt, 1. r. 287. 1.
2) Bartholomaeides László, Memorabilia Provinciáé Csetuek, Besz-
terczebáuya 1799. 68. sk. 11.
■') A függelékben közöltetni fog.
*) Mathias stb. fideli uostro Eiuericd de Zápolya Coniiti öcepusiens
102 WENZEL GUSZTÁV.
Részletesebb adatokat fogok Dobsiua város bányászatá-
nak megbeszélésénél összeállítani.
IV. Független a Bebekek és Csetnekiek eme bányá-
szati vállalataitól voltak azon bányamívelési kisérletek, melye-
ket a Csetneki család alapitója Miklós, Rudua nevű birtokán,
Rozsnyóbánya tőszomszédságában, egy aranybánya megnyitása
czéljából tett ^), de melyeknek — mint látszik — nem volt
nevezetes eredménye.
46. §. Dohsina. 2)
I. Dobsina (Dopscbau) vidéke Topsucha neve alatt
IV. Béla király fennemlített 1243-ki adománylevelében azon
helységek közt soroltatik elő, melyek Domokos bán fia. Bors co-
mes magvaszakadtával a koronára háromlottak, s mikkel Máté
fiai Fülöp és Detrek együtt adományoztattak meg. Hogy e
vidék bányáiból a királyok azelőtt is bizonyos jövedelmeket
húztak, a jelzett okmányból ki tetszik ; a minek folytán vilá-
gos, hogy Dobsina bányamívelésének eredete a tatárjárás-
s. et gr. Exponit iiobis fidelis uoster uobilis Ladislaus de Chethuek que-
rulose, quomodo vos ipsum in vuiversis iuribus et bonis suis diuersimode
turbaretis tui'bareque non cessaretis eciam de presenti ; signanter in eo,
quod in quodam maleo suo wlgo bamor nuncupato in fluuio Gelnecz in
territorio possessionis suae Dobzyna vocate decurrente, tam jobagioues
suos, quam aliorum quorunilibet laborare non permitteretis etc. Ideo fide-
litati vestre firmiter mandamus, quatenus etc. prefatum exponentem in
dictis snis bonis impedire non debeatis, sed si quid accionis vei questionis
contra prefatum exponentem haberetis, vei vos habere speraretis id pro
sequamini juris ordine in Curia nostra Kegia juxta Eegni nostri consue-
tudinem etc. Dátum Bude feria secunda j)roxima post dominicam B,emi-
niscere, anno Domini millesimo quadriugentesimo septuagesimo primo,
Regnorum stb. (Az eredeti után.)
') »Amicis suis Eeverendis Capitulo Ecclesiae Agiúensis Johannes
Drugeth Eegni Hungáriáé Palatínus stb. Dicit nobis Nicolaus filius Bene-
dicti filii Detrici, quod in possessioue Eudna vocata in Comitatu de Gu-
mur existenti, super qua cum quibusdam aliis possessionibus inter ipsum
et Nicolaum filium Batiz lis et causa ventilatur, aurifodina in-
venta et aperta extitisset, quam contra ipsius voluntatem uti
niteretur. Super quo stb. (eltiltási parancs.) Dátum in Vissegi-ad in festő
Inventionis Sanctae Crucis anno Domini 1331.« '(A káptalannak jelenté-
séből kitetszik, hogy az eltiltás »feria quarta proxima post octavas
Penthecostes« történt.) Az eredeti után.
2) Posevitz Tivadar, A dobsinai zöldkő (Földi. Közi. VIII. köt.
J878. 231. 1.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 103
előtti időbe esik ^). Osztály utján Dobsiua a család Cset-
neki ágának jutott, és ekkor Csetnek várának lett tarto-
zéka ;s alig vau kétség, hogy — midőn Csetnek községe 1328.
Róbert Károlytól Korpoua város jogát nyerte 2) — Dobsina
is ebben részes lett. ^)
II. Dobsina város eredetét onnan szokták számítani, *)
hogy az e vidékkel megadomáuyozott Máténak utódjai 1326.
az egri káptalan előtt ünnepélyesen kijelentették, hogy
ők bizonyos sűrű erdőt Szepes földje szomszédságában, a
Dobsina patak mellett, hol már Miklós, Lászlónak fia, telket
irtott, ugyanazon Miklósnak minden haszonvételével együtt
akkép engedték át, hogy a korponai jog értelmében ott népe-
ket telepítsen le , s egyúttal a bányák érczei után létező jöve-
delemnek harmadrészét magoknak megtartsa. ^) Azonban a
szepesi káptalannak 1334-ki bizonyságlevele szerint, az emii-
tett Miklós, anélkül, hogy elyállalt kötelességének eleget tett
volna, szökve eltávozott. ^) S igy kétséges, ha vájjon Dobsina
akkor fölépült-e vagy sem.
•) Bartholomaeides, Comitatus Gömöriensis Notitia 546. 1.
2) Bartholomaeides, Meinorabilia Provinnciae Csetnek 195. sk. II.
3) U, o. 188. 1.
*) Bartholomaeides, Memorabilia Proviciae Csetnek 22. 1. — Miku-
lik József, Dobschau, eiue mouographisclie Skizze, Kassa 1878. 5. 1.
^) » quod quandam sylvam ipsorum densam prope metas
Terrae Scepusiensis existentem, in qua solummodo adhuc Nicolaus filius
Ladislai de eadem Terra Scepusiensi pro sola sessione sua exstirpationem
fecisset, cum snis utilitatilius omuibus dedissent et contulissent eidem
Nicolao filio Ladislai in libei'tate Teutouicorum de Corpona in ipsa sylva
populos congregandos , et in eadem sylva congregatos, et in dicta libers
taté ibidem residere volentes conservare stb. Item eidem Nicolao et ipsiu-
haeredibus de Bana omniura metallorum inibi existentium tertiam pars
tem libere percipere et possidere commisissent stb. (u. o. 188. 1.)
") »Nos Capitulum Ecclesiae Beati Martini de Scepus stb. quod no-
bilis vir Magister Lauduslaus íiliiis Benedicti de Chetnek in modum pro-
testationis significare curavit ; Quod cum Nicolao filio Lazlo scultetiam
cuiusdam particulae terrae Dobsina vocatae in suis sil-
vis ad Ohetnek pertineutibus, et populos mansuros ad eandera cónvocare
commisisset, ut idem Nicolaus de dicta possessioue recessisset fugitive, et
secundum quod disponere de dicta possessione assumpserat , facere no-
luisset. Dátum feria sexta proxima post festum Beati Bartholomaei
Apostoli anno Domini 1334.« (Az eredeti után.)
104 WENZEL GUSZTÁV.
Mindamellett 1408. febr. 2., a jászói konvent bizonyság-
levele szerint, a Pelsöczi Bebek és a Csetueki családok emberei
ünnepélyes vallás formájában kijelentették, hogy a Dobsina és
G-elnicz nevű vizek közti hegyen lévő bányákból való jövedel-
mekre nézve egyezkedtek. ^) Ekkor — mint látszik — Dobsi-
na már fennállt ; azonban csak mint község.
1) »Omuibus stb. Couventus Monasterii Beati Johanuis Baptistáé
de Jazow stb. quod vii* Maguificus Johauues filins Ladislai Bwbek de
Pelsewcz alias Agazonum Begalium Magister, ac Ladislaus stb. (következ-
nek a többi Bebek családbéliek nevei) ab una, parte verő ab altéra Nicolaus
et Johannes stb. de Chetnek stb. (következnek a többi Csetneki család-
béliek nevei). Confessum extitit stb. quod quamvis super facto quarun-
duni vrburarum feiTÍ fodinarum in monte inter fluvios Dobsynapataka. et
Gelneczwyze existente habitarum, nec non quarundam gazarum seu do-
morum, quae vulgariter hámor dicerentur, in eodem fluvio Gelnecz situa-
rum et esistentium, quaedam motio discordiae per praefatos nobiles de
dicta Chetnek adversus praefatos de Pelsewcz mota fuisset et excitata ;
tamen stb. facto in pi'aemisso taliter concordasseut et concordarunt coram
nobis eo modo : Quod quia iidem nobiles de dicta Chetnek recognoscentes,
non se circa ipsas urburas gazasque seu domus hámor aliquod jus ha-
buisse et habere ; sed quod easdem semper et ab antiquo praescripti Do-
mini de Pelsewch et eorum praedecessores, veluti eorum merum jus usque
ad haec tempóra possedissent , fructusque earundem possedissent, in do-
minio earundem existendo ; ideoque ipsi omni juri et proprietati ipso-
rum, si quod vei quam fortassis in eisdem urburis et gazis habuissent
vei se habere sperassent, cedendo easdem totaliter et integre , quae vi-
delicet urburae nunc essent, et in futuro in dicto solummodo monte
Ezemberk vocato inter dictos fluvios existente, fiei'i et oriri possent, simul
cum silvis iu eodem monte habitis , eisdemque Dominis de dicta Pelsewcz
perpetuo possidendas stb. Volentes etiam partes praemissae, ut ibi in aliis
eorum possessionibus urbura seu metallum cuiuscunque speciel existant,
successu temporum oriretur, talem urburam solum illa pars, erga cuius
manus ipsa possessio seu pars particulae possessionis haberetur, in cuius
facie ea urbura reperiretur, existeret, utendi et possidondi haberet facul-
tatem. Insuper autem universas eorum possessiones et portiones posses-
sionarias, castra, districtus et tenuta, quocuuque nominis vocabulo voci-
tatae et appellatae, in quibuslibet Comitatibus adiacentes et situata, in
quarum scilicet dominiis protunc utraequae partes existerent stb. perpe-
tuo possiderent stb. Nihilominus in urburis cuiuscunque generis, quae
nunc in possessionibus coudam Michaelis filii Akws, quae videlicet jpos-
sessiones in utrasque partes condescendissent, quaelibet pars tantum po-
tiretur, quauta scilicet portio ex ipsis possessionibus utrique parti cedc-
ret, pro se recipére et liabere deberet stb. Dátum die doniinica proxima
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 1U5
Mert ugyan 1408. a szepesi káptalan előtt Csetneki Zsig-
mond egyszersmind testvérei nevében, a Bebekeket a Dobsina
helységben (possessio) lévő bányák foglalásától eltiltotta, i),
Ennek folytán tehát a két család közt azon egyenetlen-
ségek kezdődtek, melyek egy évszázadig Dobsina és a dobsinai
bányászatnak fennállását zavarták. 2) A helység azonban mind-
ante festum Beati Mathiae Apostoli anno Domini 1408.<!: (Hiteles má-
solat után.)
1) »Nos Capitulum Ecclesiae Beati Martini de Scepus stb. quod
nobilis vir Magister Sigismuudus de Chithnik stb. nobiles viros Johan-
nem stb. dictos Bebek de Pelzecli ab occupatione stb. montanarum eorun-
dem intrametas possessionis Dopsina vocatae in Comi-
tatu Gemerionsi existentium, item silvarum, terrarum stb. prohibuisset
et contradixisáet stb. Dátum feria secimda proxima post festnm Nativitatis
Baptistáé anno Domini 1408. « (Az eredeti iitán).«
") Messze vezetne , ha ez egyenetlenségeket részletesen akarnám
elbeszélni. Csak némi tájékoztatásul szabadjon a következő kútfői adato-
kat összeállítanom : 1. 1414. » dátum octavo die festi Pascbae Domini.«
A jászói konvent bizony ságlevele , hogy Csetneki János és testvérei
óvást tettek, hogy a Bebekek »possessionem ipsorum Dobsina vocatam,
per quaudam fassionem fraudulenter et nequitiose factam pro se ipsis
ratificare fecissent.« (Az eredeti után.) — 2. 1430. »datum in festő Beati
Stephani Regis.« A jászói konvent bizonyságlevele, hogy Csetneki László
(»Gubernator Cruciferatus Ecclesiae SauctaeTrinitatis deCalidis Aquis«), s
György és Endre óvást tettek azon szei'zö déselleu, melyet atyáik a dobsinai
báuyajövedelem stb. (iránt) Pessöczi Bebek László királyi tárnokmesterrel
és rokonaival kötöttek. (Az eredeti után.) — 3. Az Ilona, Csetneki Endre
özvegye és fiai, s Pelsöczi Bebek György és Vámosi Pál közti diíferentiák-
ban 1466. »Datum Budae feria tertia proxima post festum Beatorum Viti
et Modesti martirum « , Guti Országh Mihály vizsgálati parancsa Gömör
megye hatóságához, minthogy »unvim fossorium cupri eorundem exponen-
tium, uua cum Gywrgstellerhamora in fluvio Gelnicz existente, sub inclu-
sione metarum possessiones Dobsina adiacens pro se occui)assent.« (Az
eredeti után.) — 4. 1480.»datum feria sexta i^roxima post festum ad vincula
Beati Petri Apostoli* Mátyás királynak hasonló parancsa az egri kápta-
lanhoz, ugyanazon Csetnekieknek Bebek György és Zápolyai Imre ellen
az említett helyiségeken elkövetett hatalmaskodások tárgyában emelt pa-
naszára. (Az eredeti után.) — 5. 1475. »datum Budae feria quinta pro-
xima post festum Beati Ambrosii doctoris« Mátyás király hasonló paran-
csa Gömörvármegye hatóságához , Chetneki Lászlónak Bebek György
elleni panaszára, miszerint ez »quoddam malleatorium ferri in fluvio Gel-
nicz intra metas possessionis Dobsina , quod alias condam Georgius
Stheller cívis de Igló ex annuentia eiusdem exponentis tenuisset, simul
106 WENZEL GUSZTÁV.
amellett is bányaváros állására emelkedett, s 1417. Zsigmond
királytól a Csetnekiek részére mint »oppidum »Dopsina« vá-
sártartási jogot nyert ^)
47. §. 3. Sáros-, Aha-Uj-, és Zemplén-vármegyéknek
bányászata.
I. Sárosmegyében két család bírt bányá-jogositvá-
uyokat, t. i. a Berzeviczy és a Sóós családok.
ABerzeviczy család traditi óiban a bányaszhivatás kez-
dettől fogva előtéren áll ; s Kakas mester, a családnak egyik
különösen tekintélyes őse, »Judex Montaniis de Smelnychbá-
nya« (azaz Szomolnok) volt. ^) Róbert Károly király pedig az
általa alapított bányarendszer szerint 1327. Kakas János és
Rikolf mestereknek bányajogosítványokat adott. ^)
A S ó ó s család bányajogositváuya I. Lajos királytól
származik, ki azt 1379. János, György és László testvéreknek,
cum fodinis , silvis, aquis, aliisque utilitatibus ad idem malleatorium spec-
tantibus« újból elfoglalta. — 6. Az 1476 — 1479. Mátyás király személy-
nöki széke előtt Chetneki János, s Bebek György és Zápolyai Imre közt
lefolyt formaszerű per, melyben az utóbbi azzal vádoltatott, liogy Dobsi-
nán »fodinas cui)ri ipsius actoris, quas circumspecti Andre Smal de Igló,
et Nykel Czemerman in eadem Dobsina commorantes, ex annuentia dicti
actoris colerent et laborarent, pro se occupari fecisset« stb., kik viszont
azt állították, hogy az említett bányák az »Ezemberg« nevű hegyben
míveltetuek, s hogy »praescriptus mons Ezemberk appellatus inter fluvios
Dobsinapathaka et Gewlueczwyze vocatos eo juris ordine, quo alia bona
dominorum de Pelsewcz eidem (Georgio Bcbek) pertineret, et ipsum do-
minum Emericum Comitem concerneret« stb. (E pernek számos aktái
eredetiben az országos levéltár kincstári osztályában őriztetnek ; a vég-
itéletet azonban ott nem találtam.) stb. stb.
0 Bartolomaeides , Memorabilia Provinciáé Csetuek 208. sk. 11.
— Mikulik József, Dobschau V. 1.
2) A szepesi káptalannak egy 1334-ki átirata szerint. Báró Med-
uyánszky Alajos itt hibásan »Schemuitz bánya- «t ír. Hormayr és Med-
uyáuszky, Tascheubuch für die vaterláudiiche Geschichte 1820. 136. 1.
") Fejér Cüd. Dipl. Hung. VIII. köt. 3. r. 198. 1. Ez okmány azért
is nevezetes, mert először kimondja a bányarendezésnek azon alapelvét,
melyet nálunk az Anjou dynastia léptetett életbe, s melyet I. Lajos király
1351-ki törvényének 13. czikke sanctionált. (Kovacsics Józs. Miklós, Noti-
liae praeliminares ad Syllogen Decretorum Comitialium, Pest, 1820.
281. 3k. 11.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 107
Sóós Péter fiainak adományozta. ^) A Sóós család mindazáltal
kiválólag sóbányászata által lett nevezetes, melyről alább kü-
lönösen fogok szólni.
Sáros megye bányászata szempontjából az ott fekvő
Yörösvágás (Cserveuitza) is nevezetes, melynek bányái
már a XIV. században míveltettek ^), s az egész világon híres
szép és különféle szint játszó opálokat termelik. Vörösvágást
a XV. században a Lipótlii Keczer család birta , névsz érint
Keczer Antaltól azt Gábriel György kassai polgár 1497. tar-
totta zálogban. ^) Közel ide fekszik Aranybánya helység, hol
jelenleg is arany- és ezüstbányákat mívelnek.
II. Aba-Uj megyében a R o z g o n y i család bírt bá-
nyajogosítványokat, melyeket Rozgonyi Miklósnak fiai László
és Simon, sRozgonyiLőrincznek fiai János és Sebestyén 1407.
nyertek Zsigmond királytól. ^)
Jászóról és tartozékairól (Felső- és Alsó - Metzenzéf )
már fennebb szóltunk.
III. Zemplén megyében említendő S z é p b á n y a
vagyis B á n y á c s k a (Kazinczy Ferencz Széphalma), mely
a XIV. század végén Széphegy név alatt, a Knoll előkelő
kassai polgárcsaládnak volt birtoka. Knoll Péter erdélyi
püspök és testvére Miklós. Zsigmond király adományából
1390. ahhoz bizonyos földterületet csatoltak. ^) Később (1430)
Szépbánya a Knollok és az Ónodi Zudar család közt peres
differentiáknak lett tárgya ^) ; azonban — úgy látszik — hogy
a Knoll család birtokában maradt. Mert Knoll János és
sógora, Kolmann János azt 1450. Palóczi László országbiró-
I) Fejér Cod. Dipl, Huug. IX. köt. 5. r. 322. 1.
=) Bredetzky Samu, Beitrage zur Topographie des Köuigreich
Ungaru, II. köt. Bécs, 1803. 164. 1.
^) II. Ulászlónak ez iránt a jászói konventhez 1497. »Budae in festő
Exaltationis Sanctae Crucis« alatt intézett iktatási pai'ancsa.
*) 1407. »Datum Budae feria quinta proxima ante festum Pe'nthe-
costes.« L. a függeléket.
=) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 1. r. 597. 1.
") Hedervári Lörincznek 1437. Budán »in festő Beatae Katharinae
virgiuis* kelt itéletlevele szerint a felek barátságosan egyezkedtek.
108 WENZEL GUSZTÁV.
nak 900 aranyforintért adta el. ^) Régi bányászatáról szóló
tudósítások nem jutottak korunkra.
Volt azonkívül Zemplénmegyében egy B á n y a p a-
t a k a, máskép Ujvágás nevű helység h], hol az elnevezés
szerint szintén egykor bányákat míveltek. Zsigmond ezt
1397. László mester és Simon, Rozgonyi Miklós fiainak
adományozta. ^) De e ' bányászatról sincs közelebbi tudo-
másunk.
48. §. 4. A Mátra hegysége.
A Mátra hegységben, Párád és Gyöngyös környékén,
három bányaterület van, melyekben ezüst, arany és rézérczek
találtatnak^); s ugyanott míveltetnek bányák jelenleg.'*)
Ezen vidék bányászatának történeti előzményeiről mindazáltal
— az arra vonatkozó történelmi tanulmányok fejletlen állapo-
tánál fogva — közelebbi ismereteink nincsenek.
') A leleszi konvent eltítt 1450. »die domiuico proximo ante festum
Pentecostes« az mondatik, hogy Knoll János és Kolman János »posses-
sionem et villám ipsorum liereditariam Zepbanya, alio uomine Bauyaczka
vocatam, in Comitatn Zemi^liniensi pi'ope oppidumVyhel immediate adia-
centem stb.pro noningentis florenis auri puri Hungaricalis dederunt et ven-
diderunt* stb. (Az eredeti az országos levéltár kincstári osztályában.) — A
leleszi konvent levéltárában találtam az iktatásra vonatkozó tudósítást ;
t. i. Garai László nádornak a konventhez intézett iktatási parancsát :
»Dicitur nobis in persona Maguificorum Ladislai de Palócz Judicis Curiae
Regiae, et Johannis de eadem Palócz, quomodo ipsi in doniinivim posses-
sionis Zepbanya, alio nomine Banyacska vocatae in Comitatn Zempliniensi
prope oppidum eorum Vjhel adiacentem, ipsos omni juris titulo concer-
nentis legittime vellent introire stb. Dátum Budae in festő Beati Johan-
nis Baptistáé anno Domini 1450« ; — és az iktatás ellenmondás nélküli
végrehajtásáról szóló minuta.
*) »Nos Sigismundus stb. possessio Bányapataka alio nomine
Wyvágás vocata in Comitatu Zemliniensi adiacens, nunc ei"ga manus
nostras Regias habita (az előtt) Tad Castrum Chychwa appellatimi perti-
nens stb. Dátum Strigonii in festő Assumptiouis Virginis Gloriosae anno
Domini 1397. « (Az eredeti után.)
3) Hunfalvy János, A magyar birodalom természeti viszonyainak
leirása, I. köt. Pest 1863. 330. sk. 11.
•') Uxa József adatai nyomán Montedegoi Albert Ferencz, Heves-
és Külső-Szolnok t. e. vármegyéknek leirása, Eger 1868. 425. sk. 11.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T()RTÉNETE. 109
V. Az ország éjszak-keleti részeiben.
49. §. Tájékoztnfásúl.
Ide névszerint S z a th m á r, M á r a m a r o s és B e r e g h
megyék bányászata számítandó.
50. §. 1. Szathmdr-megyében.
I. Első helyen Nagy -Bánya és Felső-Bánya
említendők fel. Az itteni ércztelepek többnyire valóságos te-
lérek, melyek a zöld-trachitot járják át, és néha a szürke tra-
chitba és a homokkőbe is benyúlnak.
N a g y-B anyánál különösen a 3 — 6 lábnyi kereszt-
hegyi telér fontos, mely e hegy tetejétől kezdve egész tal-
páig, s hihetőleg még nagyobb mélységbe is terjeszkedik.
Innen délfelé a 4 — 6 lábnyi vastagságú Evangélista nevű telér
vonul el ; a város közelében pedig Yeresviznél, és a Poghagy-
ma-völgyben, s Feketebányánál még több nevezetes telér is
fordul elő.
Felső bányának bányászati áldása az u. n. Nagy-
vagy Királybányában (Gross-Grube) van. Ezt az egész hegyet
ugyanis keletről nyugatnak egy fötelér járja át, meredekül
éjszakra dőlve. Vastagsága néhány hüvelyk és 10 öl közt vál-
tozik, felfelé pedig sok hasadékra ágazik.
A két városon kívül és azoknak környékén kiválólag
Kapnikbánya említendő, hol a zöldkő-trachitot egy sok,
nemes fémben gazdag ércztelér járja át, dél-nyugatról éjszak-
keletre csapva ; melyek mindössze egy széles telérövet képez-
nek, melyben az egyes felérek 0 — 80 sőt 100 ölnyi távolságra
vannak egymástól.
II. Az erdélyi bányahelyektöl egészen különálló, s Má-
ramarosnak tőszomszédságában lévő eme vidék bányászatának
kezdetéről tudomásunk egyátalában nincsen. A mennyiben
mindazáltal az 1209. körüli u. u. »Ilegestum de Várad«-ban
említett »terra Bogdán « alatt hihetőleg Mármarosnak Szat-
már megyével határos részét kell érteni ^) ; azt lehet gyaníta-
nunk, hogy e vidéken, s az annak közeli szomszédságába
*) Wenzel Gusztáv : Kritikai fejtegetések Márarnai'os történetéhez,
Pest, 1857. 12. 1.
110 WENZEL GUSZTÁV.
ma eső Nagy-Bánya és Felső-Bánya helyén akkor bányák
még nem míveltettek ; — annyival inkább, mert Roger mester^
ki a tatárjárás eseményeiről való elbeszélésében elég részletes
tudósitásokat e vidékre vonatkozólag nyújt ; az itt netalán
létezhetett bányamivelésről vagy bányahelységről egy árva
szót sem mond.
51. §. Nagy-Bánya.
I. N a g y-B anya (Rivulus Dominarum) első hiteles
felemlitését — és pedig ez alkalommal Felső-Bányával együtt
— Róbert Károly királynak egy 1329-ki okmányában talál-
juk , mely ly el e király »Corrardus Judex Civitatum Rivuli
Dominarum et de Medio Monté (Felső Bánya) «-nak egy a két
város közt fekvő laktalan erdőséget azon czélból adományoz,
hogy azt népesítse. ^) Nagy- és Felső-Bánya tehát akkor már
mint városok szerepeltek, melyek környékökkel együtt, a
király kezén voltak ; kinek intézkedése — mint látszik —
oda czélzott, hogy az ott nyilván akkor még csak megindult
bányászatot előmozdítsa.
De ez intézkedésnél sokkal fontosabb volt I. Lajos
királynak Nagy-Bánya számára kiadott 1347-ki privilégiuma,
mely annak régibb szabadalmait megújítván, a község városi
szabadságának és bányászati rendezésének tulajdonképi gyö-
kerét foglalja magában. 2)
II. Lajos király 1347. a nagybányai lakosokat »fidelium
nostrorumuniversitas«-nak nevezi; s azt mondja, hogy »Johan-
1) Az okmáuy 1479. egy a város, s Drágffy Miklós és Bertalan, mint
Kővár várának urai közt, Báthory István országbíró előtt az ottani erdők
iránt folyt perben mutattatott fel, s az országbíró Ítélete az itt szóban lévő
okmány tartalmát következőleg- reprodukálja : s»Karoli Eegis littera anno
Domiui 1329.IV. KalendasJuuii edita denotabat, quodOomes Corrardus Ju-
dex Civitatum Eivuli Dominarum et de Medio Monté eiusdem domini Karoli
Regis accedens praesentiam,quandam magnam silvam inhabitabilem inter
dictas civitates intra metas earundem habitam sibi dari et conferri petivis-
set, quam quidem silvam, et éxcisis arboribus eius, locum ipsius, in quem
sibi et suis posteris valeret populos congregare, et villám seu plures vil-
lás ; absque tamen dampno et defectu usus dictarum Civitatum in eadem
facieudi, eidem Comiti Corrardo et suis heredibus dedisset et contulisset
possidendam« (Kaprinay kéziratai közt XVI. köt. 4. B. 49. 1.)
=) Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 1. r. 497.
MAGYARORSZÁfí BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 111
nes Plebauus Capellauus noster speciális, Martinus Judex,
Magister Petrus Nótárius, et Ulriciis Jiirati de dicta Civitate
nostra Riviilo Dominarum, suo ac universorum civium et lio-
spitum uostroriim íidelium de eisdem Rivulo Domiuarum et
Zazurbánya<; régi szabadságuk megújítását kérték.^) Később
1376. a király e szabadságaikat »ad instar aliarum Civi-
tatum et Montanarum iiostrarum« a bányamivelésre nézve
részletesebben fejtette ki ^). Kétségtelen tehát, hogy Nagy-
bánya akkor királyi szabad bányaváros volt ; s ilyen maradt
is a XY. század kezdetéig ; bányaszabadságait pedig Zsigmond
király 1393,3) és Mátyás király 1464^) megújították és meg-
erősítették.
Nagy-Bánya városi szabadságainak később némi meg-
szorítását tapasztalta, mikor Zsigmond azt 1411. Brankovics
György szerb dezpotának engedte át ^), ki után később a
Hunyadi ház birtokába jutott. ^) Mind Brankovics György,
mind Hunyadi János pártfogolták Nagy-Bánya szabadságait ;
mely így Mátyás korában is mint előkelő szabad bányaváros sze-
repelt ; s — noha annak halála után a lengyelek által háborít-
tatott — ilyen maradt II. Ulászló alatt is, és e minőségben
az 1514 : 3 tcz. 6. §-ába iktattatott.
III. Nagy-Bánya ezen idei bányászati jelentőségéről ak-
kori népségének szaporodása , egykori építményeinek j éles-
sége, és a régi bányamív éléséről korunkra jutott tudósítások
egyaránt tanúskodnak.
Népségének szaporodását világosan bizonyítja amaz, a
1) U. o. Keresőket kiválólag azzal indokolták ; »quoil j)rivile-
gium eorum autiquum, libertates ipsorum exprimens , iguis exustiouis
voragine inopiuabiliter cousumtum extitisset.«
2) Fejér Cod. Dipl. Huug. IX. köt. 5. r. 97.
3) 1393. VI. Kalendas Februarii, Fejérnél Cod. Dipl. Huug. X. köt.
2. r. 124. 1.
*) 1 464 VII. idus Április , Kaprinay kéziratai közt XVI. köt. B.
4. 9 — 17. 11.
5) Szirmay Antal : Szathmár vármegye I. köt. Buda, 1809. 150 sk.
11. — Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 5. r. 141. 1.
«=) Spiess Fülöp Ernő , Archivisclie Nebeuarbeiten I. köt. Hala
1783. Okmányi függelék XXIII., 173. 1. — Fejér: Genus, incunabula et
virtus Joauuis Corviui de Hunyad, Buda 1844. 149. 1.
112 ' WENZEL GUSZTÁV.
városi hatóság és Péter itteni plébános közt 1387. kötött s
Tamás egri püspök által 1422-ki megerősitett egyezség,
nielyuélfogva a nagybányai plébános lekötelezte magát, hogy
még egy különös egyházi szónokot, és 11 segédet vagyis káp-
lánt fog tartani. ^) Ez már a bánya népségnek oly nagy sza-
mát tételezi föl, hogy a lelki pásztorkodásról való rendkívüli
gondoskodását tette szükségessé.
A város régi műépületei ugyan nem állnak már többé,
azon templom egy torónyának kivételével, melylyel Hunyadi
János a várost ékítette. De a ki Nagy-Bánya alaprajzát veszi
szemügyre, s névszerint a szép és nagy fötért, melyből a négy
íoutcza nyilik; a tág és nagyszerű kamarai házat vagyis várat;
régi csatornáinak a Szaszár vizével való combinatióját, az e
folyón lévő régi erős hidat, és számos más építészeti jelensége-
ket tekinti : e város egykori szépségéről könnyen meggyő-
ződhetik.
Nevezetes volt az itteni szent Miklós czímjére alapított
kórház is, melynek Omechin János nagybányai polgár 1408.
Tótfalu helységet hagyományozta ^), a mit Zsigmond király
1430. megerősített. ^)
Nagy-Bánya régi bányászata az u. n. Kereszthegyen
folyt, a város közvetlen szomszédságában. Nincs ugyan részle-
tesebb tudomásunk a bányák akkori gyümölcsözéséröl , de a
város egykori gazdagságának félreismeretlen jelei a báuyami-
1) » — — tiuum praedicíitorem et iiudecim capellauos.« Fejér Cod.
Dipl. Huug. X. köt. 8. r. 233. 1. — A püspöki megerősítés ii. o. X. köt.
6. köt. 490. 1.
2) »Nos Simou Aurifaber Judex, Ladislaus Steygar, Jacobus Jerul,
Jurcher, Huppel, Nicolaus peues Ecclesiam, Christophorus Druchker, Nico-
laus Vinlopp, Johaunes Kisztel , Couradus Aurifaber, Heuricus Melczer,
Nicolans Magker, Petrus Hulwat, et Vlricus Nótárius, Jurati Cives Civita-
tis EivulJ Dominai-um stb., quod vir circumspectus et famosus Johanues
Omechin uoster etiam coujuratus stb. quaudam villám suam iuter dictam
civitatemRivuliDominarum ac Médium Montem sitam babitam Thothfalu,
alias Gerod vocatam, legavit ad hospitale Beati Nicolai confessoris iu
eadem Kivuli Domiuarum existeus perpetue censitandam stb. Data in
Eivulo Dominarum in vigilia festi Beatorum Petri et Pauli Apostolorum
anno domini 1408.« Fejér Codex Dipl. Huug. X. köt. 7. r. 220. 1.
3) Fejér Cod. Dipl. Huug. X. köt. 7. r. 219. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖUTKNKTE. 113
velés igen kedvező eredményeit bizonyítják. Ujabb időben
Kosztka János a Kereszthegyet tette különös vizsgálódása tár-
gyává ^), s azt találta, hogy az itteni bányák már a XVI. szá-
zad előtt nevezetes technikai fölszereléssel míveltettek. Egy
rudas műről (Stangenkunst) ugyanis van említés, mely akkor itt
létezett s az altárna alatt 80 ölnyire hat ötöles vizkerék által
hajtatott. A szükséges vizet egy 8000 ölnyi hosszú vizvezetés
a Román völgyből és három tóból vezették ide. E neveze-
tes vizimű csak a XVI. század végén pusztult el, s az-
óta itt a bányamívelés csak oly régi maradványokra szorítko-
zott, melyeket őseink az altárna színe feletti magasabb szin-
tekben meghagytak.
Az itteni bányászat nagy jelentőségéről tanúskodik az
is, hogy itt előkelő pénzverde állt, melyet a szebeni és offen-
bányai pénzverdéi kamarák, s a bányák királyi jövedelmével
együtt. Mátyás király 1468. a polgárságnak 13,000 arany-
forintért adott bérbe. ^)
IV. Ezeknek folytán Nagy Bánya, Magyarország XV.
századi bányászatának történetében előkelő szerepet játtszott.
S így azon időben is, mikor Brankovics György a várost birta,
szabadsága és jogi állása más községek rendezésénél mintául
szolgált; p. o. midőn 1442. Móricz János móriczhidai bán-
nak unokája, Kis-Tótfalu nevű jószágát rendezte, azt Nagy
Bánya jogával adományozta meg ^).
*) Bánj'ászati és kohászati lapok II. köt. 9.1.
') »Nos Mathias stb. quod cuni cusioneni nioiietavum nostraruiii
Camerai'um Eivuli Dominaruni, Offeubánya et Cibiniensis cum cimeuto,
simul cum cunctis earuudem Camerarum nostrarum utilitatibus et pex'ti.
nentiis quibuslibet, prudeutibus et circumspectis Judici, Juratisque Civi-
bus, et tóti Communitati Civitatis nostrae Rivuli Dominarum per uniim
iutegrum annum a festő Beati Michaelis Archangeli proxime venturo
computaudum pro 13,000 floreuis auri dedimus et areudavimus stb. Dá-
tum in Olomuz, feria tertia proxima post festum Decollationis Beati Jo-
hannis Baptista, eanno Domini 1468.« (Hiteles másolat utáu.)
3) »Nos Mauritius olim filius Simonis filii Johanuis filii Báni de
Moriczhida stb. quod providi et circunispecti viri Joliannes Tolvay, nec
non Steplianus Maguus de Kys Totfalw Judices, Juratique de eadem stb.
Kupplicarunt , ut euudem (locum) cum novae libertati rcmedio providere
dignaremur stb. ex uosti'a gratia speciali talem contulimus libertatém,
MAGVARORSZÁa BÁNYÁSZATÁNAK KUITIK. TÖRT. 8
114 WENZEL GUSZTÁV.
Hunyadi János Nagy Bányának különösen buzgó párt-
fogója volt, melyet nemcsak szép épületekkel s névszerint
egykor liíres plébániai főtemplomával díszitett ; hanem bánya-
jogának javítása által is emelni igyekezett. Erről azon érde-
kes levele tanúskodik, melyet 1454. Körmöcz, Selmecz- és a
többi alsó-magyarországi bányavárosokhoz intézett s a melyet
a jelen munka függelékében közölni fogok.
Mátyás király korában Nagybánya bányászata, virágzá-
sának igen magas fokozatán állt ^). Ez időben a nagybányai
kamarai grófság is tekintélyes tisztség volt ; s Zápolyai Imre,
a későbbi nádor, eredetileg Nagy-Bányán kamara gróf volt ;
míg harczias hajlama őt arra nem bírta, hogy katonai pályára
átlépjen. -)
Ugyanazon hivatalt viselte 1508. a híres Thurzó János
is, ^) kinek emlékére egy itteni nagyobb bányaépitmény Thurzó
bányának neveztetett. *)
Különben említés nélkül nem hagyhatom azon egyenet-
lenségeket sem, melyek 1521. a nagybányai bányakamara és
egyes polgá,rok közt támadtak, és melyeknek elintézését II.
Lajos király Csulei Móré Györgyre bízta, ki a differeutiákat
ki is egyenlítette. ^)
S úgy szintén, amaz a nagybányai bányászat történeté-
ben föfontosságu hosszas perlekedés is felemlítendő, mely a
város és a Drágíiak, mint a szomszéd Kővár birtokosai közt
iuxta cousuetudiuem Civitatis Rivuli Dominarum
stb. Dátum in Meggies feria tertia in festő Saucti Georgii martiris auno
Domiui 1442. « (Hiteles másolat utáu.)
1) Bornemisza Pál, veszprémi püspök és Wernher G-3'örg3', I. Fer-
dinánd biztosainak jelentése Erdély állapotairól 1552-ben, Engel János
Keresztélynél, Geschichte des Uugrisclien Eeichs und seiuer Nebeuláu-
der, III. köt. Hala 1801. 16. sk. 11.
-) Wagner Károly, Analecta ycepusii. IV. köt. Pozsony és Kassa
1778. 14. 1. Thiirnscliwamb János szerint, kire Wagner hivatkozik : xDer
Emrich. Diagk ist bey den Mathiassen in der Ungrisclien Neustadt, Szak-
mar Bánya (Nagy-Bánya) genaunt Cammergraff geweseu, wie die Tafel
in der Kirchen allda anzeigt« stb. Engel , Gescliichte des Ungrischen
Eeichs und seiuer Nebenlánder I. köt. 193. 1.
3) Szirmay Antal, Száthmár Vármegye I. rész 223. 1.
*) TJ. o. 225.1. az 1571-ki évnél.
■') Lásd a függeléket.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE, 115
az ottani erdők iránt folyt. Ezen perlekedés már 1384. kezdő-
dött, s számos törvénykezési tárgyalások után csak az 15 03- ki
rákosi országgyűlés által, a város javára döntetett el végkép.
Minthogy pedig a Drágfiak ekkor is még a végrehajtás al-
kalmával a visszaűzés (repulsio) jogorvoslatával jogtalanul
akartak élni, 1505. ennek büntetésében is elmarasztalva
lettek. 1)
Ő2. Felsü-Bánya.
I. F e 1 s ő B á n y a (Medius Mons) privilegiált királyi
bányaváros, Nagy-Bányától vagy egy mértföldnyi távolságban,
régibb privilégiumait — mint láttuk — ezzel közösen nyerte^)
s különben is vele ugyanazon sorsban részesült. Minden je-
lenségek után Ítélve, csak Braukovics György uralma korában
vált külön Nagy-Bányától ; noha később is. e korszakunk
alatt a két város többnyire együtt említtetik fel.
A város megvagy onosodásának, s egyszersmind míveltsége
emelésének bizonyságát találjuk Hunyadi János ismeretes 1452-
ki okmányaiban, melylyel akkor már — mint látszik — neve-
zetes templomának jeles orgonáját, az ottani aranybányák ki-
rályi bányavám szerinti jövedelmekért kicserélte ^) Ez orgona
') E hosszadalmas perlekedésre vuuatkozó kimerítő tudósítások
az országos levéltár kincstári osztályában találtatuak.
=) »Zazm-banya« neve alatt Felsőbányát szokták érteni ; azonban
az l376-ki privilégiumban »Herislinus Judex de Eivulo Domiuarum«
mellett már határozottan »Hekkmannus Judex et Petrus Nótárius Mon-
tanae nostrae de Medio Monte« említtetik ; (Fejér Cod. Dipl. Hung. IX.
köt. 5. r. 97. 1.) s úgy szintén Zsigmond királynak lB93-ki privilégiumá-
ban »Herthel de Eivulo Dominarum et Andreas Zunkker de Medio Monte«
(u. o. X. köt. 3. r. 130. 1.) vau felemlítve.
3) »Nos Johannes de Hunyad stb. quod ex iiuo nos de ecclesia íu-
civitate de Medio Monté in lionorem Gloriosissimae Virginis Mariae fun-
data et coustructa quoddam orgánum excipi 'facientes ab eadem ecclesia
abalienavimus : ob hoc nos in recompensam eiusdem organi ad fabricam
et auginentatiouem praefatae Ecclesiae universos proventus virburarum
ratione auri fodinarum ex parte Communis praefatae Civitatis Medii
Montis ad Cameram Rivuli Dominarum singulis' annis solvendos, ante-
dictae Ecclesiae Beatac Mariae Virginis perpetuo duximiis dandos stb.
Dátum Budao í;abbato proximo autó festum Beati G-alli confessoris anno
Domini 1452. « (Kaprinay kéziratai közt XVI. köt. 4. B. 140. 1.)
8*
116 WENZKL GUSZTÁV.
a zólyomi templomba vitetvén, ennek egyik fődísze lett;
azonban később ott tűz támadván, ennek alkalmával elégett
Mátyás alatt, ki atyjának ez okmányát megerősítette, s a vá-
rost magát e privilegialis állásában megtartotta.^)
II. Nevezetes előnyt nyert Felső-Bánya az által, hogy
II. Lajos király az akkori adórendszer értelmében, a várost
a királyi bér (census), dijak, és egyéb segédpénzek fizetése alól
felmentette ^). S az ennek folytán beállt jelentőségét tünteti fel
I. Ferdinánd Erdély birtokl)a vétele végett kiküldött biztosai-
nak, Bornemisza Pál püspök és AVernlier György 1552-ki je-
lentése, mely különösen az itteni lakosoknak a bányajogban
való ismereteit és jártasságát méltatja. ^)
55. ,^. Kapnikhánya és Szathmármc(jye cgi/éh hánya-
helységei.
I. K a p n i k b á n y á t nemcsak geograpbiai fekvése,
hanem bányászatának történeti előzményei is csatolják Nagy-
és Felsőbányához ; a mint is ujabb időben Szatmár vármegyé-
hez kapcsoltatott. ■*) Ehhez képest csakugyan az említett váro-
sokkal Braukovics György és Hunyadi János birtokában volt.
S ez időből származik az első biztos történelmi tudósítás is,
mely róla megvan ; t. i. Hunyadi Jánosnak egy 1455-ki okmá-
nya, melylyel mindazoknak, kik a kapniki bányák mívelése
1) fMicliacl Rudell Judex ac Joliauuotí Zaz et Autonius Jurati ci-
ves oppidi Felsőbánya« kérésére. 1465. VIII. kaleudas Septembris.
-) »Noí; Ludovicus stb. quod nos, cum intelliganms ex snpplica-
tione fidelium uu.strorum univevsorum civium oppidi uo.stri Felsőbánya,
territórium eiusdem oppidi esse stei'ile, et ipsos oppidanos ex sola nion-
tium cultura et fodiendis miueris sese sustentare, et exinde sibi victuni
quaerere ; ut ipsi nostra gratia sublevati pro nostra et publica et sua ipso-
rum voluntate colendis niontibus commodius iusistere possint, dictos cives
nostros ab omni solutione censuum et taxarum , subsidiorumque et juva-
minis nomine nobis ab eisdem provenire debendorum a die datarum prae-
sentium nostra ex clemcntissima gratia duximus prorsus eximendos et
supportandos stb. Dátum Budae feria quarta proxima ante festum Penthe-
costes, annoDomini 1 523. «Megerösítve Báthory István által 1585., Báthory
Zsigmond által 58 8., Báthory Gábor által 1612. stb. (A Liber Regiusból.)
=>) Engelnél id. m. III. köt. 18. 1.
*) 1876: 33. tcz. ]. §-ának 2. pontja.
:\IAGYAK0RSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T JRTÉNETE 117
czéljából oda telepednének, íi közönséges búnyaszabadságot
engedélyezi. ^)
Különben a régibb kapnikbáuyai báuyaniívelés közelebbi
viszonyairól is alig tudunk valamit. Ottlétem alatt (1867.) a
katholikus plébános, Lörinczy úr közleménye után azt hallot-
tam, liogy egy régi bányában, mely az 1514-ki évszámmal volt
jelezve, egy bányász hulláját találták, s hogy az ottani bányász-
nép közt egyes régi hagyományok traditionalis úton a régi bá-
nyászatról tudósítanak. Minthogy azonl)an e plébánia csak
1736-tól fogva áll fenn, az előtt pedig az ottani lelkipásztorko-
dás a felsö-bányai jezsuiták kezében volt, s locális Írásbéli
feljegyzések nem léteznek; a kapnikbányai gazdag és érdekes
bányamívelés múltjáról is alig tudunk valamit.
II. Van azon kívül Szatmármegyében töblj más bánya-
helység is , p. o. a misztót-falusi bérezek közt Misztbánya,
Illóba, Sárgabánya, Feketebánya, Láposbánya (egykor Nagy-
bánya tartozéka) ; Kitz vagy Kisbánya (egykor Felsőbánya
tartozéka) ; valamint a borspataki, vörösvizi, foghagymási, sz.
Jánospataki és fernezélyi völgyekben lévő bányatelepek stb.) de
az ezeknek terén fennállt bányamívelésnek önálló története nincs.
54. §. 2. Máramaros-, és 3. Beref/hmegi/ében.
A m á r a m a r 0 s i havasokban,^) Borsabánya környékén,
homokkövön és csillámpalán áttóduló zöldkő-kőzetben néhány
-) »Nos Johanues de Huuyad stb. quod uok cousiderautes multimo-
das fidelitateí; et fidelium serviciorum merita pi-udentum et circumsi^ecto-
rum virorum universorum civium et liospitum in Civitate nostra Felső-
bánya comniorantium stb. Coterum cousiderautefj nos utilitatem ac coni-
modum profectumqne uostrum id annuimus et coucedimus, iit quicunque
fodinas seu foveas íbvearum ac ni o n t a n a r u m in Kapnék more
aliorum montanorum laborare seu aperire voluerint et coeperint, talibus a
die inceptionis liuiusmodi laborum ipsoruni octo annorum libertates dedi-
mus et concessinius, prout consuetudü aliorum montanistarum requirit ;
tandem dum ad profectum venerint et aliqui proventus evenerint, de ipsiy
fodinis more solito et consueto proventus no.^tri de eisdem extradari debe-
ant stb. Dátum die dominico proximo post festum Beati Thoniae Apo-
stoli anno Domini 1455. « — Megerősítve Mátyás királynak 1465. VIII.
kalendas septembris kiadott privilégiuma által. Kapriuay kézirataiból a
budapesti egyetem könyvtárában IV. B. 64. 1.
2) Preisig Ed., Geschichte des Máramaroser Bergb:\ues (Oest.
Zeitschr. f. Berg- u. HüttenÓesen 1877. 311. sk. II.
118 WENZEL GUSZTÁV.
tel ér van, melyek ujabb időben l)ányamunka alá vétettek, me-
lyeknek azonban a bányatörténet álláspontjából különös fon-
tosságot tulaj donitani nem lehet.
Fontosabbak a Gutin nevű hegységben lévő arany- és
ezüsttelepek ; habár ezeknek ércztelérei inkább Szathmármegye
területén vonták magokra a bányászok figyelmét. A mennyi-
ben a Gutin máramarosi részén fémekre nézveabányamívelés
fennállt, ez is mindig Kapnikbányával szorosan függött össze.
Máramarost egyébiránt inkább sóbányászata teszi neve-
zetessé, melyről alább lesz szó.
II. B e r e g h megyében a beregszászi hegységben, a
Nagy- és Feketehegyen voltak egykor aranybányák ; ezeket
azonban már régen abbanhagyták. Az ottani egykori bányami-
velést tárgyazó részletes történeti tudósítások korunkra nem
jutottak. A Munkács környékén találtató salakhalmok azon-
ban azt bizonyítják, hogy első korszakunk alatt ott nevezetes
vasbányászat volt. ^)
VI, Bihar-, Orod- és Zaránd-megyék egykori bányamívelése.
55. §. 1. Bihar megyéhen -)
I. Magyarország bányatörténetében Biharmegye hegy-
ségei is felemlitendők, mint a hol szintén különféle ércztelepek
fordulnak elő. Ezek közt az ezüsttartalmu rézérczek és az
ólomérczek telepei a legnevezetesebbek. Mindamellett, habár
régi bányamívelés maradványaira találunk, azért a bányászat
e vidéken nagy fejlettségre mégsem emelkedett soha.
II. Arról, hogy a váradi püspökök Y. István királytól
bányászati jogosítványokat nyertek, határozott tudomásunk
>) Biedermanu Arm. Igu. Das Eisenshüttengewer'be in UDgarn,
Pest 1857. 7. 1.
2) P e t e r s K. T. Geologische und mineralogische Studieu aus
dem süd-östlichen Ungarn, insbesondern aus der Umgegend von Eézbánya
(a bécsi cs. akadémia math. és természettiid. osztályának Deuksoliriften-jei
XLIII. köt. 1861. 385. sk. 11. és XLIV. köt. 81. sk. 11.) — S c li m i d
Adolf, das Bihargcbirge Bécs 1863. — — P o s e p n y F. Bemerkun-
gen über Bézbánya (Verliandlvingen der k. k. geolog. Keichsanstalt 1868.
418. sk. 11.) ; — és Geolog. moutau. Studit! der Erzlagerstátten von Réz-
bánya (a magyarhoni földtani társulat közlönye IV.íköt. 1874, melléklet.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 119
van ^) ; magáról e bányászatról mindazáltal ily tudósitások
sem, sem a XIV. századból nem jutottak korunkra. Mind-
amellett az ottani kőzet tanúságot tesz arról, bogy akkoriban
e vidéken bányákat miveltek ^) ; azonban már a XV. szá-
zad végén ez a bányászat elpusztult.
Ez időben történt , bogy II. Domokos váradi püspök
azt tapasztalván, bogy püspökségének jövedelmei a bányák
elpusztulása által nagy kárt szenvednek, a bányaismeretei
után országszerte nagy birben álló körmöczi kamaragrófboz
(Camerarium Crempiciensem) Tburzó Jánosboz azon kéréssel
fordult, bogy a váradi püspökség javai közt lévő bányákat és
bányabelységeket vizsgálja meg, s legjobb tudomásáboz képest
a bányamívelést ott újonnan rendezze ^). Ennek tanácsára
azután a püspök, névszerint Rézbányán a bányászat újjáala-
kítását czélba vévén, bányainak gondviselését és baszonélve-
zését Tburzó Jánosnak s örököseinek és utódjainak engedte
át, s a báuyamívelők részére bányaszabadságot birdetett ;
a váradi egyháznak a bányajövedelemnek részét, t. i. a rézbá-
nyászat után a 16-ik,az ezüst és ólombányászat után pedig a
10-ik részt fentartván. *) Ez intézkedésekről Vingartbi Ge-
réb Péter 1501. »Budae feria quinta proxima ante festum
Beatae Sopbiae viduae« ünnepélyes okmányt adott ki. ^)
A váradi püspökség bányászatának e szabályozása
szerint Rézbánya lett a bányászatnak főhelye ^), mely jelen-
tőségét a XIX századig tartotta meg.
') Keresztúri J. A. Compeudiaria descriptio fundationis ac
vicissitudinum Episcopatus et Capituli M. Varadiensis, Nagy Várad 1806.
I. rész. 49. 1.
2) »Was die Überreste der Gesteinísarbeit betriíft, so findet mau
sowolil das Peuersatzen, als auch die Schlágel- und Eisenarbeit vertreten.
Die erzielten Eáume sind, im Gregensatze zu den echt römischen Arbei-
ten, in der Eegel sehr euge, und die Spuren des Eisens , die Porm der s.
g. Pruuen, deuteu auf das Mittelalter.« Posepui G-eol. mont. Studie 20. 1.
») Vingartbi Geréb Péter nádor 1501 -ki okmánya, Keresztúrinál
id. m. I. rész 261—264. 11. Miller után. (Schedius Zeitschrift- von und
für Ungarn IV. köt. 1803. 362. sk. 11.)
*) U. o. 263. 1.
6) U. o. 261—264.
") Bél Mátyá:! szavai szerint »Adpareut ibi rudera civitatif. nieta-
120 WKNZEL GUSZTÁV.
Ö6. §. Orod- és Zaránd megyékben.
I. Az orod- és z a r á n d m e g y e i bányászat, azon bá-
nyajogosítványok alakiján lett nevezetes , melyeket a M a-
rótbi és a Hunyadi családok különös királyi privile-
giumokáltal nyertek.
Marótbi János ugyanis » Pálélése « nevű birtokára nézve
(possessio Paalelese in Comitatu Orodiensi) még 1393. Zsig-
mond királytól nyert bányajogositványokat, melyeket ennek
folytán családja gyakorolt ^)
Zaránd megyében több belyen találunk tekinté-
lyes bányamivel ésre ; Világosvár tartozékainak területén s
Pankota és Ruda környékén.
Világosvárnak tartozékai közül különösen K ö r ö s b á-
n y á t és Kisbányát kell kiemelnem. A várnak s ehhez képest
emiitett tartozékainak is Brankovics György szerb dezpota
lett ura, Zsigmond és Albert királyaink adományának folytán^),
icae olim pulclire fiedificatae, iani collapuae. Circa liauc yuut montetí
crebvis cuuiculis Hubruti, ex quibus uunc 1726. praecipuoa renovare, íb-
diuasqiie rewtaurare coepei'unt« (Csáky Imre püspök »auspicmm«-a alatt.)
továbbá ; »vicus simplex, olim moutana seu mctallica civitas, cuius
cives urbenarias lapideas domos olim habuisse, vestigia ruderaque passim
ostendunt.« (Bihar vármegyét tárgyazó kézirata a primatiáliF. könyv-
tárban.)
') Az erre vonatkozó okmányt láad a függelékben.
-) Nos Albertus stb. ad fidelem nostrum siucere dilectum Illu.strem
Principem Georgium'Dezpotum Basciae et Albániáé Domiuum intuitum
nostrae benevolentiae dirigentes ístb. Castrmn nostrum Világosvár voca-
tum stb. ; item c i v i t a t e m s e n o p p i d u m K i r i s b a n y a (K ö-
r ö s b á u y a) , ac villás Bachya stb. ; Districtum scilicet praefatae
Civitatis Keresbanya stb. ; — item Kisbánya, Hormendefal-
V a stb. Districtum videlicet praefatae possessionis Kisbauya ; quae
onmino ad castrum praedictum pertincre et spectare perhibentur stb.,
praefato dominó Georgio Dezpotae , suisque liaercdibus et j)osteritatibus
universis de manibus nostris Begiis dedimus , donavimus et contulimus
stb. Dátum Zegediui in festő ad Viucula Beati Petri Apostoli anno Do-
mini 1444.« (Hiteles másolat után; az okmány Fejér okmánytárában is
olvasható (XI. köt. 293. 1.) ; de az adományozott jószágok közlése nélkül.)
^) »Capitulum Ecclesiae Orodiensis stb. quod Illustres Principes,
dominus Georgius Regni Basciae Despotus et Dominus Albániáé, ac do-
miua Elena consors, ncc non Lazarus filius eiusdem stb. sünt confessi in
liunc modum : Quomodo stb. Castrum eorum Wylagoswar vocatum, cum
oppidis Syri et Galsa, Mezth, Keresbanya alio nomine Cybebanya
MA(4YAllOUSZÁ(4 IJÁNYÁS/.ArÁNAK KlllTIlvAl TüKTKNETE. 121
ki azonban azt 1451. Hunyadi Jánosnak engedte át. ^) így
jutott ez a bányászatilag is föfontosságu vidék a Hunyadi ház
birtokába, s különösen azon gondoskodásban részesült, is mely
Hunyadi János jószágain a bányák mivelését magas fokra
emelte. Mátyás király azonban Világosvárat tartozékaival
együtt 1464. Báthory Endrének s testvérrokonainak István,
László, Pál és Miklósnak adományozta ; a minek folytán az
itteni bányák is a Báthoriak uralma alá kerültek.
Pankotáról csak annyit tudunk, hogy annak kör-
nyékén aranybányászat és aranymosás létezett; a mire I.
Lajos királynak egy 1365-ki okmánya vonatkozik ^) E bá-
nyászat és illetőleg aranymosásnak közelebbi körül menyeiről
és későbbi sorsáról azonban nincs már tudomásunk.
Yégűl Iluda vagy Rudafalura nézve az ujabb
bányászati vizsgálódások azt constatálták, hogy itt hat 1 — 12
hüvelyknyi vastag főtelér van, s hogy a bányák már a rómaiak
korában míveltettek. Az itteni dús aranybányászatnak, mely
jelenleg is még 8 — 10 szomszéd községnek ad keresetet és
élelmet, történeti előzményeiről már részletes tudomásunk
nincs.
Ő7. §. Köröíihdni/a.
I. Zarándmegye XIV. és XV. századi bányászatának
legnevezetesebb eseménye K ö r ö s b á n y á n a k szabad bá-
nyavárossá alakulása. Bármi csekély tudomásunk van is ezen
nagyérdekü esemény részleteiről, azért a kor jelenségeinek
egybefoglalásából mégis alaposan azt következtethetjük, hogy
Kisbáuya alio nomiue Medwepathaka stb. uec uou urburis in Nagy-
bánya et Kisbánya praedictis, ac alias ubivis habitis, ac praedictuni
Castrum pertineutibus, in Comitatibus de Zarand ac Orodiensi existenti-
bus atb. Jülianni de Hwnyad Waywodae Transsylvano, ac per euni La-
dislao et Matliiae filiis eiusdem , eorumque haeredibus et posterit .tibus
uuiver.sis dedisseut, donassent, perpetuasaeut et assignasseut stb. Dátum
feria sexta proxima post festum Visitationis Beatae Mariae Vii'giuis
anno Domini 1444. « (Fejérnél Genus Incunabula et Virtus Joannis Cor-
vini de Hunyad, Buda 1844. 71. 1.) — Különben v. ö. Fábián Gábor,
Arad vármegye leirása, Buda 1835. 71. sk. 11.
') Fejér Cod. Dipl. Hung. IX. köt. 3. r. 352. 1. hibás évszámmal >
— V. ö. Fábián id. m 113. 1.
-) Bányászati és Kohászati lapok III. évf. 177. sk. 11.
122 WENZEL GUSZTÁV.
a városnak emelkedése nagyobbrészt Hunyadi Jánosnak volt
érdeme ; ki valamint a nagy- és felsőbányai, úgy a Yilágosvár
környékén fennállt aranybányászatot hathatósan támogatta és
mozdította elő. i) Mindenesetre figyelemre méltó Mátyás
király 1464-ki adomáuylevelének azon passusa, mely szerint
»oppidiim Keresbánya vocatum cum omnibus fodinis, auri vi-
delicet et argenti, nec non stanni et alterius cuiusuis metalli ;
item etiam cum aquis et fluminibus, ex quibus aurum et argen-
tum, autalia metalla perquirisolitum est.«2) Úgy látszik, hogy
Körösbányát mint földesurak, a Báthoryak is különös gondos-
kodásban és ápolásban részesítették.
II. Habár a meglévő kútfői apparátus hiányos voltánál
fogva nem vagyunk képesek Kőrösbánya azon korú bá-
nyatörténetét részletesen méltatni, a midőn mint tekintélyes
bányaváros szerepelt : néhány adat birtokában mégis vagyunk,
melyek akkori állására némi világosságot vetnek. Ilyen Albert
királynak 1438-ki parancsa Losonczi Dezső erdélyi vajdához,
melylyel Erdély aranyvidékén bányavárosaival Kőrösbányát
is régi bányaszabadságaiban fentartja. ^) Ilyen a három bánya-
város u. m. Offenbáuya, Kőrösbánya és Kisbánya biráinak
bizonyos abrudbányai bányaperben 1525. hozott itéletlevele
mely Kőrösbányának az emiitett bányavárosokkal bányaügyek-
ben való jogközösségét bizonyítja, *) S ide tartozik végre
0 P- o. »Nos Johauues de Hwnyad Regni Huugaviae Gubernátor
vobis uobilibus viris Moga Vaj'da, item officiali castri de Maroth in op-
pido Keresbánya constituto et suis pertinentiis resideutibus, liarum serié
firniiter committimus, quatenus a modo et deinceps Magistrum Symonem
cusoi-em floreuorum auri in Civitate Cibiniensi commorantem, in labora-
tione et cnltura lavaturae auri in dicto Keresbánya habitae, quae sua főre
perhibetur, pro nobis utputa laborantem, in nuUo inipedire, molestare,
y.en quovis modo perturbare et dampuificare praesumpnetis stb. Dátum iu
villa Ápold die dominico proxinio ante festum Ad Vincula Beati Petri
Apostoli a. D. 1446.« Eder kózii-ataiból a Nemz. Múzeum könj'vtárábau.
2) Fábián Gábor id. m. I. köt. 74. 1.
8) Szentkirályi Zsigmond : Az erdélyi bányászat ismertetése, Ko-
lozsvárott 1841. 97. 1.
*) »Nos Nicolaus Bertel Judex , Laurentius stb. Jurati Cives Op-
pidi Offenbáuya ; Lazarus Magyar Judex, S t e p h a n u s S a r t o r , J o-
auuesGeorgiuset Stephanus Ki r ál 3^, cives Jurati
O p p i d i K Í5 r ö s b á u y a stb. (Köleséri Samu, Auraria Eomanu-Dacica
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 123
Goldamár Endre körösbáuyai báuyapolgárnak egy 1523-ki
kötelezvénye is bizonyos pénzösszegről, melyet Révay Ferencz-
töl Báthory István nádor titkárától kölcsönzött.^)
VII. Krassó- és Szörény-vármegyék bányászata.
58. §. Kransó-vármecjyéhen.
A krassói és szöréuyi hegységek alapközetét jegeczes
palák, agyagpala, csillámpala, gnáisz, és helyenkint gránit al-
kotják s a Duna jobb partján a szerb fejedelemségben lévő
Majdanpeki hegyeknek mintegy csak folytatását képezik. Túl-
nyomólag réz- és vasérczeket szolgáltatnak, melyekben mind-
azáltal itt-ott ezüst és arany is foglaltatik. ^)
Látni fogjuk, hogy — habár itt a régi bányászatnak több
helyen találtató maradványai azt bizonyítják, hogy a török
uralom előtt is állott fenn bányamívelés — azért a bányászat-
nak emelkedése tulaj donképen mégis csak a XYIII. század-
nak kezdetétől számitható. S ezért, ha másrészről tekintetbe
veszszük azt is, hogy az ezen vidék régi történetéről tanúskodó
Írásbeli emlékek csaknem teljesen elvesztek ; nem fogjuk cso-
dálni azt sem , hogy az itteni egykori bányászatról sincs
körülményes tudomásunk. Csak mutatványul közöljük azon
tudósítást, hogy Zsigmond király 1395. a Csákyakkal tett
birtok cseréje alkalmával, ezektől Krassómegyében Kövesd
nevű várat vette át, melynek tartozékai közt vasbányák is
említtetnek ^)
2. kiad. Pozsony et Kaasa 1780. 49. 1. ; — Fridvaldszky Jáuos Minerolo-
gia M. P. Trausilvaniae, Kolozsvár 1767. 46. 1.)
') »Ego Andreas Goldamár V r b u r a r i u s K e r e s c li - b a-
n y e u s i s , praesenti cirographo meo fateor et recoguosco, me percepisse
mutuo ab Egregio dominó Francisco de Rewa Secretario M. et Sp. de
Bathor Palatini stb. florenos IIí. LVIII. (258) stb. Dátum Budae ipso die
Annunciationis Virginis Mariae anno Domini 1523. « (Eredetije a báró Ré-
vay család levéltárában.)
2) Böck János, Szöréuymegye déli részéről geológiai jegyzetek
(Földt. Közi. IX. 1.) — Cotta Bernát , Erzlagerstatten im Bánat und in
Serbien, Bécs 1865.
3) »Nüs Sigismundus stb. quod quia fidelis noster Egregius Ma-
gister Nicolaus íilius Stephani de Cliak Comes noster Tbemesiensis, et
idem Stephanus páter, ac Georgius fráter eiusdem uterinus , quasdam
duas possessiones eorum Cliak praedictam et Chuze nuncupatas simul cum
124 WICNZKL (4USZTÁV.
59. §. tízörény-vármcfiijdhcn.
Pesty Frigyesnek Szörény vármegyéről irt jeles, és több
tekintetben igen fontos és tanulságos munkája azt bizonyitja,
hogy a török korszak előtti bányászat dolgában Szörénymegyé-
ről sem mondhatunk többet, mint Krass(jmegyéről. Tehát itt
is elég legyen mutatványul Karansebes város előljáróságáuak-
egy 1522-ki okmányát kiemelnem, mely az e város környékén
akkor fennállott aranymosásra vonatkozik.^)
VIII. Erdély bányászata.
60. §. Az u. n. erdélyi arany vidék (eldorádó) a Maros
és Aranyos folyók közt. -)
I. Az erdélyi aranyvidék érczhegysége a kőzeteknek
nagy változatosságánál fogva tűnik fel. Abrudbánya (Veres-
patak) környékén a kőzet zöldkő és trachit, melyben vagy 300
igen vékony ércztelér és hasadék foglaltatik, s mely Zalathna
felé trachitféle töredék-kőzetté alakúi, úgy, hogy e mellett a
kárpáti homokkő is jelentékeny. Offenbánya vidékén tellur
aranyérczeket tartalmazó jegeczes palák, s egyszersmind mész-
kőzetben ezüst és ólomérczek is találtatnak. Toroczkó kör-
nyékét a juraféle mészkő és augitporfir alkotják. Az Abrud-
bányától nyugatnak eső Vulcan nagyrészben krétaféle mészkő ;
de a jegeczes palák azon része, mely az_ Aranyos jobb oldalára
csap által, trachitképlet, az Érczhegység dél-nyugati része
eorum castro yimiliter Cliak appellato iu Coinitatu Theme-üensi prae-
dicto exiűtentes et habitas ; nec uon a 1 i u cl c a s t r u m i j) s o r u m
K e V e s d v o c a t u m in C o m i t a t u de C r a » s o w h a b i t u m,
simul c u m V i 1 1 i H e t m o n t a u a í' e r r i ad i p s u m C a s t r u ni
s p e c t a D t i b u s ad nostrae Celsitudinis cordialem requisitionem,
Nostrae tradidisse, assignasse et obtulisse perhibentur Sei'enitati : pro eo
nos in lun-um recompeusatiouem et eoncambialeiu permutationem quod-
dam caytruni nostruni Eegalc Adrián appellatum, in Comitatű Bihoriensi
existens stb. eidem Magif.tro Nicolao stb. dedimus, donavimus et concam-
bialiter contulimus stb. Dátum Brassoviae iu fcsto Beati Valentini mar-
tiris anno Domini 1395.« (Az egykori Commissio Neoacquistica törvény,
kezesi irományaiból.)
') A függelékben fog közöltetni.
2) Cotta Bernát, Die Erzlagersatteu Ungarns u. Siebenbürgeus-
Feiberg 1862. 16. sk. sl66. .sk. 11. — üngarische uud siebeubürgische
Bergorte, Lipcse 1862, 37. sk. U.
MAGYARORSZÁG BÁNVÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 125
pedig a Fehér-Kőrös völgyének lapályain, harmadkori képle-
tekből áll. Atalán véve sokféle réteges kitódulási és jegeczes
kőzetekre találunk, melyeknek ércztelepeit hármas főcsoport
szerint lehet megkülönböztetni ; t. i. Abrudbánya és Zalathna,
továbbá Offenbánya, és végre Nagy-Ag vidékeit. Az ércztelé-
rek mindhárom hegyen a kitódulási kőzetekkel állnak viszony-
ban, de a réteges és jegeczes kőzetekbe is átcsapnak.
E vidék a rómaiak fdáciai aranybányászatának fő-
helye és mintegy középpontja volt, melyuek egykori nagysze-
rűségét a Kiruyik hegyben szabad ég alatt lévő óriási bánya-
üregek, az u. n. Csetatye mára (nagy vár) és Csetatye mika
(kis vár) hirdetik még napjainkban is. A római bányászat ma-
radványai egyébiránt Nagyágon is találtatnak (mely különö-
sen felette ritka idomú arany-tellurérczei után nevezetes), vala-
mint néhány más helyen is.
II. Kétségtelen, hogy Erdély arauyvidéke az Árpád-
királyok korában királyi birtok volt. Mindamellett ez idő-
ből az itteni bányamívelésről részletes tudósítások nem ju-
tottak reánk.
Nevezetes változás akkor állt be. midőn V. István király
itt több helységet az erdélyfehérvári káptalannak adományo-
zott ; s annak folytán Abrudbánya és Zalathna ennek jutott
birtokába. Offenbánya mindazáltal szabad bányahely maradt.
III. Ez előzményeknek fontos következései voltak. S
míg egyrészről a káptalan, birtokjogához ragaszkodva, meg
nem engedte, hogy az erdélyi bányavárosok oly községi sza.
badsággal alakulhassanak, milyenekkel az alsó-magyarorszá-
giak birtak ; másrészről királyaink a bányamívelést ezen szűk
korlátok közt is emelni és privilégiumokkal kitüntetni igye-
keztek.
61. i^. Abrud/jcini/a.
I. Abrudbánya (máskép Abrugbánya , Altenburg,
Gross-Schlaczen) ^) a római Auraria Maior vagy Auraria
Daciae maradványaiból fejlődött. Okmányilag először » Terra
') A név eredetére nézve 1. Massmanu J. F., Libollus Aurariusi
Lipc;;c (1840. 112. sk. 11.
126 WENZEL GUSZTÁV.
Abriith« neve alatt Máté erdélyi vajdának egy 1 27 1-ki bizony -
ságlevelében említtetik, ^) mely szerint azt előbb Gyula bán,
s ez után »Zubuslaus Siculus'< birta; később pedig V. István
király az erdélyi káptalannak adományozta. S noha a karakói
és igeni vendégek a káptalannak e birtoklási jogát utóbb
törvénykezési úton megtámadták : azért abban Demeter királyi
tárnokmesternek, mint kiküldött biróuak Ítélete által mégis
fentartatott. ^) A káptalannak Abrudbánya feletti jogát 1491.
II. Ulászló király is helyben hagyta. ^)
II. Mindamellett Abrudbánya, mint bányahelység bizo-
nyos községi önállósággal bírt; sőt e szabadabb állásához
képest Zsigmond király által külső birtokkal is lett meg-
adományozva. ^) S így a XV. században közte s Zalathna,
Offenbánya és Kőrösbánya közt solidaritási viszony keletke-
zett, mely időnek folytán a négy helység területén fennállott
közös bányaszabadság és jog alakulásához vezetett. Ilyenre
vonatkozott Albert királynak Losonczi Dezső vajdához inté-
zett 1438-ki rendelete, hogy e bányaszabadságot érvényben
tartsa. •^) Úgy látszik, hogy a káptalan e bányaszabadságot
') Szeredai Antal, Notdtia Veteris et Növi Capituli Ecclesiae Al-
beusis Transilvaniae, Gyulafehérvár 1791. 6. 1. ; Fejér Cod. Dipl. Hung.
V. köt. 1. r. 170. 1.
2) Szeredai id. m. 27. 1. ; — Nemzeti Társalkodó 1830. 206. 1. ; —
Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 2. r. 278. 1.
=>) Az abrudbányaiaknak, kik »tanquam uo.stri proprii montanistae
essetÍR«, a káptalan ellen panaszkodtak , a király azt hagyja meg, hogy
ennek, az az »eisdem dominis omuem potestatem dominii super vos, tan-
quam dominis vestris naturalibus, prout antea habuerunt, damus
praesentium per vigorem.« Eder Károly kézirataiból.
*) »Sigismundus stb.[Conventui Ecclesiae de Clusmonstra s. et gr,
Cum nos tum pro fidelibus serviciis fidelium nostrorum providorum vi-
vorum Judicis et Juratoruni, ac universorum civium et hospitum nostro-
rum Montanorum nostrae Civitati;^ Alteuburg vocatae, tum etiam pro uti-
litate et commodo ipsius nostrae Civitatis quasdam possessiones Chyba et
Ryszka vocatas, iuxta montanas eiusdem nostrae Civitatis situatas, in per-
petuum duxerimus confereudas stb. (iktatási parancs.) Dátum in descensu
nostro exercituali in campo Garanmezew vocato, secus confinia partium
nostrarum Traussilvauarum, feria tertia proxima post festum Visitatio-
nis Beatae Mariae Virginis, anno Domini 1427. « Frivaldszky János, Mi-
nerologia Magni Prlncipatus Transilvaniae, Kolozsvár 1767. 47. 1.
6) »Albertus stb. Magnifico Deseo de Losoncz Partium nostrarum
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 127
szintén elismerte ; s hogy ennek folytán hosszas difterentiák
után, Abrudbánya községe neki mint földesuraságának 1490.
hűséget fogadott '). Érdekes jelenség az is, hogy az gyula-fe-
hérvári káptalan meghagyásából 1525. a négy bányaváros
törvényszéke Abrudbányán tartatott. ^)
Ti'aussylvauai'um Vayvodae s. et gv. Cum uos universa nostra Montana
dictai'um partium uosfcrarum Traussylvanavum , simul cum moutanistiois
in eisdem coustitutis, in nostram Regiam receperimus protectiouem et
tutelam specialem stb. ; mandamus, quateuu.s pvaedicta nostra Montaua
ac uuivei'sos montanistaíí nostros, siguanter verő in Montauis nostris
Offenbaniae, Altemberk, Zlatenan et Körözs vocatis
constitutos, et existeutes, in universis eorum antiquis libertatibus et prae-
rogativis, iustis utpote et legitimis, coutra quoslibet illegitimos impeti-
tores protegere, tueri et indemniter manutenere debeatis. Dátum etc. in
festő Beati Laurentii martiris anno Domiuí 143 8.« Szentkirályi Zsig-
mond, Az erdélyi bányászat ismertetése, Kolozvárott 1841. 97. 1.
^) »Nüs Bartholomaeus Zeuch Judex, [uec non Georgius Czepel,
Petrus Vajda, Ambrosius Literátus, Petrus Szabó, Gallus similiter Szabó,
et Joannes Aranyáz Jurati Cives oj^pidi capitularis Abrudbánya vocati ;
item Paulus Kalmár, Leonardus stb. (még 23 név) in eodem oppido
Abrudbánya commorantes in ipsorum ac totius Communitatis Oppidi elus-
dem personis constituti, ac totum ipsuiu Oppidum repraesentantes stb.
Ipsa Coinmunitas ad Sacrosancta Dei evangelia juravit eidem Capitulo et
successoribus eius perpetuam fidelitatem et obedientiam stb. Dátum
Albae feria — 1490. « Szeredai id. ni. 106.
-) »Nos Nicolaus Kertel stb. quod cum diebus proximis ante fe-
stum Bartliolomaei anno Virginei partvis 1525. nos more solito quatuor
oppidorum metallicorum pro discutieudis quibusdam uegotiis in O p-
p i d u in Abrudbánya ex Egregii Capituli Albensis commissione
convocati fuissemus, ubi in donio Johannis Francisci Erasmus Greb Ma-
gister Montanorum iina cum suis Dominis Montanorum et Moleudinorum
adversus auri lotores ratione aquaruni in rubeo flumine existentium, va-
rias coram nobis proposueruut (luerelas ; auditis igitur ambarum partium
querelis, proposiíionibus atque resi^onsiouibuS; causam inter eosdem nie-
diante jure, vera justitia liac nostra seutentia discussimus, ut Domini
Montanorum seu Moleudinorum aquis seu rivulis omnibus in rubeo flu-
mine ad eorundem molendina mineralia pertinentibus, absque inipedi-
meuto et obstaculo auri lotoruin ac aliorum uti debeant perpetuo, quem-
admodum antiquitus praedecessores eorum libere usi sünt. Si verő quis-
cunque re^Dertus fuerit, qui ibidem in rubeo flumine ad suos auriloturae
labores praemissi.s aquis seu rivulis citra volimtatem seu sine cousensu et
scitu montanistaruni uteretur, puniri debeat florenis quadraginta, quorum
média pars érit Judicis coeterorumque Civium Juratorum Oppidi Abrud-
bánya, altéra verő actoris. Etiam poena eadeni raulctetur is, qui aqiias
128 WENZEL GUSZTÁV.
62. §. Zalathna.
I. Abrudbányához basonló sorsa volt Zalathuának
(máskép Kisbánya, Goldmarkt, Klein- Scblatten) is. Mert
szintén egy római bányabelység t. i. Auraria Minor marad,
ványai voltak alakulásának kiindulási pontja ; a XIII. század-
ban pedig szintén a gyula-fehérvári káptalannak volt birto-
kában. A káptalan mindazonáltal e birtokában több oldalról
háboríttatott, a mi ismételt perlekedéshez vezetett. Ilyen pere
volt a káptalannak Miklós mester Corrard fiával, mely szeren-
csés sikeiTel fejeztetvén be azzal járt, hogy számára Zalathna
birtoka 1318. »in Temesvár tertio die festivitatis Epiphaniarum
Domini« s utóbb privilegiális formában 1318. »Xiy. kalendas
Martii,« és 1326. »IV. idus Martii« Róbert Károly király
által megerősíttetett. ^) Hosszabbak voltak differentiái azután
a szomszéd szász birtokosokkal -) ; kik a káptalan irányában
az által is előnyben voltak, hogy Zalathuának tekintélyes szász
lakossága volt, melynél fogva »Szász-Zalathná«-nak is nevezte-
tett^). A káptalannak joga mindamellett itt is fentartatott, söt
Zsigijiond király, a szász nemzet elöljáróihoz^) 1417. intézett
különös rendelettel a szász birákat a zalathnaíak ügyeiben való
bíráskodástól eltiltotta, s evvel összefüggöleg a káptalan a tör-
vénykezési viszonyokat 1425 Zalathnán, mint földesúri ható-
sága alatt álló helységen rendezte. ^) Különben már a XIV.
század végéből vau tudósítás arról, hogy a zalathnabányaiak
a társadalmi és jogéletben lakhely ökön kivül az ország más
vidékein is önállólag szerepeltek ") ; a miből méltán azt lehet
következtetni, hogy az ottani lakosok — nyilván a bányászat
alapján — foglaltak el tekintélyesebb állást.
ülas ex verő meatu in aliud tcvritonnin abducere fecei4t stb.« Köleséri
Samu, Auraria Eoniauo Dacica 2. kiad. 49. 1. ; — Frivaidszky János Mi-
nerologia M. Priucip. Trausilvaniae 46. 1.
») Szeredai id. m. 24. és 27. 11. ; — Fejér Cod. Dipl. Hiing. VIII.
köt. 3. r. 96. 1.
2) Szeredai id. m. 36. ,51. 52. 75. stb. — Fejér Cod. Dipl. Huug.
VIII. köt. 4. r. 162. 1. ; IX. köt. 3. r. 244. 309. 11.
=•) Szeredai id. m. 75. 1.
*) U. o.
") Szeredai id. ni. 78. 1.
") Fejér Cod. I)i].l. Huiig. IX. köt. 3. r. 364. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KKITíKAI TÖRTÉNETE. 1 29
II. E tekintetben megjegyzendő, hogy I. Lajos király
1357. a zalatlinai bányászokat az ország bányaszabadságaiban
részesítette ^) ; mit ugyanő 1365., és utána Zsigmond király is
1391. különös privilégium alakjában megerősített ^). Zsigmond
azonkívül 1428. a zalathnai bányagrófoklioz (Comitibus urbu-
rarum nostrarum in Montanis nostris Zalathnabánya vocatis«)
parancsot intézett, hogy az ottani bányamivelöket a nekik az
előbbi királyoktól adományozott bányaszabadságokban akkép
tartsák fenn, mint azok Körmöczbányán és Beszterczebányán
vannak megállapítva ^). A bányajog szolgáltatásának függet-
lenségét egyébiránt a gyula-fehérvári káptalan is 1417. hatá-
rozottan elismerte."^) A négy bányaváros már idézett 1525-ki
bánya-itéletlevelének hozatalában, a zalathnabányai birák is
vettek részt. ^).
63. Offenhánya.
Offenbánya (Aranyasbánya, Onimberg , Schwend
V. Offenburg), most falu, egykor szabad bányaváros. Városi
privilégiumát 1325. Róbert Károly királytól nyerte, melyet
^) Ludoviciis stb. ut populi in eadeni (Moutaua uostra d(í Zalatlma)
libertatibus gratulentur oportiiuis, eisdeni ex Regiae Maiestatis liberali-
tatiíi largiflua benignitate duximus anuueudum, ut ipsi eorumque posteri
omui ea libertate fruautur , qua cetera Moutaua in Reguo uostro existen-
tia gaudeut et f]-uiintur« stb. (Fridvaldszky id. m. 70. 1. ; — .Szeutkirál3'i
Zsigmond, Az erd bányászat ismertetése 93. 1.)
2) Siebenbürgiscbe Quartalsclirifí I. Szeben 1790.. 257. 1. Frid-
valdszky id. li. és Szentkirályi id. h.
3) »Sigismundus stb. pro parte universorum et siugulurum civiiim,
hospitum et montanistarum in locis montanis nostris commorantium stb.
nniversas libei'tates, jura et libertatum praerogativas per divos Reges
Hungáriáé, nostros scilicet pi'aedecessores, et consequenter per Nostram
Maiestateni eis gratiose concessas, laudabilesque ipsorum consuetudiues
et observantias illibate et irrefi-agabiliter observare permittant stb. (s)pro-
veutus ipsorum in auro et flore auiú eis iuxta tabulam et cousuetudinem
earundem et aliarum Montanarum nostrarum, et s i g n a n t e r C r e m p-
n i c i e n s i u m e t B i s t r i c i e n s i u m reddere et extradare debeatis
stb. Dátum in Kewe, secundo die festi Visitatiouis Virginis Grloriosae,
anno Doinini 1428. « Szentkirályi id. m. 94. 1.
■i) » exceptis causis , quae factum Urburariorum eiusdem
loci concernere videntur« stb. Szeredai id. m. 78. 1.
B) » Ladislaus Bokor Judex, Jacobus Magyar Juratus oppidi
Kisbáuya« Köleséri és Fridvaldszky id. m. és h.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁIS AK KRIT. TÖRT, 9
130 WENZEL GUSZTÁV.
Zsigmond király 1437. erősített meg, ünnepélyes privilé-
giummal.
Oiíenbánya régi bányászatának maradványai azt bizo-
nyítják, hogy a XYI. századig virágzó város volt, bogy a négy
aranyvidéki bányaváros közt az első belyet bírta, s hogy ehhez
képest e városok már többször említett közös bányatörvény-
székén az elnökséget vitte. (57. §. II. és 61. §. II.) Később
azonban a beállt szerencsétlen események csapásai alatt egé-
szen elpusztult ; olyannyira, hogy — mivel még történeti em-
lékei is megsemmisültek — egykori létéről is nagyobbára csak
a vidék népének mondái adnak hírt.^) A bányavárosok már
többször említett 1525-ki ítéletlevelén kívül, csak Mátyás ki-
rálynak egy 1487-ki törvénykezési okmánya maradt fenn, az
akkor Offenbáuya város és a hozzá szomszéd lupcsai kenézség
birtokosai közt folyt per tárgyában, mely az abban kivonati-
lag közölt, több mint 30 okirat közt, Offenbánya város privilé-
giumainak tartalmát is közli. Ez okmányokat a múlt század-
ban Fridvaldszky János, 2) s a jelen század negyvenes éveiben
gróf Kemény Jáuos^) tanulmányozták át szorgalmasan, Of-
fenbánya történetére vonatkozólag.
11. Ezekből azt látjuk, hogy Offenbánya 1325. Róbert
Károly királytól bányavárosi privilégiumot, s lakosai mindazon
jogokat, melyekkel akkor hazánkban az aranybányák mivelői
bírtak, akkép nyerték, hogy aranybányáj ok jövedelmének egy
részét bányabér módjára a királyi kamarába szolgáltassák.
S ehhez járult még a törvénykezési önállóság és a város körűi
mindenfelé fekvő földterületnek másfél mérföldnyi távolságig
való birtoka.'*) ' E jogosítványokat azután Zsigmond 1437.
') Ilyeneket Fridvaldszky idézett iiiuukájáuak 56. lapjáu részlete-
sen olvashatunk.
2) Id. m. 57. 1.
*) Kurz Antal, Magazin tüi- Geschichte, Literatur stb. Siebenbür-
geus, II. köt. Brassó, 1846. 335. sk. 11.
*) »Ipse domiuus Karolus Bex ad petitiouem Urburariorum seu
Magistrorum dictae aurifodinae eisdem hospitibus dictae Civitatis (Offen-
bánya) concessisset, ut perpetuo eisdem libertatibus, quibus aliarvim auri-
fodinaruni suarum Magistri seu operarii utuntur, ipsi et eorum posteri
perfruerentur, siniiliter censum, scilicet octavam partém quaestus dictae
aurifodinae Kegiae Maiestati persolvere tenerentur stb. (s) terram ad
MAGYARORSZÁG BÁNYÁS/ATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 131
»VIII. kalendas mensis Aprilis« kiadott privilégiuma által
megújította és megerősítette. i) Az 1525-ki bányaitélet után
Offeubáuyát mint tekintélyes erdélyi bányavárost már csak
1552.2) és 1553.3) találjuk felemlítve.
A múlt században Oííenbánya egykori bányamívelésének
valóiban nagyszerű maradványai egyébiránt még megvoltak ; s
névszerint 36 kohónak romjai, a salakok és kidolgozott ércz-
lialmok nagy száma, s a vizzel elárasztott bányák mindenfelé
látszó omladékai.*)
63. §. 2. Toroczkő.^)
I. To.ro czkó (régenten Turuczko) a mai egyesűit
Thorda- Aranyos megyében, tehát már az aranyvidék területén
kívül, Erdély bányatörtéuetében vasbányái és aranymosásai
után nevezetes, s mint bányahelység még a tatárjárás előtt —
mint látszik — jelentékeny volt ; hitelesebb története azonban
csak a XIII. század végén kezdődik, mid'^n III. Endre király
1291. a vasbányák mívelése végett Ausztriából, vagy talán he-
lyesebben StyriábóP) idetelepedett bányászok és bányamunká-
sok számára a bányahelység — mely »libera villa Turuczko «-nak
neveztetett — régibb jogait és szabadságait megújította.'^) Az e
tárgyban kiadott privilégiumában a király azt mondja, hogy az
ottani vasmüveseket (»metallurgi et ferri fabri«8), azok utódait,
valamint az ezután oda települendőket korábban nyert, s őket
jogszerüleg illető szabadalmaikban nemcsak meghagyja, hanem
bővíti is; s hogy továbbra is birtokukban hagyja a sziklate-
quantitatem unius et dimidiae rastae undique in circuitii ad dictam auri-
fudinam commisisset pertinere« stb. Kurznál id. in. 336. 1.
1) Pridvaldszky id. m. 58. 1.
2) Bornemisza Pál veszprémi püspök és Wernher Gyöi-gy kama-
rai tanácsos, I. Ferdinánd biztosainak jelentésében, Engel János Keresz-
telj, Geschichte des uugr. Reichs u. s. Nebenlánder III. köt. 7. 1.
3) Haller Péter erdélyi kincstárnok utasításában u. o. 61. 1.
*) Fridvalszky János id. m. 56. 1.
") Orbán Balázs : A Székelyföld leirása. V. kötet, Pest, 1871.
199. sk. II.
fi) Ennek megfelel Toroczkó 129I-ki privilégiumában e bányatelep
előbbi helyének felemlített neve »Eisenwui-zel« ; mert a nagy styriai
vas-érczbegy az ottani nép nyelvén maiglan »Eisenwm-ze«-nek neveztetik.
') Fejér, Cod. Dipl. Hung. VI. köt. 1. r. 119. 1.
8) U. o.
132 WENZEL GUSZTÁV.
tőn levő vártól nyugati irányban, egy mérföldre terjedő területet
(ad distantiam unius rastae), összes erdeivel, szántóföldeivel,
kaszálóival, vizeivel stb. S ezekhez képest Toroczkó a XIV.^)
és XV. századokban okmány ilag »Civitas«-nak neveztetett.
II. A város bányamívelését illetőleg csak röviden azt
említem fel, hogy — mivel tárgya nem a nemes fémek nye-
rése, hanem vastermelés volt — a többi erdélyi bányavárosok-
kal nem állt összeköttetésben ; hogy azonban vasbányászata
daczára azon folytonos egyenetlenségeknek, melyekben a Tho-
roczkay családdal volt, nagy hírrel bírt.^)
64. §. 3. Rachia.
I. R a d n a környékén, Besztercze közvetlen szomszéd-
ságában, az ércztelepek részint a jegeczes palákban fordulnak
elő, részint a trachitféle közetekhez kötvék. Az itteni bányá-
szat a XIII. században igen tekintélyes volt; későbbi időben
mindazáltal folyton folyva csökkent, míg végre csaknem egé-
szen megszűnt. Különben a régi bányák nyomai mindjárt
O-Radnánál kezdődnek, s egyfelől az Iszor völgyén, másfelől
a Benyes hegy csúcsáig vonulnak el.
II. Hadnának a XIII. században jelentőségéről és bá-
nyászati virágzásáról Rogerius mester, a tatárjárás egykorú
történetírója tesz tanúságot, midőn figyelmünket oda irá-
nyozza, hogy a tatárok oda, mint »ad divitem Rudanam, inter
magnós moutes positam, Theutonicorum villám, Regis argen-
tifodinam, in qua morabatur innumera populi multitudo« intéz-
ték támadásukat.^) Van azonkívül egy szintén XIII. századi
okmány, mely a város akkori hatóságáról, és ennek hivatalos
működéséről értesít.^) E vidéken egyébiránt a magyar ki-
') Orbáu Balázs id. m. 201, 1. ; — Szabó Károly Székely Oklevél-
tár, I. köt. Kolozsvár 1872. 202. 1.
2) Fridvaldszky id. m. 98. sk. 11.
3) Carmen lamentabile super destructione Eegui Hungáriáé 20. fej.
■•) »Nos Judex et Jurati de Eodna stb. qiiod Comes Eotho vendi-
dit has possessioues Comiti Henrico stb. Nomina verő ipsarum possessio-
num sünt : Turris lapidae stb. item medias partes argenti fodinarum uu-
dique locorum, quas ad Comitem Rothonem novimus pertinere stb. co-
ram nobis et viris religiosis Fratribus Minoribus, et dominó Crucito stb.
Datiim in Eodna in vigília Thomae Apostoli anno ab Incarnatione Domi-
ui 1268. « Fejér Cod. üipl. Hung. IV. köt. 3-. r. 480. 1., VII. köt. 4. r. 77. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 133
rálynéknak, névszeriut Mária IV. Béla király nejének is ne-
vezetes jogosítványai voltak, melyeket az atyjával folyt egye-
netlenségek alkalmával István akkor ifjabb király foglalt el,
a mi a királyné érdekében 1264. IV. Orbán pápa közben-
járását vonta maga után.^)
A radnai bányászatnak XIV. századi nagyfontosságát
azon szerződés is bizonyítja, mely mellett Apor László erdélyi
vajda Róbert Károlyt királynak ismervén el, neki 1310. a ki-
rályi jövedelmeket, s ezek közt névszerint »argenti fodinam
de Rodua« adta át.^) Azonban a XV. század második felében
a radnai bányák ellenséges megtámadások által nagy pusztí-
tásokat szenvedtek, s ennek következtében a radnai völgy ki-
rályi adomány után már Besztercze város birtokába jutott, 3)
a mi az ottani bányászatnak akkor nevezetes hanyatlását bi-
zonyítja. Ennek újból való emelését Mátyás király leghelye-
sebben akkép tartotta eszközölhetőnek, ha magát Eadnát is
tartozékaival és bányáival együtt Besztercze községéhez csa-
tolná. A királynak ez iránti okmánya 1475. »Budae sabbato
proximo post octavas Sacratissimi Corporis Christi* kelt;*) s
a törvényes iktatás után privilégium formájában lett kiadva,^)
azután pedig ugyan Mátyás királynak 1488. »XVI. Kalendas
Maji«<'), és II. Ulászlónak 1492. »Budae in festő Decollatio-
nis Beati Johannis Baptistáé «^) és 1494. kettős pecsét alatti
privilégium formájában^) erősíttetett meg. Kétségtelen, hogy
ez intézkedések némileg czélhoz is vezettek, mert a bányák
mívelése uj siker reményével biztatott ; úgy hogy II. Lajos ki-
>) Theiner Vet. Monumeuta hist. Hungáriám Sacrám illustrantia
I. köt. 276. 1. ; Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 3. r. 216. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII köt. I. r. 389. 1.
3) L. Mátyás király 1472-ki okmányát, Marienburg Lukács Jó-
zsefnél, Geographie des Grosfürstenthums Siebenbürgen, II. köt. Szeben,
1813. 367. 1.
*) Marienburg id. m. II. köt. 367. sk. 11.
6) U. o. 368. 1.
6) Eder Károly kéziratai közt IV. köt. a nemz. muz. könyvtárában.
') » ad requisitionem Martini Kreitzmer Jurati Civis Bisz-
triciensis. U. o.
«) Eaivel Péter beszterczei biró s több ottani esküdt polgár kéré-
sére, kik közül az okmányban cíiak Szász Jáuus neve olvasható. U, o,
134 WENZEL GUSZTÁV.
rály Radnának ismét bizonyos önállóságot adhatott.^), s liogy
I. Ferdinánd azt (t. i. Montanas nostras Roduabánya appella-
tas in partibus Regui nostri Transylvaneusis existente8«) mint
magában álló birtokot inscribálta tanácsosának és szebeni
grófjának Pempflinger Márknak, 150,000 arany forintban.^)
A radnai bányák végsorsát I. Ferdinándnak 1552. Er-
délybe küldött biztosai beszélik el, hogy t. i. a mohácsi vész
utáni nyugtalanságok alatt, Péter moldvai vajda által elpusz-
títtattak és elfoglaltattak; (1529.) anélkül, hogy azóta helyre
állításukra gond fordíttatott volna. ^)
II. Rákóczy Ferencz terve a múlt század kezdetén,
mely szerint a radnai bányászatot selmeczi bányászok segít-
ségével ismét helyreállítani kísérletet tett,*) czélhoz nem ve-
zetett.
65. §. Erdélipiek cgijéb bdni/aheli/et.
1. Első helyen a Barczaság említendő, melyet II. Endre
király 1211. a német lovagrendnek adományozván, többek közt
') Az 1520. »i]i festő Beati Ladislai Regis« kiadott okmányt,
melylyel Radnán az italmérési és vásári jog szabályoztatik, Eder kivona-
tilag ekkép reproducálja : »qualiter in oppido Eodnabánya jus educilli
vini et cerevisiae. autea Volfgango Forster et Joanni Lulai Civibus Bis-
triciensibus iu fato oppido Rodnabáuya fodinas cultivautibus coUatiim,
ad quoruudam supplicationem revucasset, idemque oppidauis Rodnaba-
nyensibus universis, una cum aliarum revum venalium proventu eo fine
coutulisset, ut iidem oppidani veteres fodinas restaurare, novas aperire
et administrare teneantur ; coucesso etiara foro hebdomadali die dominico
celebrando.« U. o.
®) 1533. »Datum Oeniponte iu festő Circumcisiouis Domini.« A
magyarországi királyi könyv után. Schuiidt Ferencz Antal, Clirou. sys-
tem. Sammlung der Berggesetze Ungarns stb. I. köt. 108. 1.
') »Sunt fodinae argenti omnium testimonio excellentes apud pos-
sessionem Rodna, tribus milliaribus a Civitate Bistriciensi distautem, quae
cum aliis quatuor villis commetaneis eaudem Civitatem jure proprietatis
concernit ; sed occupavit haec lóca Wajvoda Moldáviáé Petrus, Wajvo-
dae moderni Stephani páter eo tempore, quo Transylvaniam praedabun-
dus invasit, atque ex eo usque tempore fodinae istae quasi neglectae ia-
cent, quae cum iu potestate Bistriczieusium essent, magnani argenti
copiam metallicis praebuerunt« stb. Engel Gescli. d. ung. Reiclis u. s.
Nebenlánder, III. köt. 7. 1.
■•) Kachelmann Jáuos : Das Altér und die Scbicksale des ungri-
sclien, zunáclist Schemnitzer Bergbaues, Pozsony' 1870. 184. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIIÍAI TÖRTÉNETE. 135
azt engedélyezi : »qiiod si aiinmi vei argentum ibi in terra Burza
inventuni fuerit, una pars ad Fisciim pertiuebit, reliqua ad cos
devolvetur. ^) Egyébiránt nincs tudomásunk •m-vó\, hogy e vi-
déken valaha arany- vagy ezüstbányákat míveltek volna.
2. 1248. László erdélyi vajda az alvinczi és borbereghi
német alattvalóinak (fidelibus suis Teutonicis in Wynch et
Burgbergh) szabadságát szabályozván, kiköti magának: »qua-
tenus quilibet annuatim tria pondéra argenti decimae com-
bustionis, et cum magna statera solvere teneantur.«2) I. Fer-
dinánd biztosainak már jelzett jelentése szerint, az említett
két helyen 1552. csak íiók sókamarák voltak.^)
3. Nagy-Ágon amost fennálló aranybányászat 1749-nél
ugyan nem régibb ; azonban annak környékén vannak oly je-
lenségek, melyek azt mutatják, hogy ott nemcsak a rómaiak
korában, hanem később is bányák míveltettek.^)
4. 1393. Dénes mester Losonczi István bán fiának hát-
rahagyott javaiban annak rokonai osztozkodván, az ezek közt
találtatott aranybányák és urburák közösségben hagyattak.^)
5. Izabella királynénak egy 1542-ki itéletleveléből az
látszik, hogy a Hunyadi vár tisztei ott az előbbi időben
aranybeváltókat neveztek ki.*^) Ebből ismét azt lehet következ-
tetni, hogy e vidéken régibb időben nemcsak vas-, hanem
aranytermelés is létezett.
6. Végre figyelmen kívül nem hagyhatjuk I. Ferdinánd
í) SchuUer J- Károly : Archív f. d. Keuntniss v. Siebenbürgeus
Vorzeit und Gegenwart, I. köt. Szeben, 1841. 214. 1. — Fejér Cod. Dipl.
Huug. III. köt. 1, r. 106. 1.
2) Fejér Cod. Dipl. Hung. VII. köt. 1. r. 295. 1.
3) Engel id. m. 25. 1.
*) Fridvaldszky id. m. 85. 1.
5) » Item iuxta fluvium Zomos villa Mouosturzegli stb.
demptis aurifodinis et urbura in Lapus proveuiente, eorum pro commuui
usu salva remanente stb. ; item portio in Lossonch cum villis Gergur-
falva stb. Zennabanya stb. demptis similiter aurifodinis et urbura inilii
provenientibus, eorum pro communi usu salva permanente stb. Dátum
Gylee (Gyulae) feria secünda proxima ante festum Beati Galli confessoris
anno Doniini 1393.« Az eredeti után. — V. ö. Fejér Cod. Dipl. Hung
VIII. köt. 1. r. 556. 1.
«) Fridvaldszky id. m. 9ó. 1,
136 WENZEL (iUSZTÁV.
biztosai 1552-ki jelentésének e szavait sem: »Communis est
omnium Transylvanorum opinio et sermo, quod praeter ea
lóca, quae iam a proventii ami et argenti nóta sünt, multa alia
sint lóca metallifera adlmc intacta, praesertim in Terra Sicu-
loriim, qui nemiuem ad ea iuvestiganda admittunt, et magis
agrestes siint, qiiam iit his opibus frui possint.« E szavak
hitelességét bizonyítja az újabb időben Balabányán keletkezett
bányamivelés a Csikben, Szent-Domokos közelében, a Bálán
hegység oldalán, mely Erdélynek legnevezetesebb réztelepe.^)
vagyis Hor
IX. Magyarországnak előbb u. n. kapcsolt részei,
vátország és Szlavónia bányászata.
66. §. Általában.
Horvátországban és Szlavóniában a jog-
és társadalmi élet alakulása a bányászatra nézve kedvezőnek
nem mondható. Az ásványvilágnak földalatti adományai nem
hiányoztak ugyan. De mellőzve, hogy ezek itt nem oly érté-
kesek, mint akár Magyarországban, akár Erdélyben : sajátsá-
gos körülmény, hogy csak a hatalmasabb földbirtokosok voltak
bányajogosítványok birtokában, s hogy egyetlenegy bánya-
helység sem létezett, mely szabad bányaváros állására emel-
kedett volna. Az itt űzött bányászat tehát nélkülözte azon
szabadságokat, melyekkel az Magyarországban másutt bírt, s
csak miután az 1523 : 39. t. ez. az általános bányaszabadság
elvét mondta ki, fejlődött ki a kapcsolt részekben is a bánya-
mivelés, tágabb dimensiók szerint. Ez mindazáltal második
korszakunk körébe esvén ; első korszakunkban csak azon föld-
birtokosokról szólhatunk, kik különös bányajogosítványokat
bírtak.
67. §. Földbirtokosok, kik egyszersmind bdnyajogosit-
ványok bÍ7-tokában voltak.
1) Első helyen a keresztesbarátok székesfehérvári háza
említendő fel, mely Petriz nevű birtokára nézve Pozsega me-
gyében, tehát a mai Szlavóniában, bányajogosítványt már a
0 Orbán Balázs : A Székelyföld leírása, II. köt., Pest, 1869. 92. sk.
11. ; — Cotta Bernát : Ungarisclie und Siebenbürgisclie Bergorte, Lipcse,
1862. 25. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 137
XIII. századnak első felében (1238.) IV. Béla királytól kü-
lönös privilégium által nyert ; oly föltétel alatt, ha ott arany-
vagy ezüstbánya fog nyittatni, a földnek bizonyos része a király
öcscsének, Kálmán szlavóniai berezegnek lesz átengedendő.')
2) Fontosabb ennél Zsigmond királynak 1392-ki privi-
légiuma, melylyel Frangepán János, szlavóniai és dalmát-hor-
vát bánnak s örököseinek valamennyi jószágaira nézve általá-
nos bányamívelési jogot ad. 2)
3) Hasonló privilégiuma volt a Zrinyi családnak is,
melynek szövegét azonban nem ismerjük ; s csak azt tudjuk,
hogy az e családot illető Gwozdanzky nevű vár tartozékai közt,
s — mint látszik — más jószágaiban is bányák míveltettek,
melyeknek jövedelmeit a birtokos család húzta.^)
4) Mint különös nevezetességre, itt a Garai családnak
1408-ki nagy privilégiumára is kell vonatkoznom, melylyel
Zsigmond király Garai Miklós nádornak, testvérének János-
nak és utódjaiknak valamennyi, 12 megyében fekvő, javaikra
nézve, bányajogosítványokat a legtágabb értelemben adomá-
nyozott.^) S ezen adomány itt különösen azért veendő tekin-
tetbe, mert a jelzett javak részben a kapcsolt országok terüle-
tén feküdtek.
5) Ugyanaz áll azon kiváltságlevélről is, melylyel II.
Lajos király 1525. »Budae feria sexta proxima ante festum
Penthecostes« Gersei Petheő Tamásnak, szlavóniai javaira
nézve bányajogosítványokat adott. ^)
6) Végre Zamobor várát is ki kell emelnem, mely 1274-
től kezdve^) említtetik, mint nevezetes helység a kapcsolt
részek történetében. Szoros kapcsolatban e várral állt Za-
mobor város is, mely privilégiumát még a tatárjárás előtt,
Kálmán király és szlavóniai herczegtöl nyervén, ebben IV.
1) Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 1. r. 109. 1.
'-) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 1. r. 676. sk. 11.
3) T. Ferdinándnak eg3' 1528-ki rendelete, és a zágrábi káptalan-
nak egy 1534-ki fassionális expeditiója szerint, melyekről alább tüzetesen
fogok szólni.
") Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 4. r. 660. sk. 11.
s) Az okmányt a függelékben közöljük.
«) Fejér Cod. Dipl. VII. köt. 5. r. 589. 1. — V. ö. Gyurikovics
György, Tud. Gyűjtemény 1841. XI. köt. 50. sk. 11.
138 WENZEL GUSZTÁV.
Béla király áltiil 1242. erősíttetett meg.^) A híres zamubori
rézbányák azonban nem a városhoz tartoztak, hanem a várnak
voltak tartozéka f) melynek nrai tehát (a Cillyk, Tárnokok.
Fraugepánok, Szomszédvári Henuinghek. Thűriak és Uug-
nadok) báuyajogosítványokat szintén kétségtelenül bírtak.
E bányák nagyobb jelentősége azonban csak a XVI. század-
ban kezdődik.
X. A magyar szent korona egykori külországai bányászata.
68. §. Szerbia.
I. Szerbia és Boszniának a török uralom előtti
nagy bányászati jelentőségéről korunkra jutott traditionális
tudósítások.^) az újabb történelmi vizsgálódások által határo-
zott megerősítést nyertek.*) Névszerint Szerbiát illetőleg, az
ottani arany- és ezüstbányászat már a XIY. század kezdetén
igen tekintélyes volt;^) s időnek folytán még nagyobb jelentő-
ségre emelkedett.^) A bányamívelők részint szászok'^) voltak.
>) Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 1. r. 264. 1. — Kukulje^-ics Iván,
Jura Eegni Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae I. köt. Zágráb 1862. 62. 1.
2) »Pertineut ad arcem hauc, praeter caetera, fodinae celebres
cupreae.« Kercselich Boldizsár : De Eegnis Dalmatiae, Croatiae, Sclavo-
uiae Notitiae Praeliminares, Zágráb é. n. 457. 1.
3) »In Boszner vnd Sirífenlandt, zur Bulgarej' gehörig, sein köst-
licbe Silber- vnd andere Bergwerck, derwegen etlicbe schreiben, der
Türck hab dieser vrsach halber so hefftig darnacb gestritten. « Albiuu.s
Péter, Meissnische Berg-Chronica, Drezda. 1590. 83. 1.
*) »Eine Hauptquelle des mittelalterlichen Eeichthums der bos-
niscben und serbischen Lánder wav der Bergbau.« Az ujabb kútfői tanul-
mányok alapján Jirecsek Konst. Józs., Die Handelsstrassen und Berg-
werke v. Serbien u. Bosnien, wáhrend des Mittelalters, Prága, 1879. 41. 1.
^) Brocard egj^ franczia barátnak 1332. Valois-i Fülöphez írt tu-
dósítása szerint, a rasciai (szerb) király országában öt ezüst-, és ugyan-
annyi aranybánya volt. Bisztics János, a szerb tudom, társulat Glaszni-
kában, VI. köt. 1854. 211. 1.
«) Nevezetes itt Kritobúlosz tudósítása, hogy a triballok földje
(Szerbia) minden más tartományt az által fölülmúl, hogy az aranj-at és
ezüstöt patakmódra ontja, és a föld, akárhol ássák is, igen sok és igen
szép arany- és ezüstérczet ád, még pedig jobbat mint India. (II. Méhemet
élete, a magyar akadémia kiadása szerint II. könyv 31. §. ; görögül 151.
1., Szabó Károlytól magyarra fordítva Budapest 1875. 125. 1.)
') Szászokat már a XIII. század első felében említenek Szerbiában
MA(4YAKOKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE, 139
résziüt raguzaiak ; s kiválólag az utóbbiak iniut vállalkozók
voltak nevezetesek, s a szerbiai bányatermékekkel fontos ke-
reskedést űztek ; a mire nézve a szerb fejedelmek és dezpo-
ták privilégiumaival bírtak.^)
II. Szerbia nevezetes bányái a következők voltak : R u d-
ni k, melyet Brankovics György az orodi káptalan előtt 1453.
örökvallás formájában Hunyadi Jánosra ruházott át ; ki az
1454. történt iktatás után azt 1456. V. László királytól ado-
mányul is nyerte f) — K o p a i n i k, melynek bányászata 9
geograpbiai mérföldre terjedt,'^) s melynek egykori nagy jelen-
tőségéről az ezüst és vasbányászatnak e vidéken még. ta-
láltató maradványai tanúskodnak ; K u cs e v o, nem messze
Pozsarevácztól a Zselyeznik nevű patak mentében, melynek
egykor híres ólombányái már 1433. romokban feküdtek ;*) de
kiváltképen N o v o B r d o, (Novus Mous, Novaberda, Neu-
berg), melyet eredetileg szászok alapítottak,^) s hol a bányász-
nép azután is túlnyomólag szász maradt. Itt különösen a
bányászat idő folytán oly virágzásra emelkedett, hogy a vá-
ros az egész szerbiai kereskedelem központjává, s ennek követ-
keztében az egész Balkánvidék legelőkelőbb városává lett.
Lakosságának vagyonosabb és vállalkozóbb része raguzaiak-
ból állt, kik itt egy formaszerű gyarmatot képeztek, melynek
tagjai köztRaguza első családjainak neveire lehetett találni.^)
Raics és Engel (Geschichte vuu Serbien 223. 1.) ; s azon századnak vége
felé ottlétök okmáuyilag is constatálva van. (Miklosich Mouumenta Ser-
bica, Bécs, 1858. 51. 1. Árpádk. Új Okmánytár III. köt. 286. 1.) Később
gyakran történik rólok említés.
') Miklosich Monum. Serb. 45., 50., 51. stb. különö.seu pedig 268.,
354. és 435. 11.
2) Az örökvallásról szóló bizonyságlevél gr. Teleki József, Hu-
nyadiak kora Magyarországon X. köt. 413. 1., az iktatás bizonysága u. o. ;
V. László adomáuylevele u. o. 519. 1. — L. Jirecsek id. m. 52. 1.
^) Jirecsek id. m. 53. 1.
*) Jirecsek id. m. 57. I.
^) »Novomontana civitas, Germanoruni colonia ; principio naju-
que Saxoues, in Mysiae partibus, metalla et argeuli matériám rcperere«
Petancius Ftdix : De itineribus aggrediendi Turcas, Schwandtuer Scripto-
res Rerum Hungaricarmn. Bécs, 1746. I. köt. 869. 1.
6) Jirecsek 19 ilyen előkelő raguzai családot említ fel, kiknek
egyes tagjai állandólag Novo-Brdóban laktak. S a két város közt fennállt
140 WENZEL (4USZTÁV.
A XV. század első felében Brankovics György fennállásának
fő támasza még Novo Brdo bányáinak jövedelme volt;^) míg
végre 1455. június l-jén II. Mahomed török szultán hatal-
mába keríílt ; azonban török uralom alatt már csak igen rövid
időig volt képes magát tartani, s a beállt katastrofa után any-
nyira elpusztult, hogy régi jelentőségének még nyomára is alig
lehet találni.
69. §. Bosznia.
I. Azon vidékek, melyekből Bosznia alakúit, a Peutin-
geri táblán Argentaria-nak neveztetnek ; világos bizonyságául
annak, hogy itt a római birodalom végkorában még bányák
és névszerint ezüstbányák míveltettek. S ennek felelt meg az
ország későbbi állapota is ; mert alig van része a különben is
túlnyomólag hegyes Boszniának, hol a török uralom előtti
bányászat maradványaira nem akadnánk;^) mikép ezt az or-
szágnak seregeink által legújabb időben történt occupatiója
is bizonyította.
Boszniában az első bányamívelők szintén szászok voltak,^)
s a raguzaiak mint vállalkozók és kereskedők szintoly fontos
befolyást gyakoroltak, mint Szerbiában.^) Különben itt a bá-
eme szoros összeköttetésből lehet megmagyarázni azon tényt is, hogy
Novo-Brdo történetét csaknem kizárólag a raguzai levéltárak adataiból
lehet tanulmányozni. L. Jirecsek id. m. 45. és 55. sk. 11.
'j Brocquiére Bertrand, jó Fülöp burgundiai herczeg fölovásza,
erre vonatkozólag 1433. ekkép tudósít : »CeIui ci (le despote de Rascie
ou de Servie, azaz Brankovics György) posscde sur la riviére (Morava),
et aux confins communs de Bulgarie, d'Esclavonie, d'Albanie et de Bos-
nie, une ville uonimée Nyeuberge, cj^ui a une mine partant or et argent
tout a la fois. Chaque année elle lui donne plus de deux cent mille du-
cats, m'ont dit gens qui sönt bien iustruits. Sans cela il ne seroit pas
long-temps a étre chassé de son pays.« Voyage d' Outremer et retour de
Jerusalem (Mómoires de l'Iustitut National, Sciences moi-ales et poli-
tiques. V. köt. Paris, XII. 594. 1.)
2) »Ausim dicere, in Regno Bosnae dari mineralia omuigeua, et
vix crediderim dari metallum, quo soli Bosnensis viscera carent.« Occhi-
evja Fülöp : Epitome vetustatum Bosnensis Provinciáé, Ancouae 1776.
109. lap.
3) Jirecsek id. m. 44. 1.
<) Raguza történetírói (Luccari, Annali di Ragusa Velencze 1605.
16. 1. ; Appendini, Notizie istorico-critiche suli' autichit.'i stb. de' Ragusei
MAGTARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 141
nyászatot a boszniai bánok és királyok, uévszerint Tvartko
bán (1376. királynak koronázva), Dabisia István, és Zsigmond
magyar király is hathatósan pártfogolták, úgy, hogy ennek
folytán jelentékenyen felvirágzott. Mint bányatermékek az
aranyon, és kiválólag az ezüstön kívül, még a boszniai ólom,
réz és vas is híresek voltak. Különösen a vasat ma is oly jeles-
nek tartják, mint a stajerit, gömörit és hunyadit.
II. Bosznia régi fontosabb bányahelyei a következők
voltak : S z r e b e r n i c z a,^) egykor Bosznia legelőkelőbb bá-
nyahelye, mely — mint látszik — a régi római Argentaria
helyén épült, s különösen ezüstbányái után volt híres; —
0 1 0 V 0, vagy helyesebben az annak közelében egykor neve-
zetes, de a török uralom alatt egészen elpusztiüt bányaváros
Dubovsticza, hol névszerint jó ólmot termeltek; — ^Zvor-
n i k, melynek egykor híres arany-, ezüst- és ólombányamívelése
volt, — Kressevo, melynek környékén arany, ezüst és
higany ásatott ; — F o j n i c z a, híres vastermeléssel, melynek
szomszédságában, a Zec hegynek oldalán azon időben, mikor
puskapor a bányászatnál még nem használtatott, ezüst- és
rézbányákat míveltek ; — Ostruzsnicza (locus de Choy-
nicza), ezüstbányászattal, a XY. században a boszniai ércz-
és fémkereskedésnek középpontja ; — B u s o v a c s a, Sera-
jevo és Travnik közt, egykor nevezetes bányahelység, hol azon-
ban most már csak vasat termelnek; — Stari-Majdan
vidéke, hol gazdag arany-, ezüst- és vas-érczeket találnak, s
melynek régi bányászati jelentőségét neve hirdeti ; hol azon-
ban jelenleg szintén csak vasat termelnek ; — • K o n j i c z a, a
Herczegovinában, a Narenta bal partján, melynek közelében
a Zlatár nevű helységen a török uralom előtt mívelt, de már
régen felhagyott bányák omladékai találtatnak.
I. köt. Eaguza 1802. 227. 1.) azt beszélik, hogy már Kuliu Mu (1180 —
1204.) az Olovo és a Jagudiua liegy közti báuj'ákat két raguzaiuak adta
liaszoubérbe, kik ott egy várat elhitettek, melyet Eaguza szláv ueve (Du-
brovnik) után Dubrovniknak neveztek. Ez lett alapja a raguzai cóloniá-
nak Boszniában, mely a későbbi időben az ottani bányászatnál föfontos-
ságú szerepet vitt.
') Jii-ecsek id. m. 50. 1.
142 WENZEL GUSZTÁV.
70. §. Havasalföld és Moldva.
I. Azon tudósítások és vizsgálódások alapján, melyeket a
múlt században Sulzer Ferencz József, Havasalföld és Moldva
hegységeiről állított össze,^) határozottan azt mondhatjuk,
hogy nemcsak az ásványvilág kincsei nagy mennyiségben azon
hegyek felszíne alatt léteznek ; hanem azt is, hogy azon vidé-
keken egykor nevezetes bányamívelést űztek. ^) E bányászat
tárgyai voltak kiválólag arany, réz, vas és só. Azonban mióta
a török hatalom ide terjedt, ellankadt a bányaipar, s a beállt
kedvezőtlen körülmények közt utóvégre a rendezett bányászat
csaknem egészen megszűnt. Csak néhány határozatlan ada-
taink vannak, melyekből következtetnünk lehet, hogy a vajdák
és hospodárok korában is egyes helyeken úgy a hogy bányákat
míveltek.
II. A jelzett adatok a következőkben foglalhatók egybe:
1) A nemes fémek bányászatának főhelye volt hihetőleg Baja
(Moldova-Bánya) város, az előbbi Moldvában, melynek kör-
nyékén a pericskai és gymesi erdélyi szorosok felé az egykori
gazdag bányászatnak emlékét a néphagyomány számos elbe-
szélése tartja fenn.^) Azonban a vajdaságok más vidékein is
nyertek különösen aranyat.**) 2) Ehhez járul az aranymosások
rendkívüli nagy száma, a mai Rumániának csaknem valameny-
nyi hegyi folyóiban (Motru, Lotra, Olt, Ardsis, Dimbovitza
stb.) •^) Ez aranymosások igen régiek, s p. 0. Ulászló király-
nak egy 1516-ki érdekes védlevele a havasalföldi aranymosók
számára most is Brassó város levéltárában őriztetik. 3) ügy
szintén a sóbány ászát Rumániában nemcsak fontos és gazdag,
') Sulzer T. P. Geschichte cles trausalpiuischeu Dacieus, 3 kötet,
Bécs, 1781. sk.
*) » dass vou den vieleu Bergwerckeu, die in dieseu Ijeydeu
Proviuzen (Havasalföld és Moldva) vormals bearbeitet wurdeu, uuu -vveiter
uichts als die blosseu Nameii übrig siud.« Sulzer id. m. 1. köt. 134. 1.
=*) Sulzer id. m. I. köt. 140. sk. 11. Baja városra nézve v. ö. Jerney
János keleti utazását, Pest, 1851. I. köt. 1.55. 1.
*) »Bey deu Walacheu sein uocli lieutigen Tages, wie bey den
Hungern, grosse und mechtige Goltbergwerck.'< Albinus Péter, Meiss-
nisclie Berg-Chronika, Dresda 1590. 84. 1.
'•) Sulzer id. ni. I. köt. 151. sk. 11. — Albinus id. m. 84. l.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T/ÍRTÉNETE 143
hanem igeD régi is.^) — 4) Az egykor nevezetes vasbányászat
emlékét találjuk Baja de íier (Vasbánya) nevű bányahelység
nevében. Kis Havasalföldön, a Poloracsi kolostor szomszéd-
ságában.^) — 5) Az egykori fontos rézbányászatról pedig ta-
núskodik ugyan Kis Havasalföldön Baja de aram (Rézbánya)
nevű helység,^) melyről még alább fogok szólni.
A vas- és sóbányászat.
71. §. A vashánijászat.
I. A vasbányászat ez időben nem tartatott oly fontos-
nak, mint az, melynek tárgya a nemes fémek. Nem csoda tehát,
hogy kútfőinkben róla csak kevés és nem igen részletes tudó-
sításokra találunk. Egyes okmányaink azonban e tekintetben
is bírnak érdekkel.
II. 1) Borostyánkő környékén Vas vármegyében,
határozott tudósítások szerint vasat már a XIV. században
nyertek és dolgoztak fel.'*) A helység Styria határától nem
messze fekvén, gyanítható hogy a vastermelés itt is akkép tör-
tént, mint ezen, vastermelése után a legrégibb időktől fogva
nagy hírben álló országban.
') Sulzer id. m. I. köt. 146. sk. 11.
-) Sulztíi- itl. m. 153. 1.
■^) Ugyanott.
*) A borofjtyánköi uradalom akkor a Kanisay család birtokában
lévén, Zsigmond király 1392. »Budae in festő Beati Mathiac Apostoli. «
— »Eeverenditísimi in Chrisito patris Johauuis Archiepiscopi Strigonien-
sis, ac viroruni Magúificorum Nicolai Magistri Tawernicorum et Stephaui
Comitis Siculorum uostrorum, filiormn scilicet condam Magistri Johannis
filii Laurentii de Kanysa« azon kérésére »quod ipsi in dominium cujus-
dam castri Porostyan nuucupati, et villarum ac cunctaruiu pertinentiarum
eidem ab olim rite jugiter counexarum in Comitatu Castri Perrel existen-
tis et habitarum, ipsos pleno jure concernentis et contingentium legitimé
vellent introire ;« — részökre a győri káptalanhoz iktatási parancsot in-
tézett. Erre a győri káptalan a királynak azt jelentette, liogy az iktatás
1392. »feria quarta proxima aute festuni Annnnciationis Yirginis Mariae«
ellenmondás nélkül megtörtént ; a vár tartozékai közt pedig »d u a r u in
d o m o r u m , u b i f e r r u m p e r f o 1 1 e s d e m o 1 1 i r i c o n s n e-
V i t v u 1 g o v o s v e r e u h a z (vasveröház) appellatarum«-ról is tett em-
lítést ; jeléül annak, hogy ott vas termeltetett. (Az eredeti után.)
144 WENZEL GUSZTÁV.
2) Ügy szintén van tudomásunk arról is, hogy a tiszai
részekben vasbányák Dom oszlónál nyittattak meg, me-
lyekre nézve különös intézkedések történtek.^)
3) Krassó vármegyében, névszerint ;t, K ö v e s d i várhoz
tartozott területen, míveltettek vasbányák, melyeket a várral
együtt az akkori földesúr Csáky Miklós, 1395. csere útján
Zsigmond királynak engedett íú.^)
4) Láttuk fennebb, hogy vasbányászatra szóló kiváltsá-
gai a Csetneki és Pelsőczi Bebek családoknak (45. §.) s úgy
szintén a Garai családnak (67. §. 4.) is voltak.
5) Tanulságosabb még az Erdélyben, a V a j d a-H u-
n y a d i vár tartozékain, s kiválólag T o r o c z k ó n (63, §.)
fennállt vasbányászat, mely utóbbi határozottan a styriai vas-
bányászat mintájára volt engedélyezve.
') 1296. »Datum Budae feria sexta aute featuiii Nativitatis Saucti
Johauuis Baptistáé « »Nos Audreas sfb. quod cuin super possessioue Ma-
gistri Petri íilii Comitia Compolch fidelií! nostri D o m o z 1 a w nímcn-
pata f e r r i f o d i u a iuveuta esse dicatur ; volunius, iit quicunque hos-
pites ad eandem ferri fodinam causa hospitaudi commüraturi,"aut alii
quilibet ad exercitioneiii operis ferri fodinae venire seu cougregari volue-
rint, ex nostra liceutia Eegali veuiaut libere et secure, absque villo timore
Rub nostra protectioue Priucipali congregeutur, cougregati cummureutur,
(!t exerceaut opera ipsius ferri fodiiiae efficaciter et cura diligeuti ; ea
tanieu libertate, qua ceteri hospites seu operarii in possessionibus huius-
modi uobilium Regni uostri cousueveruut gratulari stb. (WeDzel Gusztáv,
ÁrpádlvoriUj Okmánytár, X. köt. 210. 1. — V. ö. u. o. VIII. Ivöt. 20. 1. és
IX. köt. 56. 1.)
") 1395. »Datum Brassoviae iu festő Beati Valeutiui martiris.«
»Nos Sigismuudus stb. quod quia fidelis uoster Egregius Magister Nico-
laus filius Stepbaiii de Chak Comes iioster Themesieusis, et idein Steplia-
nus páter, ac Georgius fráter eiusdem uterinus, quasdaan duas possessiones
eorum Chak praedictam et Chuze appellatas, simul cura castro similiter
Chak appellato in Oomitatu Themesiensi existeutes ; nec non aliud c a-
s t r u m i p s o r u m K e v e s d v o ca t um i u C o m i t a t u de C r a s-
s o u h a b i t u m , s i m u 1 c u m v i 11 i s e t m o n t a n a f (^ r r i a d
ipsum Castrum spectantibus stb. Nostrae tradidisae perhi-
bentur Serenitati stb. (ezeknek fejében) quoddam Castrum uostrum lU-
gale Adrián appellatum iu Comitatu Bihorieusi dedimus, (Idiiavimus ;;tb.
— Az iktatás 1396. »feria quarta proxima ante festum Beatae Margare-
thae Virgiuis — - neniiue contradictore apparente« megtörténvén, Zsig-
mond király 1397. »i)ridie kaleudas mensis Augusti« adta ki az adomány-
ról a privilégiumot. (A neo-acquistica coramissio irományaiból.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 145
III. Kitetszik ezekből, hogy a vasbáiiyák mívelése, és a
vasérczek kidolgozása (Ziigiitebringung) sajátságos szabályok-
hoz volt kötve ; melyek a nemes fémek, a réz, az ólom stb. bá-
nyászatának szabályozásától több tekintetben eltértek ; a nél-
kül azonban, hogy a vasbányászat közönséges iparág vagy föl-
desúri jövedelem lett volna.^)
72. §. A sóhányászat.
I. A sóbányák Magyarországban 1492-ig a bányászat
egyéb ágaihoz képest míveltettek. Bányászati főúri jogát (Jus
Regale Minerale) azokra nézve a király úgy gyakorolta, mint
más bányákra nézve : vagy saját emberei által mívelvén azo-
kat, vagy a bányászati jogosítványt egyes földbirtokosokra,
illetőleg egyes községekre ruházván át. Még az 1486 : 49. tvcz.
szerint ez így volt ; míg az 1492 : 30. tcz. folytán azon neveze-
tes változás állt be, hogy a sóhányászat kizárólag a királyi
kincstár számára tartatván fenn, 2) többé magánvállalat tárgya
nem lehetett.
Ehhez képest a sóhányászat királyi monopóliumának
története tulaj donkép fejtegetésünk második korszakába esvén,
itt csak az 1492. előtti állapotokról szólunk. A mennyiben
*) A fenu jelzett szabályok a styriai, kariuthiai és krajnai vaster-
melést tárgyazó intézkedések által nyerhetnek felvilágosítást, melyeket tü-
zetesen másutt (Oesterr. Zeitsctirift für Eeclits- und Staatswissenschaft,
1846-ki évf. II. köt.) ismertettem meg. Például szabadjon Albert ausztriai
és styriai berezegnek egy 1342. »Pfinztag vor Sand Stephan« kiadott in-
tézkedésére hivatkoznom ; t. i. »das für vns khomen vnser getreyer der
Ricbter vnd sein Gesellscbaft aus vnserem Eisenerczt, vnd babén vns für-
gelegt vnd beweiset, das der Abbt vnd das Gottsbaws von Sand Lambrecht
zu irm Eysen mer f e w r (olvasztó hely) habén, deu sü cze reclit habén
süllen. Darum sein vi^ir en ain vnd ze rath worden, nach derselben be-
weisung, vnd miit des vorgenanten Abbtes vud des Conveuts von Sand
Lambrechts guten willen ; das sy nicht mer fewr habén sül-
len zu Írem Eysen dan vier auf des Gottsbaws gut« stb. (Az
eredeti után.) — A miből kitetszik, hogy itt a szabályozás súlypontja az
olvasztó helyek vagyis u. n. tüzek (Eeuer) rendezésében feküdt. Hogy
e szabályozás a magyarországi vastermelésnél is meg tartatott , azt
Dobsinára vonatkozólag Bartholomaeides László egy 1622-ki okmány
közlése által bizonyította. (Comítatus Gömöriensis Notitia, Lőcse, 1806.
550. sk. 11.)
2) » — — demptís fodinis salium, quae soiius Regiae Maiestatís
domiuio et usui reservatae essent« stb.
MAGYARORSZÁa H.VNYÁSZATÁNAK KUIT. TÖRT. , 1 0
146 WENZEL GUSZTÁV.
pedig az országnak a Száva jobb partján fekvő részeiben a só
bányamunka által nem nyeretett ; a tengeri sónak termelése
ellenben a jelen munka feladatához nem tartozik : itt egyedül
Magyarország és Erdély ^sóbányászata veendő tekintetbe.
II. Magyarországban, mellőzve a sónak néhány
régibb jelentéktelen adakozásait, i) a sóbányák királyaink által
tíirtént eladományozásának és a sóbányászatra vonatkozó jogo-
sítványozások engedélyezésének leginkább két esete nevezetes :
1) IV. László királynak 1285-ki intézkedése, melylyel
»quasdam villás Regales Sóvár, Sópatak, Delnam, Zarbouth
et Chedezveth« és pedig » Sóvár cum fodina seu.puteo
salis,« György mester, Simon fiának, a híres Miczbán unoká-
jának adományozta. 2) György mester a Sóvári Soos családnak
őse, mely azóta a XY. század végéig a sóvári só-aknák és só-
források folytonos birtokában maradt.^)
2) A Garai-család 1408-ki nagy privilégiumában Zsig-
1) így II. Béla király 1138. az erdélyi só-báuyákból a demesi pré-.
postságnak évenként bizonyos sóuiennyiséget adott (Fejér Cod. Dipl.
Hung. II. köt. 104. 1. ; — több hasonló esetet 1. Fejér idézett munkájában
I. köt. 300. 1., III. köt. 1. r. 119., 123., 377. 11. ; 2. r. 321., 353., 357.,
360. 11. ; VII. köt. 5. r. 212. 1. ; Árpádk. Új Okmánytár I. köt. 37., 141. 11.
II. köt. 141. 1.) ; — s így IV. Béla 1248. az egri egyháznak már valóságos
sóbányát (Fejér Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 2. r. 19. 1.), és István akkor ifj.
király 1261. a sóvári »praedinm«-nak egy részét Echy come.snek adomá-
nyozta (Árpádk. Új Okmányt. VIII. (II. 3.) köt. 11. 1.) — Úgy látszik,
hogy ezen intézkedések a IV. Béla és fia István közti egyenetlenségek
által érvényökbül ki voltak vetkőztetve; a két király 1262., 1263. és
1266-ki kiegyezkedése alkalmával István azt fogadta : »Promittimns, uo.s
raedietate salium terrestrium et aquaticorum esse contentos, alia medietate
tam terrestrium quam aquaticorum salium patri uostro carissimo rema-
nente.'< (Fejér, Cod. Dipl. Hung. IV. köt. 3. r. 73. 1.)
2) Wenzel Gusztáv, Árpádkovi Új Okmánytár XII. (III. 3.) kötet
434. és 438. 11. — V. ö. Fejér Cod. Dipl. Hung. V. k. 3. r. 276. 1. — IV.
László király 1285-ki privilégiumát megerősítették Kobert Károly 1327.
I. Lajos 1367., Zsigmond 1399., Mátyás 1474.
•■') Sóvár 1291. még » villa E,egalis«-nak neveztetik (Fejér id. m. VI.
köt. 1. r. 125.1.); de később folytíju folyva mint a Soos-család birtoka
említtetik, névsz. Fejérnél id. m. VI. köt. 2. r. 150. és 213. 11. ; VIII. köt.
1. r. 555. 1., X. köt. 1. r, 178. 1., X. köt. 4. r. 583. 1.. X. köt. 5. r. 81. 1.,
X. köt. 7. r. 659. 1. Különben a viszonyt részletesen világosítják fel a Soós
család levéltárának okmányai, mely legújabban a nemzeti múzeum kézi-
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 147
mond király adományából, a bányászat egyéb ágaival együtt,
a sóbányászatra vonatkozó jogosítványok is foglaltattak.*)
Azonban ezeknél sokkal fontosabb lett a máramarosi
sóbányászat.
Máramarosban ennek kezdetét a XIII. század első
évtizede-ig lebet visszavezetni,^) s a megnyitott sóbányáknál
keletkezett telepek csakbamar szabad községekké alakultak,
melyek királyainktól városi privilégiumot nyertek. Ez névsze-
rint a máramarosi öt u. n. koronái város, t. i. Huszt, Visk,
Hosszúmező, Sziget és Tétső eredete, melyek a Huszti vár
tartozékát képezték, s városi privilégiumot a szomszéd Nagy-
Szőllős^) mintájára Róbert Károly királytól 1329. közösen
nyertek.'*) Különben uoba a sóbányászat nem volt ezen váro-
sok létével oly szoros összefüggésben, mint a másutt keletkezett
bányavárosok (Körmöcz, Selmecz, Nagy-Bánya stb.) szervezé-
sével az ottani bányászat ; azért mégis annak jelentőségét kel-
lőleg nem méltatbatjuk, ha egyszersmind ama városok régi
állását és szervezését tekintetbe nem veszszük.
III. A fenn jelzett jelenségek után Ítélve, melyek szerint
magyarországi egyházak, alapításuk alkalmával, az erdélyi só-
bányákból jövedelmet és birtokot nyertek,^) rendezett sóbá-
nyászat előbb volt Erdélyben, mint Magyarországban.
Az erdélyi földbirtokosok közül, kik különös királyi ado-
mányozásból sóbányászati jogosítványokat nyertek, különösen
rattárába letéteményeztetett. — V. ö. Bredetczky Samu, Sóvár (Beitráge
zur Topograpliie des Königi-eiclis Ungern, Bécs, 1803. sk. I. köt. 161. sk.
11. és II. köt. 1. sk. 11.) ; — Jankovics Miklós, Sóvári nevezetes sókútnak
első feltűnése, és a magyar korona joga szerint a királyi jövedelmekhez
lett kapcsolása. (Tudományos Gyűjtemény 1831. XII. köt. 64. sk. II.) —
Sóóvár, a bányászati és kohászati lapok I. köt. 2. sk. 11.
>) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 4 r. 677. 1.
^) 'Wenzel Gusztáv, Kritikai fejtegetések Máramaros megye tör-
ténetéhez. (Magyar Tud. Akadémia Értesítője 1857. 323. 1.)— Pi-eisig Ede
(Gesch. d. Marm. Bergb. id. h. 301. sk. 11.) erre nézve több igen érdekes
adatot közöl ; de következtetései elmés hypothesisnél alig egyéb.
") István akkor ifjabb király Nagy-Szőllös számái-a adott privilé-
giumát 1. Wenzel Gusztáv, Árpádk. Új Okmányt VIII. (II. 3.) kot. 31.1.
*) Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII. köt. 3. r. 353. 1.
B) 1138. (Fejér, Cod. íJipl. Hung. II. k. 104. 1.) — 1211. (Fejér Cod.
Dipl. VII. köt. 5. r. 212. 1.) ; — 1248. (Fejér id. m. IV. köt. 2. r. 19. 1.) stb.
10*
148 WENZEL GUSZTÁV.
ki kell emelnünk az erdélyi k á p t a 1 a n t, mely a XIII. szá-
zad második felében a tordai sóaknászatot bírta,i)^ « a sze-
b e n i p r é p 0 s 1 0 1, ki Vizaknán sóbányát bírt.^) Ugy szintén
van tudomásunk arról, hogy László bán, egykor Y. István
királynak bíve, nyilván ennek adományozásából Tordán sóbá-
nyának birtokában volt, melyet végintézkedésileg 1278. az
ottani községnek hagyományozott.^)
De valamint Magyarországban, úgy Erdélyben is a só-
bányák magánbirtokainál sokkal jelentékenyebbek a szabad
bányabelyek ; t. i. D é e s, Kolos és Szék, melyekhez 1291
óta Törd a is járult.^) Ezek egyenlő sóbányászati szabadság-
gal voltak felruházva ; történeti előzményeinél fogva azonban
köztök itt csak D é e s és T o r d a bírnak nagyobb érdekkel.
D é e s vagy Déesakna szabadságának alapitója a híres
Erney bán volt, kinek eziránti kiváltságát IV. Béla király
hagyta helyben és bővítette meg; s István ifjabb király 1261.
mindkettőnek szabadalmait erősítette meg.^) A déesiek ezen
kiváltságait azután IV. László 1279.^), IIL Endre 1291.") és
Róbert Károly királyok ISIO.^) újból erősítették meg és tar-
tották fenn.
1) Istváu ifjabb királyuak 1269-ki adomáuya (Weuzel G. Arpádk.
Új Okmányt. III. köt. 201. 1. : — Teutscb é.s Firnhaber, Urkundeubuch
zur Ge.schichte Siebeubürgeus I. köt. 93. sz. 91. 1.) ; megerősítve IV. László
által 1276. (Urkuudeubucli 112. .sz.) és 1278. (Szeredai, Notitia Capituli
Eccl. Albensis Transilv., Károlyfehér vár 1791. 9. I.) — III. Eudre 1291-ki
privilégiuma Tordáuak ezen függését megszüutette.
") Eobert Károlynak 1330-ki megerősítése szerint, (Fejér Cod.
Dipl. Huug. VIII. köt. 3. r. 411. 1.)
3) »Paulus Bauus stb. Insuper salisfodiuam uostram de Turda de-
dimus ad commuuitatem ipsorum ; ita tameu, quod decimam salium de
ipsa salisfodina provenientium, perpetuo et irrevocabiliter Ecclesiae Beá-
táé Virginis de Sólymos dare debeant et teneantur« stb. 1278. (Kiadatlan.)
*) A három előbbi említtetik fel 1291. (Fejér Cod. Dipl. Hung.
VI. köt. 1. r. 106. 1.), 1310. (U. o. VIII. köt. 1. r. 390. stb.) ; — Tordával
megtoldva 1326. (Fejér id. m. VIII. köt. 3. r. 92. 1.)
6) Teutsch és Firnhaber, Urkundenbuch 72. és 73. 11. ; — Wenzel
Gusztáv, Árpádk. Új Okmányt. III. köt. 5. 1.
«) Wenzel id. m. IV. köt. 180. 1.
■>) Id. m. V. köt. 22. 1.
«) Fejér Cod. Dipl. Hung. VIII köt. 7. r. 95. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 149
Torda — mint feutebb láttuk — a XIII. század má-
sodik felében a gyula-feliérvári káptalannak földesúri hatalma
alatt állott. Azonban a későbbi események azt bizonyítják, hogy
ez által a helység régibb állása jogi megszorítást nem tapasz-
talt; a mi kimutattatván, III. Endre király 1291. a tordai
vendégek régi jogát állította vissza, s őket ugyanazon szabad-
sággal ruházta fel, melylyel Dées-, Szék- és Kolosakna vendé-
gei bírtak.^) Ennek következtében Torda az akkori erdélyi
sóbányászat említett főhelyeivel egyenlő állásra emeltetett ;
magában véve pedig nemcsak nevezetes várossá, ^) hanem
többször az erdélyi nemesek közgyűlésének helyévé is lett.^)
Ezen helységek lakosai a sóaknákat mívelték, sót ter-
meltek,*) s azt a király rendeletére az országban lévő főrak-
helyekre szállították.^) Ennek fejében több előjogokkal voltak
kitűntetve.^)
ly. A só ügye nemcsak hazánk íináncztörténetében régi
időtől fogva (1492. előtt is) nagy jelentőséggel bírt, hanem
az ország lakosainak nélkül özhetlen szükségletei közé tartoz-
ván, a nemzet gazdasági rendszerében is mindig előkelő szere-
pet vitt. A mennyiben pedig a király legfelsőbb főúri jogainak
volt egyik tárgya, különös közigazgatási intézkedésekre szol-
. 0 »Andreas stb. quoű hospitibus nostris de Thorda Akna. qui
omnia instrumenta ipsorum super statu libertatis eorum confecta in ca-
stro Mikud Báni tempore Tartarorum dixerunt igne esse consumpta, et
etiam concremata, illám et eandem concessimus libertatém, qua hospites
nostri de Deesakna, Zek et Kolos gratulantur« stb. (Fejér Cod. Dipl.
Hung. VI. köt. 1. r. 105. 1.)
2) Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 3. r. 296. 1.
8) 1360. Fejér Cod. Dip]. Hung. IX. köt. 3. r. 200. 1., - 1391. U.
o. XI. köt. 478. 1. stb.
^) »Matbias stb. ad servitia nostra, quae uobis in incisioue
salium contiuue facere liabent« stb. 1478. Fridvaldszky János, Minerolo-
gia Transilvaniae 167. 1.
5) »Sigismundus stb. In personis civium et hospitum Civitatis
uostrae Dees vocatae Nostrae expuuitur Maiestati gravi cum'querela,
quod licet ipsi semper et ab autiquo pro laborandis navibus conduccioni
salium nostrorum necessariis silvas magnas ad castrum Chycliow perti-
nentes uteudi liberam habuerint facultatem« stb. 1423. (Kiadatlan.)
«) P. o. Fridvaldszky id. m. és h.
150 WENZEL GUSZTÁV.
gáltatott alkalmat, melyeknek kezelése a sókamarákra és azok-
nak grófjaira volt bízva.
Az azon időben, mikor hazánk államorganismusa már
határozott formákká alakult, nálunk működő sókamarák át-
tekintését azon okmány nyújtja, melylyel Zsigmond király
1393. Verebi Pétert az erdélyi sókamara főgróíjának nevezte
ki. ^) Ehhez képest az ország három részre volt osztva ; t. i. a
Tisza vidékére a Zagyva folyóig, a hol a máramarosi só hasz-
náltatott; a Száva jobb oldalán fekvő részekre, melyek a ten-
geri sót használták ; s végre az országnak az említett két rész-
hez nem számított területére, mely az erdélyi só használására
volt utasítva. A sókamaráknak is, melyek az ország egyes vi-
dékein a só kiosztását és forgalmát közvetíteni voltak hivatva,
két osztálya volt ; úgy hogy ezeknek egyikéhez azon kamarák
tartoztak, melyek régiblí állapotukban meghagyattak, akképen
mint névszerint I. Lajos király korában fennálltak ; másikához
pedig azok számíttattak, melyekre nézve l)izonyos reformok
léptek életbe. Az első osztály körébe valók voltak : az erdélyi^)
(a fent jelzett erdélyi négy só-főhelyre nézve), a vízaknai, a
lippai, a szegedi,^) a máramarosi, a zolokai (? vannak, kik ezen
gyakran nevezett só-kamarai helységet*) »Zilah«-nak magya-
rázzák), a szathmári,-^) a kassai, a várkonyi, a budai és pesti
és székesfehérvári só-kamarák. Az utóbbi osztályhoz soroztat-
tak: a treucsíni, a nagy-szombati, a pozsonyi,^) a győri, a sop-
roni,'') a vasvármegyei, a zalamegyei, a zágrábi, a körösi és a
kewei sókamarák. — Ezen kamarák működése mindazáltal a
körülményekhez képest ki is terjesztetett; p. o. »Camerarius
') Az okmányt a függelékben közöljük.
^) Az erdélyi sókamarákra nézve azon tudósítások is érdekesek,
melyeket I. Ferdinánd biztosainak 1552-ki jelentése tartalmaz (Engel,
Geschichte d. ung. Eeichs u. s. Nebenl. III. köt. 20., 32. 34. 56. 11.
•'') P. o. Fejér Cod. Dipl. Hung. III. köt. 1. r. 377. 1. — Gr. Teleki
József, Hunyadiak kora Magyarországon X. köt. 87. 1.
*) Fejér Cod. Dipl. Hung. III. köt 1. r. 237., 377. 11. ; 2. r. 353. 1. ;
IV. köt. 1. r. 106. 1., VI. köt. 2. r. 89. 1.
') Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 5. r. 112. 1.
«) Fejér Cod. Dipl. III. köt. 2. r. 173. 1.
■>) Fejér Cod. Dipl. III. köt. \ r. 457. és 2. r. 191. I.
MAGYAROKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KIUTIKAI TÖRTÉNKTE. 151
salium uostiüi'uin de Zatlinuir ct Debruczcu/) vagy íiók-ka-
iiiai'ák által támogattatott ; p. o. az erdélyi sókamaráuak volt
kétfiókkamarája,^) a szatmárinak volt fiókkamarája Sáros- és
Szepes-megyékben.2)
*
Eredmények.
78. §. A 7naf/>/arorszár/i. hányászat tcchnilcai fcjleffsér/e.
I. Agricola (Baiier) György (szül. 1490. megh. 1555.) a
híres »De re metallica« czímű munkának (első kiadása Bázel
1556.) szerzőjéről azt szokták mondani, hogy ő az ásvány- és
hányatudomány alapítója;*) s ebből ismét az következik, hogy
az ő kora előtt igazi hányatudomány még nem létezett, s hogy
a XVI. század előtti időben oly báuyamívelést, mely tudomá-
nyosan vezetve lett volna, bárhol is híjába keresnénk.
Midőn tehát ehhez képest első korszakunk alatt a bá-
nyamívelés, szemben mai állapotainkkal, általán véve tökéletes
még nem lehetett ; annyival foutosabbak azon nagyszerű ered-
mények, melyekről — névszerint hazánkban — a régibb bá-
nyászat maradványai tesznek tanúságot, s melyek, az anyagi
és szellemi segédszerek azon időben csekély támogatása mel-
lett, csak az akkori bányászok fáradhatlan erőmegfeszítése és
ernyedetlen szorgalma által voltak előállíthatók.
A régi bányászok ezen munkásságának méltatásában
kettős szempont szolgálhat irányadásul ; mert vagy positiv
adatok alapján azon technikai foglalkozásokat tehetjük be-
hatóbb vizsgálódás tárgyává, melyek a XVI. század előtt ezen
munkásság köréhez tartoztak, vagy csupán eredmények jelzé-
sében állapodunk meg, melyekhez t. i. a magyarországi bányá-
szok technicai munkássága vezetett.
II. Azon kérdés, vagyunk-e képesek positiv adatok alap-
') 1411. Fejér Cod. Dipl. X. köt. 5. r. 112. 1.
2) »Cauierae filiales Alvincz et Burberegh ;« Eugel icl. m. III. köt.
25., 59. 11.
=•) sViutícanierarius et officiales de SarUs et Terrae uustrae öcepu-
,sleusis.« Fejér Cod. Dipl. Hung. X. köt. 5. r. 112. 1.
^) Lehmauu Ernő élőbeszéde Agricola ásváuytaui munkáiuak
általa készített uémet fordításához, Freyberg 1806. V. 1.
152 WENZEL GUSZTÁV.
ján a XVI. század előtti techuikai bányamunkának körét,
hacsak némi liatározottsággal is, részletesen jelezni ? — a jelen
munka körén kívül esik. Mindamellett röviden megjegyzendő-
nek tartom, hogy oly adatok, melyek az akkori bányaismere-
tekről felvilágosítást tartalmaznának, korunkra nem jutottak,
hogy tehát ezen érdekes kérdés vizsgálódásában biztos kalau-
zul csak a bányamunkát szabályozó régi törvények és bánya-
vidéki statútumok szolgálhatnak, melyeket egyik-másik pont-
ban okmányokkal volníi lehetséges liővebben megfejteni.
A magyarországi bányatörténet három ilynemű bányasta-
tutumot nyújt, t. i. a XIII. századi selmeczit, a XY. századi kör-
möczit, és ugyanazon időből a felsömagyarországit (gölniczit).
Yégig tekintve mindazáltal ezeken, csakhamar azt találjuk,
hogy intézkedéseik a bányamunkára vonatkozólag koránt sin-
csenek oly részletesen kifejtve, hogy azokból akár csak némileg
kielégítő tájékozottságot nyerhetnénk. Nem marad tehát egyéb
hátra, mint más, akkor nevezetes európai bányavidékeket is
szemügyre venni, s azok bányatörvényei közül keresni olya-
nokat, melyek az ama korban gyakorolt bányászat módjának
és körének a magyarországiaknál netalán teljesebb és részle-
tesebb képét mutatják.
Ilyen régi bányatörvényt eddig kettőt ismerünk, t. i. a
XIII. századi kutnabányait, és a XIV. századi massait.
A kutnabányai csehországi bányatörvény, azaz
»Constitutiones Juris Metallici Wenceslai II. Regis Boemiae,«
vagyis u. n. » Jus Regale Montanorum« 1300. hirdettetett ki.^)
') Wenzel Gusztáv, Haudbuch des alig. österi*. Bergrechts, Bécs,
1855. 56. sk. 11., — s Zeitschrift für österr. Bechtsgelehrsainkeit u. polit.
Gesetzkunde, 1844. évf. II. köt. 127. sk. 11. — Kiadva Llchtenfelsi Peith-
nernél, Vevsuch über die natürl. u. polit. Gescliichte der böbmischen und
málirischen Bergwerke, Bécs, 1780. 229. sk. 11.; és Schmidt Ferencz
Antalnál, Cliron. System. Sammlung der Berggesetze Böhmens stb. I.
köt. 7. sk. 11. — Németre fordította IV. Károly császár meghagyásából
Geylenhausen János (Ueber die chursáchs. Bergwerksverfassung, Lii^cse
1787. 51. 1.) ; német fordításban pedig »Eiu uew sehr uiUzlicb köuiglich
Bergbuch* stb, czímje alatt közzétette Deucerus János, külön Lipcsében
1616. és a »Corpus Juris et Systema reruni metallicarum«-ban Ti-ankfurt
1698. — Azonkívül volt fordítva csehre többször, és spanyolra a XVI.
században Forster Bálint által.
MAGYAROKSZÁU BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 153
Szurzőjíj t'gy római jogtudós »Getiiis v. Gotius ITrbivetímus«
(Orvietoi), kit II. Veuczel király kérésére Ursiuiis Máté bibor-
iiok Prágába küldött, bogy a királynak a cseb országos tör-
vények javításában tanácsára és segítségére legyen, s kire —
miután ezen terv a csebországi rendeknél ellenzésre talált —
a kutnal)áuyai bányatörvény latin nyelven készítése bízatott.
Ezen törvény fő jelentősége abban áll, hogy nem csupán a bá-
nyamívelésnél szokásos jogot reproducálja casuistikus modor-
ban, hanem az akkori jogtudomány magasabb álláspontjára
emelkedve, az egész bányászat létviszonyait, és a bányászéi tit
minden irányát foglalja egybe, s azokat Justinián császár
Institutiói mintájára és rendszere szerint négy könyvben való-
ságos törvény módjára szabályozza. S minthogy az első könyv-
ben a bányászatnál működő személyekről (tisztekről, vállalko-
zókról és munkásokról),^) a II. könyvben a bányabirtok ren-
dezéséről,^) a III. könyvben a bányaadományozásokról,^) és a
IV. könyvben a bányató rvénykezésről^) intézkedik, s mindenütt
igen részletes szabályokat tartalmaz, évszázadokig Európában a
legtökéletesebb és legfontosabb bányatörvénynek volt tekintve,
s a XIII. század bányaismereteit és bányászkodását is híven
tükrözi vissza. Nálunk Róbert Károly királynak
') »De personis in argeuti fodiuis oportiinis.« Ezek az »urburarii
(kik a király bányajövedelmót vagyis \i. ii. urbuváját kezelik), Jurati
(bányaeskiidtek), Judex Montanus (bányabiró), Magistri Montium (bánya-
mesterek), scriptores urburae (királyi bányairnokok), scansores (Steiger,
bányaí'elügyelök), mensores (Markscheider, bányamérnökök), carpentarii,
cnstodes, coloni (qui colunt montes, priucipales vagyis vállalliozók ; se-
cundarii et tertii vagyis heverek), procuratores, fabri, metalli divisores,
bulgarmn refectores, horarum pronunciatores, metalli separatores, juve-
ues, metalli emptores.« Mindezeknek teendői a törvényben részletesen
szabályoztatuak, a mi a bányáknak akkori mivelési módjáról elég világos
ismeretet nyiijt. Kétségtelen, liogy a magyarországi bányáknál a bánya-
technikának ugyanazon rendezése állott fen.
") »De jure argentifodinarum« öt fejezet. Legérdekesebbek azok,
melyekben »de montium mensuratione« vagyis a bányák felméréséről és
czövekeléséröl, s az, mely a »stolló«-król vagyis tárnákról, és azoknak kü-
lönféle nemeiről (».stollones quaerentes, stollones haereditarii«) foglaltatik
szabályozás.
*) »De concessionibus,« kilencz fejezet.
*) »De ordine judiciario,« húsz fejezet.
154 WENZEL GUSZTÁV.
1 328-k i privilégiuma 1' o 1 y t á ii K ö r iii o c z b á ii y ú ii
állott közvctl(3ii tekintélyben.
M a s s a, olaszhoni bányaváros bányatörvénye, azaz az
»Ordinamenta super arte fossarum B,ameriae et Argeuteriae
Civitatis Massae,« pedig mint »Constitutum Communin et
Populi Civitatis Massae« latin nyelven 1310. állapíttatott meg.
Kiadója, Bonaini Ferencz,^) azt tartja, hogy közte és az épen
jelzett kutnabányai bányatörvény közt belső összefüggés áll
feuu.^) Azonban terjedelme és intézkedéseinek részletessége
mellett is rendszeres formába nincs hozva, s több régibb sza-
bályt is (kezdve 1293-tól) tartalmaz. Összesen 86 fejezetből
áll, melyeknek határozmányai — minthogy közvetlenül a bá-
nyákra és azoknak mivelésére vonatkoznak, s a bányászat
körül működő személyeket csak mellékesen említik — a kutna-
bányai törvényt sok lényeges tekintetben kiegészítik.
Kitetszik ezekből, hogy ezen két törvény azon, a bánya-
mívelés technikáját tárgy azó határozatok tanulmányozását,
melyek hazánk régibb bányatörvényeiben és bányastatutumai-
ban foglaltatnak, nevezetesen támogatja és segíti elő ; hogy
tehát Magyarország egykori bányászatának szempontjából is
mindkettő igen fontos.
III. Az eredményeket tekintve, melyek az egykori ma-
gyarországi bányászok technikai munkásságának tökéletessé-
gét bizonyítják, nemcsak hazánk régi bányászatának marad-
ványaira hivatkozhatunk, hanem azon nagy hírre is fektethe-
tünk súlyt, melyben a magyarországi bányászok egész Euró-
pában álltak. S ezt névszerint a XV. századra nézve Anglia^)
1) Az »Archivio Storico Italiano«-ban ; Appendice VIII. köt. Flo-
reucz 18nO. 629 — 709. 11.
2) U. o. 634. 1.
s) VI. Henrik angol király az ottani bányászat számára 1452.
kiváltságlevelet adván ki, löbbek közt ezeket mondja : »Sciatis, quod nos
Michaelem Grosselyu, Georgium Hartryke et Matthaeum Laivestou in
Keguum nostrum Angliáé cum triginta personis vei infra, de Bohemiae,
Hungáriáé, Austriae et Miciae partibus, scientiam operandi in mi-
neris habentibus meliorem in obsequio nobis in mineris nostris in Eegno
nostro Angliáé impendendo veniendo, in Eegno nostro praedicto expec-
taudo, et obsequium nobis in minei'is nostris j)raedictis impendendo, et
exinde versus partes praedictas transeundo, in i)rotectiouem, tuitionem
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 155
Fríincziaorszúg^) és Oroszországa) báuyászutáuak története
egyaránt világosan tünteti fel.
74. §. A maijyarorszáiji ÍMÍn)j((fcnnén(jek a XIV. és XV.
századi vüfírfJxcreskedelemhen.
I. Itteni álláspontunkhoz képest Magyarországnak a
XVI. század előtti kereskedésére nézve elégségesnek látszik, ha
a magyarországi pénznek jelentőségét emeljük ki, melylyel az
akkori világforgalomban bírt; s ha azon hazai bányaterményeket
veszszük közelebb szemügyre, melyek akkoriban a kereskedés-
ben nevezetesebb szerepet játszottak. Mert a magyar pénz ma-
gyar aranyból és ezüstből, tehát a mi hegyeink áldásából készült;
azon bányatermények pedig, melyek kereskedésünk tárgyai
voltak, egyszersmind akkori bányaiparunkról is tanúskodnak.
II. A jelzett korszakban szokásos magyarországi pénz-
ről és annak veréséről itt tüzetesen szólnunk annál kevesbbé
et defensionem ac salvani guardiam uostras suscepimus speciales.« Ry-
mer T., Foedera, conventiones stb. inter Eeges Augliae et alios quoHvis
Imperatores, Reges stb. XI. köt. Loudou 1710. 317. 1.
') Francziaországnak legrégibb bányatörvénye VI. Károly király
1413. május 30-ki oi*dounance-ja, melyben többek közt a király az orszá-
gában lakó és tartózkodó bányamunkásokat különös pártfogása alá veszi,
azon hozzáadással, hogy sok idegen is van köztük (»mesmcment que uue
grant partié d'iceulx sönt de nacions et pays étrauges.«) Arról, hogy
ezen idegenek közt magyarországiak is voltak, alig lehet kétségünk, ha
tekintetbe vesszük, hogy a franczia királyok országuk bányászatának
rendezésében más országokat, s ezek közt névszerint Magyarországot kö-
vették mintául. Ezt XI. Lajos király, 1471. septemberi édit-jében hatá-
rozottan kimondja ; t. i. hogy gondoskodik Francziaország báuj^ászatáról,
»ainsy qu' on faiét eu plusieurs autres royaumes et contrées de la chre-
stienté, comme au pays d' Allemagne, es royaumes de H o n g r i e , Bo-
hémé, Poulogne, Angleterre et ailleurs« stb.
2) Vaziljevics III. Iván orosz (moszkaui) fejedelem 1488. Mátyás
magyar kii-ályt Kuritz Tivadar (Feodor) követe által többek közt ai-ra
kérte meg, hog\' küldjön neki oly mesterembereket, kik a bányászathoz
(maszterov, kotoroi rudu znaet) s az arany- és ezüstbányászathoz (zolo-
tuju i szerebrenuju), értenek, és kik az érczeket a földtől elválasztani tud-
ják (kotoroi bij rudu umjel i rozdjeliti sz zemlejn) ; mert országában
vannak ugyan arany- és ezüst érezek, de nincsenek olyanok, kik azoknak
a földből való kiválasztásához értenek (Pamjatniki diplomaticseszkchi
szpomenij drevnei Roszszij vz derzsavami inosztrauuijmi. I. köt. Szent-
Pétervár, 18.51. 165. 1.)
156 WENZEL (iUS/.TÁV.
szükséges, niintliogy a magyar erem- ós péiiztíin kö/öuségüiik-
uek egyik kedvelt tudománya, melynek tekintélyes önálló iro-
dalma létezik. De igenis szükségesnek látszik, a magyar pénz-
nek az egykori kereskedelem körében használásáról és szerep-
léséről pár szót mondanunk.
E tekintetben kiválókig az aranypénz veendő figye-
lembe ; mert az ezüstpénz akkor csak alárendelt, nagyobbára
csupán az országok belforgalmára számított használatban volt.
Saját arany pénze Magyarországnak Róbert Károly ideje óta
volt, s tudva van, hogy a magyar aranyforintok mi fontos he-
lyet foglaltak el Európa XY. századi pénzforgalmának rend-
szerében.
Azonban a világkereskedésben használt pénzforgalomra
nézve a velenczei kormánytanácsnak egy 1367. november 22-ki
rendelete is nevezetes, melyből az tetszik ki, hogy a nagy for-
galom közvetítéséül nem annyira a vert pénz, mint inkább az
ezüst mint ilyen használtatott, melynek értéke Velenczében
súly szerint határoztatván meg, folyó pénzben ehhez képest
számíttatott át.^)
Akkorban egyébiránt a váltóüzletnek egy neme is volt
már szokásban, mely szerint az, ki külországba nagyobb pénz-
összeget küldött, ily összeget olasz p. o. velenczei kereskedők-
nél tett le, kik azután ugyanazon összeget a jelzett helyen ki-
fizették. Erre nézve a Magyarországból Avignonba küldött
pénzek tekintetében határozott tudomásunk van -f) azonban
alig lehet kétségünk az iránt, hogy a pénzküldés ezen módját
a kereskedelemnél is ne alkalmazták volna.
III. Azon magyarországi bányaterményeket illetőleg,
melyek a kereskedésnek tárgyai voltak, fennebb már említet-
tem, hogy a XI. században különféle fémek Magyarország
külkereskedésének is nevezetes kiviteli czikkei voltak. Ebben
mindazáltal lényeges megszorítás állott be akkor, midőn a
pénzverés czéljából a nemes fémekkel való szabad kereskedés
nyers formában eltiltatván, azokra nézve a királyi beváltás
lett behozva.^)
*j Weuzel Gusztáv, Magyar Diplomacziai Emlékek az Aujuu kur-
bül. II. köt. Budapest, 1875. 655.
2) Id. m. II. köt. 527. 1.
^) L. Zsigmond király 1425-ki rendeletét a »Catalugus numurum
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 157
A XIV. és XV. században a bányatermények közül a
só és a réz voltak a legjelentékenyebb kereskedelmi czikkek.
A s ó mindazáltal túlnyomólag csak a belkereskedésnél
szerepelt ; noha van tudomásunk arról is, hogy a tengeri só
Magyarország és a velenczei társaság közt többször élénk dif-
ferentiákra szolgáltatott alkalmat. Az u. n. só-kamarák (Ca-
merae Salis) kérdése mindazáltal épen úgy kívül áll a jelen
munka feladatán, mint a tengeri só, mely a bányászat körébe
egyáltalán nem tartozik.
Sokkal nevezetesebb a rézkereskedés, melynek út-
ján a hazánkban nyert réz a nyugati országokba (Bécs
és Brünn felé) és K r a k k ó b a, de kiválólag Olaszhonba
vitetett ki. S ezen irányokban, ha rendezett kereskedelmi utak
nem voltak, ilyenek készítéséről kellett gondoskodni. Ilyen új
utat, mely Thurócz vármegyét Zólyommal kötötte össze,
Thurzó János 1496. készíttetett, a végett, hogy azon a Besz-
terczebányán nyert réz könnyebben szállíttathassék Krakkóba.
Azonban a körmöczbányaiak tartva attól, hogy ezen útnak hasz-
nálása Thuróczot majdan elvonja Körmöcztöl, s az ottani ke-
reskedést Beszterczebánya felé vezetendné ; az alig nyitott
utat levágott fákkal és szikladarabokkal zárták el ; ') a miből
nevezetes differentiák keletkeztek, úgy hogy Körmöcz az út
megmaradásába csak oly feltétel alatt adta beleegyezését, hogy
annak fejében a Thurzók 50 aranyforintot kötelezték magokat
évenkint a városnak fizetni.
Az ólom a szabad kereskedésből ki volt tiltva.^)
IV. Más jelentősége volt a magyarországi rézkereske-
désnek Olaszhon előkelőbb városaival. Mert Olaszhonban a
nyers réznek feldolgozása az ipar egyik különösen fontos ágát
képezvén, olasz kereskedők nagy számmal látogatták hazánk
Hungáriáé et Trautsilvaniae lustituti Natiou. Sztícheuyiani,« (Pest 1807.)
III. részének függelékében 309. 1. — Különben tudva van, liogy a nyers
arany és ezüstnek az országból való kivitele is kemény büntetés alatt
tiltva volt Zsigmond III. végz. (1405.) : 13., 1609 : 48., 1618 : 46., 1625 :
64., 1649 : 47., 1659 : 72. és 1723 : 9. (10. §.) tcz.
1) Krisko Pál, a körmöczi régi kamara és grófjai, Budapest,
1880. 41. 1.
-) Az említett Catalogus niimorum függeléke 326. 1.
1 58 WENZEL GUSZTÁV.
azon bányavidékeit, hol rezet nevezetesebb mennyiségben ter-
meltek, s a nyers rézérczet itt összevásárolván, nagy nyereség-
gel vitték, különösen Velenczébe és Florenczbe.
Massa város fent jelzett bányatörvénye világos tanúsá-
gául szolgál azon gondnak, mely ott a réztermelésre fordít-
tatott.i) S minthogy a magyarországi rézbányák sokkal gazda-
gabbak voltak, mint a Massa mellettiek, s általán véve az
olaszhoniak; nem csoda, hogy az olasz államok kereskedőik szá-
mára a magyar királyok pártfogását megszerezni és szerződé-
sileg biztosítani minden módon igyekeztek. Magyarországuak
okkoriban még nem volt a mai értelemben határozottan kifejtett
kereskedelmi politikája ; úgy hogy egyes kereskedelmi czik-
kekre nézve beviteli vagy kiviteli tilalmak még nem léteztek.
Idegen kereskedők tehát, ha hazánkból mint ilyenek kitiltva
nem voltak, a nyers rezet is szabadon vihették ki az országból.
Valamennyi olasz állam közt legszorosabb barátságban
Magyarország a genuai köztársasággal volt; s így igen ter-
mészetes, hogy a genuaiak hazánkban sok kedvezményben
is részesültek, és hogy kereskedésük a magyar király különös
pártfogása alatt állt. Ezen oknál fogva adta ki I. Lajos király
1349. »'Wissegrád in festő Beati Johannis Baptistae« privilé-
giumát, melylyel a genuaiak kereskedését Magyarországban
szabályozta. 2) — Velencze azl. Lajos királylyal 1358. és
1381. kötött két nagy békessége alkalmával, kereskedőinek
csak a magyar területen való szabad járást és kelést igyeke-
zett biztosítani ;3) ennek halála után pedig kereskedelmi sup-
') Ezen törvény 54--56. fejezetei a réz bányászata és kikészítésére
nézve igen 'beható intézkedéseket (Cai^itula artis rameriae) tartalmaznak.
") »Ludovicus stb. quofl quilibet Januensis, vei qui pro Januensi
liabeatur, et qui bouo Januensium gaudeat, possit et valeat de cetero, et
sine molestia aliqua reali vei personali portare et jjoi-tari facere per
aquam Dannbii, et per ten-am venieudo de Orsuna versus Temesuar ns(jne
Bridarn ; ac etiam de Regno nostro Dalmatiae, tam per maré nostrnm
quam per viam Jadrensem, omnes res, merces et mercimonia cuinscnn-
qiie generis, spéciéi vei maneriei existant, similiter in Budám, et de iani
dicta Buda in Jadram, absque solncione alicuius tributi commercii, pe-
dagii stb. excepto auro et argento in specio stb.« 1349. Históriáé Patriao
Monumenta II. köt. Turin, 1857. 854. sk. 11.
■■') Wcnzel Gusztáv, Magyai- dipluni'icziai emlékek az Anjou-kor-
MARYATIOKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 159
rematiát az által nyert, hogy az adriai tenger felett nemzet-
közi uralmat gyakorolt, a nélkül hogy későbbi királyaink által
ebben akadályoztatva lett volna. — A florenczi köztár-
saságnak törekvése oda volt irányozva, hogy kereskedői szá-
mára a genuaiakhoz hasonló jogokat nyerjen.^) A többi olasz
államokkal ez iránt történt megállapodásról nincs tudomásunk.
Ezeknek folytán olasz vállalkozók nemcsak a magyar-
országi rézérczekkel űztek kiviteli kereskedést, hanem magát
a magyarországi rézbányászatot is igyekeztek hatalmukba ke-
ríteni. Például szolgálhat Portinari János az ezen nevű isme-
retes florenczi család tagja,-) ki más florenczi vállalkozók tár-
saságában magyarországi rézbányákat bírt. S érdekes azon
szerződés is, mely a rézérczek Velenczébe való vitele iránt
közte és a velenczei köztársaság közt köttetett.^) A hazánkból
kivitt rézérczeket azután az iparosok Olaszhonban feldolgoz-
ták, s ezen alakban bocsátották további kereskedésbe. E te-
kintetben különösen a velenczei, nagyobb dimensiók szerint
felszerelt rézgyárak voltak nevezetesek és híresek.
y. E mellett nem szabad tekinteten kívül hagynunk
Boszniát, melynek szintén gazdag rézbányái voltak (69. §.)
s azon korban a magyar királyok hatalma alatt állott. A meny-
nyiben pedig ott az arany, ezüst és ólom kereskedése is szabad
volt ; úgy Bosznia, valamint Szerbia is mind a négy fémre
nézve igen tekintélyes kiviteli kereskedéssel bírt, melyet tűl-
nyomólag a raguzaiak közvetítettek.*)
7ő. §. A magi/arországi bántjászat emelkedése a XV.
században.
I. Ama időben a bányám ívelés felvirágzásának és irány-
latainak elhatározó tényezői fináncztekintetek lévén, azok
ból, II. kot. Budapest, 1875. 504. 1. ; — és : A turini békekötés 1381.
(Történelmi Tár, IX. köt. 20. 1.)
') Weuzel Gusztáv, M. dipl. emlékek III. köt. Budapest, 1870.
lai.stb. 11.
0 Alighieri Dante »Divina Comoediá«-ja ezen névnek nagy hírt
szei'zett.
») Weuzel Gusztáv id. m. III. köt. 572. 1.
*) Jirecsek Konst. Józs., Die Haudelsstrassen und Eeigwerke von
Sevbien und Bosnien Avalirend des Mittelalter;;, Prága, 1879. 47. sk. 11.
160 WENZEL GUSZTÁV.
mellett a nemzetgazdasági tekintetek csak alárendelt jelentő-
séggel bírtak ; habár — főleg Mátyás király uralkodása óta
— szintén hatályosaknak kezdenek mutatkozni. S ehhez képest
kell méltatnunk azon .tudósításokat is, melyek a magyaror-
szági bányászatról korunkra a XV. századból jutottak.
Ranzanus Péter ugyanis Magyarország ásványai-
ról ezeket mondja: »Multae illic auri, argenti, aeris, ferri, sa-
lis, minii fodinae ; in aliquot fluminibus auri puri ramenta
inveniuntur ; et, quod est mirabile, in vinetis in aurifero loco
satis aureae virgunculae, et ad digiti, et ad semipedis longitu-
dinem quandoque leguntur, cuius generis complures nos vidisse
fatemur.«i)
Részletesebben szól ugyanazon tárgyról OláhMiklós:
»Auri, argenti, ferri, cupri, stanni, vitriolis, marmoris et rubri
et albi maxima ibi copia. Alabastrum quoque est Hungaris
patrium. Qui aliquantum etiam plumbi habent, non tamen ad
necessitatem Regni ex omni parte sufficiens, quod hac de re
ex Polonia advehitur. Montes minerarum, metallorum et ferri
per Hungáriám plurimi, qui non coluntur. At fodinae aura-
riae et argentariae, quarum nunc est usus, primum sünt prope
Civitates quas Montanas vocant, nerape Cremniciam, Schem-
niciam, Bistriciam, et lóca eis vicina ; tum in Ryhnou, Rosna-
via et Schmelnicia ; postremo in Transylvania. Aurum est
triplex, unum reperitur inter lapides solidum in massae for-
mám, natura satis defecatum et purum. Quod alii quidem di-
versa in magnitudine ; ego verő ad quantitatem habui ovi gal-
linacei, ponderis supra centum ducatorum. Nuper scripsit ad
me Nicolaus Gherendinus Episcopus Transylvanus, frustum
talis auri in pondere trecentorum et quinquaginta ducatorum
se habuisse ; scripsit item, colonum queudam circa Abrugh-
Banya nuper reperisse aurum huius generis in magnitudine
panis rusticani, ponderis supra mille sexingentorum ducato-
rum. Reperitur idem etiam magnitudine nucis et lapillorum.
Alterum extrahitur artificio ex mineris, aurum, argentum et
cuprum simul complectentibus. Quod verő est tertium, ex ílu-
') Epitome rerum Vugaricarum a II. iudex (Descriptio Huugariae)
végén ; Scliwaudtneruál, Scriptores rerum Huugaricarum I. köt. Bécs,
1746. 336. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 161
violorum alveis arenosis expurgatur, qiiod arenosiim sive lava-
tile ex ipsa re vocant. Piimum et ultimum genus gignit Trau-
sylvania, médium aliae Hungáriáé partes. Qui viderunt, certo
dicunt, in Scepusio, in quo etiam vitriolum destillat, esse flu-
violum, qui ferrum iuiectum in speciem et matériám cupri
transmutat. Nec hoc taceo, esse in Hungária terram viscosam,
in modum cerae, ex qua luniinaria, facesque et lucernáé fiant,
insuaviter tamen olentes. Moutes sünt salis fossilis plurimi,
inter quos qui nunc coluntur in Transylvania sünt quinque
prope oppida : Vizakna, Thorda, Dees, Szék, Kolos ; in Maro-
marusio verő unus et altér prope Róna oppidum.«^)
E tudósítások technikai felvilágosítást az Agricola
György munkáiban foglalt számos adat által nyernek.-) Az
erdélyi bányászatra nézve Veraucsics Antal közleményei is
érdekesek.^)
II. Nem lehet itt feladatom, e tudósítások kritikai
vizsgálódásába bocsátkozni ; melyek eddigi fejtegetéseim és
elbeszéléseim által különben is nevezetes világosságot, s több
tekintetben kellő kiegészítést és helyreigazítást nyernek. Itt
azoknak jelentőségét csak négy szempontból akarom még rész-
letesen kifejteni : 1) A mennyiben a bányák a XV. században
a királynék jövedelmeit képezték, és 1514. a koronái javak
közé soroztattak ; 2) a mennyiben a Csáktornyai Ernust csa-
lád, és 3) a Bethlenfalvai Thurzó család a bányamívelés alap-
ján lettek nevezetesek s 4) a mennyiben az augsburgi Eugge-
rek a magyarországi bányászat körében felette fontos szerepet
játszottak.
76. §. 1) A királynék mint a maf/yarorszdf/i hányáknalc
és hányavidékcknek hirfokosai.
A magyarországi bányászatra nézve fontos esemény volt,
mikor 1424. Zsigmond király, több más jószággal együtt, az
alsó-magyarországi bányavidéket is az ottani bányavárosokkal
együtt, Borbála királynénak, királynéi javak czíme alatt en-
') Hungária, liber I. cap. 19., Bécs 1763. 87. 1.
-) Különösen a »De re metallica libri XII.« a »Bermannus,« és a
»De veteribus et novis metallis libri II. ■^ czímű munkáiban.
") De situ Transsylvaniáé, Moldáviáé et Trausalpinae, Munkái
kiad. Szalay László I. köt. 141. 1.
MAGYARORSZÁG liÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 11
1()2 AVENZEL GUSZTÁV.
gedte át, illetőleg iuscribíilta. ^) E fontos praecedens, mely
később Erzsébet,^) Beatrix és Auna királynék (Albert, Má-
tyás és II. Ulászló királyok nejei) számára ismételtetett, azt
hozta magával, bogy az alsó-magyarországi bányavárosok, kör-
nyékökkel együtt, egy magában elzárt vidéket kezdtek képezni,
a királynék zólyomi ispánja alatt álltak, és a királyok által
közös privilégiumokkal láttattak el ; s hogy továbbá a király-
nék az ország más bányavidékeire és névszerint a máramarosi
só-bányászatra is befolyást gyakoroltak.
Az alsó-magyarországi bányászatot egyébiránt a király-
nék részesítették különös pártfogásban és gondoskodásban, s a
bányaipar emelésére nézve e körülmény is igen hatályos esz-
köznek bizonyodott.
Arról pedig, hogy az alsó-magyarországi bányavidé-
ken kívül, névszerint a máramarosi só-bányászatra nézve a ki-
rálynék mily hatalmat gyakoroltak, azon tény tanúskodik, hogy
Beatrix és Anna királynék a huszti várra, s azzal együtt a
máramarosi koronái városok és sókamarákra nézve intézkedé-
seket tettek.^)
Mária királynénak hatalmas befolyásáról az alsómagyar-
országi bányászatra, tüzetesen a második korszakban fogunk
szólni.
1) Weuzel Gusztáv, Okmáujá íidalék Borbála és Erzsébet magyar
királynék birtokáról, Történelmi Tár, XII. köt. 268. 1.
2) Gr. Teleki József, Hunyadiak kora Magyarországon X. köt. 43. 1.
=) P. o. 1) »Beat.rix stb. pro parte venerabilis presbyteri Francisci
Plebani et Vicarii Ecclesiae Sanctae Elyzabeth viduae de opjjido nostro
Hwztli, fűit Maiestati Nostrae humiliter supplicatum, ut cousiderautes,
(^uod per Serenissimum dominum Eegem consortem uostrura. et dominum
Johannem eius genitorem felicis recordationis fuerint geuerose concessi
duo mille sales j)raefatae Ecclesiae Sanctae El3-zabeth, de salibus Ca-
mei'ae nostrae Maroniarusiensis pro celebrandis certis missis stb. (meg-
erősíti) Dátum in castro nostro Budensi die VIIII. meusis Junii« 1486.
— Az eredeti után.
2) »Nos Anna stb. quod venientes Maiestatis Nostrae in praesen-
tiam fideles nostri circumspecti Tliomas Emerici Judex oppidi nostri
Huszt, nec non Laurentius Szász Judex oppidi nostri Sziget, in suis om-
niumque Judicum et Juratorum Civium Communitatumqiie quinque op-
pidorum nostrorum Marmarosiensium stb. (több joguknak megerősítését
kérik és nyerik.) Dátum Budae 14. die mensis Maii, anno Domini 1504. «
— A királyi könyvből.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 163
n. §. 2) A Csáktornyái Ernnst család bányászati ne-
vezetesséf/e.
I. Láttuk fennebb, hogy » nobilis Stephanus Jungk de
Nova Zolio/< máskép Schweingrátl vagy Scliwamgratel Ist-
ván.i) 1466. a/ esztergami káptalan előtt beszterczebányai
bányáit és egyéb birtokát Laki Thuz János királyi udvarmes-
ter és Ernst János budai polgárnak 6200 aranyforintért örök-
vallás formájában eladta. 2) Azonban Thuz János ez örök-
vallásról visszalépvén, a megvett realitásoknak egyedüli birto-
kosa Ernst vagy Ernust János maradt. Ernust János azután
Mátyás királynak 6000 aranyforintot fizetett, melyeknek fejé-
ben ez neki 1469. a bányabirtoka után fizetendő bányaadót,
vagyis »urbura«-ját örök időre elengedte. s) S minthogy magát
') Az esztergami káptalauuak fassiuualis bizonyságlevelében »Ste-
l)lianus Juiigk«-iíak neveztetik ; azonban Mátyás királynak 1470. a budai
káptalanhoz intézett iktatási íjarancsában »qni(lam Stephanus Swemen-
gratl« neve alatt említtetik.
-) »Omnibus stb. Capitulum Ecclesiae Strigoniensis stb. quod no-
bili;;, Stephanus Jungk de Nova Zolio, ouus ac quaelibet gravamina hono-
rabilis Jacobi presbiteri, et Andreáé quondam Nicolai fratrum, nec non
díjminae Veronicae uxoris, omuiumque proximorum et consanguineorum
suorum in infrascriptis super se assumendo stb. omnia et singula bona
sua immobilia, videlicet domuni suam coudam Karoli sic nuncupatam in
dicta Zolio, item possessiones Podlawicz, Reczka, villám Uhnanni, et
Mayerhoíf, atqvie portiones possessionarias, videlicet integras medietates
vJllarum Sancti Jacobi et villae Heynczmanni, in Comitatu Zolieusi exis-
tentes habitas, cum címctis earum xitilitatibus et pertinentiis stb. ; item
b.alneum et Jus Patronatus Hospitalis Sanctae Elyzabeth in dicta Zolio
liabiti et fundati ; ac Montana wlgariter Newstolleu et Eribstollen nuncu-
pata, gazasque et silvas, ad praedictam domum Karoli vocatam spectantia
et pertinentes, ipsum pleno iure concernentia, Maguiíico Jolianni Thuz
de Lak Magistro Curiae Regiae Maiestatis quoad integram medietatem,
item Egregio Johanni Ernst de Buda, qnoad aliam similiter integram
medietatem pro 6,200 florenis auri puri stb. iure perpetuo et irrevocabili-
ter stb. vendidisset stb. nullum ius stb. D:itum secundo die festi Beati
Gregorii Papae anno Domini 1466. « Mátyás királynak 1470-ki megerősítő
privilégiumából.
•') »Nos Mathias stb. quod nos ad conservationem castvorum uos-
trorum finitimorum a fideli nostro Egregio Johanne Ernst cive Budensi,
Aulae nostrae Milite, compatre nostro 6,000 florenos auri accomodavimus,
pro quibus quidem 6,000 florenis auri illos proventus seu urburas, qui de
fodinis suis argenti et cupri in promontorio oppidi nostri Novizolii exis-
11*
1 C)4 WENZKL GUSZTÁV.
azonkívül is még érdemesíté, nemcsak beszterczebányai és zó-
lyommegyei birtokára nyerte ki a kircályi jóváhagyást,^) hanem
más kitüntetésekben és kedvezményekben is részesült. így ke-
letkezett azntán később a főúri rangra emelt Csáktornyai Er-
nust János, és az általa alapított család^) bányabirtoka.
II. A Csáktornyai Ernust családnak bányabirtoka, a
magyarországi bányászat történetében két oknál fogva neveze-
tes. Magában véve azért, mert a vele összekapcsolt külső bir-
tokkal együtt, hatalmas oly complexust képezett, mely a
bán3^amívelés érdekében lett rendezve. S még inkább következ-
ményei által. Mert később a Tliurzók és Fuggerek nagy-
szerű beszterczebányai bányavállalatának lett alapja, melynek
már európai jelentősége is volt, s mely a magyarországi bá-
nyászat emelésére igen kedvezőleg hatott.
III. Mátyás király az Ernust család e birtokát csere
útján, fia Corvinus János számára szerezte meg f) ki azonban
a király halála után abban magát fenn nem tarthatta. Mert
tentibus ex antiqun consuetiidine ad Cameríim uostram Regiam siugulis
annis i:)rovenire deberent, eidem Jobanui Ernst, suisque beredibus uni-
versis in perpetuum duximus remittendos et relaxandos stb. Dátum Budae
in festoNativitatisBeatae Mariae Virginis anno Domini 1469. « — A budai
káptalannak 1470. »feria secunda proxima ante festum Beati Benedicti
Abbatis« történt iktatása, és Mátyás királynak 1470. »V. Kalendas De-
cembris^ kelt privilégiuma által megerősítve. — Az eredeti után.
') 1470. » Budae feria quinta proxima ante dominicam Judica*
alatt. A király 1470. »Budae secundo die festi Visitationis Beatae Mariae
Virginis« kelt iktatási parancsának folytán a budai káptalannak az emlí-
tett napon történt iktatása, s 1470. V. kalendas Decembris kelt királyi
privilégium által lett megerősítve. — Az eredeti után.
=) L. Wagner Károly, CoUectanea genealogico-historica ill. Hun-
gáriáé familiarum, quae iam intercideruut, Decas II., Pozsony stb. 1802.
20. sk. 11. — Nagy Iván, Magyarország családai IV. köt. Pest 1859.
73. sk. 11.
") Thurnscbwamb János tudósítása Engeluél, Gescbicbte des uugr.
Reichs u, s. Nebenl. I. köt. Hala 1797. 194. 1. — Mátyás Ernust János-
nak 1470. »datum Budae feria quinta ante dominicam Judica« adomá-
nyozta a lipcsei várat, tartozékaival együtt ; s ugyan 1470. »datum in
civitate nostra Trinchiniensi secundo die festi Pasce Domini, « a Szklabi-
nai várat, a turóczmegyei föispánsággal. — (Hiteles másolatok után.) —
Corvinus Jánosnak beszterczebányai tiszttartója Sturczer György volt.
(Kaclielmann Gesch. d. uug. Bergstádte, III. köt. 123. 1.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 165
azon protestatiók, melyek Jimg Egyednek özvegye és utóbl)
AVilhelmovics Sztankó neje Agues részéről, a Jung család jo-
gainak fentartása végett tétettek, czélhoz ugyan nem vezet-
tek.^) De Ernust János fiának, Zsigmond joéesi püspök és
királyi kincstartónak a beszterczebányai birtokot ismét vissza-
szerezni sikerűit; s ebben utóbb öcscsét Jánost is találjuk.
Mindamellett B észter czebányán ez időben Thurzó János is
már hatalmas birtokos és bányavállalkozó volt, ki végre az
Ernustféle birtok nagyobb részét is haszonbérbe vette.
78. §. 3) Thurzó János és családja.
1) Idősebb Thurzó János, a szepesmegyei régi nemes
Bethlenfalvi Thurzó család egyik ivadéka, Magyarország há-
ny atörténetében epochális jelentőséggel bír. Mert előkelő és
szakismereteinél fogva nemcsak tekintélyes bányász volt, kinek
nevét szepesmegyei, krakkói, beszterczebányai, körmöczi, nagy-
bányai és rézbányai bánya- és iparvállalatai hangoztatják
vissza, hanem Magyarországban a rézválasztásnak, mint új
iparágnak alapítója is volt. Azon traditionális elbeszélésnek
kritikai vizsgálódása, hogy ő Yelenczében közönséges munkás-
nak álruhájában tanulta meg a rézválasztás azon finomabb
módját, melyet a köztársaság a legnagyobb titokban tartott
műhelyeiben, s hogy onnan a legnehezebb bajok közt csak
életveszélylyel volt képes menekülni, a mint ez hazai költemé-
nyeinkben megénekeltetik,^) s a színpadra is hozatott, — itt
nem feladatom. Annyi azonban tény, hogy János már II.
Ulászló király uralkodásának kezdő éveiben, Beszterczebányán
előkelő bányabirtokos volt, s hogy a királytól saját és fia
György nevében 1496. itteni rézválasztása számára azon neve-
0 Eme, részint a uyitrai káptalau, részint a turóczi konvent előtt
1465., 1466., 1468. és 1470. történt protestatiókról már fennebb szóltunk.
De Jung Egyed örökösei 1503. 1505. és 1508. joguknak érvényesítése vé-
gett lépéseket tevén, czélt nem értek ; s így végre Agnesznek unokája
Anna Paumgart Endréné, 1516. »feria sexta proxima ante festum Beati
Barthulomaei Apostoli« a turóczi konvent előtt a beszterczebányai reali-
tásokra vonatkozó virtuális jogait, Beszterczebánya város községének 240
aranyforintért adta el. — (Hiteles másolat után.)
2) P. o. »A Venetis Thurzó didicit confusa metalla
»Seceruendi artem, qua Eegno coramoda multa
»Attulit Hungáriáé <? stb.
166 WENZEL GUSZTÁV.
zetes privilégiumot nyerte, mely a Leszterczebányai rézipar
nagyra emelkedésének alapja lett. *) Vállalatainak jelentőségét
még az is emelte, hogy üzleteiben Fugger Jakab társa volt.
II. Thurzó János, Beszterczebányán kinn állott pénzbeli
követelései fejében, 1493. mindenekelőtt a neki előbb már
zálogul lekötött Kolmann Jánosféle bányákat az u. n. Sand-
bergen szerezte meg örök tulajdonúi, Glocknitzer Benedek és
Königsperger Mihály ottani előkelő polgároktól f) a mire az-
után 1494. e bányavállalatnak többi társai, s névszeriut
Tilmann Miklós és neje Soíia is reá álltak.^) Szintén 1494.
pedig Láng Jánostól a Töpper-tárna (Töpperstollen) nevű
bányát is megvette,*) s ezt követték 1495. a Schubstein és
Krottenpfol begyeken az egykor Jungféle ezüstbányák, melye-
ket akkori birtokosuk Szatbmáry G yörgy prépost és királyi tit-
kár, a sandbergi Kolmannféle rézbányában való bányarészeivel
együtt ruházott át reá f) s kétségkívül más bányaszerzések is.
') Közölve Schmidt Terencz Antal által, Chronologiscli-systema-
tische Sammlung dev Berggesetze der Königr. Ungarn stb. I. köt. Bécs
1834. 65. 1.
2) Az okmányt 1. Schmidtnél id. m. I. köt. 56. 1.
^) »Nacli der gepurd vunseres herreu Jesu Clivisti im 1494. Jar am
abend vnser lieben Fraueu der Besuchung im sitzendeu Eat der nanib-
haflften herrn Cristoff Schmyds, der da sas an aynes Erbern Bicliters stat,
der Statt Neuen Sol mit seinen gescliworen Bürgern .stb. kam für vns
Niclas Tilman vnnser mitwoner, vnd Sopbia sein eeliche hawsfraw stb.
wie sie ír Pergwerch im iSandperg, etwau Hanns Colman geweseu, so viel
sie aubelanguud was, erberlich, frey vnnd ledig zu ewigen zeiten verlas-
sen vnd übergeben habén vor sich vnd ire Érben vnd Nachkomliugen iu
der scliult, die sie dem namhafften Herrn Hans Turso scliuldig waren«
stb. — Hiteles másolat után.
*) »Anno Domini 1494. Bemerkt yn oben geschriben Jar in Ge-
ricbt herrn Benedicten Glocknitzers vnd seyner gesworn Bürger khomen
ist vor vnsern sitzenden Eat der erber Hans Lanng dy zeit vnser mitwo-
ner, offeutlich einbekannt hat, wy er seyne zwo Schicht der Pergwerkh
zw dem Töpper Stolu genant, frey vnd ledig hat verkhaufft mit welden
vnd Hwttwerkheu dem namhaflften herrn Haunsen Turso Bürger in
Cracka« stb. Kollár Ádám Perencz hátrahagyott kézirataiból IV. k. 125. 1.
^) A Csanádi káptalan fassionalis levelét lásd Schmidtnél id. m. I.
köt. 59. 1. — Ugyanarról adott ki fassionalis levelet a budai káptalan
1496. »feria secunda proxima ante festum Laurentii martiris.« Kollár kéz-
irati gyűjteményében IV. köt. 126. 1.
MAG'fARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE, 1(37
De fontosabb volt az említetteknél azon körülmény, hogy
Ernust Zsigmond pécsi püspök, a családja jogosítványainál
fogva, Corvinus Jánostól revindicált városi és bányabirtokát
1494. Tburzó Jánosnak 22 évre haszonbérbe adta.^) E
haszonbért a püspöknek (megh. 1507.) öcscse és örököse Er-
nust János bán 3000 forintnyi évenkinti bér mellett 1515.
Thiírzó János fiaival s az ezekkel társaságban lévő Fugger
Jakabbal és ennek unokaöcscseivel további 5 évre megújí-
totta, s ezt 1522. további 18 évre terjesztette ki.
III. Megjegyzendő még : 1) Hogy Thurzó Jánosnak azon
előzékenysége folytán, melylyel 1501. Beatrix özvegy királyné
követeléseinek kielégítésére 200,000 forintot előlegezett, nem
csak tekintélye és befolyása emelkedett nagyra II. Ulászló
király udvaránál, hanem a körmöczi kamara grófjává is lett,
és követelése fejében Zólyom várát, és a hét bányavárost is
zálogul kapta. — 2) Hogy midőn 1502. a király Kendali An-
nát vette nőül, s udvartartásának fedezése czéljából ennek
ugyanezek jövedelmeit adta át; a királyné Thurzó Jánost
nevezte ki kamarásának, s őt körmöczi kamaragrófi állásá-
ban is megerősítvén, a bányaügyek rendezésében kiválólag
az ő tanácsával élt. — 3) Hogy azonban legfontosabb a Fug-
gerekkel való szövetkezése volt; s hogy — miután 1508. meg-
halt — s fiai György és Elek a bányavállalattól visszavonulni
kezdtek ;-) az említett szövetkezés következtében a besztercze-
bányai bányákat és iparvállalatot (Kupferhandlung) a Fug-
gerek vették át, kezdetben mint a Thurzók társai, 1525-től fog-
va pedig önállólag.
*) Ennek folytán: »Anuo Uomiui 1494. iu profesto BeatiDeme-
trii in i^raeseutia famosoruni domiui Benedicti G-locknitzer Judicis pro-
tunc Civitatis Bistriciensis, nec non Juratorum stb. statutus est in domum
Illustris domini Ducis Johannis Corvini de Hwnyad etc. Egi'egius Johan-
nes Thnrzo de Bethleufalva civis Cracoviensis stb. (a leltár mellett tör-
tént átadásról szóló okmány hiteles másolatából.)
") Fiai közül János boroszlói és Szaniszló olmüczi püspök volt ; a
többi három pedig kezdetben részese volt ugyan atyjok bányavállalatai-
nak, utóbb azonban György Augsburgba telepedett át, Elek II. Lajos
királynak kincstárnuka s I. Ferdinándnak országbirája és helytartója lett,
s ifj. János Szepesvárba vonulván vissza, ott szintén más ügyekkel volt
elfoglalva.
168 WENZEL GUSZTÁV.
79. §. A Fuggerek mint viagyarurszdgi bányavállalkozók.
I) A Fuggerek egy előkelő aiigsburgi polgárcsalád vol-
takj kik mint takácsok,^) iparfoglalkozásuk és üzletök által
gazdagodtak meg, s emelkedtek későbl) nemességre, sőt biro-
dalmi grófok rangjára is. Reánk nézve Fugger Jakab, s unoka-
öcscsei Raimund, Antal és Jeromos birnak érdekkel. Jakab-
nak kereskedelmi összeköttetései messze a német birodalom
határain túl, az akkor felfedezett Amerikáig hatottak ki, s ezek
alapján vagyona annyira megnövekedett, hogy I. Maximilián
császárnak 170,000 arany forintnyi kölcsönt adhatott. Válla-
latai többi közt a rézbányászat terményeire is kiterjedtek ; s
a mennyiben akkor a réziparnál nevezetes fordulat állott be,
ennek saját érdekében való hasznosítása volt igyekezeteinek
egyik különös czélja. így történt, hogy Tirolisban is szerzett
rézbányákat, s ugyanazon czélból lépett összeköttetésbe Thurzó
Jánossal is, ki — mint láttuk — • különösen a rézbányászat és
réziparnál fogva volt híres Magyarországban.
Hogy a Thurzó János és Fugger Jakab közti üzleti
összeköttetés már akkor igen szoros lehetett, mikor az előbbi,
II. Ulászlótól a réz okszerűbb kikészítését és feldolgozását
pártfogó privilégiumot nyerte, az onnan tetszik ki, hogy Thurzó
Jánosnak fia György 1497. Fugger Annával, Jakabnak nővé-
rével lépett házasságra.-) Később (1513) Fugger Raimuud
Jánosnak leányát Katalint vévén nőűl,^) ez a kettős házasság
a családok összefüggését még inkább szilárdította. S csakugyan
a Thurzó János által nyert beszterczebányai réz Fugger Ja-
kab társaságában Lengyelországba, Sléziába, Thüringiába,
Tirolba és Friaulba vitetett is ki ; s itt a Krakkóban, Borosz-
lón, Erfurtban és az Etsch folyó mellékén lévő kohóikban dol-
goztatott fel. I. Maximilián császár azért — hogy schwatzi
bányáit Tirolban a magyarországi réz concurrentiájától meg-
1) A család alapítója Fugger János volt, Grabenban egy Augs-
burghoz közeli faluban takács, ki a XIV. században Augsburgba telepe-
dett át. A hazánk történetében ismeretes Jakab, az említett Jánosnak
másodunokája volt.
") Thurzó György ós neje Fugger Anna házasságát a kettöuek, a
liíres azonkorú festesz Holbein által készített arczképei örökítették meg ;
melyeket a Vasárnapi Újság 1879. márcz. 9-ki 10. száma tett közzé.
3) Wagner Károly, Analecta Scepusii IV. kötet 90. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÜRTÉNKTE. 169
szabadítsa — ennek bevitelét eltiltotta ; Thurzó János pedig
ennek folytán Beszterczebányát tette réziparának központjává.
II. Láttuk fenntebb, kogy a mikor Thurzó János az Ernust-
féle városi és bányabirtokot 149Ir. huszonkét évre haszonbérbe
vette, akkor Fuggernek ebben még nem volt része. Azonban az
1515-kiés 1522-ki szerződésekben a Fuggereknek is volt már ré-
sze. A viszonyok mindazonáltal úgy hozták magukkal, hogy a
Thurzó-Fuggerféle megállapodások már 1525-ben értek véget.
Az országnak megzavart állapotai, a török veszélynek
folytonos növekedése, a belső pártoskodásnak a legaggasztóbb
fokig való kifejtése, a kereskedésnek csaknem általános pan-
gása, a pénz és pénzverés ügyének módnélküli rendetlensége,
és több más ok ugyanis oly feszültséget idéztek elő Beszter-
czebánya társadalmi viszonyaiban is, hogy ez az ottani bányavál-
lalatokra is a leghátrányosabb befolyást gyakorolta. A városnak
folytonos súrlódásai a nagy bányavállalatok birtokosaival és ha-
szonbérlőivel már Mátyás király korában kezdődtek.^) Most
azonban a Thurzókat, és különösen aFuggereket még azzal is vá-
dolták, hogy a közönségét nyerészkedési czélokból saját érdekök-
ben kizsákmányolják. Ez, vahimint a bányásznépnek azon pana
sza, hogy bére az uj, könnyebb verésű pénzben fizettetik, elvégre
a kedélyeket annyira felháboritotta, hogy 1525. a munkások
közt formaszerü lázadás tört ki, s a különben is fenforgó egyéb
okokkal együtt (p. o. a bányaterményekkel való tilos ke-
kereskedés) Lajos királyt arra indították, hogy — miután a
Fuggerek az 1525 : 4. t. ez. által az országból már száműzve
voltak — a beszterczebányai rézbányászatot, s az ahhoz tar-
tozó műhelyeket a királyi kincstár javára lefoglalta.
IV. A besztercze-bányai bányásznép 1 52 5-ki lázadásának
ily fontos következményei lévén, meg kell jegyeznünk, hogy a
bányásznép 1525. május 20-kán kiegyezkedett ugyan a Thur-
zók tisztjeivel ^) ; hogy azonban maga Thurzó Elek már azon
') Ipolyi Arnold, Beszterczebánya városa műveltségtörtéueti váz-
lata, Budapest, 1874. 108. 1. (1874-ki Századok 693. sk. 11.)
2) »Nos Judex et Jurati Consules Civitatis Növi Solii -stb. quod
ipsa die datarum illarum litterarum in praesentia uostrum omnium, at-
que nobilium et strenuorum douiiuorum Mathiae Hayny protuuc Castellani
Castri Vetero Zoliensis, ac Joliaunis Dobroviczky et Georgii Mitsiusky, in-
170 WENZKL GUííZTÁV.
év július 28-káu a bajai orvoslása végett hozzá fordult báuy ász-
nép elöljáróit (Magistros Montanorum, rectores. ac alios labo-
ratores circa fodinam cupream iu Neosolio constitutos et exis-
tentes) arról értesítette, bogy miután a bányákat és bányamű-
veket a király foglaltatta el — ezentúl minden eldöntés is az
ö akaratától fog függni ; maga pedig szép szavakban búcsút
vesz tőlük. ^) Alább látni fogjuk, hogy még ugyanazon évben
a király és a Fuggerek közt, uj haszonbérlési szerződés jött
létre. A bányásznép körében kitört villongás is tovább tartott
el ; úgy, hogy az akkor Hatvanon megválasztott uj nádor,
Werbőczy István is kénytelen volt fellépni s Beszterczebányán
1526. ápril 13-kán megjelenvén, a bányavárosok alsó népségére
igen kemény ítéletet mondott ki. ^)
ter onmes et siugulos montanarum sectores, ac alios quosciiuque liiitta-
rum seii liquefactoriorum laboratores, vectoresque et carbouistas circa
moutana negotia apud nos existeutes, quocunque nomiue iidem appelleu-
tur, ex una, atque providos et circumspectos dominos Johannem Plasz,
Matliiam Grardtzer et Thomam Horlinger, loco et nomine dominorum
ipsorum Thurzouum parte ex altéra lionestús et legitinius contractus
sive amicabilis compositio facta est in eum, qui sequitur modum : Impri-
mis stb. (az egyezség áll 6 pontból) Actum et Dátum feria tertia proxima
post dominicam Cantate, anno Domini 1525.« (Hiteles másolat után.)
') »Circumspecti stb. Cum sciamus, iam vobis notum esse, Maiesta-
teni Regiam, dominum nostrum gratiosissimum , nescimus quas ob cau-
sas esse ad hoc iuductum , ut montana, quae vos colitis, et ubi seniper
laborare soletis, in sortem suam occupare fecerit ; propter quod necesse
est, ut ad succurrendum vobis aliquod tempus breve expectemus. Scire
autem potestis vos quoque optime, quod montana ipsa iure optimo per aren-
dam ad nos et dominos Fucaros aliquot adbuc annis pertinere debet. Vo-
luntatem Eegiae Maiestatis, necesse est , ut aequo animo tolleremus ; du-
bitamus tamen, eam esse in nos beniguitatem Maiestatis Eegiae, domini
nostri gratiosissimi, ut nos adliuc oculis magis propitiis intueatur. Vos
verő, qui boni et fideles laboi-atores nostri in montanis istis fuistis, cum
summa semper fi de et integritate labores et servicia vestra exhibuistis,
quod nos omnino sumus iam pridem experti ; speranius nunc quoque in
ea integritate et fide, qua prius fuistis, in posterum etiam in nos sem-
per permansuros. Hoc autem persuasum vobis esse debet, quod et nos
vicissim solito favore et amore sumiis vos semper prosecuturi stb. Ex
Buda feria quarta in vigília Beatorum Peti-i et Pauli apostolorum auuo
Domini 1525.« (Hiteles másolat után.)
") Ezen Ítéletet lásd Katona Istvánnál, História Oritica Eegum Hun-
gáriáé XIX. köt. 579. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 171
80. §. llánydszélet és hdnyászati szellem.
I. Elzárva a föld felszíne fölötti viszonyoktól; azon he-
nyomások folytonos hatása alatt, melyeket a földalatti világ
gyakorol ; s a természettel való azon szakadatlan és min-
den erömegfeszitést igénylő küzdelem mellett, mely nélkül
az ásvány világ a maga kincseit nem adja senkinek : a bá-
nyászok élete sajátságos fejlődést tapasztalt, mely az egyesek
egyéniségében szintúgy, mint az összes bányásznép társadalmi
létének alakulásában és részletes fejlettségében sajátságos
eredményeket tüntet fel. Ehhez járult, hogy a bányászok a
világ nagy eseményeitől is többnyire érintetlenül maradtak ;
s elszigetelve — a mint voltak — leggyakrabban zordon he-
gyek és kietlen völgyek közé szorítva, rendszerint egészen ma-
gukra hagyattak ; úgy, hogy a nemzetek zöme rólok tudomást
csak akkor vett, midőn technikai irányban segitségöket kivan ta,
vagy munkásságuknak terményeit a gazdaság és forgalomban
szerepelni látta.
II, S ezek azon előzmények, melyeknek alapján a lejárt
századokban, mikor t. i. az emberi közlét minden anyagi és
szellemi nyilatkozatát átható társadalmi organismust még nem
ismertek, azon külön álló u. n. bányászati szellem (Bergmanns-
geist) fejlett ki, mely a fennt jelzett korlátok közt a bányász-
életnek sajátságos jellemvonását képezte, s melyről csak min-
den alkotó tényezőinek figyelembe vétele mellett mondhatunk
alapos és méltányos Ítéletet. A világtörténeti események, me-
lyek az államok és nemzetek sorsára döntő befolyást gyako-
roltak, a bányászok életére hatással nem igen voltak ; s a
bányásznép a feudalismus, és később a társadalmi rend ujjá-
alkotásának nagyobbára csak külső formáihoz alkalmazkodott.
Másrészről azonban" önmagából lévén kénytelen magát szer-
vezni, oly intézményeket hozott létre, melyek szükségleteinek
és uralkodó iránylatainak feleltek meg, és általános szem-
pontból is több tekintetben érdekesek; a mint ezt a bányajog
számos speciális határozmányai mindenütt mutatják. A bá-
nyászati szellem pedig magában véve, a bányászok nemesebb
hivatásának bizonyos öntudata által támogatva, szűk korlátai
közt is sok hasznos és üdvös eredményhez vezetett ; magában
172 WENZKL GUSZTÁV.
álló cüusistoutiát uyeruimiudazouáltal még sem képes, liunem
II közliatalom segítségére és pártfogására szorul.
81. §. Bámiaszabadság.
I. A magyarországi bányászat türtéuetének egyik legszebb
vonása, hogy világos tanuságot tesz arról, miszerint hazánkban,
a közhatalom, a bányászatra nézve — akár a bányaipart mint
ilyet, akár a bányabirtokot és a bányaügyek kezelését veszszük
— a bányaszabadság elvének kezdettől fogva mindig hódolt.
Királyaink nemcsak ott, hol bányáikat saját embereik
által míveltették, pártfogolták és tartották fenn ezeknek sze-
mélyes szabadságát ; hanem más bányákat és bányászokat is
védelmeztek szabadságukban. S igy keletkezett a hazai bányá-
szat számára azon számos királyi privilégium, melyek közt a
szabad királyi bányavárosok privilégiumai a legnevezetesebbek.
Minthogy pedig az egyes földbirtokosok is különös ki-
rályi adományozásból nyerték bányajogositványaikat ; egy-
szersmind azt is meg kell jegyeznünk, hogy a királyok a föl-
desúri hatóság alatt állott bányahelységeknek bányaszabad-
ságát is mindig biztosították. S erre nézve láttuk, hogy az esz-
tergami és a kalocsai érsekek, a váradi püspök, a jászói pré-
post, az erdély-fehérvári káptalan; s úgy szintén Brankovics
György szerb despota, valamint a Hunyadi, Rozgonyi, Pa-
lóczy, Csetneky, és kétségkívül más családok is a bányasza-
badság iránt kellő elismeréssel viseltettek ; hogy ellenben'akkor,
midőn a Nagy Lucsei Dóczyak az alsó-magyarországi bánya-
vidéken, a Bebekek Gömörben , a Zápolyaiak Szepességben,
vagy a Drágffyak mint a Kővári vár urai, Nagy- és Felső Bá-
nya környékén mint a bányaszabadság ellenségei léptek fel ;
ilynemű bánásmód törvényszerű eseménynek soha el nem ismer-
tetett, hanem vagy a jogi rend vastag félreértéséből kiindult
usurpatiónak , vagy jogsértő hatalmaskodásnak tekintetett,
mely mindkettő törvényeink betűjével nemkevesbbé mint szel-
lemével, határozott ellentétben állt.
II. Nem csekély hátránynak tapasztaltatott mindamel-
lett azon körülmény, hogy valamint a bányaiparnak szabályo-
zása általán véve csak locális intézményekkel állott összefüg-
gésben, úgy a bányaszabadságnak gyakorlati foganatosítása is
csak az egyes bányahelységek és bányavidékek particuláris
MAGYARORSZÁa BÁNYÁSZATÁNAK KllITIKAI TÖRTÉNETE. 173
privilégiumai és statútumai által volt biztosítva. Miután tehát a
magyarországi bányászat a XV. században oly dimensiók sze-
rint fejlődött ki, hogy okszerű rendezése a particularismus
korlátai közt eszközölhető többé már nem volt, s a bányasza-
badság elvét országos törvényeink is mindinkább határozottan
hangoztatni kezdték; elvégre az eldöntő szót az 1523. 39.
t. ez. mondta ki, azt határozván, hogy : »Maiestas Regia com-
mittat fodinas auri et argenti ac cupri, et aliorum metallo-
rum libere omnibus colere ; et de exteruis quoque Regnis, ad
culturam eorum, laborantes et montanistas advocare, et pub-
lico edicto proclamare faciat ; tandemque et illos, et moder-
nes in eorum libertatibus antiquis conservare, et ab omnibus
impetitoribus defensare dignetur.«
E határozmány által a bányaszabadság elve, melyet
addig királyaink különös privilégiumok formájában, csak egyes
bányavárosok és bányavidékek számára mondtak ki, most a
hazai törvényhozás feltétlen sanctióját az egész országra
nézve, a legtágabb értelemben nyerte. Ez által pedig Magyar-
ország területén a bányászat oly jogi alapra lett fektetve,
mely nemcsak a XVI. és XVII. századok szükségleteit elégí-
tette ki, hanem lényegileg korunk törvényhozási kívánalmainak
is megfelel.
<S2. A hazat hányajog.
Hazai bányajogunk alakulása és fejlődése a bányasza-
badság érvényével, elismerésével és az épen jelzett országos tör-
vény által történt biztosításával állott szoros összhangzásban.
Régibb törvényeinkben bányászatra vonatkozó intézkedéseket
nem találunk; amagyar bányajog tehát inkábba szokás alap-
ján alakult. A bányák azonban összhangzólag X — XIII.
századi jogéletünk általános szellemével, nem a földbirtoknak
képezték tartozékát, hanem közvetlenül a király főúri jogának
voltak alárendelve ; noha e közvetlen alárendeltségnek jogi
természete kezdetben még igen határozatlan lehetett. A ma-
gyarországi bányajog határozottabb rendezése csak IV. Béla,
sőt szorosan véve, tulaj doukép csak az Anjou királyok korával
kezdődik, tehá teredetileg túlny omólag királyi privilégiumokban
és a nevezetesebb bányahelységek statútumaiban nyervén külső
nyilatkoztatását, formailag nem egységes országos bányajog
174 WENZEL GUSZTÁV.
volt, hanem számos, particuláris városi vagy vidéki bányajo-
gokból állott. Ilyenek voltak a selmeczi, körmöczi, gölniczi,
felső-magyarországi, felsőbányái, abrudbányai stb. bányajogok.
Egy országos bányajog alakulásának föltétele a bányaszabad-
ságnak országos törvény által való megállapitása volt, a mi
azonban csak 1523. történt, tehát első korszakunkra még ki
nem hathatott. Bizonyos belső összefüggés mindamellett az
akkori particuláris jogok közt is állt fenn, mert mindnyájan
ugyanazon praemissákból indultak ki, s ugyanazon külső befo-
lyások mellett a.lakultak. S a bányajog okszerű fejlődése aka-
dályokra csak ott talált, a hol a bányaszabadság nem volt ké-
pes érvényre emelkedni. Különben az is kedvező jelenség
volt, hogy a bányászat alap viszonyainak szabályozásában, a sel-
meczi bányajog tünteti fel leghatározottabban azon elveket,
melyek egyebütt is zsinórmértékül fogadtattak el ; úgy, hogy a
régibb selmeczi bányajognak átvizsgálása, azon elvekkel ismer-
tet meg, melyek a hazánkban fennállott bányajogokra nézve
általán véve irányadásúl szolgáltak.
83. §. A régi selmeczi hánynjog.
A régibb selmeczi bányajog — melynek följegyzése IV.
Béla király korába (17. §. III.) esik — nálunk tüzetes tanul-
mányok tárgya még nem volt. Annál érdekesebb tehát, hogy
a bányajog és bányatudományoknak egyik előkelő külföldi
notabilitása, Karsten Károly Bernát, annak intézkedéseit a
tudományok berlini akadémiája előtt részletesen már több
mint 30 évvel ez előtt fejtegette i), s hogy legújabban egy
másik német tudós , dr. Arndt Adolf tudományos czéljaira
Karsten fejtegetésének eredményét tovább hasznosította. ^)
Eme selmeczi bányajog szerint, a földalatti bányabirtok
a földnek felszínén létező birtokviszonyoktól független és
sajátságos szabályok által rendeztetik.^) Ebben két főelv szol-
i).Über den Ursprung des Berg-Eegals in Deiitschlaud, vorgelesen
in den Sitzungeu der K. Akademie am 28. Márz uud 18. April 1844. Ber-
lin 1844. 12. sk. 11.
2) Arudt Adolf , Zur Geschichte und Theorie des Bergregals und
dev Bergbaufreiheit, Hala 1879. 63. sk. 11.
^) Erre a selmeczi bányajog 16. fejezete vonatkozik. L. Arpádkoi'i
Uj Okmánytár III. köt. 220. sk. 11.
MAGYARORSZÁG BÁTJYAsZATÁNAK KRITIKAI T()RTÉNETK. 175
gi'il zsinórmértékül; t. i. a bányaszabadscág, és a király bányá-
szati jogának adományozása.
A bányaszabadság elvénél fogva mindenki, ki érczeret ta-
lált, vagy oly bányának mívelését vállalja el, mely a szabály-
szerű munka elhanyagolása miatt szabadnak (uratlaunak)
nyilváníttatott , avagy előbbi birtokosa által felhagyatott, —
erre nézve bányabirtokot szerezhet. Több vállalkozó közt
elsőbbséget, illetőleg kizáró jogot csak az idő elsőbbsége (az
u. n. Altér im Felde) ad. i)
A király bányászati jogát a bányamester ^) adományozza,
a bányaváros pecsétje alatt ^). Az adományozás tárgya bizo-
nyos földalatti tér, melynek szabályszeríí mértéke van, és mely
ehhez képest felméretvén, határjelek által vonaloztatik körül,
(czövekeltetikj el.) Az adományozott bányák közt legfontosabb
az u. n. lelvájna (Fuudgrube) , mely közvetlenül a leijog alap-
ján adományoztatik. A báuyaadományozás által a vállalkozó a
neki adományozott térre, vagyis az n. n. bányamértékre tulaj-
dont nyert^). Az annak meghatározására alkalmaztatott mérték
a selmeczi régi bányajog szerint u. n. hosszmérték. (Massen
nach dem gestreckten Felde) ^).
Vannak azonkívül intézkedések a bányamunka módjá-
ról ^), a bányák folytonos munkában tartásáról, az e tekintet-
ben elkövetett hanyagság vagy mulasztások következéseiről ■*),
a bányamunka szünetelésének okairól ^), a bányáknak egymás-
hoz! viszonyáról ^), az altárnák jogáról ^^) stb.
III. Figyelemre méltó : 1) Hogy a selmeczi bányajog
tartalma nemcsak eme bányaváros localis viszonyait és érdekeit
teszi intézkedéseinek alapjául ; hanem általánosabb felfogást
') 3. 4. 9. és 13. fejezetek.
2) Erre vonatkozik az első fejezet.
^) 2. fejezet.
*) 2. és 7. fej.
■>) 1. 3. 10. 12. 15. 18. fej., és a függelék.
«) 3. 8. 15. fej.
') 4. 10. 11. fej.
8) 14. fej.
9) 8. 10. 15, 18. 19. fej. és a függelék.
>») 5. fej.
176 WENZEL GUSZTÁV.
tanúsít. Mert a bányavárosokról általán véve szól , ') s olyan
])ányákat is vesz szemügyre , melyek egyházi avagy világi föl-
desurak jószágain míveltetnek ^). — 2. Nagy érdekű jelenség
azon hasonlatosság, mely a selmeczi és a morvaországi iglaui
városi és bányajogok közt fennáll; olyannyira, hogy az iglaui
jog latin nyelven, a selmeczinek német szövegét csaknem szó
szerint reproducálja. A kettő közti viszonyról más alkalommal
már tüzetesen szóltam ^). — 3. Hogy a selmeczi bányajog
egyes határozmányai a gyakorlati élet útján a XIV. és XV.
századokban nevezetes kifejtést nyertek ; a mint ezt több, az
ottani helybeli bányászatot tárgyazó bányajogi elintézések, va-
lamint a jog későbbi megerősítései is tanúsítják*).
84. §. A régi körmöczi hdnynjof/.
I. Körmöcz város Róbert Károly királytól 1328. Kut-
tenberg Csehország akkor legelőkelőbb bányavárosának sza-
))adságait nyerte (20. §. III.). Ezen bányavárosnak már a
XIII. században különös bányatörvénye volt , melynek általá-
nos európai jelentőségéről már fennebb szóltunk (73. §. II.);
s így nem csoda, hogy a XIV. és XV. századokban gyakorlat-
ban volt bányajoga, alapvonásaiban szintúgy mint részleteire
nézve, a selmeczi bányajogtól több tekintetben eltért, s inkább
a kuttenbergi bányajognak volt utánzása.
Kitetszik ebből, hogy a régi körmöczi bányajog szintén
igen nevezetes, azonban más tekintetben, mint a selmeczi. Mert
míg ez a régi bányamívelési jog alkotó tényezőinek hatását, és
ezen hatás eredményeit tűnteti fel : a körmöczi bányajogban a bá-
nyászat azon teljesebb kifejtése, és a bányászok azon magasabb
öntudata nyer gyakorlati jogi kifejezést, mely hazánk XIV. és
XV. századi bányászati jelentőségének alapja volt. Mindamel-
lett csak a XV. század végén lett följegyezve ; s a mit a körmöczi
bányajognak egy régibb XIV. századi Írásbéli redactiójáról
mondanak, mely későbbi tűzvésznek lett állítólag áldozatává ; az
ottani városi levéltárban találtató adatok által nem igazoltatik.
1) Selmeczi városi jog bevezetése, és bányajog 1. stb. fej.
=) A városi jog bevezetése, és a bányajog 16. fej.
=) Magyarország városai és v;irosjogai a múltban és jelenben, Bu-
dapest 1877. 56. sk. 11.
^) Lásd a függeléket.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 177
II. Mátyás király halála után t. i., a mikor az ország
közrendé különféle megtámadásoknak volt kitéve , s a fennálló
jog érvényének biztosításához egyik hatályos mód az látszott
lenni, ha határozottabb forma szerint megállapíttatik, — a
körmöczi bányajognak Írásba foglalása is korszeríínek találta-
tott. Ez Schayder Péter körmöczi kamaragróf, és Czon Miklós
Körmöczbányán királyi bányamester által, a városi község be-
leegyezése mellett 1492. november 26-án (szent Katalin napja
utáni hétfőn) történvén meg ; így keletkezett Körmöczbányá-
nak első »Perckwerchsgerechtigkeith-ja, német nyelven, mely
26 czikkböl áll, s az ottani városi jegyzőkönybe első helyre
kebleztetett be. Azonban mikor az alsó-magyarországi bánya-
vidék később Mária királyné birtokában volt, ennek kamara-
grófja, Beheim Bernát, 1537. e körmöczi bányajoghoz, se-
gédtiszteinek, valamint a városi tanács és a báuyapolgároknak
hozzájárultával még 18 czikket ragasztott.
III. A körmöczi bányajogra nézve megjegyezendő, hogy
a megállapítása utáni idő sem egészére, sem egyes határozmá-
nyaira nézve felvilágosítást nem igen nyújt; mert a nem sokkal
később beállt bányajog-reformok alkalmával körmöczi felvilágo-
sításokká alakíttatván át, eredeti formája szerint megszűnt ér-
vénynyel bírni. Ellenben igen tanulságosak reá vonatkozólag az
adatok és okmányok, melyek közvetlenül a XIV. és XV. századi
körmöczi bányászatnál alkalmazott jogról korunkra jutottak.
85. §. 3. A felsö-magyaroi'szágl Ixinyavdrosok, név-
szer int Gölniczhánya o'égi hdnyajoga.
I, Erről csak töredékes tudomásunk van ; s a müncheni
kir. könyvtár azon kézirati codexe, mely a legkörülményesebb
adatokat tartalmazza, sem hiteles kiadvány, vagy ilyennek hi-
teles másolata, hanem egyedííl valamely magánszemély 1500
készült Írásbeli feljegyzéseinek foglalatja.^)
II. A régi gölniczi bányajognak e kéziratban foglalt
szövege, keletkezésének idejéről mit sem tartalmaz. Hihetőleg
a XV. század első felében lett megállapítva ; s két részből áll,
a tulajdonképi bányajogból, mely 16 czikkben foglaltatik, és a
') Ez a kézirati papircodex az aiigsbuvgi városi könj'vtárból kerület
Münclieube ; s igen valószínű , liogy még a XVI. században, a Thurzó és
Pugger családok összeköttetésének következtében Magyarországból Augs-
burgba lett hozva.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 12
1 78 Wenzel Gusztáv.
l)ányamesteruek hivatalbeli utasitásábaii. Miudeu jelenség
oda mutat, hogy ezen gölniczi l)ányajoguak feljegyzése a sel-
meczi régi bányajog utánzása akart lenni.
A gölniczi bányajog későbbi fejlődésére és alkalmaztatá-
sára nézve azonkívül még a következő három adat is érdekes •
t. i. 1) A hét felső-magyarországi bányaváros 1481. deczem-
ber 2 5-kén tartott gyűlésének határozmányai ; — 2) A bá-
nyavárosoknak Liclitemfeldi Tengler Mátyás, a király főbánya-
mestere (kuniglicher mayestat Oberister Sthaiger im Land
czw Vngern) és körmöczi alkamaragróf mint királyi biztos
elnöklete alatt, 1498. Rozsnyón tartott gyűlésén a keletkezett
egyenetlenségek elintézése végett megállapított határozatai —
és 3) Két ugyanakkor hozott érdekes bányajogi Ítélet, melyek-
nek egyike egy altárnáuak rendezésére, a másik pedig egy bá-
nyaadományozási ügyre vonatkozik.
86. §. 4. Bányajog az ország egyéb hánjjavidékein.
I. Lényeges különbséget kell tennünk a fém- és a só-
bányászat közt ; mert a kettőnek nemcsak természetes fekhe-
lyeikben vaunak egymástól nevezetes eltérő jelenségei, hanem
jogi tekintetben is különféle szempont alá esnek.
II. A fémbányászat jogi rendezésére nézve azokon kí-
vül, a miket a selmeczi, körmöczi és gölniczi bányajogról
mondtam, még nevezetes volt: 1) Hogy Nagy-Bányán és Felső-
Bányán egy bányarendtartás volt, mely egy ottani: 1535-ki
ügy darabban e czím alatt említtetik : »königlicher Mayestat
zu Hungern etc. Bergordnung in Neustadt vnd Mittelberg.«
Azonban minden ügyekezetem mellett sem sikerűit eme bá-
nyareudtartás szövegét feltalálnom , vagy tartalmáról közelebbi
tudomást szereznem. Az arra történt hivatalos hivatkozásból
csak azt tudjuk meg, hogy német nyelven volt szerkesztve, s
hogy 56 czikkből állott; — 2) Hogy Erdélyre nézve az ottani
bányászat ujjárendezésében nagy érdemű kormányszéki titkár
Köleséri Samunak, hogy egy Gyulafehérvárott 1724. július
30-kán kelt jelentéséből azt tudjuk meg, Abrudbányán és
Zalathnabányán egykor egy német nyelven megállapított bá-
nyarendtartás volt érvényben e czím alatt : »Bergordnuug und
Freyheiten über die Berg- und Goldwaschwerke zu Abrudbánya
und Gross-Schlacken, und den dazu incorporirten Flecken,
Dörfer und umliegenden Gebürg.«
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 179
Minthogy pedig a XVI. századnak közepe óta mind a
szathmcármegyei , mind az erdélyi bányák igazgatásában a
magyar volt a hivatalos nyelv , kétségtelen, hogy az itt jelzett
két német bányarendtartás régibb, hogy tehát mindkettő még
az első korszakba tartozik.
IIL A sóbányászat tekintetében felemlítendő : 1) Hogy
a Sóvári sóbányászatot már Róbert Károly szabályozta
különös rendeletek által, s hogy ezeknek szabályozását 1474.
Mátyás király is megerősítette ;^) — 2) Hogy a m á r a m a r o s i
sóaknák kezdettől fogva a királynak birtoka voltak, s ezért
ott egészen más irányban kifejtett só-rendtartás lett al-
kalmaztatva, mint Sóvároti Máramarosbau nem a sónye-
rés biztosításáról volt szó , hanem a sóaknákban dolgozó
') Mátyás királynak e nagyérdekű , eddig kiadatlan okmánya a
következő : »Nos Mathias stb. universis, quod Nostrae Maiestatis veniens
in presonciam fidelis uoster Egregius Simuu de Sovar, nobis in sua ac
Slepliani, uec non Nicolai et Jobannis fratrum snorum de eadera Sovar
nominibus et personis, exbibuit et preseutauit quasdam litteras priuile-
giales Serenissimi Principis condam doniini Karoli Eegis Huugarie felicis
reiniuiscencie, in se continencias litterarum olim domini Ladislai simili-
ter Regis Hungáriáé predecessoruni nostrorum carissimorum super certis
donacionibns certarum possessionum, videlicet 8owar predicte , nec non
Sopatak et Delue vocataruui, omnino in Cumitatu de Sáros existencium,
nec non fodine seu putei salis in eadem possessione Sowar existentis con-
fectarum, petens nos idem Simon cum instancia, ut ipsum et predictos
alios fratres snos in omnibus illis libertatibus et prerogatiuis in ipsis lit-
teris priuilegialibus prefati condam Karoli Eegis clarius denotatis, gra-
ciose tenere et couseruare dignaremur. Nosque tum ad humilem supplica-
cionis instautiam nouuuUorum fidelium nostrorum per eos Nostre prop-
terea porrecte Maiestati, tumque ut idem f-^imon et alii prenominati de
Sowar ad fidem fidelitatemque uobis et Sacre Corone obseruandam eo
feruencius, quo se a Nostra Maiestate remuneratos conspexerint, inciten-
tur ; iam dictum Simouem et alios predictos de Sowar, sicuti maiorem
sic et minorem, in omnibus illis libertatibus, pi'erogatiuis, gracijs et in-
dul tis, quibus temporibus prtdecessorum nostrorum Regum Hungai-ie,
tum in coquendis salibvis, tum et in alijs (juibusuis , in contineucijs pre-
scriptarum litterarum priuilegialium prefati condam domini Karoli Éegis
expressarum vsi fuissent et ganisi , et nostris temporibus tenebimus et
conseruabimus , ymo tenere et conseruare volumus presencium per vigo-
rem. Quo circa vobis fidelibus nostris vniuersis et singulis Camerarijs
vei Vice-Camerarijs in Cameris nostris Cassouiensi et Eperyessiensi, nec
non et vbiuis in aliis Cameris existentibus et coustituendis stb. (parancs,
12*
180 WENZEL GUSZTÁV.
hányásznépröl, aunak jogairól és szabadságairól, s a köztük
feütartaudó rendről. Ilyen II. Ulászló királynak 1498-ki só-
rendtartása, melyet a függelékben közlünk ; — 3) tlogy végre
az erdélyi só-bányászat és só-aknák mívelése körében egész
első korszakunk alatt általánosabb és részleteire nézve bőveb-
ben kifejtett rendtartás nem tudott érvényre emelkedni ; —
liogy azonban egyes viszonyokra nézve ott is álltak fenn bizo-
nyos szokások, melyekről azon kor okmányai említést tesznek.
MÁSODIK K O E S Z A K.
Az általános bányaszabadság megállapításától (1523.)
Mária Terézia uralkodásáig-.
87. §. Ezen korszak általános áttekintése.
I. Az általános bányaszabadságnak országos törvény
által történt megállapítása a magyarországi bányászatra nézve
epochális esemény volt. Mert csak ez által lett megadva a tör-
vényes alap, melyen a bazai bányászat eddigi, bányavidékek
szerinti szakadottságának megszüntetésével , egygyé alakítta-
tott, s ennek következtében reá nézve az előbbi particuláris
rendezésnek helyébe általános országos rendezés lépett.
E kedvező fordulat mindazáltal gyakorlati valósulást
azonnal nem nyerhetett ; mert a kor eseményei hatalmas aka-
dályokat képeztek, melyek a teljes eredményt e tekintetben a
XVII. század végéig meghiúsították.
Ilyen események voltak névszeriut : 1 . Az ország foly-
tonos belső zavargásai, melyek lehetetlenné tették, hogy a bá-
nyák oly vidékeken, hol a belháború foly, kellő sikerrel mível-
tessenek. — 2. Azon körülmény, hogy az ország déli részei
állandóan és teljesen török uralom alá jutottak, s ennek foly-
tán itt az előbbi bányászat egészen megszűnt, sőt a bányák
elpusztulván, annak egykori létezése is feledékenységbe ment.
— 3. Erdélynek elválása az anyaországtól, a mi kettős mó-
hogy ehhez tai'tsák magokat) et presertim (annotatos Siniouem, nec non
Stephanuni, Nicolaum et Johannem de Sowar) in cofiueudis salibus im-
pcdire. turbire, raolestare, aut quovis modo dampnifícare nunquam et ne-
(luaciuam presnmatis, et nec sitis ausi modo aliquali stb. Dátum Barth-
phe in festő Beaté Prisce Virginis anno Domini 1474. « (Az eredeti után.)
MAíiYAROKSZÁG 15ÁN YÁSZATÁNAK KKITIKAÍ TÜRTKNKTE. 181
dou hatott liáti'álólag a hazai bányászatra ; a mennyiben t. i.
nemcsak az ország keleti részei lettek ismét és ismét a
magyarországi kormány hatásköréből elvonva , hanem magá-
ban Erdélyben is önálló államhatalom keletkezett , mely a
bányászatra nézve sajátságos kezelési és eljárási modort kö-
vetett. — 4. Magyarországban a királyi hatalomnak lazulása,
mely előbbi időkben a bányászat felvirágzásának főtámasza
volt ; — most azonban csaknem szakadatlanul erős nehézsé-
gekkel lévén kénytelen küzdeni, csak a XVII. század végén
nyerte ismét vissza azon szilárdságot , melynél fogva az ország
összes bányászatára nagyobb befolyást és eredménydúsabb
hatást gyakorolhatott.
II. E mellett nem szabad tekinteten kívül hagynunk,
hogy királyaink azon vidékeken , melyek hatalmukban voltak,
a bányászat vezetését kezdetben az alsó-ausztriai kamarának
rendelték alá , s hogy ez saját szabályozása szerint járván el,
és a magyarországi törvények által magát kötve nem tartván,
e miatt uj súrlódásokra szolgáltatott alkalom , melyek a bá-
nyászatra szintén kedvezőtlenül hatottak. Mert a hatalmasabb
földbirtokosok, kiknek jószágain bányák miveltettek, az ország
törvényeihez ragaszkodva , a bányakormány intézkedéseinek
engedelmeskedni gyakran vonakodtak ; sőt régibb idők előzmé-
nyeit követve, a királyoktól privilégiumok formájában folyvást
bányajogosítványokat igyekeztek kinyerni, melyek azután az
általános bányaszabadsággal természetesen csak nehezen vol-
tak összeegyeztethetők. Magok a bányavárosok pedig panaszo-
kat emelni meg nem szűntek , s ezek ismét nem ritkán csak
speciális és locális compromissumok útján voltak elintézhetők.
III. Ehhez képest tehát Magyarország bányatörténete, má-
sodik korszakunk alatt is számos oly jelenséget mutat fel, me-
lyek külön fejtegetést tesznek szükségessé ; úgy, hogy a bányá-
szat fejlődésében két különböző tényezőt kell megkülönböz-
tetnünk ; t. i. a rendezés egységes iráuylatait, melyek már fel-
tétlenül az általános bányaszabadság elve szerint hatnak, s
másrészről a számos különösségeket, melyek amazoktól nem
ritkán eltérnek, s olyannyira, hogy — főleg a részletekben —
itt-ott a bányaszabadsággal még ellentétben állni mutatkoztak.
182 WENZEL GUSZTÁV.
I. Mária özvegy-királyné, mint az alsó-magyarországi bányavi-
dék birtokosa.
88. §. Mária királyné.
I. Mária királyné részére 1515-ki és 1522-ki házassági
szerződéseinél fogva, azon évenkinti 25,000 magyar forint fejé-
ben, mely neki házassági ajándékul és elleuhozomáuyul s ille-
tőleg hitbérűi leköttetett, bizonyos magyar- és csehországi ja-
vak inscribáltattak, akkép, hogy azokat mint ezen országok ki-
rálynéja bírhassa, és az említett összeg erejéig haszonélvez-
hesse ^). E jószágok közt foglaltattak a zólyomi vár tartozé-
kaival együtt , és a hét alsó-magyarországi bányaváros, s to-
vábbá a huszti vár, valamint a máramarosi koronái városok
és só-kamarák is -), melyek a királynénak 1521. át is adat-
tak ^). Mária királyné pedig a neki inscribált és átadott vá-
rak, városok és javak felett oly teljes hatalmat gyakorolt, mint
egykor Borbála, Erzsébet, Beatrix és Anna királynék (76. §.)
S a kor eseményei magyarázzák meg azon sajátságos jelensé-
get is, hogy — miután 11. Lajos király halála után , I. Fer-
dinánd a nővére számára történt lekötelezéseket megerősítette
és magáévá tette*) — habár Ferdinánd és Zápolyai János
közt a királyi méltóságért háború folyt, azért Mária a bánya-
városok birtokát mindkét királylyal szemben mégis megtar-
totta később is, sőt — Németalföld kormányzójának ne-
') Kollár Ádám Perencz , Oasparis Ursini Velii de bello Pauno-
nico libri X., Bécs 1762. a függelékben 296. sk. és 318. 11.
2) Kollár id. m. 317. 1. — Schmidt Fer. Ant. Sammlung der Bergge-
setze Ungarns stb. 1. köt. 85. 1. — Hatvani Mihály, Magyar tört. Okmány-
tár a brüsseli orsz. levéltárból stb. I. köt. 22. 1.
3) Azon tény, hogy Mária királyné már 1521. az alsó-magyaror-
szági bányavárosok birtokában volt, kitetszik aBudán,deczember l-jénkia-
dott nyugtatváuyából, melynél fogva beismeri »qnod fidelis noster Magni-
ficus Alexius Turso de Bethlenfalwa Cubiculariorum Kegalium Magisten
dedit et solvit nobis florenos Hungaricales quinque millia in pecunia nu
merata ad rationem concordiae inter nos et ipsum super arrendatione
Camerae nostrae Cremniciensis factae , secundum quod praedicta summa
quinque millium florenorum a prima die Septembris usque ad datam
(praesentium) provenire solet« stb. (Az eredeti után.)
■•) Hatvani, id. m. I. köt. 22. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 183
veztetvén ki — még Brüsszelből is csaknem souveraiu ba-
taloiiimal kormányozta azokat.
II. Azon 25 év , melyek alatt Mária királyné az alsó-
magyarországi bányavárosokat birtokolta, az ottani bányászat
történetére nézve kettős , t. i. báuyamivelési és közigazgatási
tekintetben egyaránt fontos volt.
89. §. Az alsó-magyarországi bányák mívelése Mária
királyné koráhan.
I. A királynénak kezdettől fogva egyik főgonclja az volt,
bogy az itteni bányák mívelését pártfogolja, támogassa és a
lebető tökélyre emelje. E czélból mindenekelőtt a Mátyás
király halála óta megzavart közbékéuek helyreállítása volt
szükséges. Más alkalommal e tárgyról tüzetesen szólva,
részletesen kiemeltem azon megtámadásokat, melyeknek az
alsó-magyarországi bányavárosok fennállása és szabadsága,
ez időben, névszeriut a Dóczyak részéről volt kitéve ^). Mária
királyné, valamint másban, úgy ebben is határozott pártfogója
volt a bányavárosoknak ; s ebben a Thurzók és Fuggerek ál-
tal is segíttetvén, a városok leginkább e pártfogásnak kö-
szönhették^ liogy a legveszélyesebb évek alatt megóva marad-
tak azon sülyedéstől, melylyel akkoriban a sors p. o. a felső-
magyarországi bányavárosokat sújtotta.
Ezzel összefüggésben állott a királynénak erélye, mely-
lyel arról gondoskodott , hogy a bányavárosok privilégiumai
minden irányban foganatosíttathassanak. Jelzett értekezésem-
ben ugyanis felemlítettem azon számos és sokféle privilégiu-
mot is, melyeket a városok II . Ulászló és II. Lajos királyok-
tól nyertek ; de kénytelen voltam egyszersmind constatálni
azt is, hogy azoknak nagy hasznát nem igen vehették, mivel a
gyakorlati érvényesítésben a szomszéd birtokosok által folyton
folyva háborgatva lettek. Mária királyné a városokat ebben is
támogatta, úgy, hogy ezek 1521-től kezdve privilegiális és
egyéb törvényszerű jogaikat sikerrel gyakorolhatták és tartot-
ták fenn külső és belső megtámadások ellen.
A dolog természetében feküdt , hogy ily körülmények
*) Az alsó-magyavországi bányavárosok küzdelmei a Nagy-Lucei
Dóczyakkal 1494— 1548, Budapest, 1876.
184 WENZEL GUSZTÁV.
közt azoü sok csapás után, mely a Mátyás király óta beállott
válságos idő alatt a városokat és a vidék bányáinak mívelését
érte, ismét kedvezőbb fordulat mutatkozott. Azonban tagad-
hatlan, hogy a magánbányászat régibb virágzó állapota egé-
szen visszaállítható már csak azért sem volt, mert a mohácsi
vésznap után a török veszedelem és az ország belső zavarai
ide is kihatottak. S azért nem is lehet csodálni, hogy számos
bányapolgári család tönkrement, s hogy általános lett a
hajlam , most a közhatalom segítségétől és beavatkozásától
várni azt, mit addig a magánosok tettek a bányamívelés érde-
kében. Habár tehát ehhez képest a kisebb bányavállalkozók
jelentősége háttérbe lépett ; — azért volt a Fuggereken kívül
mégis ez időben is még több hatalmas bányapolgár is, kik
vállalataik után lettek nevezetesek, A királyné pedig nemcsak
ezeket segítette, hanem a maga részéről is nagyobb dimensiók
szerint szerzett bányabirtokot , melyet az akkor már haladot-
tabb bányatechnika alkalmaztatásával kedvező eredménynyel
míveltetett. így Selmeczen azon altárna, melyet Biber György
kohója közelében 1497. Pisch Siegfrid és Lütz János kezdtek
építeni 1), s mely később Bibertárna (Biberstollen) nevezete
alatt a XVIII. századig, az összes selmeczi kincstári bányamí-
velésnek fő míve maradt-), — a királyné számára szerzett bányák
összpontosító vállalata volt. A királyné egyébiránt azt ismételve
különös jutalomra méltónak találta. ^) Hogy 1540-től fogva
mi eredményei voltak e bányamívelésnek, arról csak igen ke-
vés, töredékes és határozatlan adataink vannak. Annyit mind-
azáltal tudunk, hogy a királynénak jövedelmei a selmeczi bá-
nyászat után inkább csökkentek, hogysem emelkedtek ^),
s ugyanazt lehet sejteni más bányákról is. A királyné is iaka-
*) Kachelmanu Jáuos , Geschiclite der uugr. Bergstadte III.
köt. 125. 1.
2) Az 1608-ki uagy bizottsági bányajárásról szóló jegyzőkönyv-
ben már Felsö-Bibertái'na vagyis »Ober-Biberstolleu« nevezete alatt
említtetik.
^) Ennek nevezetes példáját Sclimidtnél találjuk id. m. 1. köt. 92.
93. 110. 11. — Böliaimb I. Ferdinándnak is kegyelmében állt (Hatvani id.
m. I. köt. 376. 378. 11.) — Éi-demeit a kohászat körül Miksa király is mél-
tatta, Schmidtnél id. m. II. köt. 37. 1.
*) Ez a királynénak már jelzett 1540-ki utasításából is kitetszik.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTKNETE. 185
rékoskoclni kezdett, különösen ott, hol nagyobb költségekre lett
volna szükség. S ezekhez még az is járnlt , hogy az alsó-ma-
gyarországi bányászatra Ferdinánd, nővérének nevezetes köve-
telései daczára, szintén mindinkább nagyobb befolyást gyako-
rolt, — igen sokban a királyné érdekében, de olyanban is, a
miben ez előbb függetlenül intézkedett. Mindezek arra mutat-
nak, hogy Mária ügynökeinek eljárása elvégre , a megválto-
zott viszonyok közt, az alsó-magyarországi bányászat érdekei-
nek többé már meg nem felelt.
90. §. Az alsó-mag íjarorszdgi hányászat igazgatása Má-
ria királyné korában.
I. Mária királyné előkelő administrativ notabilitas lé-
vén, azon közigazgatási ügyességet, mely kormányzási emlékét
utóbb 'Németalföldön nagyra emelte ^), már Magyarországban,
és névszerint az alsó-magyarországi bányavárosoknak neki át-
engedett birtokában kezdte kifejteni ; s ezen ügyben szintén Be-
haimb Bernát volt tiszti segéde. A támogatás, melyet az alsó-
magyarországi bányamivelés ez időben tapasztalt, nagyrész-
ben a királyné intézkedéseinek volt következése. Ezen uj igaz-
gatási rendezés részleteinek kifejtése a jelen munka feladatá-
hoz nem tartozik. Csak két reformját szükséges közelebb szem-
ügyre vennünk, melyeknek maradandó jelentősége volt.
Ezeknek egyike a körmöczi és selmeczi kamaráknak szer-
vezése volt.Körmöczbányán nevezetes bányákat is bírt 2) ; és haj-
landó lett volna a beszterczebányai rézvállalatot is megszerezni,
ezt azonban a Fuggerek neki át nem engedték^). Az ez időben
híresebb bányapolgárok főkép Selmeczen tartózkodtak, s ezek
közül különösen a Rothahnok (Rubigallus , Pál és Tivadar),
Oder Simon, Schlaher Quirin, Unger Gergely stb. említen-
dők. Az egykor nagyhírű selmeczi bányapolgári Rösel család
ez időben halt ki. (1551).
') Juste Tivadar, Vie de Marié de Hougrie. Brüssel stb. 1861.
3) Ez a Körmöczbányáu később tartott báuyaj árasokat tárgyazó
jelentések szerint, az alsó altárna (tiefster Hanpt-Erbstollen) körül, mely
1519. kezdetett meg, s oly módon alakult, liogy ott az u. n. »Gold-Kunst-
liandlung« keletkezett, s hogy ahhoz több más bányaépítmény és felké-
szítési műhely csatoltatott.
3) A királyné azonban az ürvölgyi bányákat bírta, 1. Hatvani id.
m. 11. köt. 181. 1.
186 WENZEL GUSZTÁV.
II. Mária királyné az alsó-magyarországi bányászat ve-
zetését, az előbb Hallban volt pénzverdéi főnökre Böbaimb Ber-
nátra bízta ^) ; kit — miután a Thurzók és Fuggerek a kör-
möczi kamarát neki átengedték, Thurzó Elek pedig a kamara-
grófi hivatalról lemondott — 1524. körmöczi kamaragróf-
nak is kinevezett. Böheimb e hivatalt 1538-ig viselte ^), s a
királyné bizalmának meg is felelt ; midőn a bányavárosoknak
nem ritka ellenzésével, a fellázadt bányásznép törvényellenes
és önhatalmú törökvéseivel, s a szomszéd birtokosok folytonos
ellenségeskedésével szemben, a bányák mivelését elvégre lehe-
tőleg mégis kellő rendbe hozta.
Hogy neki ebben mily roppant nehézségekkel kellett küz-
deni, arról a királyné 1540. június l-jén kelt utasitása tesz bi-
zonyságot, mely mellett, Böheimb hivataloskodásának bevé-
geztével, biztosait az alsó-magyarországi bányavidékre egy uj
reformatio megállapítása Végett küldte ^). Ez utasítás rész-
leteiből azt látjuk, hogy a bányák mívelésesok és csak nehezen
legyőzhető természetes akadályokra talált , hogy a bányapol-
gárok elszegényedve, költséges vállalatokra kép telének voltak,
és uj mívelésektől különben is tartózkodtak ; hogy a bányásznép
nagy részben elkedvetlenedve és demoralisálva, nem fejtette ki a
kellő munkaerőt, hogy végre a bányaügy egészben véve a királyi
kincstár követelései által túl volt terhelve, és külső háborítások
ellen is alig volt képes magát tartani. Böheimb e megszorult
viszonyok közt oly körültekintést és buzgóságot tanúsított,
hogy a király elismerését is kiérdemelte. A míg ugyanis előbb
az országban lévő bányakamarák a királyi kincstárnoknak vol-
tak alávetve, ki valamennyi bányáról a maga személyében in-
tézkedett, s e tekintetben a király rendeleteit hajtotta végre:
•) Thurnschvamb Eugeluél, Gescli. d. ung. Reiclis u. s. Nebeul. I.
köt. 201. 1.
2) Mária királyuéuak 1538. Briisselbeu febr. 16. Nagy-Lucsei Dóczy
Miklóshoz iiitézett leveléből az tetszik ki, liogy ügj'eit akkor már »Egre-
gius Joanues Dobraviczk}' Vice Camerarius ilosler Cremuicieusisx vezette-
(Az eredeti után). — Báuyabiztosai számára 1540. kiadott uta.sitásában a
királyné Bebaimet »vnseru vorigeu Cammergrafen«-nak nevezi. (Schmidt
Berggesetze Ungarns I. köt. 124. 1.)
'■') Schmidt, Berggesetze Ungarns I. köt. 121. sk. 11.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 187
— Mária királyné e két bányakamarájáuak több í'üggct-
lenséget adott, úgy, hogy ezek közvetlenül alatta álltak, s
az ő parancsai szerint működtek. Mindkettőnek szervezése a
dicasteriális rendszernek később Magyarország pénzügyeire
nézve történt általános alkalmaztatását készítette elő ; s a bá-
nyák jövedelmeit, valamint a folyó ügyek elintézését Böhaimb
Bernát mint kamaragróf, s Dobraviczky János és Böhaini
Berthold mint alkam aragrófok kezelték segédtiszteikkel, és il-
letőleg vezették számadás kötelessége mellett. Ez ügykezelés
részleteire nézve határozottabb fevilágosítást, a királynénak
már jelzett 1540-ki utasítása nyújt. ^).
A királyné másik reformja a bányajogra vonatkozott.
A mennyiben t. i. az akkor fennálló 1492-ki körmöczi bánya-
rendtartásnak több hiánya tapasztaltatott, s abban kiválólag
a bányamester hivataloskodása nem volt kielégítőleg szabá-
lyozva; Böhaim Bernát, alkamaragrófjaival és bányahivatal-
nokaival, s úgy szintén Körmöcz város birájával , ta-
nácsával, községével és bányapolgáraival együtt 1537. a bánya-
mester tiszti teendőiről, és néhány más bányajogi kérdésről, 18
pontot állapított meg, melyek a bányarendtartást kiegészítet-
ték és ahhoz todatképen ragasztattak. Eme bányajogi szabá-
lyozást a függelékben fogom közölni.
91. §. E(/_i/ezs(íg Mária kiráhjnd és I. Ferdinánd közt 1648.
I. Az I. Ferdinánd király és nővére Mária közti , ere-
detileg barátságos és szívélyes viszony idő folytával több
oknál fogva meg lett zavarva. Ez okokról határozott és ki-
merítő tudósítással ugyan nem bírunk. A kor eseményei mind-
azáltal már magokban véve is kedvezőtlenül hatottak a köl-
csönös egyetértésre ; s ehhez mindkét részről még bizonyos
elkeseredettség és formaszerű panaszok is járultak. Ferdinánd
ugyanis, mint az ország királya , azon csaknem független ha-
talmat, melyet Mária az alsó-magyarországi bányavidék felett
gyakorolt, szívesen nem láthatta ; míg másrészről ez ismét ar-
ról panaszkodott, hogy a huszti vár és a máramarosi sóbányák
tőle elvonattak, s hogy a neki szerződésileg kikötött jövedel-
mek, testvére által azon pontossággal át nem szolgáltattak,
') Mindamellett v. ö. Hatvaui (Horváth Mihály) Okmányt árát 1
köt. 376. 1.
188 WENZiKL (iUSZTAV.
mely méltóságának és kiváuatainak megfelelt volua. Az iuneu
származott feszültség végre V. Károly császárt arra bírta
hogymint közbenjáró lépjen fel, s testvérei közt a békés
egyetértést ismét helyreállítsa.
A császár fáradozásainak eredménye az volt, hogy Fer-
dinánd és Mária 1548. minden differentiáikra nézve egyezségre
léptek , a miről Augsburgban márczius hó 7-kén ünnepélyes
okmány készült. Minthogy pedig ez egyezség által Ferdinánd
utódjai is kötve lettek , Maximilián föherczeg, Ferdinándnak
fia , annak megtartására márczius hó 8-kán magát külön kö-
telezte ^).
II. E szerződésben az egyezség az alsó-magyarországi
bányavárosokra nézve akkép lett megállapítva, hogy I. Ferdi-
nánd azokat Mária királynétól haszonbérbe vegye és ennek
fejében Máriának életfogytiglan évenkinti bért fizetni tar-
tozzék, mely nem külön számíttatott , hanem Mária király-
nénak valamennyi javai és jövedelmei után összesen 34,000
magyar forintban lett meghatározva ^) ; a mihez képest tehát
ez összeg talán helyesebben életjövedékuek lett volna ne-
vezendő.
Az'ugyanazon ügyben még 1549. szeptember 1 7-kén Fer-
dinánd és Mária közt létesült pótszerzödés , valamint az át-
adási okmányok is nagy érdekkel bírnak, melyeknek részletes
fejtegetésébe azonban itt nem bocsátkozom. Mária királyné
Ivedig ez időtől fogva visszavonulva élt, 1556. szeretett báty-
ját, V. Károlyt, lemondása után Spanyolországba követte,
s elvégre itt 1558. október 18-án, ennek kimúlta után négy
héttel, szintén meghalt.
11. A Fuggerek mint a beszterczebányai rézbányászat ha-
szonbérlői.
92. §. A beszterczebányai rézvdllalat (Kupferhandel) a
Fuggerek kezelése alatt.
A Fuggerek a beszterczebányai rézvállalatot azon szer-
ződés alapján birták haszonbérben, melyet Thurzó Elek, mint
") Hatvani id. m. II. köt. 153. sk. 11.
2) U. o. 154. 1.
MAttYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KR[T[KAI TÖRTÉNETE. 189
II. Lajos király meghatalmazottja, Fugger Antallal 1525. kö-
tött . s melynél fogva az Ernustféle beszterczebányai bánya-
vállalat minden akkori tartozékaival, 15 esztendőre, évi 25,000
forintnyi bér mellett adatott haszonbérbe ; a Fuggerek pedig
egyszersmind arra is kötelezték magokat , hogy a királynak
50,000 forintnyi kölcsönt is adnak, mely a haszonbéri idő alatt
fizetendő bérből törlesztessék. ^)
Ehhez képest az említett szerződés kettős szempontból
jöhetne figyelembe, t. i. mint azon financzoperáczióknak
egyike, melyek II. Lajos uralkodását jelzik, s másrészről mint
a hazai bányászatra vonatkozó fontos esemény. Itt azonban
csak az utóbbi tekintet szolgál zsinórmértékül, melyre nézve
megjegyzendő :
1) Hogy e szerződés szorosan véve nincs öszefüggésben az
Ernust Zsigmond által 1494. Thurzó Jánossal (78. §.) valamint
az Ernust János által 1515. és 1522. a Thurzókkal és Fugge-
rekkel kötött szerződésekkel (79. §.) ; hanem magában álló
haszonbéri szerződést képez. Miután ti. IL Lajos király 1525.
az akkor beállott okoknál fogva, a beszterczebányai Ernustféle
rézbányákat, tartozékaival együtt lefoglalta ; ennek követ-
keztében azokat mint kincstári bányabirtokot adta haszon-
bérbe a Fuggereknek.
2) Hogy az Ernust családnak joga e szerződés megkö-
tése alkalmával tekinteten kivűl hagyatott ugyan ; mert az, az
1522-ki szerződésnél fogva, 1540-ig különben sem lett volna
érvényesíthető , s a Fuggerek haszonbére is csak ez évig ter-
jedt; hogy azonban IL Lajos király 1526. márczius 12-kén
ünnepélyes okmánynyal az Ernust családot jogai épségben
maradása iránt 2) meg is biztosította. A miből kitetszik, hogy
') E szerződés szövegét lásd Horváth Mihálynál, Magyar Törté-
nelmi Okmánytár a brüsszeli levéltárból és a burgundi könyvtárból I. köt.
27. 1. — Kelet, hely és idö nélkül köttetett, a pápa, a császár, a lengyel
király, és Ferdinánd föherczeg követeinek közbejöttével. V. Károly ezen,
és több Mária királyné jogaira vonatkozó okmányt 1544. »in oppido
nostro Bruxellensi ultima die mensis Novembris « irta át ; s ez átirat-
ból tetszik ki, hogy a szerződés 1525. köttetett.
2) >Nos Ludovicus stb. quod nos cum fideli nostro Magnifico Jo-
hanne Ernust de Chaktoruya etc. super domo, fodinis et montanis snis
100 WENZEL GUSZTÁV.
:i Fuggerek luis/oubéréuek tárgya a korouáuak oly joga és
jövedelme volt, melynek jogi miuoségét meghatározni kissé
nehéz.
3) Hogy azonban az Ernust család 1540. Ernust Gás-
párban kihalván , annak összes vagyona a koronára szállt, ^)
s így a beszterczebányai birtok is a királyi kincstár tnlajdo-
nává lett ; míg másrészről időközben Fugger Raimund és Je-
i'omos is meghalván . csak Fngger Antal volt még a beszter-
czebányai vállalat birtokában.
■4) Végre, hogy Ferdinánd 1541. Bécsuj váró tt, február
1 5-én a haszonbéri szerződést ezen Fugger Antallal és unoka-
testvéreivel további 15 évre meghosszabíttotta.
II. A beszterczebányai h iszonbéri szerződés kiindulási és
czélpontjainál fogva túlnyomólag financzoperáczio volt ugyan,
azért azonban közgazdasági hatása is igen nagy volt a ma-
gyarországi bányászat körében. Mert a Fuggerek mint ügyes
és egyszersmind dúsgazdag vállalkozók , hogy a beszterczebá-
nyai üzletet minél virágzóbbá tegyék, annak vezetését az ak-
koii időkhöz képest, előkelő szakférfiakra bizták, s nem kimél-
tek költséget, hogy területe kellőleg kikerekítessék, — mi vég-
NoustoUen et Erbstolleu, t;iui scilicet argeuteis, quam cupreis, ac aliis
metall is et niineris extra ot iutra civit:item Bistricieusem aliter Novuiu
Zolium vooitatam existentibus habitis, uec non totalibus possessiouibus
sxiis Newstolleu et Erbstolleu ; ac Elesdorf, Eeczka, Ulmansdorf nomina-
tis ; item dii-octis et equalibus medietatibus possessionum totaliuiii Zeuth
Jakab et Heuczmanczdorf superior et inferior nuucupatis, omuiuo iu Co-
mitatu Zolieusi existeutlbus ; ac cuucti.s libertatibus, iustrumentis, et
pertiueutiis earuudem domus , fodiuarum, possessiouum. uec nou of-
ficinis, aliisque universis apparamentis ; iteui allodio iu tiue praeuomi-
natae Civitatis nostrae Neosolieusis in eodem Coniitatu Zolieusi existenti
adiacentibus ; in quaruui quideni oniniuuv quieto et pacilico doniinio idem
Joaunes Ernusth t'uisse perhibetur, quas et quod ideui superiuribus annis
Eukaris et Thuvzonibus areudaverat, et quas nos anno superiore prop-
ter cevtas causas ad maniis nostras per officiales nostros colendas ab ipsis
Fukaris et Thurzonibus receperamus stb. ne idem Joannes Ernusth et
heredes sui aliquod praeiudicium vei damnuni in juribus, quae in iliis
fodiuis Labent stb. : ad certam coucordiaui medio domiuoruni Praelato-
runi et Barouum, ac Cousiliariorum uostroruni devouimus niodo iutVa-
scripto stb. stb. Datuni Budae iu festő Beati Gregorii Papae anno Doniiui
l.">26.« (Hiteles másolat után.)
-) Pozsonyi 1542. : 4.>. tcz.
maCtYarorszáo bányászatának kritikai története. 191
b("»l nemcsak tartozékait terjesztették ki folytoii-íblyva fp. o.
Mosnitzra és a revutczai völgyre, Liptómegyében), hanem
hasznosítását is emelték , addig hallatlan fokra. Hogy ez al-
kalommal Beszterczebánya város hatóságával, valamint a vidék
nemességével, és csaknem valamennyi szomszédaikkal számos
egyenetlenségeik voltak, — sőt magával Mária királynéval
mint a bányavárosok birtokosával is csak nehezen tartották fenn
a jó egyetértést ; azon — főkép az akkori zavaros viszonyok
közt — csodálkoznunk nem lehet. A Fuggerféle vállalatnak —
mely valóságos mintaszerű bányaüzlet volt — sokirányú ked-
vező befolyását egyébiránt az egész környék is tapasztalta;
mert nemcsak élénkebb pénzforgalomra adott alkalmat, ha-
nem a szomszédoknak sok anyagi és szellemi segítséget és
támaszt is nyiijtott. S ehhez járult még a családnak európai
tekintélye is ; úgy, hogy a vele szembeszálló ellenfelek csak
ritkán érhettek czélt. — Érdekes, hogy maga János király is
barátságos szint mutatott a Fuggerek irányában, sőt pártfo-
gásában is részesítette őket.^) Szóval, nyerészkedési szellemök
') Ez kitetszik János királynak parancsából, melyet Budán 1530.
január 17-én az e vidékeken hadi parancsnokaihoz Kozka Péter és Kozka
Miklóshos intézett. »Sciatis — mond a király — nos fodinas nostras
Bystricienses, simul cum officina in bonis nostris Kebucza habita, nobili-
bus Eaymuudo, Antouio et Hieronimo Fuccaris de Augusta iuxta concor-
diam superinde per Maiestatem nostram cum eis factam pro annua arenda
per eosdem Fuccaros hominesque ipsorum libere et absque omni impedi-
mento tencndas et colendas dedisse et obligasse ; in facto etiam solutio-
nis tricesimarum, tributorum et theloniorum nostrorum nobis de educ-
tione cupri ac iutroductione plumbi ac aiiarum rerum provenire debentium
cum ipsis Fuccaris conveuisse, usum etiam silvarum et pratorum nostro-
rum, sed et aquarum, per eosdem de voluntate nostra ab antiquo posses-
sorum, dictis Fuccaris concessisse. Eisdem insuper Fuccaris, officialibus-
que ac hominibus, servitoribus et familiaribus eorundem, ut ipsi cupruin
et plumbum, et alia universa bona ad necessitatem dictarum fodiuarum
pertinentia educere et introducere possint et valeant, liberum et securuni
iter patefecisse et concessisse* stb. (Ennek folytán a parancs) : »Quatenus
praedictos Fuccaros officialesque, et servitores ac homines eorundem cum
cupro, plumbo, sarcinis, vestimentis, nec non rebus quibuslibet, tam ad
vestiturara servitorum ipsorum, quam etiam ad usum eorundem , necessi-
tat«sque dictarum fodiuarum pertinentibus , ubique in ■ bonis nostris
haereditariis semper pacifice, quiete et absque omni impedimento, solu-
tioneque, tricesimarum tributcjrum et teloniorum ire et redire, officina-
192 WENZEL GUSZTÁV.
javukra nagy hasznot hozott ; de mások javára is szolgált, s így
általán véve kétségtelen, hogy a Fuggerek vállalata a hazai
bányászatra üdvös hatással volt.
III. A Fuggerekkel 1.541. kötött haszonbérnek csak rö-
vid tartama volt ; s Fugger Antal és Reymund összes beszter-
czebányai birtokukat bizonyos feltételek mellett már 1.546.
ápril 16-kán, egy uj egyezmény alapján azon év augusztus
2-kán adták át Ferdinánd király biztosainak.^) Ez időtől fogva
a Fuggerek — miután 1535. magyar honfiaknak ünnepélyesen
befogadtattak,2) — már csak mint Pozsonymegyei birtokosok,
mint Vöröskő ^) és Detrekő *) várainak urai, nevezetesek még
hazánk XVI. századi történetében. Tekintélyökről az tanúsko-
dik, hogy 1551. oly privilégiumot nyertek, mely szerint esküdni
személyesen nem tartoztak, hanem az esküt tisztjeik által té-
tethették le. ^) Történetök eme része azonban a jelen munka
que nostra praedictíi, ac quaslibet sylvas , aquas , prata et feuilia in
pertinentiis ncstrorum castrorum Sklabj'na et Lykava existentes et, lia-
bila , eisdem Fuccaris , officialibusque et liominibus ac famiiiaribiis
eoruudem absque omni impedimento iibique regere, uti et frui permittíi-
tis« stb. (Hiteles másolat után.)
') Schmidt Ferencz Antal, Sanimlung der Berggesetze Uugarns
stb I. köt. 166. sk. 11. ; — és számos eme egyezményre és annak fognna-
tosítá.sára vonatkozó irományok, a bécsi cs. k. iidv. kamara levéltárában.
-) Ferdinánd királynak Bécsben 1535. »iu festő decollationis Beati
Joannis Baptistáé* ezen honíiusitásról kiadott privilégiuma szól Fugger
Raymuud, Antal és Jeromosnak, s törvényes utódaiknak. (A kir. könyvben.)
*) Vöröskő várát és uradalmát a Fuggerek azon ünnepélyes örök-
vallás alapján birták, melyet Fugger Raymund. Antal és Jeromos Thurzó
Elekkel a pozsonyi káptalan előtt kötöttek, s melyet I. Ferdinánd 1536.
Bécsben január l-jén (in festő Circumcisionis Domini) királyi jóváha-
gyása által megerősített. (A királyi könyben.)
*) Detrelikő várát és tirádáimat a Fuggerek zálogul birták 27 ezer
1 87 '/a i'ajiiíii forintnyi adósság fejében, melyeket Fugger Antal és János
Jakab a Salmis Eckius grófnak kölcsönöztek. I. Ferdinánd ezen zálog-
szerződést Passauban 1552. július 10-kén hagyta helyben. (A királyi
könyvben.)
^) I. Ferdinándnak ez iránti 1551. Augsburgban február 12-kén
adott privilégiuma közvetlenül szól Fugger Antalnak, mint a ki »tanquam
senior et principális ceterorum fídelium nostrorum Fuggerorum, nepo-
tnm suorum, habeat una cum ipsis nepotibus suis in Regno nostro Hun-
gáriáé arcem Wereskew vocatam in Comitatu Posoniensi habitam, cum
suis i)(M-tinontiis« stb. (A kii"ályi könyvben.)
Magyarország bányászatának kritikai története. 193
köréhez nem tartozváu, röviden csak azt jegyzem meg, hogy
Fugger Máriának Pálffy Miklóssal a győri hőssel kötött házas-
sága által Vöröskő birtoka a Pálífy családra ment át, s hogy
azóta a Függerek története Magyarországban a Pálffy család
történetével olvadt össze.
III. I. Ferdinánd, az akkori Magyarország összes bányászatá-
nak birtokában.
93. §. I. Ferdinánd és az 1548-ki orszdf/gyülés.
I. Miután I. Ferdinándnak Mária királynétól az alsó-
magyarországi bányavidéket, és a Fuggerektől a besztercze-
bányai bányákat és rézvállalatot visszaszerezni sikerűit, az
akkori Magyarországban, a mennyiben t. i. török foglalásnak
áldozatul még nem esett, az összes bányászatnak birtokában
volt. Ide tartoztak névszerint a dunai részeken kívül, Felső-
Magyarország, az ország éjszak-keleti részei, i) és Erdély is.^)
II. I. Ferdinánd, a ki egyszersmind Csehországot és az
u. u. alsó-ausztriai országokat (t. i. Alsó- és Felső Austriát,
Styriát, Karinthiát és Karnioliát) is bírta, s ez országokban
a bányászat ügyét ujonan már kedvező sikerrel rendezte;^)
gondját most a magyarországi bányászat uj rendezésére is ki-
terjesztette. Eredeti terve az volt, hogy az országnak egygyé-
alakított bányászatát itt, az országgyűlés hozzájárúltával, mint
országos ügyet szabályozza ; s a fém-, és sóbányák és bányászat
kérdését is ez értelemben bocsátotta az 1548-ki országgyűlés
intézkedése alá.^)
Az országos rendek a király propositióit tanácskozás
alá vévén, elvben pártolták is ; részletes tartalmukra nézve
mindazáltal oly megjegyzéseket tettek, s oly ellenindítványok-
') Zápolyai János királynak 1540. bekövetkezett halála után ezek
Ferdinándra szálltak; kinek biztosai, 1552-ki jelentésökbeu e vidék-
ről is körülményesen szólnak. L. Eugel, Geschichte des uugr. Reichs u.
s. Nebenláuder, III. köt. 16. sk. 11.
2) U. o. 6. sk. 11.
^) Wenzel Gusztáv, Haudbuch des alig. österr. Bergreclits, Bécs,
1855. 81. sk. 11.
*) A királynak e tárgyban tett propositióit lásd Frakuói Vilmos-
nál, Magyar Országgyűlési Emlékek III. köt. 196. sk. 11.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 13
194 WENZEL GUSZTÁV.
kai léptek fel,^) hogy Ferdinánd, ki a magyarországi bányászat
reformját igen sürgősnek találta, s az ügyet hosszadalmas ta-
nácskozások tárgyává tenni nem kivánta, annak más liton
történendő elintézésére határozta el magát. ^)
Hogy a hazai bányászat országos törvény által való ren-
dezésének ekkori elmaradása a bányák mívelésére, és még in-
kább a bányatörvéuyhozásra nézve oly következéseket vont
maga után, melyeket Magyarország közjogának, s pénzügyi- és
gazdasági érdekeinek szempontjából kedvezőknek mondani
semmikép nem lehet, — az a dolog természetében feküdt.
94. §. Egy királyi országos hányarendtartás megállapí-
tását előkészítő tárgyalások.
I. Az 1548-ki országgyűlésnek szétoszlatása után, s mi-
után a bányavárosok kivánatait is meghallgatta volna, I. Fer-
dinánd 1549. tanácsosainak azon szándékát adta tudtul : »Dec-
retum est Maiestatis Regiae ad promovendum commune bonum,
ad augendos Camerae suae proventus, ad res et fortunas sub-
ditorum suorum amplificandas, et his contraria averteuda,
potestate et auctoritate suauti;«s minthogy
1) Az országos rendek eziránti felterjesztését lásd n. o. 2ü7. sk. 11.
2) A király erre nézve következőleg nyilatkozott : »Etsi Status et
Ordines eo tempore (t. i. az 1548-ki országgyűlésen) congregati significa-
verant, sibi plurimum probari eam diligentiam, qua Regia Maiestas pro-
ventus suos reformare studeret, nec displicere sibi modum, quem Eadem
ad tollendos et corrigendos adliibendum esse duceret : tameu cuni videret
Maiestas Eegia et illius temporis rationem, et negotiorum, quae in eo
Conventu gerebantur, raagnitudinem et multitudinem non ferre, ut lon-
gior ea de re, quamquam per se maximé utili et necessaria, tractatio ha-
beretur, Maiestas Sua eam tum omisit, et ita seposuit, ut primo quoque
tempore sibi resiimendam esse arbitraretur. Cum igitur satis iutelligeret
Maiestas Regia, quautum cum sua, tum reipublicae referret, rei metallicae
curatiouem et culturam. apud eas imprimis Civitates, quae Montanae vo-
cantur, bene constitutam et ordinatam haberi, nec illorum abusuum et
defectuum emendationem sine ingenti detrimento diutius differri pos-
se ; post multas consultationes et tractationes in Consilio Suae Maies-
tatis ea de re diversis in locis Labitas, visum est Suae Maiestati in rem
praesentem eundum esse, ibique et locis et rebus omnibus bene per-
spectis consilium capiendum, modumque et ordinem institueudum esse,
(juo dicti abusias tolli, et miueraruni cultura maiori cum fructu exer-
ceri posset.« 1550-ki királyi leirat, magyarországi helytartójáboz és ta-
iiácsosailioz.
magyaeország bányászatának kritikai története. 195
»C0Dstituendi ordinis et Judicii Montani potestas non Civi-
tatibus aut alii cuipiam, sed Principi tantiim competat ;« ő tehát
»cum cousilio Consiliariorum Consilii Hungarici citra longio-
rem dilationem curare et committeie« akarná, >;iit qnae diu-
turna meditatione, summaque cura, diligeutia ac provisione
de modo gerendarum et adrainistraD darum rerum montana-
rum, deque jurisdictione montana ad beneplacitum Suae Ma-
lestatis constituta et ordináta sünt, nequicquam obstante con-
tradictione Oivitatum, debitum eífectum consequantur ac pub-
hce edantur, ut cuivis projurium suorum cautela et defensione
nóta esse possint.«^)
Ennek folytán Ferdinánd az alsó-ausztriai kamarához,
melyre t. i. a magyarországi bányászat vezetését bízta volt,
Prágából 1549. szeptember 6-kán, a Csehországban általa 1548.
január l-jén kihirdetett szent-joakimvölgyi bányarendtartást
(.Toachimsthaler Bergordnung) azon meghagyással küldte át,
hogy annak és más akkor nevezetesebb bányatörvények alap-
ján, az alsó-magyarországi bányavárosok számára egy bánya-
rendtartás javaslatát dolgozza ki.2) Azon év október 2 7-kén
pedig ugyanahhoz egy másik rendeletet bocsátott ki azon meg-
hagyással, hogy a bányavárosok kivánatai és panaszai, valamint
a bányászat szükségletei iránt fölterjesztést tegyen, melynek
alapján azután a legközelebbi országgyűlésen orvoslást eszkö-
zölni lehessen.^)
Az alsó-ausztriai kamara e kettős megbízásnak eleget
tett ugyan ; azonban a bányarendtartásnak általa készített ja-
vaslata életbeléptetésénél akadályokra talált; fölterjesztését
illetőleg*) pedig nincs tudomásunk, hogy az országgyűlésen
tárgyaltatott volna.
II. Az ez után következett évekből 1555-ig szintén nincs
tudomásunk, hogy a hazai bányászat érdekében nevezetesebb
') Másolat, kézirati gyűjteményemben,
") Schmidt, Bergg-esetze Uugams stb. I. köt. 196. 1.
3) Fraknói Vilmos, Magyar Országgyűlési Emlékek, III. kötet
26.3. sk. 11.
*) A fölterjesztett javaslatra vonatkozik Selmeczváros 1550-ki
jegyzökönyve, melyből kitetszik, hogy e javaslat, megtartás végett, a
bányavárosokhoz átküldetett ; azonban foganatosítás nélkül maradt.
13*
196 WENZRL GUSZTÁV.
intézkedések tétettek volna. A bányavárosok ugyan ismételve
tettek ez iránt lépéseket az országgyűlésnél,^) de ez egyéb fő-
fontosságú ügyekkel lévén elfoglalva, 1552. csak azon kérést
intézte ö felségéhez, liogy iij bányák nyitásánál (ad erectio-
nem novarum fodinarum) a fennálló országos törvények és pri-
vilégiumok értelmében intézkedj ék.^) Másrészről I. Ferdinánd
a bányavárosok ügyében ugyan 1552. eljárt vizsgálati bizott-
ság jelentésére Augsburgból 1555, ápril 5-kén azon ha-
tározatot küldte le, hogy a bányarendtartás átdolgozott javas-
lata a legközelebbi országgyűlés elé lészen terjesztendő.^) E
mellett I. Ferdinánd meg nem szűnt 1550-ki bányarend-
tartásának gyakorlati foganatba vételét sürgetni s p. o. még
1561. egy különös eset alkalmával, a selmeczi bányapolgárokat
intette arra, hogy annak szabályaihoz tartsák magokat.'*)
III. Ez időtől fogva azonban nem lévén többé szó ar-
ról, hogy a bányarendtartás az országgyűlés hozzájárulásá-
val állapíttassék meg, I. Ferdinánd 1550-ki szabályozását új-
ból átvizsgáltatta, s mint második bányarendtartását 1562. a
hét alsó-magyarországi városoknak hirdette ki.^)
95. §. A miksai hányarendtartás ( Maximilianische Berg-
ordnung, Maximilián a) 1) Keletkezése.
I. Eddigi fejtegetésünk két tényt constatált ; t. i. hogy
Ferdinánd a bányatörvényhozást valamint többi országaiban,
úgy Magyarországban is rendezni komolyan kivánta ; s hogy
— miután az 1548-ki országgyűlés ez iránt álláspontját ma-
gáévá tenni vonakodott — királyi hatalmánál fogva a bányá-
szat körüli intézkedésekben nem a magyarországi jogélet előz-
ményeit követte, hanem azon eredményeket vette mintául, me-
lyeket a többi országaiban már fennálló bányarendtartások
nyújtottak. Ehhez képest járt el már 1549., és ez iránytól
') P. o. Beszterczebáuya 1550. január 9. ; — a hétbányaváros ösz-
szesen 1552. február 20-kán ; — Körmöczbánya 1552., a bányavárosok
országgyűlési követei 1554. február 23-án stb. (Fraknói id. m. III. köt.
274., 347 , 352., 495. 11.)
2) 1552 : 36. tcz.
*) Schiiiidt, Berggesetze Ungarns, I. köt. 232. 1.
*) U. o. I. köt. 341. 1.
^) Selmecz város jegyzökönyve.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNIíTE. 197
Őt többé sem az országban ez iránt mutatkozó idegenkedés,
sem a bányavárosok e tárgyban tett kérelmei nem voltak képesek
elvonni ; míg végre a már elkészült bányarendtartást újból
átdolgoztatván, az alsó-magyarországi bányavárosok számái'a
1562. hirdettette ki.
II. A királynak e döntő lépése mindazáltal a nehéz-
ségeken nem tágított ; mert a bányavárosok, támogatva ügy-
barátaik által, most már nyiltan kezdtek panaszt emelni az
iránt, hogy privilégiumaik és bányászati szabadalmaik az uj
bányarendtartás határozatai által megsértetnek, sőt lényeges
pontjaikban meg is semmisíttetnek. Jóllehet I. Ferdinánd ezen
nehézséggel szemben bányarendtartását vissza nem vonta ; s
halála után (1564.) utódja Miksa király annak kihirdetését
Bécsben 1565. február 10-ke alatt ismételte, ^) azért elvégre
mégis czélszerübbnek látszott kamarai bizottságot (a magyar
királyi udvari kanczelláriának határozott kizárásával^) ren-
delni, mely a fenforgó nehézségek mellőzése végett az alsó-
magyarországi bányavárosok küldötteivel tanácskozzék.^)
III. A tanácskozások 1565. július végén kezdődtek, és
több éven át tartottak. Körmöcz és Beszterczebánya városok
a bányarendtartás elfogadását a magyar országgyűlés bele-
egyezésétől kívánták függővé tenni, ellenben az udvari bizto-
sok azt feltétlenül már 1568. ápril 29-én akarták életbelép-
tetni. Ez azonban a városok folytonos panaszai miatt meg nem
történt; míg elvégre a királynak 1570. deczember 21-ki nyi-
latkozata folytán, a bizottmányi tanácskozások akkép fejeztet-
tek be, hogy a bányarendtartás, és a bányavárosok privilégiu-
mai, bányastatutumai s érvényben lévő szokásai akkép össze-
egyeztettek, hogy az utóbbiaknak főpontjai egybeállíttat-
ván, a bányarendtartáshoz két u. n. felvilágosító szabályzat
(Erláuterungen) formájában függesztettek. Ez értelemben a
miksai bányarendtartás véglegesen megállapíttatván, 1573.
február 16. a két felvilágosító szabályzattal együtt lett ki-
hirdetve, melyeknek egyike Körmöcz- és ITj bánya, másika
1) Schmidt, id. jn. I. köt. 424. 1.
2) Schmidt, id. m, I. köt. 459. 1.
3) Schmidt, id. m. I. köt. 425. 1.
198 WENZEL GUSZTÁV.
pedig Selmecz-, Besztercze-, Baka-, Béla- és Libetbányáuak
szólt. 1)
96. §. 2) Jellemzése.
I. A miksai bányarendtartás azon számos bányatör-
vény rendszeréhez tartozik, melyekkel Imnyarendtartások ne-
vezete alatt a XYI. században az európai, s különösen a német
fejedelmek az országaikban lévő bányákon a kezelési, birtok-
lási és mívelési viszonyokat szabályozták. Közvetlen belső ösz-
szefüggésben névszerint kettővel volt; az 1550. bamberg-ka-
rintiaival,2) és az l553-ki ausztriai ferdinándival.^) Ennek
folytán természetes, hogy közte, s Magyarország bányajogi
előzményei közt semmi organicus összefüggés fenn nem állott,
sőt a mennyiben az alsó-magyarországi bányászat igazgatása
is I. Ferdinánd intézkedéseinek folytán, az alsó-ausztriai kama-
rára volt bízva, a miksai bányarendtartás, és az 1548. előtti
magyarországi bányajog közt határozott ellentétre találunk.
II. A miksai bányarendtartás tehát hazai bányászatunk
tekintetében nemcsak nevezetes jogi reformokat, hanem igen
jelentékeny újításokat is tartalmazott, melyek leginkább a
következőkben mutatkoznak: 1) Daczára annak, hogy a király
által országos szempontból volt kihirdetve, nem a királyi ren-
deleteknél akkor szokásos latin, hanem német nyelven adatott
ki. 2) A bányászati főúri jog benne nem a magyarországi tör-
vények, hanem az ausztriai főherczegek privilégiumai szerint
van formulázva. 3) Ennek folytán határozataiban a magyar
szabad bányavárosok privilégiumai és akkori jogi állása, sőt
általában a magyar jognak a bányászatra nézve mindaddig
irányadásul szolgált szempontjai figyelembe nem vétettek. 4)
Technikai alapnézeteire nézve a magyarországi bányavárosok
statutárius jogainál tökéletesebb volt ugyan, s a XVI. századi
') Mindezekre nézve lásd Wenzel Gusztáv, Handbuch des allge-
meinen österreicliischen Bergrechts, Bécs, 1855. 161. sk. 11. ; és : A ma-
gyar bányajog rendszere 2. kiad. I. füzet, Pest, 1872. 42. sk. 11.
3) Kiadta Redwitzi Weigand bambergi püspök, karinthiai (Blei-
berg, Sz. Leonhart, Wolfsberg stb.) bányái számára 1550. június 26-án.
3) Kiadta I. Ferdinánd király, az alsó-ausztriai országokban l'ekvö
bányái számára 1553. május l-jén.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 199
bányatechnika kivánalmainak és színvonalának inkább meg-
felelt; de egyszersmind sok nálunk szokatlant is tartalmazott.
III. S e körülményekből lehet megmagyarázni, hogy
nemcsak behozatala ellen emeltek az alsó-magyarországi bá-
nyavárosok mindjárt kezdetben panaszokat ; hanem hogy élet-
beléptetése is a hazában mindenütt csak nevezetes megszorí-
tásokkal és módosításokkal történhetett.
97. §. Az alsó-magyarorszdgi hányavárosok és hányá-
szatuk 1548. után.
I. Midőn a törökök 1552. június 9-éu Drégelt, és szeptem-
ber 4-én Füleket és Salgót elfoglalták, a bányavárosok nyugal-
mukból fel lettek riasztva ; mert ez időtől fogva az oly közeli
veszély ellenében nemcsak az országos hadi erő előállításához
kellett járulniok, hanem saját védelmökről is kellett gondos-
kodni. Azonkívül 1563. és a következő évek alatt még a pestis
annyira dühöngött e vidéken, hogy p. o. 1572. magában
Selmeczen 1100-nál több, Hodvitson 600, a környéken pedig
300 ember halt el abban.
Másnemű csapások sújtották e vidéket a XVII. század-
ban is, midőn azt Bocskay István 1605. és 1606. elfoglalta;^)
Bethlen Gábor 1621. itt pontosította össze erejét II. Ferdi-
nánd király ellen :2) 1644. pedig I. Rákóczy György is meg
szállta seregével.^)
Yesselényi Ferencz nádor 1657. a bányavárosokban is-
mételve tartózkodván, a vidéket a törökök ellen megerősítette
ugyan, 1678. mindazáltal a Tököly mozgalom ide is elhatott;
II. Rákóczy Ferencz pedig a bányavárosokat és azoknak kör-
nyékét 1703. szept. havától kezdve 1708. szept. 21-kéig bírta ; s
így normális állapotok csak e ponttól kezdve álltak be ismét.
II. A dolog természetében feküdt, hogy ily kedvezőtlen
körülmények közt a bányavárosok magánbányászata mind-
inkább fogyott erejében, s előbbi virágzása napról napra
0 Bél, Notitia Hungaviae, II. köt. 419. IV. köt. 591. 1. — Kazy,
História Eegui Hungáriáé, I. köt. Nagy-Szombat 1737. 47. I. — Szalay
László, Magyarország története IV". köt. Lipcse, 1754. 440. 1. — Horváth
Mihály, Magyarország történelme III. köt. Pest, 1861. 396. sk. 11.
2) Bél id. m. IL 419., IV. köt. 591. 1. stb.
3) Bél id. m. IV. köt. 591. és 592. 11. stb.
200 WENZEL GUSZTÁV.
mindinkább hervadásnak indult. I. Ferdinánd mindent elköve-
tett, hogy a bányapolgárok érdekeit és bányamívelését lehető-
leg jó karban tartsa. A szegényebb bányapolgárok azonban bá-
nyászatukat már az ö korában is vagy szűkebb korlátok közé
voltak kénytelenek szorítani, vagy nem ritkán egészen abban
hagyni ; míg a vagyonosabb bányászok részint elszegényedtek s
adósságokba merültek, részint a kevesbbé jövedelmező és költ-
ségesebb vállalatokkal felhagyni. S ez állapoton sem a bánya-
adó elengedése, sem királyi pénzelőlegezés vagy kölcsön nem
segített, 8 elvégre számos bányapolgár még egész bányabirtokát
is a királynak engedte át, mások pedig, mint p. o. az előkelő
Rubillagus vagyis Rothan család elköltözködtek. Ennek foly-
tán a király bányabirtoka mindinkább jelentékenyebbé lett, s
tisztei és munkásainak száma szaporodott ; másrészről a bá-
nyapolgárok csak ritkán nyitottak uj bányákat, s még ritkáb-
ban folytatták a bányám ívelést, kellő erővel.
III. Mindamellett az alsó-magyarországi bányamívelés a
XV. századnak vége óta lassankint ismét emelkedni kezdett ;
csakhogy ez uj emelkedés már nem többé a magániparnak ered-
ménye volt, hanem a királyok támogatásának, kik finánczte-
kinteteknél fogva meg nem engedhették, hogy a bányászat itt
teljesen elhanyagoltassék.
Ez uj irány Mária királyné és a Fuggerek egykori bá-
nyabirtokából indult ki. Mert valamint a Fuggerek bánya-
vállalatai közvetlen királyi bányabirtok haszonbérlésén ala-
pultak, mely külső annexiók által terjesztetett ki: úgy Mária
királyné az alsó-magyarországi bányászat emelkedését legin-
kább az által érte el, hogy a bányák mívelését minden módon
magához vonta és saját embereire bízta. Ferdinánd tulaj don-
képen csak azt folytatta, a mit ezek kezdeményeztek ; s így
történt, hogy pár évtized múlva a nevezetesebb bányavállala-
tok nagyrészben vagy királyi birtok voltak, vagy legalább ki-
rályi kezelés alatt álltak. A király és utódjai gondoskodását
az esztergami érsekek is igyekeztek elősegíteni, kik — az u. n.
pisetumból jövedelmet húzván — az arany- és ezüstbányászat
emelkedése kérdésében a magok részéről is érdekelve voltak.
S ehhez járult még egyes idegen bányavállalkozók föllépése is,
kik a bányavárosokban és környékükön bányabirtokot szerez-
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TtMlTKNKTK. 2ltl
tek, és azt nagyobb munkaerővel és szerencsével núvelték; de
ez által egyszersmind az ottani bányapolgárokat is utánzásra
buzdították.
S így történt, hogy az alsó-magyarországi })ányászat a
XVII. században — a külső körülményeknek időnkinti ked-
vezőtlen befolyása daczára — ismét oly jelentékenyuyé lett,
hogy eredményei régi európai Ijíréuek ismét megfeleltek.
IV. Nem lehetvén itt feladatom, e városok és vidékek
bányászatának uj felvirágzását részletesebben feltűntetni, egye-
dül azon tényezők néhányának kiemelésére, s azon jelenségek
néhányának fölemlítésére szorítkozom, a melyek e felvirág-
zást előidézték, és a melyekben az kiválólag nyilatkozott. S
e szempontból :
1) Tény az, hogy a miksai bányarendtartás — minden
gyöngesége mellett is — valamint az ahhoz ragasztott két
bányavárosi felvilágosítás, a bányászat akkori állapotának és
szükségleteinek megfelelő törvényes alapot nyújtott, mely a
bányászat körében rendet teremtett, s a bányamívelőket ön-
kény, visszaélések és hatalmaskodások ellen biztosította.
2) A királyi hatalom, a Mária királynéval és a Fugge-
rekkel kötött egyezkedések után összpontosítva lévén, a bá-
nyászatot a szomszéd birtokosok önhatalmú megtámadásai
ellen is kellőleg védelmezte.
3) A törökök elleni végvárak és egyéb védelmi felszere-
lések rendszerének kifejtése után, e vidék a török veszély-
nek sem lévén már oly annyira kitéve, mint a XVI. századnak
közepe táján ; ha történtek is időnkint ez oldalról háborítá-
sok, azok többnyire jelentéktelenek voltak. Erősebb és valóban
nagymérvű pusztító csapást csupán Újbánya város szenvedett,
midőn 1664. május végén a törökök, a zsarnóczi ütközet után
visszavonulván, a várost megtámadták, bevették és felgyújtot-
ták, a lakosokat pedig részint felkonczolták, részint fogságba
hurczolták. Uj -Bánya akkor egészen elpusztult, az addig ott
túlnyomóságban volt német lakossága kiveszvén, azóta a vá-
rost tót polgárság lakja.
4) A bányaigazgatás, melynek rendezésére Mária király-
né tette az első sikeres lépéseket, mindinkább határozottabb
formákba hozatott, s Miksa király alatt a körmöczi és selmeczi
202 WENZKL GUSZTÁV.
kamarák, és a beszterczebányai bányafönökség számára 1569.
kiadott királyi rendelet által, melylyel számos hivatalos utasí-
tás állt összefüggésben, maradandó szervezést nyert. ^)
5) Azon nagy hír, melyben az alsó-magyarországi bánya-
TÍdék, az előbbi időben okszerű bányamívelése után egész Eu-
rópa előtt állott, a XVI. és XVII. századokban is megmaradt.
A bányamunkások traditionális ügyessége, az ekkor nagyobb
dimensiók szerint megállapított mívelési tervek alapján alkal-
maztatva, uagyobbszerű eredményekhez vezetett ; a bányatisz-
tek pedig a bányagépek által támogatott munka czélszerűbb
vezetése, és a kohászat tökélyesbítése következtében hatályo-
sabb olvasztás és fémelválasztás által, a bányászat techniká-
ját mindinkább jelentékenyebbé tették.
6) Erre nézve különösen tanulságosak azon bizottságok
jelentései, melyeket a királyok időről időre a bányák és bánya-
műhelyek megvizsgálása végett kiküldtek. Ezek a hely szinén
megjelenvén, s az egyes bányákban tett észleletekről részletes
jelentéseket tevén, egyszersmind intézkedéseik és indítványaik
által uj meg uj javításokat igyekeztek életbeléptetni. Ilyen
bizottságok eljárásáról bővebben szólanom nem látszik ugyan
helyén lenni ; a nevezetesebbek rövid felemlítése azonban nem
csekély felvilágosítást nyújt. Névszerint
a) K ö r m ö c z b á n y á n egy 1564-ki bizottsági bánya-
járás bizonysága szerint tekintélyes kincstári bányabirtok volt,
mint az Mária királyné korában rendeztetett, és hol név-
szerint a királyi akna (Kunigsschacht), a régi és az uj hajtó-
gép-akna (Kunstscliacht), valamint az alsó altárna, s az u. n.
aranytelep (Goldkunst) valának nevezetesek. — Egy 1583.
május 24. 25. 26. és 27. kamaragrófi bányajárás alkalmával
az arany telep kiterjesztése, az alsó-altárna továbbhajtása, és
egy uj fő-szállítási tárna által bővítése találtatott szükséges-
nek, a minek folytán egy 1591. deczember 1-én tartott bizott-
sági bányajárás jelentése szerint, a bányaműven több uj akna
(Erzherzog Ernst-Schacht, Kaiser Maximilián és Kaiser Ru-
dolf Kunst-Schacht stb.) valamint más bánya- és külépítmé-
nyek által nevezetesen kiterjesztve s a külső és belső bánya-
0 Schmidt, Sammlung der ,Berggosetze Uugarus stb. II. k. 163. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KIUTIKAI TÖRTÉNETE. 203
csoport (vordere und liiutere Zeche) rendszere szerint rendezve
lett. S e folytonos kiterjesztés és czélszerű rendezés követ-
keztében a kincstári bányászat a XVII. században oly dimen-
siókat nyert, liogy mellette a magánbányavállalatok csak cse-
kélyebb jelentőséggel bírtak.
Mindamellett egy 1580-ki^) és egy ISSl-ki^) bányajárá-
sok jelentései szerint, Körmöczün még igen számos bányatelep,
zúzó és egyéb bányászati műhely magánosok birtokában is
találtatott. S azt, bogy a XVII. században a körmöczi magán-
bányászat szintén jelentékeny volt, nemcsak helybeli tudósítá-
sokból, hanem oly idegen szakférfiak közleményeiből is tudjuk,
kik bányászati czélból akkor az alsó-magyarországi bányavidé-
ket beutazták.^)
b) Selmeczbányán, a Mária királyné által nagyobb-
szerü terv szerint egygyéalakított kincstári bányabirtok, új
szerzemények folytán, a még megmaradt magánbáuyászattal
szemben, a XVI. században már túlnyomó jelentőségre emel-
kedett. Az oda számítandó bányák közt legnevezetesebb a Pi-
bertárna és a közép rókalyukban (Mittleres Fuchsloch) lévő
bányavállalat*) volt, s miután a Bibertárna még a XVI. szá-
zadban Felső-Bibertárnává (Ober Biberstollen) alakíttatott
át, s az 1608-ki udvari bizottság bányajárásáról fölterjesztett
jelentésben ennek kitűnő fontossága különösen constatálta-
tott.^) A kincstári bányahivatal mindamellett csak 1587. állít-
tatott fel,^) s ez a Szélakuán összpontosított, és más bányate-
lepekkel való egyesítése által kiterjesztett Felső-Bibertáruának
vezetését csak 1642. vette át.')
') Schmidt, Sammluug cl. Berggesetze Ungarus, II. köt. 163. ak. 1.
-) Az említett körmöczi codex szerint.
■') P. o. BroAvn Ednárd. A brief account of somé travels in Hun-
gária, Servia stb. London 1673. 93. és 103. 11. ; — Jacobi Tollii Epistolae
Itinerariae (kiad. Hennin Henrik Keresztély) Amsterdam 1700. 165. sk.
171. 11. stb.
*) P. o. 1. a Schmidtféle bányatörvény-gyüjtem. I. köt. 412. sk. 11.
^) Az mondatik róla, hogy »ein ansebnlicli, fülirnámlicher Berg-
bau, ja biliig für eine Fürstin und Mutter aller anderen Bergwercken
und Gebauden, die sich nicht alléin in Schemnitz, sondern aucli bei denen
sechs anderen Bergstátten befinden, genennt und gelialten Avird.«
«) Pech Antal fennidézett 1873-ki jelentése.
■) U. o.
204 WENZEL GUSZTÁV.
A magánbányászat az íi. n. Glanzberg-eu és Selmecz köz-
vetlen kerületében^) még a bányaadónak hosszabb időn át tör-
tént elengedése után is, alig volt képes magát igen szerény
formában fentartani.^) Csak a hodricsi magáubányászat bírt
némi önálló jelentőséggel.^)
c) Beszterczebányán a későbbi bányamívelésre
is a Fuggerek előbbi bányavállalatai és rézipara voltak mara-
dandó hatással ; mert ezeknek rendezése vétetett később is
alapúi folyton folyva e vidék rézbányászatának szabályozá-
sánál.^) A beszterczebányai rézbányászattal mindazonáltal az
urvölgyi is kapcsolatba hozatott ; s noha a révutzai és mosni-
tzi rézolvasztás más combiuatiók körébe esett, azért a rézter-
ményekkel való kereskedésre nézve Rózsahegyen és Zsolnán
mégis csak oly összpontosító raktárak és fokhelyek lettek ren-
dezve, melyek a régebbeknek mintegy csak kiterjesztése vol-
tak.^) A beszterczebányai ez idei bányászatra nézve a leg-
biztosabb tájékozást Rudolf királynak 1583-ki utasításából
nyerjük. 6)
d) A többi négy bányaváros közül Libetbánya bá-
nyaipara a beszterczebányaival,') Bélabánya bányászata
pedig a selmecziveP) volt szoros összeköttetésben. S csak B a-
kabánya és Újbánya'') bányamívelése volt sajátságos
álláspontok szerint rendezve. E két bányaváros bányászata
különös udvari bizottságok által ismételve vizsgáltatván meg,
ezek bányajárásuk eredményéül csak azt jelenthették, hogy a
régi bányászat maradványai, valamint más, a hely színén tett
észleletek egyaránt a vidéknek arany- és ezüstérczekben való
») Sclimicltféle gyíijtemény I. köt. 317., 389. 11. stb.
s) U. o. II. köt. 176. sk. 11, III. köt. 5. sk. 75. sk. 11. stb.
*) Az 1583-ki bányajárásról történt jelentés szerint a körmöczi
codexben.
*) P. o. a Schmidtféle gyűjtemény, I. k. 166. sk. 11. ; III. k. 53. sk. 11.
6) U. o. III. köt. 54. 1.
«) U. o. III. köt. 46. sk. 11. — V. ö. Igl Vilmos és biztos társai
1583-ki jelentését a körmöczi codexben.
') U. o. I. köt. 452. sk. 11. III. köt. 54. 1.
8) U. o. III. köt. 197. 1.
9) Az újbányái bányászat történetére nézve 1. Zenker V. értekezé-
sét a Bányászati és Kohászati lapok IX. kötetében 106. sk, 11.
MAfiYAKORS/ÁC HÁNYÁS/ATÁNAK KRITIKAI TÍÍRTÉNETE. 205
nagy gazdagságát bizonyítják, hogy azoubau a régi bányák
vizzel lévén elárasztva, a bányászatnak újból felvétele nagy
nehézségekkel járna. ^)
7) Az alsó-magyarországi bányászatra nézve még az is
érdekes körülmény, hogy ahhoz a külső Európa is nagy rész-
véttel viseltetett ; a mi nemcsak abból tetszik ki, hogy a XVII.
században az ottani bányák míveléséhez külföldi vállalkozók
szerettek járulni ; hanem abból is, hogy a bányavárosokl)au
számos idegen a végből tartózkodott, hogy a bányatudományo-
kat és a bányamivelés módját megtanulják.-) E részvétnek
bizonysága több irodalmi niüben is mutatkozik.^)
98. §. A XVIII. szazad Jcedvezöbh fordulatának előz-
ményei.
1. Azon kedvezőbb fordulat, mely a XVIII. században a
hazai bányászatra nézve beállt, s azóta — habár kezdetben
nehéz akadályokkal küzdve — mindinkább szerencsésebb
következményeket vont maga után, az alsó-magyarországi
bányamivelésböl indult ki. E fordulat néhány jeles férfiú
emlékével áll összefüggésben, kiknek nevei Magyarország bá-
nyászatának történetében halhatatlanok. Tisztünk tehát azt
kívánja, hogy mi is hálás pietással emlékezzünk meg rólok, s
') A bakabányai és újbányái bányászat egy kamarai bizottság
által 1628. lett megvizsgálva. Különben azon két városra nézve lásd a
Sclimidtféle gyűjteményt III. köt. 1. sk. 11., s Újbányára nézve u. o.
III. liöt. 79. 1.
") L. Tollius id. m. 179. 1. »A selmeczi akadémiának alapítása
elütt — mond Faller Gusztáv — azon ifjak, kik a bányászatnak szentel-
ték magokat, néhány kitűnőbb báuj'ászati és kohászati tiszttől nyertek
kézművesi módra oktatást, és azon mystikus fény, melylyel e tisztvi-
selők sok évi tapasztalásaikat körűivették, nem kevéssé nehezítette a nö-
vendékek kiképzését. Minden bányakerületnek volt bizonyos számú tiszt-
jelöltje, kik később gyakornokoknak neveztettek. Ezek egyes jelesebb
műszaki tisztviselők oldala mellé voltak rendelve, kiknek vezetése alatt
gyakorlati kiképezte tésöket több irányban nyerték.* A selmeczi m. k.
bányász- és erdészakadémia évszázados fennállásának emlékkönyve. Sel-
mecz 1871. 3. 1.
^) Ilyen volt névszerint az angol Brown Eduárd, ki id. m. a 88.
11., — s a hollandi Tollius Jakab, ki id. m. az V. szakban, uévsz. 155. sk.
11. az alsó-magyarországi bányavárosokról és azoknak bányamiveléséröl
érdekes adatokat közöl.
206 WENZEL GUSZTÁV.
hogy egyszersmind azon küzdelmekről is szóljunk, melyek
által példás kitartással és erőmegfeszítéssel a nagy munka
akadályait elvégre szerencsésen legyőzték. Ok úttörők yoltak,
s ők készítették elő azon állapotot is, mely lehetségessé tette,
hogy dicső emlékű királynénk Mária Teréziának gondoskodása
gyümölcseit megteremthette, s a hazai bányászatra áldást
hozhatott.
II. A mathematikai és természettudományoknak a XVII.
század végén egész Európában ])eállott nagyra emelkedése, a
magyarországi bányászatra is kedvezőleg hatott ki. E szel-
lem már I. Lipót uralkodását jelzi, s első teendőjét abban is-
merte fel, hogy a viz által elfojtott bányákat a bányavizek
kivezetése által attól felszabadítsa. Erre fordította igyekezetét
az akkori főkamaragróf : báró Tavonat Lajos Albert, ki Hell
Máté Kornél főgépmester tanácsával élt, és munkássága által
támogattatott. A Hell által alkalmaztatott gépek csakhamar
jó reményeket kezdtek ébreszteni ; midőn a II. Hákóczy Fe-
reucz vezetése alatt kitört fegyveres mozgalmak ide is elhat-
ván, az alig megindult munkát ismét félbeszakították.
III. II. Rákóczy Ferencz — mint fenn láttuk — öt évig
bírta az alsó-magyarországi bányavidéket. A viszonyok úgy
hozták magokkal, hogy ez öt év a fejedelem legjobb akarata,
és tábornokának, gróf Bercsényi Miklósnak legnagyobb gon-
dossága mellett is, csak szomorú reminiscentiákat hagyott
hátra az itteni helybeli történetben. Selmecz akkor az európai
diplomaczia köreiben nevezetes lett ugyan, mert az 1704. meg-
hiúsult béketárgyalások itt tartattak ; s azonkívül Rákóczi
Hellenbach János Gotfridban oly kamaragrófot adott az itteni
bányászatnak, ki előkelő szaknotabilitásuak volt elismerve.
Rákóczy Ferencz kormánya mindazonáltal az alsó-magyaror-
szági bányászatnál nem volt képes a kellő mértéket megtartani,
s intézkedéseiben oly irányt követett, mely alapfelfogására
nem kevesbbé mint czélpontjaira nézve elhibázva volt. Mert te-
kinteten kívül hagyva azon nehézségeket, melyekkel a bányák
mívelése minden viszony közt, a dolog természeténél fogva
jár ; Rákóczy kormányának vezetői az itteni bányákat kime-
ríthetlen kincsháznak vélték lenni, melynek segítségével a leg-
fellengzöbb finánczpolitikát lehetne gyakorolni ; a bányaváro-
MAGYARORSZÁG RÁNYÁSZATANAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 207
sokkal és l)iuiyapolgárokkal szeml)eii pedig folytonos pénzkö-
vetelésekkel léptek fel, a bányászokat túlságos számban szólí-
tották fegyver alá és használták katonai műcsapatokúl. S
midőn azonkívül a nyert aranyat és ezüstöt is uagyhamar
máshová kezdték szállítani, és midőn több másféle önkényt is
elkövettek ; elvégre a kedélyeket annyira felzavarták, hogy
1707., mikor az aranyat és ezüstöt a famosns poltura nevű
péuzzel beváltani, s a bányamunkások bérét ugyanazon pénz-
zel próbálták fizetni, ez a bányásznépnek formaszerű lázadásá-
hoz vezetett, melyet csak fegyveres erővel és vérontással lehe-
tett elfojtani.^) S e sajnos állapot, melynek nyomasztó ha-
tása alatt a bányászat érdekei természetesen nem prosperál-
hattak, 1708-ig tartott.
IV. A békeség helyreállítása után a liányászatnak res-
tauratiója csak lassan következett be. Mert nemcsak veszedel-
mes mirigyhalál dühöngött 1710-ben, s ez után éhség és köz-
nyoinor állt be, a mik a kedélyek általános elcsüggedését,
és a forgalomnak majdnem teljes megszűnését vonták ma-
gok után : hanem magok a bányászaton ejtett sebek is csak
nagy nehezen gyógyultak be. A szélaknai bányagépek elrontva
és hasznavehetetleneknek találtattak, a bányák pedig vízzel
voltak elárasztva. Báró Hellenbach, ki a bányamívelést még
úgy a hogy vezette volt, már 1708. távozott Selmecztöl és Len-
gyelországban keresett menhelyet ; a többi bányatiszt közt pe-
dig már csak kevés volt, ki a bányamunkások elkedvetlenedése
mellett, hivatásának eleget tenni képes lett volna. A bányák
helyreállítására utalványozott 30,000 forinttal e czélt elérni
nem volt lehetséges ; a kincstár akkori megszorult viszonyai
közt pedig több oldalról még ez is sokaltatott ; sőt volt szó
arról is, hogy a bányák mívelésével egészen fel kellene hagyni.
S hogy a nevezetesebb bányavállalatok ; és ezek közt névszerint
a szélaknai is ily körülmények közt végleg el nem pusztult, —
az egyedül csak Hell, a főgépmester erélyes közbelépésének
tulajdonítható, ki nagy gonddal készített terveinek f eltérj esz-
') E szomorú eseményt luaga Bercsényi, szive bujában -követ-
kezőképen jelezte : »A bányákon nem az erezet, hanem az embereket
vágják* »et sic benedictío auri in sanguiuem trausivit.« Tlialy Kál-
mán szíves közleménye.
208 Wenzel Gusztáv.
tése mellett személyesen fordult a királyhoz azon kérelemmel,
hogy a bányászat ügyét ne ejtse el ; s ki több más bányatisz-
tek által támogatva, addig buzgólkodott, a míg elvégre a vi-
szonyok kedvezőbb fordulatát ismét helyreállítania sikerűit.
V. Felemlítendő még, hogy III. Károly király korában
a bányavizek emelése végett az alsó-magyarországi bányá-
szatnál egy u. n. tűzgép (machina pyraulika) alkalmaztatá-
sára történtek kísérletek. Ily gépek t. i., melyek hőgerjesztés
által hajtattak, akkorban Angliában a cornwalesi ónbányák-
ban, kedvező sikerrel használtattak. Bécsben is egy Potter
Izsák nevű angol szerzett e gépeknek bizonyos hírt, midőn
egyet Trautson berezeg díszkertjében alkalmazott, és azzal sze-
rencsés, sőt csaknem váratlan eredménynyel dolgozott. S ez
j uttatá az akkori bécsi szakférfiakat azon gondolatra, hogy ily
gépeknek bányákban a vizi akadályok legyőzésére nálunk is
jó hasznát lehetne venni. Az e czélból alakult, és fejedelmi
szabadalommal ellátott társulat 1723. Újbányán kezdte meg
működését, s a tűzgép segítségével, névszerint a bányavízzel
elárasztott Althandel nevű aknát iparkodott jó karba helyezni.
S kezdetben a gép csakugyan meg is felelt a vállalkozók vá-
rakozásának ; mert igen nagy mennyiségű vizet emelt ki a
bányából.^) Később azonban, midőn a gépnek különféle tata-
rozásra volt szüksége, s ezért hosszabb ideig szünetelt, a víz az
aknában újból, s még nagyobb mennyiségben gyűlt össze, úgy,
hogy a végsiker igen kétségessé lett. S ez, valamint azon körül-
mény, hogy a gép felette complicált és működésélien nehézkes
volt, de roppant mennyiségű fát is emésztett fel, öt év múlva
és igen nevezetes veszteségek után elvégre a társulat felbom-
lását vonta maga után. 2) Az újbányái bányászat ennek követ-
') »Tautam aquae vim singulis liaustibus educebat, quantam —
qiii non vidernnt — vix mente conceperiut.« Bél Notitia Hung. IV. köt.
224. lap.
-) Bél Mátyás e gép működéséről bővebben szól, s szintén tag-
ja volt a társulatnak, melynek felbomlása folytán — mint látszik —
szintén megkái-osodott. Szavai szerint : »Insigne metallicae huius socie-
tatis, in qua, ne quid diffitear, et ego uomen eram professus, machina
haec fűit, qua et in signandis litteris utebatur, cum iuscriptione »Tantae
molis erat.« Utinam ne fuisset.« Id. m. IV. köt. 225. 1. a jegyzetben.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T()RTÉNETE. 209
keztébtíu nagy kárt vallott ; habár ugyanazon gép azon javí-
tásokkal, melyeket Erlachi báró Fischer József Manó, a híres
építész fia, alkalmaztatott rajta, utóbb a Szélaknában fel-
állíttatván, szííkebb korlátok közt czéljának teljesen megfelelt,
99. §. Bócza ('s más szomszéd heltjek bdni/dszata.
I. A bóczai bányászat a XV. század végén és a XVI-nak
kezdetén csak csekély jelentőséggel bírt; úgy hogy János ki-
rály 1527. bányaadóját is elengedte.^) Azonban 1550. kedvező
fordulat állt be, s uj aranybányák nyittattak meg, melyek oly
nevezetes jövedelmet hoztak, hogy az ottani bányamívelés rö-
vid idő alatt tekintélyes felvirágzásnak indult. 2)
II. Ennek folytán a bóczai bányászat története különö-
sen a XVI. század második felében bír kiváló érdekkel, a
mikor — míg egyrészről a bányák termésének híre nemcsak a
legközelebbi szomszédságból, hanem távol vidékekből, s név-
szerint Boroszlóból, Krakkóból stb. is édesgetett oda bánya-
vállalkozókat s a helybeli bányamunkásoknak és lakosságnak
is nevezetes jövedelmeket biztosított ; másrészről a Szent-Ivá-
nyi nemesek mint földbirtokosok, azon privilégium alapján,
melylyel a javaikon Bóczavölgyben nyitandó bányákra nézve
bírtak, (29. §.) az idegen bányászokat az 1523 : 39. tcz. ellené-
ben birtokukból kizárni igyekeztek. Ez alkalommal I. Ferdi-
nánd és Miksa királyok a bányaszabadság érdekében a legfel-
sőbb bányászati királyi főúri jog alapján ismételve intézkedtek •
az eredmény azonban csak az volt, hogy a Szent-Iványiak bá-
1) Joaunes D. gr. Eex Hungáriáé, Dalmatiae Croatiae etc. fideli
nostro Egregio Sebastiano Sawer Camerario nostro de Nenzolio s. et gr.
Quoniani nos miserti inopiae et panpertatis, in qnam fideles nostri mou-
tanistae de Bocha propter iniuviam tempoi'um et varias exactiones deve-
nisse dicuntur, solutionem urburarum de montibiis et fodinís ipsorum
Camerae nostrae provenire debentium eisdem relaxare duximus et rela-
xanius per praesentes stb. Datiim Budae feria quinta proxima jjost domi-
nlcam Judica a. D. 1527.« Majláth Béla szíves közleménye.
") »Anno MDL. inventa est primum minera auri in Bocza per bos,
Leonhardnm Kesler Novozoliensem, Jacobum Thaller, Michaelem Kra-
they ; nbi ad liimc annum qui iam sexagesimus agitur (1560.) 'officináé
praeclarae sünt aedificatae, eaeque non paucae.<-< Sigismundi Thorda
Ephemerides. (Kovachich M. Gy. Scriptores i-erum Himgaricarum mino-
ves I. köt. Buda, 1798. 128. 1.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 14
210 WENZKL (GUSZTÁV.
nyaprivilegiumuk birtokában megmaradtak, s hogy ennek
gyakorlásában a bányaszabaclsághoz és az ezt biztosító és sza-
bályozó rendeletekhez alkalmazkodtak.
III. Hasonló conjunturákra találunk a liptó-ujvári,
(Hradeki) likavai és lipcsei várak környékén is, hol ez
időben a bányászat szintén nevezetessé lett ; a nélkül azonban,
hogy ezeknek birtokosai bányaprivilegiummal bírtak volna.
Az előbbi két vár akkor Balassa Jánosnak volt elzálogosítva,
Lipcse pedig a Dóczyaknak volt birtokában. Itt a királyok in-
tézkedései következtében a bányaszabadság feltétlenül lett
érvényre emelve. S úgyszintén Breznóbányán,^) és a wiglesi
vár környékén,^) a felmerült nehézségek rövid úton lettek
mellőzve.
IV. A liptó-megyei bányászatra vonatkozó nevezetesebb
tárgyalások a következők voltak :
1) 1555. Augsburg ápril 5-iki I. Ferdinánd rendelete
az alsó-ausztriai kamarához, melyet az alsó-magyarországi bá-
nyák megvizsgálása végett 1552. kiküldött udvari bizottság
jelentésére adatott ki, hogy a Liptómegyében mívelt bányákra
nézve a földesurak beavatkozása mellőztessék. 3)
2) 1559. Bécs, ápril 22-én. Az alsó-ausztriai kamarának
véleménye Miksa cseh királyhoz a liptó-ujvári (Hradeki) vár
elzálogosítása tárgyában.*)
0 Schmidt , Sammlung der ungarischen Berggesetze, I. kötet
332. 350. 11.
2) U. o. I. köt. 311. 1.
=>) U. o. I. köt. 232. I.
••) » dass vus fürkliumen, wie hocligedachte Kays. Majestát
(I. Ferdinánd) in der Pfandtuersclireibung auf zehn Jahr, so Seine Maies-
tát dem Herrn Joliann Balaschj vmb Neuheisl (Liptó-Újvár) aufrichten
lassen, vud bey der hungerisclien Kammer gefertigt worden sein solle,
die Perckhwerch auf desselben Schloss zuegehörigeu grnudteu auss-
truecklichen vorbehalteu habé ; (minthogy azonban Ballassa János erre
reá állni nem akar, vélemény), dass Ewre Königl. Majestát ermelten
Herrn Balaschj solche sein Waigerung vnd entziehung Seiner Kays. Ma-
jestát vorbehaltenn Regalien vnd Hochhaitten ernstlichen verhebt vnd
aufgelegt lietten, dass er hinfür Seiner Kays. Majestát Perckhrichter bei
allén Perckhwei'chen so auf seinen Pfandt Innhabenden gründten ligen,
in den Perckhgerichtlichen sachen khain Irrung uoch verhinderung, sun-
MAOYARORSZAG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 211
3) 1559. Bécs aug. 9-én. Ugyanannak véleménye ugyan-
ahhoz, a Liptó-Ujvár környékén lévő bányák tárgy ában.^)
4) 1559. Bécs október 15-én: Hohenwartt Farkas kama-
rai administrator indítványa az elzálogosított wiglesi és liptó-
ujvári várak visszaváltására nézve. 2)
5) 1560. Lip tó-Szent-Miklós május 15-én. Ugyanannak,
mint kiküldött kamarai biztosnak jelentése, a bóczai bányászat
tárgyában.^)
der allé fürderuug vnd handhabnng tliatte.« Az országos levéltár kincs-
tári osztályában.
') » Was danu erwennten Percklirichters vnd der Gewerk-
schafft in derWoycza annders anzaigenvndbescliwerung, dassHerrBalashj
ír der Gewerksccafft ír emphaugen, verlichen vnd ain zeyt gepaut Perckli-
wei-cli mit gwalt eingeczogeu, belauget ; khuuneu wir nicht befindeu, dass
er Herr Balashj, obgleich dasselb Perckhwerch auf seiuen Phaudt eiuha-
biinden Grundén zum Neuheysl gehörig gelegeu, solclies alsó, vnd erst da
er gesehen, dass die Gewerkhen einen guetten verhoífenlichen Goldgang
gefunden, mit gwalt einzuziehen vnd einzusitzen befuegt gewest« btb.
(vélemény, liogy a magyar tanácsosok tana sa kikérettessék.) U. o.
^) » dass Mitl vnd Weg zu finden, dass die Phaudtschaft'teu
\V iglosch vnd Neuheusl mit guettern auch fueglich vnd mit gelegenhayt
abgelöst werden muegen« stb. (azonképen) auf dass die erczaigenden
Gold- vnd Silber-Perckhwerch zu befürderung vnd merung Euer Kays.
Majestát etc. Camerguets erhabt, auch ruetlicb vnd vnangefochten gepaut
mugen werden. « U. o.
=*) »Soviel nun erstlich der Edelleut Schwadiauzkhi (Szent Iványi)
die Besicbtigung ihrer Gründt, Waldt vnd Hattars, darauf vili Gold- vnd
Silbei--Perckliwerch aufgeschlagen, gepaut vnd vor augen betrifft, habén
wir im Augenschein dermassen Gotsgab befunden, vnd teglich erfuuden
vnd erpaut werden möchten, dass vngezweiffelt ír Kays. Majestát vnd
deuselben Érben ain jarliche nambhafifte Camernuczung davon habén
wiirden, und vngeczweifeltes wurden in dem vnd annderen gepürg der
Licawa mit der Zeit vnd in Kurz ein anndere Schemnicz entsteen, vnd
vil meer nuczlicher Perckhwerch, als auf der Schemnicz erpaut werden.
Aber da ist einn solcher vnbefuegte vnd verhinderliche gewalt von den
bemelten Edelleuten mit den Arbaittern, ersst (Erz) füuderern vnd ge-
werkhen vorhanden, das niemants fruchtparlichs pauen, aufschlagen,
noch eröflfnen darf. Vnd wann ain ersstfünderer oder arbaiter schön was
eröffnet oder fündt ; so nemen sy es den armen arbaittern mit gewaldt
on Recht der Perckhwerchsordnung, dadurch vili Perckhwerch wide-
rumb dieser Zeit durch die arbaitter verseczt vnd mit grossem verhinder-
licheu nachtail Irer Khays. Majestát Camerguets vili Perckhwerch vnex--
offent beleiben ; dieweil dann bemelte Schwadianzkhi Irer Khays. Maie-
14*
212 Wenzel Gús//rÁv.
6) 1560. augusztus 11-én. A király magyar tanácsosainak
véleménye, hogy a Szent-Iványi családtól a bóczai/) s Balassa
Jánostól a liptó-ujvári bányák^) illő csere mellett elvonassanak.
7) 1560. Nyitra deczember 29-én. Bornemisza Pál erdélyi
stat Beuelh vncl Commission, su im 52-ten Jare verschineu, gehalten
werden, auch derselben Eatte vnd Perckhverstendigen Commissarj auf-
gerichte Perclikwerchsordnung nicht alléin veiTuchtlich vbergangeu, vnd
nieniglich als Commissarien, Ambtleuten, Perckhrichter, Gewerkhen,
vnd Arbaittern von iren grundten zu schlahen eutroat, vnd bislierr der
Khays. Majestat etc. Camerguet der Vrbar nicht allain verliiudert, son-
dei- die sibenzehent Marckh Goldt oder Dukátén von der Gewerkhschafft
Woicza, inhalt eines betranngten Contract mit gewaldt wider Khays.
Majestat Beuelh vnd Perckhwerchsordnung, vnd ausgangen Deci-et stb.
eingenommen, vnd atif dise stundt der Khays. Maiestat Perckhwerchs-
ordnung, nach den Perckhrichter annemen welleu ; sondern die Khais.
Majestat mit íren vermainten Privilegien zu besuechen vorhabens stb.
vnd die gannz Spanschafft allé befreundt Inén mit gesandten vnd für-
schrifFten beystennd zu sein vermainen stb. (vélemény, hogy csere útján
Bócza elvétessék a Szent-Iványiaktól.) U. o.
') A vélemény az 1492 : 30. tczkkel indokoltatik, a következő sza-
vak megtoldásával : »Nec usum populi puplicum allegare possunt (t. i. a
Szent-Iványiak). Ex omni enim memória nunquam quisquam Baronum
aut Nobilium fodinas minerarum aperuit coluitve pro se, aut in usum
suuni proprium ; neque ausus quisquam est aperire niineras sine speciali
consensu et annuentia Kegiae Maiestatis contra jus Coronae et Fisci,
praeter hos Nobiles de Zent lAvan, qui nuper fodinas patefecerunt, non
tantum inscia et invita Saci'a Caesarea Eegiaque Maiestate, verum etiam
prohibente. Censemus summisse, Suam Maiestatem Imperatoream ac Re-
giam mineras seu fodinas Bocza occupaturam ac Fisco suo adplicaturam «
stb. U. o.
=) »Cum intelligamus Magnificum Joannem Balassam maguum
impedimentum adferre culturae moutium et fodinarum. Nam sicubi ali-
qua fodina fructuosa est patefacta, illico eam inventoribus eripit, nulla
satisfactione reddita. Praeterea eius Castellanus Thomas Litwaj, homo
barbarus et crudelis, operariorum aliis clavam, aliis susi^endium minatur,
atque ita laborem impedit et operas turbat. Cumque huc accedat, quod
in Hiba oppido Majestatis Caesareae ad eandem arcem pertinente, inusi-
tatas homines Balassae faciant telonii exactiones de victualibus, quae e
Scepusio in usum fodinarum advehuntur, et vexant variis iniuriis trans-
euntes ciütorum familias, etiam pedestres : necessarium judicamus, iit
Caesarea Maiestas arcem Vy war primo quoque tempore a dominó Balassa
redimat et sibi ipsi retineat, eumque ad levandam statim pecuniam suam
jubeat admoneri« stb. U. o.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNKTE. 213
püspök (a nyitrai püspökség gubernátora) és Mérey Mihály
jelentése I. Ferdinánd királyhoz, hogy a Szent-Iványiak Nyit-
rába megidéztettek, kik közül kettő megjelenvén, a király kí-
vánatára felszólíttattak, hogy Bóczát és a bóczai bányákat neki
illő csere utján engedjék át.
8) 1561. »Datum ex arcé Nittriensi die dominica Invo-
cavit.« Ugyanazoknak második jelentése, hogy a Szent Iványi
család említett két tagja előttök Nyitrán megjelenvén, s álta-
lok újból felszólíttatván,^) kitérő választ adott, hogy t. i. kéré-
süket magok a felség elé fogják terjeszteni. 2)
9) 1561. Szent-Iványi Benedek, Gáspár, János, György
és Kristóf folyamodása I. Ferdinánd királyhoz, hogy — azon
indítványnyal szemben, melyszerint Bócza és annak bányászata
a Szent-Iványi családnak csere által történendő illő kármen-
tesítése mellett a király részére elfoglaltassék, — bánya-
privilegiumjok gyakorlásában a törvények értelmében feutar-
t ássanak.^)
10) 1561. Prága október 13. I. Ferdinánd a liptómegyei
1) » Hoc ab ipsis postulavimus, ut certam et finálém nobis
dareut relationem, an ipsi et fratres eorum, a qiiibus missi sünt, mandato,
voluntati et postulationi Vestrae Sacratissimae Maiestatis parere, et se
obedientes exhibere, praedictasque fodinas minerarum cum possessione,
iusta compeusatioue sive in paratis pecuniis sive bonis aequivalentibus
VestTae Sacratissimae Maiestati ad publicam Eegni conservationem et
defeusionem sponte cedere et permittere vellent stb. Quod si voluntati et
postulationi Vestrae Sacratissimae Maiestatis se temere opposuerint, Ma-
iestas Vestra utetur iu liac parte jure et auctoritate sua Eegia ; et facile
contiugere potest, ut fortassis id, quod nunc Vestra Maiestas illis clemen-
ter offert, postea etiam ipsis nobilibus boc idem postulantibus vix et dif-
íiculter a Maiestate Vestra obtinere possiut ; cum ipsi nobiles fodinas
praenotatas praeter scitum et consensum Maiestatis Vestrae aperueriut
colueriutque, ac non solum indigenis, sed et alienigeuis coleudas couces-
serint, Magistrum Montium i^er Maiestatem Vestram illuc deputatum nou
admiserint, neque urburas Vestrae Maiestati et Fisco suo provenieudas
administraverint, sed temere sese gesserint.« U. o.
^) » — — Intelleximus ex eorum verbis, certos de medio eorum
brevi ad Vestram Sacratissimam Maiestatem mittere, et in hoc negotio
apud Maiestatem Vestram snpplicare velle.« stb. U. o.
*) »Dignetur Maiestas Vestra Sacratissima nos peues i)rivilegia
superinde edita, libertates decretaque Regni sui Hungáriáé gratiose manu-
tenere et couservare.* U. 0.
214 WENZEL GUSZTÁV.
báuyamívelöket, kik a Szent-Iváiiyiak és egyéb földbirtokosok
önkénye és hatalmaskodása ellen panaszkodtak, azzal nyugtatja
meg, hogy az ügyet a legközelebbi országgyűlés (auf negst hal-
tenden Raggusch) elé fogja terjeszteni.')
11) 1563. Bécs november 30-án. Ferdinánd megerősíti a
bóczai bányapolgárok vámszabadalmait. ^)
12) 1567. Miksa királynak Károly föherczeghez intézett
levele, melylyel neki meghagyja, hogy — miután a bóczai bá-
nyászat ügye a közel múlt országgyűlésen el nem intéztethetett,
azt iijból még tárgyaltassa s az eredményről jelentést tegyen.^)
13) 1567. Bécs deczember 27-én. Miksa királynak ren-
delete Liptó vármegyéhez, hogy Boroszlóból való Gopel Dá-
nielt, bóczai bányapolgárt, kit a Szentiványi nemesek ottani
jogszerű bányabirtokától megfosztottak, kellő vizsgálat után,
ha panasza jogos, birtokába visszahelyezze.^)
14) 1568. »Datum ad Beatam Virginem loco Sedis Ju-
') Schmidt, öammlung der Berggesetze Ungarns, stb. I. k. 353. 1.
^) Schmidt, SammluDg der Berggesetze Ungarns, stb. I. k. 384. 1.
») »Diweil iu nagstgehaltenem Rakhosch liieczue kliain ge-
legenhait vorlianden gewesen, vnnd vnns dan an furderlicher erörterung
solicher handlr.ng treflich vili gelegen : so ist demnach an Eur Lieb
vnser weitter genediges gesynnen, S3'e welle dise schriíften vnd consul-
tationes alhie zusamen ordnen ; auch will Sie stb. die sach mit vuserer
Hungrischen Camer alles vleiss vnud der notturíft nacli, weliclier gestalt
soliche handlung an jeczo mit fueg an die Stende zu bringen, auch vmb
die erleuterung vund decision anczuhalten sein möchte, beratschlagen,
darzue auch gedachten Bischof von Neitra, vnnd Michaeln Merey, auch
Franczeu Turczo, sambt anderu Hungeru, so Eur Lieb hierczvie zue ge-
brauchen fur guet anseheu wierdet, zieheu; vnnd wo befuudeu, das es der
Zeyt anczubringen sein mechte , so gebén wir Eurer Lieb hiemit gene-
digen vnnd bruederlichen gwalt, das Sye soliches alsó thuen, vnd darauf
was zu abhandlung diser sachen vounötteu, von vnserntwegeu verordnen
wellen. Wouer aber Eur Lieb hierinn einige difficultát, oder das sich
soliches derczeit anczubringen nit thuen lassen wolte befinden wurdeu :
so welle Sye vns auf disen fahl, was weiter derwegeu furczunemen sein
mochte, mit írem Kath vnd guetbedunckhen alssdann berichten.« Máso-
lat az országos levéltár kincstári osztályában.
*) »Maximiliauus stb. Magnifico, Egregiis ac Nobilibus Comiti vei
Vice Comiti et Judicibus Nobilium Comitatus Liptoviensis stb. Exposuit
nobis humillime at gravi cum querela fidelis noster prudens et circuni-
spectus Dániel Gopel de Wratislavia, qualiter circa festum Nativitatis
Domini proxime praeteritum nobiles Benedictus, Gasparus, Georgius,
macyauouszAg bányAszatánah kritikai t(>uténktk. 215
diciariae istius Comitatus Liptovieusis 8-0 die Februaiii« —
Liptó megye törvényszékének jelentése a királyhoz, hogy a 13.
alatti ügyben tanúvallatást tartatott ; azonban ennek alapján
Gopel Dánielt bányabirtokába vissza nem helyeztette.^)
15) 1583. Bécs jannár 19. Eudolf királynak rendelete
az alsó-magyarországi bányavidék megvizsgálása tárgyában.^)
A Bóczában működő bányabíró hivataloskodásának megvizs-
gálása is elrendeltetik.^^)
16) 1583, szeptember l-jén. A bóczai, jerobai, seribornai
és vodnai bányákon tartott bizottsági bányajárásról készült
jegyzökönyvek^) stb. stb. stb.
100. §. A felsö-magyarorszdgí bányászat^) a XVI. szá-
zadhan.
1) A felső-magyarországi bányavidék hazánk politikai
és társadalmi hanyatlásának XVI. századi általános jelensé-
geit kisebb dimensiók szerint tünteti fel. Itt is, szintúgy mint
Joanues, Christofoi-u.s et Petrus Swatoyanskj' de tSentli Ivany qaasdaiii
füdinas argenteas Saucti Georgii et Pirolth vocatas, prouunc autem Ayni-
kayt appellatas, in territorio dictae possessiouis Zenth Iwany in isto Co-
mitatn Liptoviensi existeutes habitas, circa festura Omuium Sanctorum
in anno Domini 1564. proxime transacto praeteritum per annotatum Gas-
pai'um Swatoyansky tunc temporis Magistrum Montanum juxta ovdinem
Montanarum, cum omnibus signis, metis et utilitatibus, quibus antecesso-
res Gopelii füdinasillas possedissent, éx annnentia et permissionepraeno-
miuatorum fratrum suorum nobilium de Zenth Iwan eidemDanieli datas et
concessas stb. de manibus eiusdem Danielis minus juste et indebite violen-
terque occupassent.« stb. (Liptómegye 1568-ki jelentésének eredetijéből.)
■) »Saci-atissima stb. qualiter nos 19. die praesentis mensis Janua-
rii ad requisitionem Egregiorum dominorum Pauli Rubigalli Cousiliarü,
Matliiae Newery Capitanei, et Christophori Liutacheri Judicis Sacratis-
simae C. et E. Maiestatis Vestrae Montaniei in Liptovia stb. convenimus
stb. (et) statim die sequenti 20. Januarii ad praefatas montanas Bocza
vocatas accessimus stb. (hol tanúvallatást tartottak, melynek részletei-
ről körülményes jelentést tesznek.) E tanúvallatásról .szólló jelenté.-^
eredetiéből.
2) Schmidt, Sammlung der Bei-ggesetze Ungarns, III. köt. 46. 1.
3) U. o. 66. 1.
*) A körmöczi codexben.
=) Collinaszi Flórián, Chrouulugiscli-histurische Beschreibung des
überuugarischen Bergbaues. (kézirat.) — Divald József, Adalékok a sze-
pesi bányászat történetéhez, a XVII. század elején. (Tört. Tár. 1878
667. sk. 11.)
216 wenzp:l (GUSZTÁV.
másutt, egyes előkelőbb birtokosok liatMlmaskodásaival szem-
ben a kisebb városok és szabadalmas községek szabadsága nem
volt képes magát fentartani ; később a sokféle usurpatiók ál-
tal beállt változások, uj viszonyok közt, privilégiumok ala})ján
a jog sziuét nyerték; míg végre a régibb kedvezőbb állapotok
feledékenységbe menvén, azok lielyett jobbágyi szolgaság lett
a lakosok sorsa. Láttuk ugyanis fennebb (45. és 46. §§.), hogy
Szepességben és Gömörben a Zápolyiak és Pelsőczi Bebe-
kek hatalmaskodásai az előbb szabad vidékek és kiváltságos
helységek szabadságának elnyomásával, a lakosokat már Má-
tyás király halála után kezdték sújtani. A mohácsi vésznap
után ezek és más hasonló kényurak hatalma meg lett ugyan
nagy nehezen törve, s helyökbe jobb indulatú birtokosok, név-
szerint a Thurzók, Palócziak stb. léptek ; azonban az adomány-
levelek és egyéb privilégiumok, melyekkel ezek birtokukat biz-
tosítani iparkodtak, a megváltozott viszonyok közt csak az
előbb történt jogtalan usurpatiók tényleges következéseit sanc-
tionálták jogilag. S így midőn a most beállt mostoha körül-
mények közt a régibb állapotot visszaállítani már nem volt
lehetséges, az ország e felsőbb vármegyéiben mintegy ma-
gától szűnt meg az az előtt szabad helységek kiváltságos ál-
lása, s ezzel együtt a bányászat szabadsága és ennek XV. szá-
zadi virágzása. Az, hogy a lengyel koronának elzálogosított
13 szepesi város a lengyel kormány alatt úgy a hogy régi vá-
rosi szabadságát és községi önállóságát megtartotta, a felső-
magyarországi bányászatra hatással nem volt. A Miksa uralko-
dása korában felállított u. n. szepesi kamara pedig annak némi
támaszt nyújtott ugyan, de korántsem azon mérvben, hogy az
időközben elterjedt általános zavarok közt, a beállt kedvezőtlen
politikai és társadalmi fordulat eredményeit ellensúlyozta volna.
S így történt, hogy a bányamívelők szabad öntudata még oly
bányahelységek körében is ellankadt, és lassan-lassan kialudt,
melyek különben a jelzett események hatását közvetlenül nem
tapasztalták.
II. E szomorú kép részleteit illetőleg tény, hogy a hét
felső-magyarországi bányaváros szereplése a kor szeren-
csétlen eseményeinek igen jellemző áldozatává lett. Kétségte-
len ugyanis, hogy a Zápolyaiak, kik Szepesvárát bírták, az e vá-
MAGYAKORSZiUi BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T()UTÉNKTK. 217
rosok közt icimállott bányajogi szövetkezést liatalniaskodúsaik
által már II. Lajos király korábau szétbontották, s hogy Rozs-
nyó, Jászó és Igló kivételével, a többit hatalmuk alá kerítet-
ték. Annyi bizonyos, hogy I. Ferdinánd 1526-ki és 1527-ki
ismeretes adományaival^) Zápolyai Jánosnak hűtlenségénél
fogva, annak összes javait, s ezét közt nemcsak Szepesvárát,
hanem Gölnicz, Szomolnok, Rudabánya és Thel-
k i b á n y a bányavárosokat is tartozékaikkal együtt átengedte
Thurzó Eleknek.^) S azóta ezek a Thurzó család szepesvári
ágának birtokában maradtak.^) Hogy pedig ez időben az
ottani bányászat mily nagy pusztításokat szenvedett, azt Gölnicz
és Szomolnok városnak 1574. Miximiliáu királyhoz intézett
folyamodásából látjuk.*)
Miután Thurzó Mihály elhunytával (1636. aug. U-kén)
a Thurzó család kihalt, Gölnicz város III. Ferdinánd király-
tól 1637. »Datum in Civitate nostra Vienna Austriae die 1.
Maii« ly. László király 1287-ki, s Róbert Károly 1318-ki és
1327-ki régi privilégiumainak megerősítését nyerte.^) Ez azon-
') Wagner Károly, Analecta Scej^usii IV. köt. 84. 1.
^) » utputa Castrum Scepusiense Zepesvara appellatum iu
Comitatu Scepusiensi liabitum, una cum Civitatibus, oi^pidis, villis, ac
quibuslibet utilitatibus et pertinentiis, quovis nominis vocabulo vocitatis,
tam in ipso Scepusiensi, quam aliis quibuslibet Eegni nostri Hungáriáé
Comitatibus existentibus et habitis ; item castrum seu fortalicium Ryhno
nominatum ; castrum denique Gelnecz appellatum, pa-
riter cum oppidis similiter Gelenczet Zomolnok
uominatis in eodem Scepusiensi; item stb. Eudabánya in
Borsodiénál; nec non oppida Gewncz et T h e 1 k y b a n y a i n
Abaujvariensi Comitatibu.s adiacentia, modo simili
cum cunctis eorundem castrorum E3I1110, Gelnecz stb. ac oppidorum prae-
notatorum pertinentiis et quibusvis utilitatibus« stb. A Liber Regins-ból.
=) Ez kitetszik Eadetius István Eudolf király helytartójának 1579.
Pozsonyban sferia secunda proxima post dominicam Oculi« kiadott ité-
letleveléböl.
*) Lásd a függeléket. V. ö. Divald : Adalékok a szepesi bányászat
történetéhez. (Tört. Tár, 1878. 668. sk. 11.)
^) »Nos Ferdinandiis tertius stb. quod uominibus et in personiss
fidelium nostrorum Judicis, Juratorum, ceterorumque inhabitatórum ac
totius communitatis Civitatis nostrae Montanae Gelnecz in Comitatu
Scepusiensi existentis, exhibitae sünt nobis et praesentatae certae quae-
dam litterae stb. (a fennebbi 1287, 1318. és 1327-ki privilégiumokat-
218 WENZEL GUSZTÁV.
bau meg uem akadályoztatta , hogy niidőii ugyan 111. Ferdi-
uáiid 1638. niárczius 25-én Keresszeghi Csáki Istvánnak és ne-
jének Forgácli Évának Szepesvárát más javakkal együtt 85,000
forintban inscribálta , ennek tartozékai közt Gölnicz és Szo-
molnok, s ezektől külön több más bányahelység is említtetik,
melyek azokhoz régeuten tartoztak. ^)
E mellett R u d a b á n y á n a k sorsa az volt, hogy Be-
bek Ferencz által elfoglaltatván, a szendrői várhoz kapcsol-
tatott, s ennek tartozékává lett. E vár urai azután az
ottani bányászatnak oly csekély gondját viselték, hogy az
végre egészen elenyészett.
Thelkibánya Gönczczel együtt a Thurzóknak volt
adományozva; azonban már 1548, Serédy Gáspár, 1556.
irata ; azon kéréssel,) quatenus nos praetactas litterasstb. Caroli et Ladislai
ilivoruni olim Regum Hungáriáé privilegiales, omniaque et singula iu
eisdem contenta, ratas, gratas et accepta habentes, litterisque uostris pri-
vilegialibus de verbo ad verbum inseri et inscribi facientes, apprubare,
roborare et ratiflcare, atque praefatis Judici, Juratis, ceterisque iuliabita-
toribus ac tóti comniunitati saepefatae Civitatis uostrae Montanae Gel-
uecz, ipsorumque posteris et successoribus uuiversis inuovautes, perpetuo
valituras gratiose confirraare dignaremur. Quarum quidem stb. (követke-
zik a régi privilégiumok szószerinti szövege.) Nos itaque stb. praenotatas
autedictorum Caroli et Ladislai, divorum quondam Eegum Hungáriáé
litteras privilegiales stb. quoad omnes earundem continentias, clausulas et
articulos, eatenus quatenus eaedem rite et legitimé existunt emanatae, vi-
ribusque earum veritas suffragatur, ratas, gratas et accepta habentes, ap-
probamus, roboramus et ratificamus , ac pro supradictis Judice, Juratis,
ceterisque universis civibus et inhabitatoribus, sed et tota communitate
antelatae Civitatis nostrae Montanae Gelniciensis, ipsorumque posteris et
successoribus universis innovantes, perpetuo valituras gratiose confirma-
vimus ; salvis juribus alienis« stb. a Liber Regiusból.
') Eme okmányra vonatkozik Wagner Károly (Analecta Scepusii
III. köt. 233. 1.), melynek szövege — a mennyiben ide tartozik — azt
tartalmazza, hogy »arcem nostram Szepes in Scepusiensi Comi-
tatu existentem et habitam, cum universis bonis ad eandem arcem Szepes
pertinentibus, et in quibuscunque Comitatibus intra ambitum Eegni exi-
stentibus, videlicet oppido Geöncz in Abaujvariensi, item undecim oppi-
dis Kaposztafalva , Nagy-Zalok , Czeötertekheli , Millenbacb , Isakffalva,
Smisau, lUiesffalva, Odorin, Danisocz, Harikocz et Kuriman ; ac aliis op-
pidis quiuque. Gelnicz, Somolnok, Eemete, Swedler et Stoss ; praeterea
totalibus et iutegris possessionibus Helczmanocz stb. dedimus, contuliuius
et inscripsimus« stb. A Liber Eegiusból.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTKNETK. 219
pedig ;i királyi kincstár birtokál);iii találjuk. Később ;iPercuyi,
Dobó és Lóránthfy családok által biratván, végre a sárospataki
várhoz kapcsoltatott. Városi jogosítványából kiesett ugyau,
bányászata mindazáltal — noha már csekély jelentőséggel bír
— megmaradt. ^)
111. Sokkal csekélyebb változásokra találunk Rozsnyó,
Jászóéslgló jogi állásában; habár azon megszorítások,
melyek 1514. óta az ország valamennyi földesúri hatóság alatt
létezett helységeire nézve behozva voltak, az előbbi kettőre
mint úrbéri tractamentum alatt álló községekre is kihatottak.
A csaknem folytonos úrbéri súrlódások mindazáltal a fjeién
munka feladatához nem tartozván, csak azt említem fel rövi-
den, hogy Rozsnyón a bányászat magát úgy a hogy fentar-
totta, -) hogy azonban Jászon létezéséből csaknem egészen
ki lett forgatva. ^) S ennek folytán történt, hogy a j aszói pré-
') I. Ferdiuáud Göuczöt és Tlielkibáuyát 1556. Pei'ényi Gábornak
négy évre iuscribálváu, határozottan azt köti ki »ut idem Gábriel de Pe-
ren fideles subditoís nostros de pi-aefatis oppidis, quamdiu apud eiim fue-
rint, in eorum veteribus libertatibus et immunitatibus conservare, et pro-
ventibus eorum ordiuariis contentus esse teneatur.« A Liber Regiusból.
") Rozsnjóuak ezen korú történetéről, névszerint az ottani bányá-
szatra nézve is, igen érdekes adatokat közöl Fabricius Károly : Vázlatok
a rozsnyói régi városi könyvből, Századok 1877. 397. sk. és 528. sk. 11.
— és Divald id. m. 671. L
2) A jászói bányászat azon kor zavarai következtében roppant
pusztításokat szenvedett, s végre csaknem egészen tönkre ment. Csak így
magyarázható meg, hogy Jászó mezőváros minden tekintetben úrbéri
tractamentum alá került. Világosan kitetszik ez azon egyezségből, melyet
a község 1712. május 22. Trombholth Miklós préposttal kötött; s mely
— miután ez iránt nj differentiák támadtak — az akkori helytartótanács
közbenjárása inellett 1724. ápril 10-én megújítva lett. »Nos N. N. Comes
Regni Hungáriáé Palatínus et Locumtenens Regius — mond ezen egyes-
ség — et Cousilíarii Sacrae Caesareae Regiaeque Maiestatis Consilii Regii
Locumtenentialis Hungarici damus pro memória, quod postquam incolae
et habitatores oppidi Jászó Comitatui Aba-Ujvariensi adiacentis semet
per admodum Reverendum dominum Carolum Tesch eiusdem Ecclesiae
Jaszoviensis actualem Praepositum in nonnuUis antiquis juribus et privi-
legiis suis per divos olim Hungáriáé Reges benigne elargitis, confirmatis,
et longo usu roboratis, laesos esse conquesti fuissent stb. (az egyezség 6
pontban lett megállapítva ; de azokban bányajogosítványról egy árva szó
sem találtatik.)
220 WENZEL GUSZTÁV.
postság urbáriumában hivatalosau az úrbéri jövedelmek közt
1611. a malmok és üveghuták mellett már a vasat felkészitö
műhelyek is fel vannak jegyezve. ^) Igló városi szabadságát
épségében megtartván, mint bányahelység sem vesztett régi
jelentőségéből.
IV. Ez alkalommal D o b s i n á t sem szabad tekinte-
ten kivül hagynunk, mely — miután Csetneky Istvánnak ki-
multával (1594) e család kihalt — nemcsak a török veszélye),
hanem a földesurak folytonos úrbéri usurpatiói által is roppant
károsításokat szenvedett. Városi szabadságát míndamellet
mégis fentartotta. A Rákóczy-mozgalmak után Lány Pálnak
sikerült ugyan a földesuraság részéről a hatalmat annyira ki-
terjeszteni, hogy a helység elöljáróságát 1731. szeptember 24-én
uriszéke elé állította, s lakosait páratlan önkénynyel üldözte.-"^)
Minthogy azonban a község a királynál és udvari kamarájánál
pártfogásra és védelemre talált*). Lány János, az emiitett
Pálnak fia, és a város közt 1733. augusztus 18-kán a szepesi
kamara előtt azon egyezség jött létre, melynek alapjánDobsina
egy 1772-ki királyi rendelet által régi jogosítványaiba és bá-
nyászata törvényes szabadságába ismét visszahelyeztetett.^)
101. §. Folytatás.
V. A gróf Csáky család, mely Szomolnokbányát egy 1638-ki
inscriptio, illetőleg adomány, alapján birta, ezt bányáival együtt
1653. évenkint fizetendő 500(1 forint és beszolgáltandó három
') »1611. Actum iu Eperies die 20. Juuii. U r b a .1 i u m ex o 1-
ficiua ratiuuaria Domus Thesaurariae Cassovieu,
sis stb. Item extant mailei ferrei quatuor ; quorum duo aiictore doiuino
Reverendo suut extructi, videlicet Joannis Zegbmastei- inferior malleus
vocatus, dequo 15 ceuteuarii fei'ri auuuatim peuduntur, et malleus supra
piateam Haiicti Martini ultra officinám ferream quondamEgidiiScliniettli-
de quo solvere teueutur ceuteiiarios ferri 4 ; tertius malleixs keozej)seo
hámor vocatus Joannis Litterati, de quo solvunt ferri ceuteuarios 15
quartus malleus infra villám Joannis Litterati, de quo solvere teneutuv
centeuarios ferri 8.« (A királjd megerősítésből a Liber Regivisban.)
") Bartholomaeides, Memorabilia Provinciáé Csetnek 70. 1. — Mi-
József, Dobschau, 14. sk- 11.
3) Mikulik id. m. 23. sk. 11.
*) U. o. 24. 1.
B) U. 0. 2j. 1.
M AGYAKORSZÁG UÁNVÁSZATÁNAK KRITIKAI 'r(>RTÉNETE. 221
mázsa rézért 29 évre Joauelli Eiulréuek adta haszonbérbe^),
líitöl utóbb — miután az alsó-magyarországi bányászat föka-
maragró íjának lett kinevezve — ■ unokatestvére Joanelli Szil-
veszter kezére ment át. E 29 év alatt Csáky Ferencznek
hűtlensége folytán birtoka, melyben a szomolnoki bányák fele-
része is foglaltatott, 1671. a koronára háramlott; s igy ez
időtől fogva az ottani bányászatra a szepesi kamara is kezdett
befolyást gyakorolni. A birtokviszonyok, ily más tekintetben
is rendezetlen állapotának káros következései egyébiránt csak
a haszonbéri időnek 1682. történt lejárata után mutatkoztak,
melyeknek elintézése végett I. Lipót király egy különös udvari
Ijizottságot küldött ki. S ezen u. n. Breuner-féle udvari bizott-
ság végre a gróf Csáky családdal oly egyezséget kötött, mely-
nél fogva, a király 1690. ápril 8-kí megerősítése mellett, Szo-
molnok és összes bányászata királyi birtokba ment át.
Másrészről a magánbányászatnak csaknem teljes desor-
ganisatiója is oly állapotokat idézett elő, melyeknek bajai sür-
gős orvoslást kívántak. Miután azonban a közbejött Üákóczy-
mozgalmak ezt hátráltatták, s 11. Rákóczy Ferencz fejedelem
a szomolnoki bányászatot 40,000 forintért báró Hellenbachnak
adta haszonbérbe, a mi Rákóczy bukása után mellőztetett ; a
helyreállított békesség a bányászatnak egészen uj szer-
vezését tette szükségessé, melyről harmadik korszakunkban
fogunk szólani.
102. §. Ezen idlj speciális királyi bánya-adományai *
I. Allaméletünknek XVI. és XYII. századi fejlődése
úgy hozta magával, hogy akkor a törvényesen megalakított
általános bányaszabadság mindenütt foganatosítható nem volt ;
s így történt, hogy nemcsak a Szent-Iványi család maradt
birtokában régi privilégiumai alapján bóczai bányászatának,
s gyakorolt arra nézve néhány fontos jogosítványt, melyek kü-
lönben a királyi bányászati főúri jog köréhez tartoztak ; s
•) Collinaszj' Flórian, Chronologisch-historische Beschreibung des
über-ung'arischeu Bergbaues. (kézirat). Eredetileg a haszonbért gróf Csáky
István kötötte, melyet ennek halála után fia gróf Csáky Ferencz a szepesi
káptalan előtt 1665. »feria qiiarta proxima post festum Nativitatis Do-
iuini« megújított.
222 WENZEL GUSZTÁV.
hogy továbbá Szepesvár urainak és azon vidék több más birto-
kosának is módjában állott, a felső-magyarországi bányamíve-
lésre magoknak befolyást usurpálni ; hanem hogy egyes hatal-
masabb dynastáknak magok királyaink is különféle bányászati
jogosítványokat adományoztak, privilégiumok formájában.
II. Ezen speciális bányaadományozások közül, mint
fontosabbak, leginkább a következők említendők fel.
1) I. Ferdinánd király 1537. »datum Viennae in festő
Blasii Episcopi« a Szent györgyi grófok számára megújítja
a régi bányaprivilegiumokat. ^).
2) I. Ferdinánd király 1547. »Leitomischelban június
26-án Boskoviczi és Chernohorai Kristófnak Trencséni ura-
dalmára nézve ád bányaprivilegiumot ^)
3) 1647. Pozsonyban marczius 14-én III. Ferdinánd az
Ostroghi herczeget Budaméri uradalmukra nézve bányajogo-
sítványnyal ruházta fel. ^)
4) I. Lipót király 1667. Bécsben szeptember 1-én és
1669. Bécsben ápril 14-én a Rákóczy berezegi családot min-
den javára nézve bányászati jogosítvány nyal adományozta
meg. *)
5) I. Lipót 1669. Laxemburgban ápril 26. ehhez ha-
sonló privilégiumot Krasznahorkai Andrássy Miklós és utód-
jainak adott ^) stb. stb.
103. §. Sóvár sóhányászata.
I. Érdekes itt még a Soós család sóvári sóbányászatá-
nak átmenete királyi birtokba a XVI. században, s a vörös-
vágási opálbáuyászat.^) Az utóbbira nézve azt láttuk (47. §. L),
hogy az opálbányák a XV. század végén a Lipóczi Keczer
család zálogbirtokában voltak, melyek mindazáltal az 1687-ki
>) Schmidt Sammlung der Berggesetze Uiigarus I. köt. 118.1.
«) U. o. I. köt, 183. 1.
3) Az okmány szövegét a függelékben fogjuk közölni.
♦) Szintúgy.
^) Szintúgy.
«) Bredeczky Samu , Beiti'áge znr Topographie des Köuigveiclis
üűgern II. köt. Bécs 1803. 163. sk. 11. — Benyó F. J., Világhírű oi^álbá-
iiyák (Vasárnapi Újság 1869. 591. 1.)
MA'!YAllOUSZ\G BÁNYÁSZATÁNAlv KIUPIKAI TÍmTÍONETR. 223
í'első-m.-igyarországi események folytán a, fiscusra szálltak. ')
Minthogy azonban a drágakövek náhmk a király főúri joga
alatt álló bányászat tárgyának nem tekintetnek, elégségesnek
tartjuk, ha röviden csak azt emiitjük fel, hogy régi gyakorlat
szerint haszonbérbe szoktak adatni.
II. A sóvári s ó b á n y á s z a t — mint fennebb (72. §.)
láttuk — az 1492 : 30 t. ez. után magánbirtokban nem marad-
hatván, e törvény érvényesitésére már I. Ferdinánd is tett
lépéseket; Miksa azonban 1567. a szepesi kamarának egyene-
sen azt hagyta meg, hogy a királyi jövedelmek s ezek közt
névszerint a só-aknáknak törvény szerinti kezelésére kellő
gondot forditson. ^) S valószinüleg e kamara tanácsára bizta
meg a király Czobor Imre nádorhelyettest is azzal, hogy Sóvár
helységben határjárást tartson, s a Soós családot szólitsa fel
arra, hogy Sóvárt és a sóvári sóbányákat illő csere mellett a
királyi kincstárnak engedje át. ^) Azonban sem ez, sem a ki-
rálynak a Soós családhoz intézett egyenes felszólitása nem
vezetvén czélhoz, Miksa a családot Chernelhazai Chernél
Tamás nádori itélömester által 1575. ápril 30-ka alatt Sóvár
és az ottani sóbányák átadására biróilag intette meg ; s
miután ennek sem volt sikere, a királyi fiscus által a Soósok
') Lichard Dániel, Opálové baue pri Cerveulci, (a Letopis Matice
Slovenskej-ben, III. és IV. évf. Beszterczebánya 1867. I. füzet 24-. sk.
névsz. 30. 1.)
^) Ezt az említett kamara 1567. ápril l-jén kelt utasításának 16.
pontja határozottan tartalmazza.
2) Erre vonatkozólag a uádorhelyettes a királyhoz intézett jelenté-
sében azt mondja : sSuperioribus temporibus mandavit mihi Sacratissima
Maiestas Vestra per benignas litteras suas, ut quaudoquidem in posses-
sione familiae Soosianae Sóvár vocata, iu Oomitatu Sárosiensi existente,
sal lapideum et sectile deprehensum sit, secundum decreta Begni eiusdem
Hungáriáé eandem possessionem pro bonis aequivalentibus Fisco Sacra-
tissimae Maiestatis Vestrae applicare, in terminoque per me praefigendo
dictam possessionem Sóvár, cum curiis nobilitaribus, sessionibusque colo-
nicalibus in eadem habitis, uuiversas deinde eiusdem possessionis perti-
nentias reambulare, considerare , et pro Fisco Sacratissimae Maiestatis
Vestrae Eegio aestimare, atque ex pertinentiis arcis Maiestatis Vestrae
Sacratissimae Sáros vocatae, alia equivalentia bona fructuositate, quali-
tate et quautitate praedictae familiae Soosianae excidere ett dare debea-
mus.« Hiteles másolat után.
224 WENZEL GUSZTÁV.
ellen formaszer íí pert indíttatott, mely az eperjesi oktávákban
1576. »feria quarta post festum Epiphamarum« vétetett fel
(levata est causa).
E per^) 1592-ig húzódott el, s a tárgyalásokból az
tetszik ki, begy a Soós család minden módon kedvező Ítéletet
iparkodott nyerni, bogy ez alapon a sóvári sóbányákat meg-
tarthassa. Az 1592. pünkösdi terminusban hozott oktávás
Ítélet azonban azt határozta: Quod possessio Soowár cum
fodina salis, ac suís dístinctis metis, sí qiias haberet, pro
aequívaleutibus bonis Suae Maiestati assignari debebit. Sí
verő distínctas metas per se non habét, ex terris sílvisque et
territorio ipsi possessioni Soowár contiguis, sibíque vicinis pos-
sessioni Soowár tantum addi debebit, quantum sufficiens vide-
bítur.« — S ez ítélet egy későbbi ítélet által még azon
határozottabb értelmezést nyerte : Quod família Soos nec
evincere Suam Maiestatem, nec litteras in specie, vei pari
earundem Suae Maiestati dare debeat. Nam sal sectile pro-
prie pertinet ad Fiscum, ne que ideo aliquís acquírere po-
test« stb.
A Soós család ez ítéletnek hozatala után is tett ugyan
még kísérleteket, hogy Sóvárt és annak sóbányáit megtarthas-
sa ; ezek mindazonáltal szintén sikertelenek voltak ; s így a
királyi kincstár végrehajtás útján elvégre az ottani sóbányá-
iiyászat birtokába is jutott.
Azóta a sóvári só nyerése és kereskedése királyi mono-
pólium lévén, mint ilyen, kincstári adminisztratíó alatt áll.
Erdély különválásának befolyása Magyarország keleti részei-
nek bányászatára.
104. §. Álláspontunk.
Itt nemcsak az erdélyi bányászatról, hanem azon befo-
lyásról is kell szólanunk, melyet az erdélyi uralom Magyaror-
szág azon részeinek bányászatára gyakorolt, melyek rövidebb
') Jankovics Miklósnak czikke : Sóvári nevezetes sókútnak első
feltűnése, és a magyar korona jogja szerint a királ3'i jövedelmekhez lett
kapcsolása (Tudományos Gyűjtemény 1831. XII. köt. 64. sk. 11.) e
.pert tárgyazó néhány aktát közöl , melyek nagyobb számmal őriztetnek
az országos levéltár kincstári osztál3'ában.
MAGYARORSZÁrr B.\N7ÁS/.ATÍN\K KIUTrivAí TÖllTKSrETK. 225
liosszal)!) időre Erdélylyel egyesítve voltak s a hova névszeriut
Szatmár, IMáraniaros, Bihar és Zaránd megyék tartoztak.
Erdély bányászata.
105. §. í. Bethlen Gábor fejedelem előtti időben.
I. Az erdélyi bányászat 1540. után mindaddig, míg eme-
lésére Bethlen Gábor fejedelem sikeres intézkedéseket ismét
nem tett, csak a ziláltság szomorú képét tünteti fel. Azok kik a
kor eseményeiben a főszerepet vitték, a bányászat szükségletei
iránt fogékonysággal egyáltalán nem voltak ; s magok a feje-
delmek is, vagya régóta alkalmazott módszerekben nyugodtak
meg s úgy vélekedtek, hogy egy virágzó bányászat előállításá-
hoz elég, ha a bányahelységek privilégiumait úgy a hogy feu-
tartják, vagy a bányászati gazdálkodásnak színleg czélszerű-
nek mutatkozó, de valóságban lehetőleg rosszabb módjához
nyúltak, s a bányákat haszonbérbe adták. Eme, részint elég-
telen, részint elhibázott intézkedési modornak káros követke-
zései, a főfontosságú erdélyi bányászatra nézve el nem marad-
hattak. I. Ferdinánd biztosainak : Bornemissza Pál püspöknek
és "Wemher Györgynek 1552-kí jelentése annak még félig-
meddig kedvező állapotáról értesít, noha a szerint a kezdő
pusztulásnak jelei is már minden irányban félreismerheti ének. ^)
De ha ezzel még csak azokat vetjük össze, a miket az 158 5 -ki
»ilegestrum Regni Transilvaniae«-ből, ^) vagy Napragy De-
miter püspöknek 1602-ki »memoriale«-jából ^) kiolvashatui?
az általános hanyatlás tisztán felismerhető.
II. Látjuk ugyanis, hogy B,adnának egykor gazdag bá-
nyái már egészen elpusztultak ; s hogy — habár az 1593. szept.
1 — 10-ki gyulafehérvári gyűlésen Abriidbánya, Offenbánya és
Zalatnabánya a magyarországi Nagy-Bányával, Pelsö-Bányá-
val és Kőrös-Bányával együtt mint országos bányák említtet-
*) Engel Geschichte des uugr. Eeiclis und seiner Nebeulauder III.
köt. 4. sk. 11.
2) Beukű József: Diaetae sive vectins Comitia Transsilvanica, Szeben
és Kolozsvár 1791. 66. 1.
■■=) Szilág3'i Sándor : Erdéljn országgyűlési emlékek, V. köt. Buda-
pest, 1879. 169. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TŰRT. 15
220 WENZEL GUSZTÁV.
nek^) — ezeknek jelentősége is aránylag már csekélyebb volt,
mint a XVI. század első felében. Offenbánya akkor már alig
tarthatta magát. (63. §.) Az abrudbányai bányák és aranymosá-
sok számárai. Ferdinánd — midőn Erdélyt aZ Izabella király-
néval kötött szerződésnél fogva birta (1551 — 1556), s figyelmét
az ottani bányászat rendezésére is fordította, különös bánya-
rendtartást bocsátott ki, 2) mely azonban érvényéből csak-
hamar ismét ki lett vetkőztetve. Zalatnát dr. Muraltus birta
haszonbérben. ^)
E fejlemények mellett felemlítendőnek látszik azon,
Gynlafehérvárott 1568. deczember 7-én kelt bányaprivilegium
is, melylyel Zápolyai János Zsigmond mindoimemű bányater-
mékekre nézve, Toroczkay Mátyásnak Toroczkó környékén !i,
legtágabb jogosítványokat adta. ^)
A nemes fémbányászatnái szerencsésebb volt a só- és a.
vasbányászat. Napragy azt emeli ki, hogy Thorda, Vizakna,
Kolos, Csík és Dees, s a sóbányák, melyek ezeknek környé-
kén míveltettek, a régibb erdélyi sóbányászat nagy hírének a
XVII. században is megfeleltek •'^) s ugyanő emliti kellő elis-
meréssel a belényesi és a székelyföldi vas- és rézbányákat is,
melyek a fejedelem birtokában voltak, azonban bizonyos
Wogen nevű haszonbérlő által míveltettek. '*)
106. §. 2) Bethlen Gábornak a fémhányászatra
vonatkozó intézkedései.
I. A fémbányászatnak akkor zilált állapota Erdély leg-
nagyobb nemzeti fejedelmének, Bethlen Gábornak arra szol-
gáltatott alkalmat, hogy az azt sújtó bajoknak orvoslásáról
czélszerü intézkedések által gondoskodjék. Egészben véve
') U. o. III. köt. 422. 1.
-) A következő czim alatt : »Bergordnuiig und Frej'heyten übor
die líerg- und Goldwaschwerke zu Abrndbány.i odcr Gross-Schlakeu
iiiid den dazu incoi'porirten Flecken, Dörfcr nnd umlio;iende Gebürge.«
Köleséi-y Samu pfdélyi kormányszéki titkáv 1724. júliiií! "O-ki jelentése,
néhai Sztíutkii'ályi Zsigmond szíves közleménye szerint.
") Szilágyi S. Erd. országgy. emlékek, Y. köt. 169. 1.
*) Lásd a függeléket.
■■•) Szilágyi S. Erd. országgy. enűékek V. köt. 170. 1.
'0 U. o.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRT riKAÍ TÖRTÉNETK. 227
Erdélyre nézve azon elveket ujitotta meg határozottabb for-
mában s emelte érvényre, melyek egykor Magyarország bá-
nyászatának nagy hírét megaalapították volt. A részletekben
mindazáltal több oly intézkedést tett, melyek kiválólag az
erdélyi bányászat tekintetében igen fontosak voltak.
II. Bethlen Gábor ugyanis mindjárt uralkodása kezde-
tén (1615.) bányarendeletet bocsátott ki, melylyel Keméndi
Várady Jánosnak, Krakker Györgynek, Verebélyi Mihálynak
és Lisibona Gergelynek, mint vállalkozóknak, az általános bá-
nyaszabadság alapján régi bányák helyreállítására nem kevesbbé,
mint ujak megnyitására a legtágabb jogosítványokat adta,
egyszersmind azon feltételeket szabályozván, melyek mellett
e jogosítványok gyakorlandók lesznek. A bányabirtok rész-
letes rendezésére, vagy a bányamunka technikai szervezésére
nézve e bányarendtartás nem tartalmaz ugyan intézkedése-
ket ; ellenben azon kedvezményekről, melyekben a bányamívelés
részesíttetik, s azon szabadságokról és jogosítványokról, me-
lyekkel a bányászok felruháztatnak, ismét körülményes hatá-
rozmányokat foglal magában. Legfontosabb pedig az, hogy ki-
zárólagos jogosítvány nem adatik senkinek, s hogy az általá-
nos bányaszabadság a szabályzat minden egyes határozatában
fentartottnak jelenkezik. ^)
III. E fejedelmi rendelet folytán a bányatörvényho-
zás ügye az 1618. ápril 12-ki gyulafehérvári országgyűlésen
került szőnyegre, s ez alkalommal a bányaszabadság az arany-
és ezüstbányászatra nézve törvény által újból kimondatott,
s a pénzverésre nézve is történt néhány intézkedés. ^) A bá-
nyászat egyéb ágaira vonatkozólag Bethlen Gábor alatt uj
') Lásd a függeléket.
-) A 7. czikkben : »Ut autem aui'um et argentum magis in hoc
Reguo abuuűet, domusque separatoria et cusoria defectnm liaud patiatuv,
decrevimus e gratiuso Illustritatis Vestrae placito : 1) Ut tam iu hoc
Regno coustituti, qiiam de exteris Reguis venturi metalhirgi, ciiiuscunque
demum gentis existíiut, in hoc Eegnuni lihere intrare, et nhique locorum
fodinas aperire possint ; hac tamen conditione, ut cmn dominó terresti'i
conveuiant, competentemque ipsis i*atam pracstent. Do quo Jwannes Li-
sibon ipsémet etiam testimouiales det , quod ad IlUistritatis VeStrae, In.
clitique Regui hnins litteras extranei melalhirgi libere iuírare pos-
sint« stb.
15*
228 WENZEL GUSZTÁV.
törvény ugyan nem keletkezett ; uralkodásának egyéb körül-
ményeiből azonban azt lehet következtetni, hogy a régibb sza-
bályok alapján akkor fennállott bányarendezés nagyobb szigor-
ral kezeltetett ismét, mint az előbbi fejedelmek alatt.
107. §. 3) Az erdélyi bányászat Bethlen Gábor ural-
kodása után.
I. Az 1629. utáni törvények azt mutatják, hogy Bethlen
Gábor utódjai alatt intézkedések tétettek, melyek az ő törvé-
nyét ismét módosították, sőt egyben másban meg is változtat-
ták és megszorították, a nélkül azonban, hogy ez valami javí-
tást eredményezett volna. így az approbationális törvény, mely
az 1618-ki országgyűlési határozatot reproducálta, ezt már
a rézre és kénkőre is kiterjesztette , mindazáltal azon hozzá-
adással, hogy azok »kik nem magok határán, hanem más pos-
sessorokén nyitnak és colálnak bányákat, azokkal alkudjanak
és végezzenek,« s a bányaadót »a hely urának kell fizetniök,« és
a ficsusnak semmivel nem tartoznak ^) — mi által tehát a bá-
nyaszabadság ismét szűkebb korlátok közé helyeztetett. A
kéneső (higany) bányákra nézve az 1 6 33-ki törvény azt mondta
ki, hogy »fiscale bonumok, és akármely helyeken az ország-
ban található kéneső a fiscusnak kiváltképen való pro ventusa« •
hogy azonban » minden rendek absque tamen praejudicio do-
minorum terrestrium tam fiscalium, quam privatorum, keres-
hessenek és készíthessenek kénesőt « -) A Csíkszék területén
űzött vastermelésre vonatkozólag, az 1653-ki országgyűlés oly
intézkedést tett, mely az 1492 : 30. és 1523: 39. tczikkekkel
már nem is volt többé elvi összhangzásban ^). Végre az 1659-
ki törvény még azt is határozta, hogy » bányáknak magok ha-
tárokon colálása simpliciter szabados egyen. « ^)
Ezek után tehát ne csodáljuk, ha I. Lipótnak 169 3._, mi-
kor az erdélyi bányászatot átvette, a legerélyeseblj intézkedé-
sekre volt szüksége, hogy azt az enyészettől megmentse, s hogy
>) Approb. Constit. II. E. 9. Cz. 1. ez.
2)Appr. Coust. II. E. 9. Cz. 2. cz.
^) Comp. Coust. III. E. 8. Cz. 1. é;. ?■.
*) Cump. Coust. III. E. 9. Cz.
ma(íyauoks/,Ag bányászatának: kiüti kai története. 229
;i hc'úllott cli;ioticus reiidetlcnsóget, — a feuíbrgó viiszonyok-
lioz képest — jobb rendre változtassa.
1.1. B szempontból kell tekintenünk, névszerint azon
iutczkedésokot, melyeket I. Lipót az erdélyi bányászat újjáala-
kítása czé]jábóll693.i) 1694.2) (^^ 1700.3) tett. Ezeknek ered-
ményéről III. Károly király korában Haan udv. kamarai taná-
csosnak missiója Erdélybe tanúskodik, ki Kropf János Ferencz
erdélyi bányaf cl ügyelő segítségével az ottani bányaügyet rész-
letésebben azon módon szervezte, miként azt az udvari kama-
rának 1722. ápril 22-ki rendelete^) által már határozottabb
formák szerint rendezve látjuk. Az erdélyi bányászat tárgyá-
ban azonkívül Köleséri Samu kormányszéki titkárnak is nem
csekély érdemei vannak ; ki többi közt jeles munkája által
(Auraria Romano- Dacica) annak történetét is felvilágosította.
Magyarország keleti részeinek bányászata.
108. §. 1) Nagij-Bánya és környéke.
I. Nagy-Bányának és bányászatának a XVI. században
igen változékony sorsa volt; kivált János király halála (1540)
után.
Az 1550 — 53. évekből való tudósítások szerint az ottani
bányászat állapota aránylag még kedvező volt. Egy 674 ölnyi
hosszú altárna hasznos szolgálatokat tett ; s ezenkívül számos
akna és tárna volt munkában. Volt azonkívül 14 a Fernezélyi
folyó által hajtott zúzda, az olvasztás pedig 5 kohóban történt.
E bányamívelés 1555. királyi rendeletből Feigel János és
Péter által részletesen megvizsgáltatván ^), uj terv szerint a
legjobb sikerrel lett folytatva.
^) Sclimidt, Sammlung der UDg-. Berggesetze V. köt. -427. 1.
-) Id. m. V. köt. 461. 1.
-) Id. m. V. köt, 623. 1. ; v. ö. 662. 804. 11.
♦) Idm. VI. köt. 161. 1.
=) »Declavatio pevlustrationis omuium negotiovum metallicorum
et fodinarum omuium tam circa Eivulum Domiuarum, quam iufra et
supra eandem civitatem, iitpote in Ilowa et utraque Miszt, in Felsűbáuya
seu Medio Moute et Capuik etc. perlustrata, inspecta, rationequ^ ."^eu modo
harum excoleudi et elaboraudi beue coguito et cousiderato, secuudum
teuorem instructiouis uobis Joauui et Petro Peigell in hac commissioue
Begiae Maiestatis datae conscripta et in liauc formám diligenter redacta.«
230 WENZEL GUSZTÁV.
Kedvezőtlen fordulat csak 156ü-l)eu állott be, mikor I.
Ferdinánd Nagy- és Felső-Bányát Balassa Menyhértnek inscri-
bálta ^) ; mert kétségtelen, hogy a két város szabadsága ez
által nevezetes megszorítást szenvedett. S ehhez még az is
járult, hogy a vidék az ez után Báthory István és Schwendi
Lázár császári tábornok közt folyt háború alatt roppant pusz-
tításoknak volt kitéve. A háború 1570-ig tartott, a mikor a
békeség Miksa király és Zápolyai János Zsigmond közt úgy
a hogy helyreálhttatván, ez alkalommal a szatmármegyei
bányavidék Miksa birtokában maradt.
A bányatörténet szempontjából különös érdekkel birnak
azon intézkedések, melyekkel Miksa király a nagybányai bá-
nyászat bajain ez időben segíteni igyekezett.
Az 1571. tartott bányajárás alkalmával az találtatott,
hogy az altárua csak 447 ölnyi hosszúságban felelt meg a rendes
állapotnak, 224 ölig pedig viz alatt állt ; s hogy továbbá a
bányaművek nagyobbára szintén vizzel voltak elárasztva, a
mi a bányamívelésnek egész terjedelme szerinti uj felvételét
gátolta, úgy, hogy a munka nagyobbára a találtató salakok
meg olvasztására szorítkozott. ^) Az akkori művezető Findeisen
azonkívül az iránt is panaszkodott, hogy a közbiztosság az
oláhok rablásai által háborgatva volt, s azt indítványozta,
hogy egyelőre csak a Thurzó nevű bánya vétessék ismét mun-
kába, a további munkának mi módon történendő alkalmazta-
tása pedig ennek sikerétől tétessék függővé ^) A bányamívelés
uj tervéről Miksa királynak Bécsből 1571. augusztus 31. alatt
a szepesi kamarához e tárgyban intézett rendelete uyujt kellő
felvilágosítást. ^) Határozott adatok hiányában azonban csak
annyit mondhatunk, hogy igen valószínű, miszerint a nagybá-
nyai bányászat e terv szerint vétetett munkába, s hogy a
siker sem maradt el; mert 1575. Székely Mihály királyi taná-
^) Szirmay, Szatlimár vármegye I. r. 224.
-) Breuer Mátyás : Kurzgefasste histoi'ische Nacliricliteu über tieu
gegeuwártigen (1810.) Zustandt des Nagy Bányaer Bergbaues, uud desseu
Scliicksals iu der Vorzeit. (Kézirat.)
=*) Szirmay, Szathmár vármegye I. Ivöt. 225. 1.
*) Schmidt, Sammlimg der ungar, Berggesetze II. küt. 210. 1.
MArxYAROUSZ.VO H \NYASZATANAK KUITIKAl TÖRTÉNETE. 231
csos ;izt»ii jcleutést totto, liogy ;i uagy- ós fclsöbjuiyai báiiyúk
arany- és ezüst erekben igen gazdagok ; ki azonban egyúttal
a bányatisztek gondolatlansága és az érczolvasztók tudatlan-
sága iránt is panaszkodott, s azt kérte, hogy a bányák és ko-
hókhoz Körmöczbányáról serényebb és táigyavatottabb
egyének küldettessenek oda. ^)
II. A nem sokkal ezután kitört háborús viszonyok az
itteni bányavidékre ismét uj bajt hoztak. S ehhez járult még
az is, hogy Báthory István lengyel király és erdélyi fejedelem
Szathmár várát és városát mint régi családi birtokát magának
követelte kiadatni. Czélt ebben ugyan nem ért, Rudolf király
azonban Prágában 1583. szeptember 17-ke alatt mintegy csere-
képen Nagy- és Felső-bányát engedte át neki ^). így jutott
azután Nagy- és Felső Bánya a Báthory család birtokába, ^) a
mi azonban a bányászatra nézve kedvező egyáltalában nem volt.
Mert a Báthoryak a bányákat haszonbérbe adták, ez pedig
azoknak okszerűtlen míveléséhez vezetett. Báthory Zsigmond
ugyanis, kit Rudolf király 1595. erősített meg Nagy- és Felső-
Bánya birtokában "*), a nagy- és felsőbányai, valamint a k;i,pnik-
bányai és laposi arany- és ezüst- bányákat, báró Herberstein
Feliciánnak már 1588. adta haszonbérbe három esztendőre,
évenkint fizetendő 33,160 tallérért 5) ; s ez idő lejárta után
a szerződést 1591. az időközben meghalt báró Herberstein fiai-
val és testvéreivel megújította. ^) A Báthoryak korából azon-
kívül említendő még Báthory Gábor fejedelemnek Szebenbeu
1612. május 27-kén kelt okmánya, melylyel a nagybányai pol-
gárok és a nagy- és felsőbányai bányauagy , Lisibona deliért
0 Szirniay, Szathmár vármegye I. r. 226. 1.
-) Vvay Györg}', História Kegum Hungáriáé III. köt. Buda
1801. 196.
^) L. Bátlior}- Istváu 1585-iki privilégiumát Felsö-Bánya számára
Sflimidtuél, Sammluug der Berggesetze Ungarus III. Icöt. 1 52. 1.
•*) »Civitas Nagy-Bánya possidebitur a Priucipe Trausilvaniae ita,
ut illa Sereuissimó quondam Regi Poloniae Stepliauo Bathori per Suam
Malestatem coUata fuit.« Articuli Tractatuum Trausilvauicorum 1595.
alatt a Corpus Juris Huugarici-bau.
5) Szirmai', Szathmár vármegye I. r. 226. 1.
°) Frivaldszky, Miiierologia Trausilvaniae 203. 1.
232 WENZEL GUSZTÁV.
közt a báuyamívelés érdekéből létrejött szerződést hagyta
helyben. ^)
Kétségtelen, hogy — habár Nagy- és Felsőbánya 1593.
hivatalosan az erdélyi bányavárosok közé volt sorozva (105. §.
II.), s habár e két város folytonfolyva az erdélyi fejedelmek bir-
tokához tartozott — azért ama kor felfogása szerint még sem
erdélyi, hanem magyarországi bányavárosoknak tekintettek.
Mellőzve ugyanis, hogy Nagybánya privilégiumait 1580. Prá-
gában márczius 18-kán Rudolf király erősítette meg ; azon kö-
rülmény, hogy a város Bocskay István erdélyi fejedelemtől
Kassán, 1605. szeptember 8-án hasonló megerősítést nyert, an-
nál kevesbbé szolgálhat az ellentétes nézetnek indokolásául,
mert Bocskay akkor a magyar korona után vágyódott , s mert
Mátyás főherczeg mint Rudolf király biztosa, Bécsből 1607.
május 2-án a polgárokat arra intette, hogy a király hűségében
állhatatosok legyenek; 1608. július 29-én pedig a magyaror-
szági pozsonyi országgyűlésre hivta meg; s Bécsben 1618.
márczius 8-án mint király, a város privilégiumait szintén meg-
erösítette.2)
Ezeknél fogva nem csekély érdekkel bír, hogy Bethlen Gá-
bor erdélyi fej edelem, mikor párthívei által királynak választatott,
Nagy-Szombatból 1620 deczember 4-én Nagy Bánya várost
az 1621. január 1-én ugyanott tartandó magyarországi ország-
gyűlésre hívta meg ^) ; s hogy — miután II. Ferdinánd király-
lyal kibékült — ettől a Báthory család kihaltával beállt
magszakadás czimje alatt 1624. Nagy Bánya várost királyi
adományul nyerte ^) S hasonló szempontból kell tekintetbe
vennünk I. Rákóczy György fejedelemnek Nagy- Bánya város-
hoz Eperjesről 1644. július 7-én intézett meghívóját is a
') Scliwartuer Márton, lutroductio in rem diplomaticam, Buda
1802. 391. 1.
' ") Az itt említett okmánj-ok szövege, Kapriuay Istvánnak a m. k.
budapesti egyetem könyvtárában őrzött kéziratai, közt olvashatók a 4. B.
XVI. kötetben.
3) Kapriuay kéziratai 4". B. XVI. köt. 102. 1.
*) »Nos Ferdinandus II. stb. quod cum inde ab initio exorti tumul"
tus intestiui nihil nobis maiori curae fuerit, quam ut sublatis disseusio-
nibus iu ipso Eegno nostx-o Hungáriáé alma pax postümiuio quasi iterum
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK K1{IT1KAI TÖRTÉNETE. 233
Kassán augusztus 1-éu tartandó magyar országgyűlésre ^) ;
valamint III. Ferdinándnak Bécsben, 1645. augusztus 8-kán
kiadott azon okmányát, melylycl Rákóczynak, a liuczi béke-
kötés alkalmával hozzá intézett postulatumaira 2) Nagy-Bá-
nyát és Felsőbányát átengedte^), melyek birtokában 1648.
statuáltatott ^)
A nagybányai bányászatra nézve különösen azt kell
hangsúlyoznunk, hogy az ott alkalmazásba vett haszonbéri
rendszer meghozta a maga gyümölcsét is. A báró Heberstei-
uok, a Wogenok, a doctor Muraltok, és a Lisibonok gazdálko-
dása ugyanis már a Báthoryak korában is oly kártékony ha-
tással volt a bányákra, hogy Bethlen Gábor a bajon máskép
restitueretiu' stb. posteaqnam per certos Commissarios utrinque ad id
űestiuatos de diversis praeteusionibus lUastrissimi Gabrielis Sacri Ko-
maui Imperii et Transilvauiae Priucipis stb. uuuc demum conveutum et
coucordatum iam sit, uos ad contestaudum siucerum aífectum, Caesai'eam-
que et Kegiam liberalitatem declarandam, Civitatem Nagy -Bánya iu Co-
mitatu Zathmariensi existentem habitam, simul cum Felsu-Bánya, et
omuibus ad eam spectantibus pertinentiis, eo pacto et modo, quo eadeni
Civitas, et reliqua bona ad eam pertiueutia per divos quoudam Hungá-
riáé Reges, uostros utpote praedecessores felicissimae reminiscentiae^ fa-
miliae Batliorianae olim data et collata fuerat, simul cum totó jure uostro
Eegio stb. eidem Principi et successoribus legatariisque eiusdem uuiver-
sis dedimus, douavimus et contuliráus stb. Dátum Viennae Austriae anno
Domiui 1624.« stb. (A Liber Eegiusból.)
ij Kaprinay kéziratai 4. B. XVI. köt. 103.
2) Rákóczy többi közt azt is követelte , hogy »totalis arx Etsed iu
Comitatu Szatmarieusi extructa cum bonis ad eaudem s^jectautibus, per-
tinentiisque Nagy- et Felsö-Báuya, per defectum domiuorum Comitum
Stephaui et Petri Bethlen, ad manus nostras, vei haeredum et posterita-
tum nostrarum utriusque sexus uuiversarum assiguentur.«
3) Katona, História eritica Regum Hungáriáé, Bude , 1794.331.
sk, 11. Az adománj'ozási okmáuy szerint, mely Bécsben 1647. május 7-kén
kelt, a király »totalem et iutegram Civitatem Nagy Bánya in Comitatu
Zathmariensi existentem habitam, simul cum Felső-Bánya, et omuibus
ad eam spectantibus pertinentiis, simul cum totó et omni jure uostro Ee-
gio in eisdem bonis habito, eidem Principi Georgio Rákóczy, haeredi-
busque et posteritatibus eiusdem utriusque sexus universis, cum libera
dispositione praefati Priucipis iuter haeredes eiusdem fienda, dedimus,
douavimus et contulimus stb. Et quidem ita ac sequentibus sub couditio-
nibus« stb. (A Liber Eegiusból.)
*) Szirmay, Szathmár vármegye I. r. 229. 1,
234 WENZEL GUSZTÁV.
már nem tudott segíteni, mint, hogy 1620. a bányászatot a
haszonbérlő iijn báró Herbersteiu Feliciáutól elvonta, és
annak gondviselését a városra bízta. ^) Daczára mindazáltal
e kedvezőtlen előzménynek, azért a bányák már 1648. ismét
bizonyos Gatti nevű orvosnál voltak haszonbérben. ^)
III. Nagybánya végre az 1664-ki vasvári békekötésnél
fogva tért vissza ismét a magyar korona közvetlen és mara-
dandó birtokába ; s ezen még az 1672. és 1673-ki hadjárat,
valamint a Tököly és Rákóczy-féle mozgalmaknak zavargásai
sem változtattak többé.
A nagybányai bányászatnak, hosszadalmas pusztulások
után újból történt sikeres emelkedését pedig 1675-től számít-
ják^); habár a hány amívelés tartós, kedvezőbb kora csak a
szathmári békesség (1711) utáni idővel kezdődik.
109. §. Felsö-Bdnya és Kapnik- Bánya.
I. Felső-Bányának és bányászatának története csaknem
azonos a nagybányaival ; úgy hogy, itt még csak azon néhány
sajátságot szükséges felemlitenünk, melyek különvonásait ké-
pezik. Általán véve azt találjuk, hogy a szathmármegyei bá-
nyavidéknek csaknem folytonos ingadozása Magyarország- és
Erdély közt a XVI. és XVII. században Felső-Bányánál lé-
nyegileg ugyanazon eredményekhez vezetett, mikép ezt fennebb
Nagy-Bányánál fejtegettem. Ehhez képest Felső-Bánya privi-
légiumait is nemcsak a magyar királyok, hanem az erdélyi fe-
jedelmek is megerősítették. Felsőbánya sajátságait illetőleg
pedig leginkább a következők veendők szemügyre.
') 1620. Kasisán május 9-kén. »Nos Gábriel Bethlen stb. quod uos
ex fidedigna uouuuUorum fidelium uostrorum relatione iutelligentes, fo-
diiiae Nagy -Verem, domuique mouetariae iu territorio et civitate Riviili
Domiuarum habitis, ob iucuriam JMagnifici Feliciani Liberi Barouis ab
Herbersteiu immeusas ruiuas damnaque longo tempore resarcienda obti-
gisse stb. Kaprinay kéziratai 4. B. XVI. köt. 95. 1.
-) Szirmay, Szathmár vármegye I. r. 248. 1.
3) »Hocanno (1675.) aperuit Deus Nagy-Bauyae amú argentique vé-
nás, sane quam divites, multis antea aunis subductas, desertas, destitutas ;
quae iam iude iu jiraesentem anuum assidue laetissimeque manant, atque
uberem Priucipi daut proveutum.« Kazy Ferencz, História Eegui Huu-
gariae III. köt. Nagy-Szombat, 1749. 178. 1.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 235
1. Hogy 1523. »íeria quarta post l'estuin PcutGCostis«
11. Lajos király Felső-Bánya lakosait azért, mivel határuk
sovány, s liogy a bányák mivelésére mint keresetök egyedüli
forrására alkalmasabbak legyenek, minden adózás, taksafize-
tés és fejedelmi kamarai haszon terhe alól mentesítette. S e
privilégiumot még I. Lipót király 1689. január 20-kán, és
utána a későbbi magyar királyok is megerősítették.
2. Hogy 1579. a szepesi kamara Felsőbánya lakosainak
megengedte, hogy Szent János pataka mellett falut alapíthas-
sanak és népesíthessenek, mely azután Kis Bányának nevez-
tetett. Ennek birtokában a város Báthory Gábor fejedelem
által 1612. november 26-án Nagy Szebenben kelt privilégiuma
által lett megerősítve, a mit azután I. Lipót ugyan azon 1689-
ki privilégiuma, s utána a későbbi királyok is újból megerő-
sítettek.
3. Hogy a város vámszabadságának helybenhagyó sza-
bályozását Báthory István lengyel királynak és erdélyi feje-
delemnek 1585 Nepolowon szeptember ] 0. kiadott privilégiuma
foglalja magában, melyet Rudolf király (1624. február 24.)
s L Lipót (1689), valamint a későbbi királyok is megerősí-
tettek.
4. Hogy nevezetes azon szerződés is, melyet a város
1689. (Actum in Miszt Tóthfalu die 25. Octobris) gróf Breu-
ner Sigfrid Kristóf, Mednyánszky Pál, Fischer Mihály és
Szent-Iványi Lászlóval mint királyi biztosokkal kötött, s I
Lipót király Bécsben 1690. június 21. hagyott helyben ünne-
pélyesen, Mária Terézia pedig 1741. augusztus 12-én és I. Fe-
rencz király 1795. erősítettek meg. E szerződéssel a város
az u. n. nagy- vagyis királyi bánya nevű hegységben Tudor
Leves, Tomoz és Vanth nevű bányáit azon kikötés mellett
engedte át a flscusnak, hogy jövendőben mindennemű adótól
mentve legyen, és több más kedvezményben részesíttessék. ^)
5. Végre országos szempontból legfontosabb, hogy Felső-
Bánya lakosai régi idő óta, mint a bányajognak kiváló ismerői
') Többször volt nyomtatva, p. o. líj. Palugyay Imre : Szabad ki-
rályi városok leírása, I. rész. Pest, 1853. Slé. 1.
236 WENZEL GUSZTÁV.
álltíik üíigy hirben ^), a mit itt kiindulási pontúi véve, a város-
nak 1570 — 1589-ki bányastatiitumait annál inkább a függelék-
ben közlöm, mert a régi magyar nyelvemlékek gyűjteményéhez
is becses adalékot szolgáltatnak.
II. Azon nagy jelentőségnél fogva, melyre a kapnikbá-
nyai bányászat második korszakunk alatt emelkedett, azonjelen-
tésre is kell még vonatkoznom, melyet e bányák állapotáról
Feigl Péter (108. §. I.) 1555. tett. 2)
110. §. A Mdramaros-meg/jei hány(fszai.
I. A nagyérdekű és föfontosságú Máramaros vármegyé-
nek egész története még sűrű homályban lévén, az ottani bányá-
szat mindkét ágának, t. i. a só- és fémbányászatnak múltjáról
se sokat tudunk. Míg azonban akkor, midőn e sorok irója több
1) »Sunt omnes (t. i. Felsőbánya lakosai) rnetallici et eoclem cum
civibus Eivuli Dominarum jure utuutur ; quiu huius oppidi origó vetus-
tior liabetur quam Civitatis (t. i. Nagy-Báuya,) et ipsi oppiclani etiam
montani juris peritiores aliis esse creduutur; quam tamen peritiam'ex nullo
scripto, sed solum ex usu et consuetudiue liabent.« I. Ferdinánd bizto-
sainak 1552-líi j ej entése (Engelnél , Geschiclite des ungarisclieu Eeichs
vud seiner Nebenlauder. II. köt. 18. 1.). — Mindamellett van tudomá-
sunk arról, liogy 1535. a szathmármegyei bányavidék számára egy 56
czikkböl álló bányarendtartás lett megállapítva e czím alatt »Künig-
licber Majestát zu Hwngern etc. Bergordnung in Neustad vnd Mittelberg«
Wenzel Gusztáv : A magyar bányajog rendszere I. Pest, 1872. 36. 1.
2) »In montana Kapuik habentur veteres et pláne exsectae fodinae,
quarum venae contiuent aurum, argentum et plumlnim ; sed sünt pror-
sus aquosae. De eius aquae profunditate neme uobis quicquam certi indi-
care potuit ; nec uUus fűit aditus ad ingredieudum. Foris tamen obser-
vavimus, et ex signis multis, et ex minera eius binc inde sparsa ibidem
intelleximus fuisse divites fodinas. Sünt quidem, qui bas libenter cole-
rent ; sed impediuntur a Magnifico dominó Georgio Bátbori, qui vitricus
est Magniíici domini Dragpbi, qui contendit ad suum territórium perti-
uere. Cives verő Medii Montis affirmant ad se pertinere, quod litteris
quoque et privilegiis veterum Begum se probare posse affirmant. Hic ergo
Kegia Maiestas Magnifico dominó Bátbori mandare debet, ut adliibitis
certis, et ad hanc rem peritis bomiuibus , qui fines seu terminos eius ter-
ritorii perlustrarent, atque etiam discernant lioc totum negotium, una
cum aliis a Sacra Eegia Maiestate et Mediomontanis eo destinatis, qui
certos constituant fines et terminos secundum tenorem privilegiorum ve-
terum eoruudem, \\t tandem illis liberum sit excitare auri argentique fo-
dinas. Valacliis quoque mandetur, ut cultores earuni fodinarum tutos et
liberos permittant , nec quemquam impediant.« Az országos levéltár
kincstári osztályában.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T(\RTÍ:NETE. 237
mint egy negyed századdal ez előtt, e szép nem kevesbbé
mint több tekintetben igen nevezetes vidék lejárt idejét a tör-
ténelmi kritika szövctuekével felvilágosítani az első próbát
tette, az ottani bányamívelés fordulatainak és eseményeinek
tanulmányozásában alig legyőzhető akadályokra talált.^) Az-
óta egy állásánál és rendes lakhelyénél fogva hivatottabb jeles
tudósunk, Szilágyi István ugyanazon tárgyról alapos, tüzetes
és minden irányban lehetőleg beható buvárlatokat tett ; úgy
hogy az ő tanulmányai kétségkivül több világosságot fognak
hozni a máramarosi bányászat történetére is. A munka meg-
jelenését, mely történeti irodalmunknak egyik érezhető hiá-
nyát fogja pótolni, várva várjuk.
Ily körülmények közt a máramarosi bányászat XVI. és
XVII. századi történetéhez csak néhány töredékes adatokat a
következőkben foglalok egybe. :
II. Huszt vára az egykor híres máramarosi sókam'arák-
kal együtt II. Lajos által 1522. hitbérül inscribáltatott nejé-
nek Mária királynénak; ki azonban 1527. az országból távoz-
ván, Husztotl. Ferdinánd 1541. Majlád Istvánnak inscribálta^),
úgy hogy ennek felerészében 1546. neje Nádasdy Anna is
részes íttetett. ^) Huszt vára mindazáltal az erdélyiektől már
1556. foglaltatván el, miután 1570. a Miksa király és János
Zsigmond közt létrejött egyezménynél fogva Máramaros vár-
megye ez utóbbinak engedtetett át, s ez időtől kezdve állan-
dóan Erdélynél maradt , a XVII. századnak végén ezzel
együtt jutott I. Lipót király hatalmába s csak 1718. után,
a magyarországi rendek ismételt kérésére lett ismét az anyaor-
szágnak visszaadva, és ahhoz véglegesen 1733. kapcsolva.
E körülményeket különösen azért kell szemügyre ven-
nünk , mert a máramarosi bányászatnak XVI. és XVII.
századi elhanyagolása csak igy nyer magyarázatot, A huszti
vár ugyanis az erdélyi uralom korában fontos védhelynek te-
') Kritikai fejtegetések Máramaros megye türtéuetéhez (a magyar
Akadémia 1857-lvi Értesítőjében 313. sk. 11.) — V. ö. Preissig Ede, Ge-
Rcliiclite des Máramaroser Bergbaues (Oest. Zeitsclir. f. Berg- n. Hütten-
Aveseii 1877. 322. 1.)
") Sclimidt, Sammlnng der mig. Berggesetze. I. kl)t. H.'í. i,
■-) Id. m. I. köt. 164. 1.
238 WENZEL GUSZTÁV.
kintetettj melynek kapitánya az ország előkelő tisztje volt. 8
fontosságát azonkívül az is emelte, liogy a fiscalis jószágoknak
egyike volt. ^) Mig azonban 1626-ki törvény által »nuszt vára
minden pertinentiájával és minden jövedelmével, s a só-akná-
val együtt 50,000 aranyban inscribál tátott « gróf Bethlen
Istvánnak és maradékainak ^) ; és az aknák bizonyos kedvez-
ményekben is részesíttettek ^) ; másrészről a máramarosi sóak-
nák az ország fő sóbányái közt nem említtetnek *), noha a tör-
vényhozás az ezeken kívül mívelt só-aknáknak nagy fontosságot
nem tulajdonított. ^) Ehhez képest a máramarosi sóbányászat
uj felvirágzását csak azon időtől kezdve lehet számítani, a mi-
kor ismét Magyarország kormánya alá került. Csak így tör-
ténhetett, hogy Máramarosban számos sóakna romba dőlt,
melyeknek maradványaira a vármegyének több helyén lehet
találni. ^)
A máramarosi fémbányászatot az erdélyi kormány még
csekélyebb pártfogásban részesítette.
111. §. Rézhány a.
Azon kevés tudósítások is, melyek Rézbányáról ko-
runkra jutottak, arról tesznek tanúságot, hogy Belényes és
Rézbánya környékén a XVI. és XVII. századokban — ha
nem is nemes fémekre — de rézre és vasra nevezetes bányá-
szat folyt , a mint hogy Rézbányának neve is innen látszik
származni. Bihar vármegye egyébiránt akkor Erdélyhez volt
csatolva; s az ottani bányászatról már az 1585-ki »Regestrum
1) Appr. Const. 11. E. 8. Cz. 1. ez.
2) Appr. Const. III. E. 74. Cz.
3) Comp. Const. III. E. 10. Cz. és névsz. 5. cz.
*) Napragy Demeter Status Transilvauiae-ja (1602.) Szilágyi Sán-
dornál , Erdélyi országgyűlési emlékek V. köt. 170. 1. — Comp. Const.
V. E. 43. ed.
'••) Approb. Coustit. III. E. 15. Cz. 1. cz.
•■') »Vetustissiraarum fodinarum deserta lóca in Marmatia, et qui-
dem in Dragomirfalva, Gyulafalva, nunc Sugatag pagus Ehonaszék, Alsó
Ehona, Szlatina, Felső Nyeresnicze, Nyagova, Talaborfalva, Sófalva, Ba-
ranya etc. ; et in Ugocsiensi Comitatu Tsengova reperiuntur.« Simon-
chitz Incze, Nociium Marmaticarum Vigiliae (kézirat a Nemz. Múzeum
könyvtárában) II. köt. 230. 1.
MAGYARORSZ VG rAnYASZATÁNAK KRITIKAI T('WtÉNETE. 239
Regni Traiissilvauiae ^) ; valamint 1602. Napragy Demeter is
tesz említést ^) ; s úgy szintén az approbatiouális törvény is
repi'oducál az 1622. 1625. 1633. és 1637. évekből országgyűlési
végzeméuyeket, melyek e bányászatra vonatkoznak •'').
A rézbányai ezüstbányászat a XVIII. században lett
ismét híres, és különösen az 1755 — 1791. évek alatt emelkedett
nagy jelentőségre. Azonban csakhamar a főbánya indult is-
mét hanyatlásnak. Egy másik ottani bányából is, mely gaz-
dag érczei által 1815 — 1843. nyújtott kedvező reményt, a
munkások szintén viz szorította ki ; úgy, hogy uj kedvező jelen-
ségek nem mutatkozván többé, végre 1858. az lett elhatá-
rozva, hogy az egész rézbányái bányászat hagyattassékabba"*).
112. §. Zaránd 'meqye bányászata.
Hogy Zaránd vármegyének a XV. században nevezetes bányá-
szata volt, azt fennebb láttuk (56. és 57.§§.). A XVI. század tör-
ténete azonban ezen bányászatnak pusztulásáról tesz tanúságot.
A régi Zarándmegyében t. i., s névszerint azon részé-
ben is, mely se Békés se Arad megyéhez csatolva nem
volt, a bányahelységeknek egész sorozata feküdt, melyek
bányászatuk után egykor mindegyig nevezetesek voltak.
Elég legyen Kőrösbányát , Bojczát, Gainélt, Rudat, Kri-
csurt, Pojanát, Porkurét, Stanizát, Herczigánt és Trstyánt
neveznem. Minthogy azonban egész Zarándmegyét János ki-
rály bírta, a viszonyok úgy hozták magokkal, hogy a vidék
déli fekvésénél fogva, azon háborús eseményeknek lett színhe-
lyévé , melyek a törökök erdélyi ügyekbe való beavatko-
zásának voltak következése. Ezek pedig 1551. után oly ka-
tasztrófához vezettek, mely alatt a törökök Kőrösbányát és
környékét elfoglalták és 44 évig birták, s az itteni bányászatot
teljes elpusztulásnak engedték át. '"•) A XVII. százndban Za-
rándmegye az erdélyi fejedelmek birtokában volt ugyan ismét,
') Beukö József : Diaetac sive Comitia Traussilvauica, Szeben és
Kolozsvár 1791. 66. 1.
-) Szilágyi Sáudor id. m. V. köt. 170. 1.
3) Appr. Constit. II. E. 9. Cz. 3. ez.
*) Posepny F., Geologiscli-moutauistiaclie Sludie der Erzlagerstát-
teu von Rézbánya, Budapest, 1874. 19. 1.
") Kozma Pál, Zaváud-vArmegye leírása, Kolozsvárit, 1848.
87. sk. 11.
240 WENZKL GUSZTÁV.
azonban ezeknek kormánya sem volt képes a bcányászatnak ba-
jain segíteni.
Csak miután az 1699-ki karloviczi békekötés következ-
tében Zaránd vármegye Erdélylyel együtt I. Lipót király
alá jutott, kedvezőbb remény állott be. Azonban ez is csak
csekély eredményekhez vezethetett. Mert a megye régi vállal-
kozó és iparos lakossága kipusztulván, vagy máshova vándorol-
ván ki, a vidék mostani népsége nem birt már azon fogékony-
sággal és szívós tetterővel, mely a bányászat felvirágzásának
szükségkép feltétele ^). Mindamellett Mária Terézia alatt az
ujonan ébredő bányaiparnak némi sikere mutatkozott már ^),
s századunkban az itteni bányászat visszaállítása czéljából
ismét tétettek kísérletek ; ezek azonban nem felelnek meg azon
reménynek , melyre kedvezőbb viszonyok közt a vidék termé-
szetes ásvány gazdagsága jogosítani látszik. ^)
113. §. Bányászat a fársországokhan.
A társországok bányászatára nézve csak két adatot va-
gyunk képesek felhozni, melyek azonban e bányászat zilált
állapotának mintegy jellemző vonásai is :
1. Ezeknek elseje értesít arról, hogy az 1523 : 39. tcz.
által kimondott általános bányaszabadság itt is kihirdetve lévén,
néhány zágrábi polgár találkozott, kik ennek alapján a Zrínyi
család jószágain bányákat mi vélni kívántak. Ezek a birtokos gróf
Zrínyi Miklóstól nyertek is biztosító-levelet ; azonban midőn a
bányákat már megnyitották és sikerrel mívelték volna , ettől
a földes uraság által ismét eltiltattak úgy, hogy azután a bá-
nyákat ez a maga számára foglalta el. I. Ferdinánd királynak
ennek folytán 1528. gróf Zrínyihez intézett parancsa azt ren-
deli, hogy a jelzett polgároknak ezért elégtétel nyujtassék.*)
2. A másik adat a zágrábi káptalannak egy 1534-ki zá-
1) L. Sclimidt. Sammlung der Berggeset.ze Ungai'ns. VI. kot. 396.
421. 11.
-) Frivaldszky, Miuerologia Trausilvauiae 75. sk. 11.
3) Lásd evröl a bányászati és kohászati lapoknak III. évfolj^amát
(1870.) 177. sk. 11.
■•) »Ferdinaudus stb. Magnifico Nicolao Comiti Zi'yu s. et gr. Exposi-
tam est nobis pro parte fideliuni nostrorum prndentum ct circumspecturum
Judicis et Jnratorum ceterorumque civiura Civitatis nostrae Montis Grae-
censis gravi cum querela, qualiter tu alias eosdem exponentes median-
MAGYARORSZÁO BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETK. 241
loglevele, melyből az tetszik ki, hogy özvegy Zrinyi Ilona
grófné, és fiai János és Miklós, Gwozdanszki váruknak terüle-
tén bányákat míveltek, s ezeket akkor az azokhoz tartozó
kohókkal együtt elzálogosították. ^)
Ezen két okmány , más adatokkal combinálva, világosan
azt bizonyítja, hogy a XYI. és a XVII. századokban a társor-
tibus litteris tuis, ut libere et pacifice, cum onere alias cousueto, fodinas
quarumcunque miuei-arum apevirent et colerent, assecurasses et affidas-
ses ; cuius assecuratiouis praetextu iiDSOs exponentes fodiuas liuiusmodi,
maguis eorum laboribus et sumptibus coluisse ; et cum iam laborum et
expoQsarum huiusmodi commoduni percipere debuissent, eosdem a cul-
tiii-a praefatarum fodiuarnm prohibuisses, et easdem pro te usurpasses,
aliaque dampua et iucommoda plurima eisdem intulisses stb. Dátum Wien-
nae feria secunda post festum Beati Nicolai Episcoj)i et confessovis a. D.
1528. « Eredetije Zágráb város levéltárában.
') »Nos Capitulum Ecclesiae Zagrabiensis stb. quod Spectabilis et
Generosa domina Elena Comitissa, ac Magnifici domini Johannes et Ni-
colaus filii eiusdem, Comites Perpetui de Zrinyo, ac Guberuatores Prio-
ratus Auranae etc. ab uua ; uec nou Nobilis Sebastianus Flassar familiáris
Streuui ac Egregii domini Akacii Strhot de Kynwregli, aulici et Cousilia-
i'ii Regiae Maiestatis Domini nostri Clementissimi vice et nomine eiusdem
Domini sui ; et item Egi-egius dominus Leonardus Grwbar de Zamobor ab
alia partibus coram nobis personaliter coustituti, spoutanea et libera ipso-
rum voluntate ministerio vivae vocis dixerunt et sünt confessi in hunc mó-
dúm : Imprimis dicta domina Elena stb. (7600 ftot kölcsön vett, melyeknek
fejében Pedel nevű várát Zágráb megyében elzálogosítja.) Item omnes et
universas fodinas et fusorias eorundem dominae Comitissae, ac Jobannis
et Nicolai Comitum sub castro et in pertinentiis castri ipsorum Gwoz-
danzky appellati in dicto Comitatu Zagrabiensi existenti babitas, una cum
cuuctis et totalibus proveutibus et utilitatibus earuudem, antelatis dominis
Akacio Strbot Aulico, et Leonardo Grwbar, haeredibusque et íjosteritati-
bus ipsorum universis pro praescripta summa 7600 florenorum, sic ut
praefertur ab eisdem levata, perceptis et habitis, titulo piguoris duxissent
obligandum et impignorandum, imo obiiga verunt et impignoraverunt stb.
sub tali conditione : Quod dicti domini stb. ; quod sine scitu, voluntate et
beneplacito ipsorum, domini Akacii Strhot et Leonardi Grwbar in prae-
scriptis castro, ac fodinis et fusoriis nihil prorsus operabuntur ; quodque
in eisdem fodinis et fusoriis semper et contiuuo homo unus eorundem
dominae Elenae Comitissae et dominorum Johannis et Nicolai Comitum
praesens intersit, coram quo argentum et plumbum resolvetur, mensura-
bitur et dividetur per eosdem dominos Acacium Sthroth et Leouardum
Grwbar, aut per homines et offlciales eorundem ad id depatatos aut depu-
tandos stb. Dátum in dominica Cantate anno Domini 1534. (Kollár Ádám
Ferencz hátrahagyott kézirati gyűjteményéből.)
MAGYAnORSZÁO BÁNYÁSZAT. KIUTIKAI TÖRTKNETE. 16
242 WENZEIi GUSZTÁV.
szagokban is létezett bányamivelés, hogy azonban — mint lát-
szik — ez nagyobb jelentőséggel nem bírt.
Az 1671-ki események után, mikor a Zrinyi család jó-
szágai már a fiscus birtokában voltak, ezen bányászatot kirá-
lyi hivatalnokok kezelték.*) A horvát királyi bányamesternek
székhelye Guozdánszki volt f) hol különben ezen időben arany-,
ezüst- és ólombányászatot folytattak. Azonkívül Horvátország-
ban Szomoboron réz,^) és Bestianon vasbányászat,*) több más
helyen pedig aranymosás^) is létezett. A radoboji híres kén-
kőbányászat csak később emelkedett nagyobb jelentőségre.
114. §. Bányászat Szerbiában és Kis- Havasalföldön
1718-1739.
I. Az 1718-ki passaroviczi (pozsarovaczi) békekötés kö-
vetkeztében Magyarország dél-keleti részein (az ez óta u. n.
temesi bánságon) kívül, Szerbiának egy része, és Havasalföld-
nek az Olt folyóig terjedő vidékei (u. n. Kis-Havasalföld,
Kleine-AValachei) ismét a magyar szent korona birtokába ju-
tottak. Ezen terület mindazáltal akkor nem lett az országhoz
csatolva, hanem külön kormányoztatott ; s névszerint a bánsági
és szerbiai bányászat a temesvári, a havasalföldi bányászat
pedig a nagy-szebeni katona-kincstári kormány által. Az előb-
biről a harmadik korszakban a bánsági bányaigazgatás törté-
neténél fogok szólni ; s így itt csak a kis-havasalföldi bá-
nyászatról szükséges néhány szót mondanom.
II. Legnevezetesebb az aranymosás volt, melynek ter-
mékei a vidék öt kerületében beváltatván, ezen beváltás ügyét
az akkor már szervezett nagyszebeni bányaigazgatás vezette'^).
E mellett »Baia di aramé «-banjégi rézbányák is voltak, melyek
nem a fejedelem, hanem az ottani bányahelység és a közeli
1) Schmidt, Sammlung der uiigar. Berggesetze. V. kot. 801. 1.
2) Id. ni. VI. köt. 363. 1.
s) Id. m. VI. köt. 174. és 184. 11.
*) Id. m. VI. köt. 174. 1.
r^) Id. m. VI. köt. 175. és 494. 11.
«) Az erre vonatkozó 1729. april 15-ki utasítást lásd Sclimidtnél,
Sammlung der img. Berggesetze, VI. köt. 389. 1. Réf.zlete;: intézkedéseket
az udvari kamara már 1726. július 12. adott ki U. o. VI. köt. 347. 1.
MAGYARORSZÁO BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 243
faluk lakosai által míveltettek.^) A helységnek a vajdáktól
(hospodaroktól) különös szabadalmai voltak, melyek az új bá-
nyaigazgatás által is fentartattak.2) Csak a réz beváltására
nézve történtek új intézkedések.^) Azonkívül kétségtelen, hogy
SÓ-, és netalán vasbányák is míveltettek, melyekről mindazon-
által közelebbi tudósításaink nincsenek.
Különben az 1739-ki belgrádi békekötés következtében
Kis-Havasalföld ismét elveszvén, ezen bányák további mívelé-
sének kérdése a jelen munka köréhez többé nem tartozik.
115. §. Bányajogi irányiatok.
I. Láttuk, hogy második korszakunk alatt a miksai bá-
nyarendtartásnak 1573. történt megállapítása, Magyarország-
ban az előbb számos particuláris szabályok szerint rendezett
bányajogot egygyé alakította.
A miksai bányarendtartás és annak kihirdetésére vonat-
kozólag egyébiránt még a következendők jegyzendők meg:
1) Eredetileg csak a hét alsó-magyarországi bányaváros
és az azokhoz tartozó bányák számára hirdettetett ki ; azon-
ban itt is csak azon nevezetes megszorításokkal lépett életbe,
melyek a két felvilágosító szabályzatban, mint ezen városok
particuláris jogában foglaltattak.
2) Az ország dunai részeiben annak gyakorlatbavétele fő-
kép két körülmény által mozdíttatott elő, t. i. mert itt a kirá-
lyok tekintélye mindig túlnyomó maradt, s mert az ottani bá-
1) »"W"eillen das zu Baia di aramé befiudeute Bergwerkh von Al-
ters hero zimlicli ausgehauen, vorliin aber, wie auQh anjetzo, nicht von
dem Landtsfürsten, sondern denen Inwohneru des Markts Baia di aramé,
aiich umbliegendeu Dorffleuthen cultivirt worden, die ilire ártz auf
aigene unkosten aufgeschmoltzeu und abgetriben, das reine Bergwerkla
aber eiu jedweder GszöU oder Gwerckschafft des Vajvodae Cammer eiu-
liefei-n müsse, wovon ilinen der Zelient abgezogen worden ; hat es bei
diesen allén eben aucb sein Vei-bleiben« stb. 1719-ki utasítások id. m.
VI. köt. 120. és 134. 11.
-) xNachdem der orth Baia di aramé von denen Vajvoden wegen
den Bergwerkh jeder Zeit eine particular freyheit gehabt ; boy welcher
er, vielleicht auch führohin couservirt werdeu dürfte"; stb. 1719-ki uta-
sítás, id. m. VI. köt. 125. 1.
") Lásd a két utasítást id. m. VI. k;>t. 120. és 1P.4. 11.
16*
244 WENZEL GUSZTÁV.
nyák mívelésének előzményei bizonyos jogi határozatlanságot
tanúsítottak, melynél fogva önálló traditionális jogot nélkü-
löztek, és mindig az alsó-magyarországi bányavárosok joga
felé gravitáltak.
3) A felső-magyarországi bányavidékek a XVI. század
közepén ott felállított szepesi kamarának rendeltettek alá.
Miksa király pedig már 1567. april l-jén kelt utasításában
ennek azt bagyta meg, bogy az ottani bányák körében az atyja
által megállapított szabályokhoz tartsa magát. Maga a mik-
sai bányarendtartás ezen vidékeken 1580. körűi lépett életbe.
4) Az ország keleti részeiben a XVI. századnak közepe
táján Erdély mint Magyarországtól különálló ország alakult,
melynek független törvényhozása volt, s a hova többnyire
Szatmár, Máramaros, Bihar és Zaránd vidékei is csatolva
voltak. Ide tehát a Maximiliána csak a XVII. század végén
kezdett kihatni.
5) A kapcsolt részek bányászata ezen egész korszak
alatt a földesurak csaknem kizárólagos uralma alatt állván,
itt a miksai bányarendtartás annyival is inkább nem tudott
gyakorlati alkalmaztatást nyerni, mivel okszerüleg rendezett
bányamívelés és bányajog különben is hiányzott.
6) Még kevesbbé hathatott által a Maximiliána az ország
déli részeire, hol a bányászat a török uralom alatt tönkre ju-
tott ; — a mint hogy, úgy a kapcsolt részekben, valamint az
u. n. (déli magyarországi) Bánságban is csak a XVIII. szá-
zadban lett kihirdetve.
7) Végre még felemlítendőnek tartom, hogy I. Lipót
király azon czélból, hogy összes országainak bányamív élésében
egységes technikát és összhangzatos eljárást alapítson, egy
általános legfőbb igazgató állását szervezte, melyre 1681. gróf
de Locarno Antal Kamiit nevezte ki.^) Úgy látszik mindazál-
tal, hogy ezen főhivatalnak nem volt maradandó jelentősége.
1) Leopoldus stb. imiversis stb. Quouiam nos fideli uostro Magni-
flco Equiti Antonio Camillo Comiti de Locarno super omnibus cuiuscun-
qvie metalli fodinis, noviter inxta avtem scientiamque et experientiam
eiusdem erigendis, paritei- in quibnscnnque aliis absconditis thesaiiris a
uatura vei arte detegendis Suprenii Directoris officiiim per iiuiversa
Begna et provincias nostras, eorumque Status et Ordiues, imu verő in
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 245
II. Ezekhez képest, liabár az 1523: 39. tvcz,, midőn a
magyarországi bányajog foelvének az általános báuyaszahad-
ságot mondta ki, egyszersmind alapot nyújtott egy egységes
magyar bányajog megállapítására is ; azért az ország XVI. és
XVII. századi események mégis úgy hozták magokkal, hogy
ezen elv akkor az ország egyes részeiben csak lassan lassan,
és számos akadály mellőzése után emelkedett minden részé-
ben érvényre. Azonban a miksai bányarendtartás különben
sem volt arra való, hogy a magyar országos bányajognak egy
rendszeres egészszé alakulását közvetlenül eredményezhette
volna. Oda, hogy mindenütt ugyanazon szabályokat követték
zsinórmértékül, s hogy ezen szabályok mellett több helyen
egyes nevezetes sajátságok csak kivételképen állottak fenn, —
a bányabíróságok ahhoz idomított eljárása, s így a gyakorlati
élet vezetett.
S ez volt körülbelől álláspontja az 1723-ki törvényho-
zásnak, midőn a bányajog egységét oly formában sanctionálta,
hogy a bányabiróságok eljárásának egy formaságát érvényes-
nek elismervén, azt országos tekintély által megerősítette,
így kell értelmeznünk az 1723: 108. tcz. azon határozatát,
hogy : » Judicia Montanistica, secundum privatas eorum leges,
ultra seculum stabilitás, in suo esse manebunt.«
H A II M A D I K K O E Ö Z A K.
Mária Terézia uralkodásától (1741—1780) napjainkig.
116. §. Álláspontunk.
Azon 140 év, mely a nagy IVÍária Terézia uralkodásának
kezdetétől napjainkig lefolyt, a hazai bányászat ujabb fejlődé-
sét foglalja magában. Ezen fejlődés eredményei egészben véve
hoc quoque Begno nostro Hungáriáé clementer contulerimus ; velimus-
que, ut eidem ad einsmodi officium rite supportandum, et opus intentum
felicius aggrediendum, prosequendum atque promovendum ubique pro tali
pei" quoscunque fideles nostros acceiitetur, liabeatur et aguoscatur, eidem-
que protectio, tuitio singularis et assistentia exhibeatur stb. (Ennek felelő
rendelet.) Dátum in Libera atque Kegia Civitate nostra Soproniensi die
14. mensis Octobris anno Domini 1681.« (A Liber Eegius-ból.)
246 WENZEL GUSZTÁV.
Ugyan inkáblj a statistika mint a történőt köréliez tartoznak.
A mennyiben mindazáltal egyes irányokban a múltnak álla-
potaihoz képest nevezetes haladást tanúsítanak, s egy techni-
kailag nem keveshbé, mint köz- és magángazdaságilag kifejtett
egészet képeznek, mely hazánk bányászatának régi hirét a
XIX. században is méltó módon fentartja: azon események-
ről, intézkedésekről és jelenségekről is kell még röviden szól-
nom, melyek ez alkalommal nevezeteseknek mutatkoztak.
Ilyenek leginkább a következők :
117. §. 1. A király bányászati föári jognak (jiis Regale
minerale) korszerühh rendezése.
A bányászati főúri jog, mely jogunk szerint királyainkat
az ország legrégibb ideje óta illeti,^) s mely — mint munkánk
több helyén láttuk — az előbbi századokban többféle módon
gyakoroltatott, politikai és társadalmi életünknek a szathmári
békekötés óta újjáalakulása alkalmával, a kor megváltozott
viszonyaihoz képest szintén nevezetes ujjárendezést tapasztalt.
Az ezen jogban foglalt lényeges jogosítványoknak épségben
maradása annál szükségesebb volt, mert az általános bánya-
szabadság 1523. annak alapján lett megállapítva, és a XVI. és
XVII. századokban egy országos bányajog alakulását az közve-
títette ; s ezen értelemben használták azt egészben véve alapúi és
követték irányadóul Mária Terézia és II. József is bányászati
reformjaiknak életbeléptetése alkalmával.") A gyakorlásában
érvényt nyert egyes jelenségek mindazáltal az 1791-ki törvény-
hozást már arra indították, hogy a bányászati főúri jog és a
bányafelségnek (Berghoheit) a dolog természetében fekvő kü-
>) Lásd muulíámat : A magyar báujajog rendszere (2. kiad. I. füz.
33, 1.) — Ezen jognak igen sajátságos alkalmaztatását találjuk Schmidt,
Berggesetze Ungarns stb. VI. kötetében 299. 1.
2) Ennek alapján adta ki Mária Terézia az 1741 : 40. tcz. folytán
az alsó-magyarországi báuj-aváros okhoz 1747. június 9-ki ismeretes ren-
deleteit, (constitutiones et rescripta), melyek 1766. a nagy-bányai bánya-
kerületben is kihirdetve lettek, s az 1788-ki szervező határozmánj'bau is
megerősíttettek. (Schmidt, Berggesetze Ungarns, XII. köt. 93. sk. 418.
sk. 445. sk. 11.) — S ugyanazt látjuk II. József 1781. október 25-ki híres
»Constitutioues circa exercitium Eegalis metalli fodiuarum«-ában és 1788.
október 6-ki rescriptum-ában. (Schniidtnél, id. m, XV. köt. 237. sk. II. és
XVIII. köt. 7. sk. 11.)
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 247
lönbségót liatározüttun luiiigsúlyozta.^) Azóta pedig az új köz-
gazdasági elvek, melyek főkép a XIX. század első felében
emelkedtek Európa-szerte föltétlen uralomra, hazánkban sem
maradhattak befolyás nélkül. Ennek következése az volt, hogy
Magyarország közlétének az 1848-ki törvények által történt
átalakítása a bányászatnak azelőtt fennállott rendezésére is
kihatott ; s hogy a bányászati főúri jognak hatálya a király és
a korona pénzügyi jogosítványaira és érdekeire nézve teljes
épségben hagyatott ugyan ; sőt magánjogi tekintetben is az
tartja fenn tovább is a bányajognak speciális jogrendszerré
alakulását ; hogy azonban a bányajog azon előbbi elszigetelt-
ségének, melynél fogva a bányaügy és annak szabályozása
egy külsőleg független és magában mindenképen elzárt egészet
képezett, meg kellett szűnni. Már az 1844-ki magyar bánya-
törvény-javaslat is igen helyesen nem többé a bányaregálét
akarta szabályozni, hanem csak azt, a mi a királyi bányaado-
mányozás és bányaengedély tárgyát képezi.
118. §. 2) Ennek folytán a hányaigazgaiáH dlla'pota Má-
ria Terézia és II. József hóra óta.
I. A magyarországi bányaigazgatásra nézve különösen
az 1741 : 14. tcz. volt fontos, mely a magyar királyi kamará-
nak a Bécsben székelő udvari kamarától való függetlenségét
mondta ki, s azt az összes só- és bányaügy főigazgatási kor-
mányszékének nyilatkoztatta. Mária Terézia azután 1748. au-
gustus 16-ki legf. elhatározásával a magyar kamarát udvari
kamara rangjára emelte. A dolog természetében feküdt, hogy
ennek folytán az egyes bányavidékek és bányahelységek ügy-
kezelésének is át kellett alakulnia.
A bányaügyek ezen országos összpontosítása mindaz-
által akkor nem csekély nehézségekre abban talált, hogy a
felségnek bányászati főúri joga hűbéri eredetű és természetű
lévén, a feudális föuralomnak gyakorlása a legfőbb bányaúr
(Oberster Bergherr) személyes behatását tételezte fel, s hogy
ennek következtében a bányászat finánczügyei a budai kama-
rának lettek ugyan alávetve ; a bányászat feudális ügyeinek
legfelsőbb elintézése mindazonáltal azontúl is a Bécsben szé-
^) 1791 : 22. tcz.
248 WKNZIOL GUSZTÁV.
kelő királyi íclségnól maradt, ki ezen ügyek líezelésében egy
különös udvari hivatal (u. n. Berg- luid Müuzwcseus Direc-
tions-Hof-Collegium) által támogattatott. A bányászat köz-
gazdasági érdekei és szükségletei sajátságos természetökhöz
képest azon kor felfogása szerint tekintetbe nem vétettek.
S hasonló volt ehhez az erdélyi bányászat igazgatásá-
nak rendezése is, mely az ország kincstárára (thesaurariatus)
volt bízva, úgy azonban, hogy ez a bécsi udvari kamarának
tovább is alávetve maradt.
II. Ezen közigazgatási organismust II. József az által
változtatta meg, hogy Bécsben az udvari kamara teendőit is
az egyesitett magyar-erdélyi kir. udvari kanczelláriára bízta, s
hogy a Pozsonyból Budára áthelyezett magyar királyi udvari
kamarát a királyi helytartótanácscsal egyesítette. Különben
tudva van, hogy II. Józsefnek ezen rendezése halála után érvé-
nyéből ismét kivetkőztetett ; s hogy 1791. óta a magyar tör-
vényhozás közvetlenül Maria Terézia reformjait tartotta fenn,
és illetőleg fejtette ki.
III. A dolog természetében feküdt, hogy a felső köz-
igazgatás ezen reformjai az alsó igazgatási közegeknek messze
kiható átalakulásával járt. A magyar bányászatra vonatkozó
törvények és rendeleteknek, Schmidt Ferencz Antal által közzé-
tett gyűjteményében Mária Terézia kora nyolcz, (VII — XIV.)
II. József kora pedig negyedfél (XV— XVIII.) kötetet foglal
el. Anélkül, hogy ezeknek részleteibe bocsátkoznánk, röviden
csak azt jegyzem meg, hogy a bányaigazgatás alsó, vagyis
locális és vidéki orgánumai hivatalos hatalmukból nagyobbára
kivetkőztettek, s hogy e hatalom királyi tisztekre lett ru-
házva. Az eredményt kiválólag Mária Teréziának az 1741 :
40. tcz. alapján a hét alsó-magyarországi sz. k. bányavárosok-
hoz 1747. június 9-kén kibocsátott »Constitutiones et Re-
scripta,« és a nagybányai bányakerületet szervező 1766- és
1788-ki rendeletei;!) továbbá II. Józsefnek 1781. okt. 25-ki
»Constitutio circa exercitium Regalis metallifodinarum«2) és
1) Schmidt, Sammlung- der ung. Berggesetze, XII. köt. 93. sk.
418. sk. és 445. sk. 11.
2) Id. m. XV. köt. 237. sk. 11.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 249
1788. október 6-ki rcscriptiima, mely m királyi báuyabiróságo-
kat szervezte,^) fejezik ki.
Ezen általános jelenségek mellett a bánsági vármegyék
és Erdély báuyaigazgatásának sajátságai külön szempont
alá esnek.
119. §. Az u. n. hansági hdnyaigazgatás.
L Az országnak dél-keleti részei és Szerbia, az 1718-ki
passaroviczi békekötés következtében ismét a magyar szent
korona birtokába jutottak, » bánsági katonai határőrvidék «-ké
lettek alakítva, s mint ilyen, a bánsági katonai főparancs-
nokság (Banater General-Commando) kormányzata alatt áll-
tak. Ezen rendezés maradt meg a belgrádi békekötés (1739.)
után is, melynél fogva a szerbiai részek elvesztek. S habár az
1741 : 18. tcz. azt határozta, hogy a »Districtus Temesiensis«
— a mennyiben katonai határőrvidékké szervezése nem szük-
ségeltetett — ».Turisdictioni Comitatuum in omnibus de pleno
subjiciatur ;« három, t. i. Torontál, Temes és Krassó várme-
gyévé való alakítása mégis csak 1779. történt meg. Az akkor
megmaradt u. n. bánsági katonai határőrvidék pedig csak az
1873 : 27. tcz. folytán kebeleztetett Krassó, Temes, Torontál,
és Bács-Bodrog vármegyékbe, s részben Szörény vármegyévé
alakíttatott.
II. Kedvező körülmények, és különösen az első katonai
parancsnok, gróf Merci tábornok pártfogása azt eredményez-
ték, hogy ezen területen rövid idő alatt bányák nyittattak és
bányahelységek keletkeztek; névszerint Oravicza (1718.), Maj-
danpek (Szerbiában 1720.), Bogsáu (1720.), Dognácska 1722.),
Csernosticza (Szerbiában 1726.), Moldova (1728.) és Lunkány
(1734.). Ezen bányamívelés 1732-ig kizárólag a kincstár
vállalata volt, és a bányák csak 1733. adattak át bizonyos
megszorítások és föltételek mellett magán-bányapolgároknak.
Az ekkép keletkezett sajátságos bányamivelési rendezés pe-
dig különös rendeletek, vagyis u. n, rendszerek (Systeme) ál-
tal lett szabályozva.
Ezeknek elseje az u. n. Neífzernféle rendszer volt (1736.),
mely a bányapolgárok vállalatainak tulaj donképi jogi hasisát
') Id. m. XVIII. köt. 7. 1.
250 WENZEL GUSZTÁV.
képezte;^) az(ml)au még Mária Terézia alatt háromszor ta-
pasztalt nevezetes módosítást és változást, 1748.^), 1754.''^) és
1760.*) A később még kiadott több rendszer közül a neveze-
tesebbek az 1802.5), 1811. «) és 1830.'^) évekből valók.
') Bécsben 1736. július 25-kéu kiadva, nevét Neffzern B. J. udv.
kamarai litkáv és kormányzati tanácsostól vetto, akkoriban pedig »Bana-
tisebes Berg.systema«-nak czímeztetett. Áll 63 pontból, s a Dognacskán,
Oraviczán, Moldován, Majdanpeken ós Csernosticzán űzött magánbányá-
szatot akarja szervezni. Többi közt azt rendeli, bogy évenkiut april lióban
nagy báuyagyülés tartassék Temesvárott vagy Oraviczán, melyben az
említett öt bányahelység főtisztviselői és küldöttjei, az oda rendelt kato-
natisztek, és a bányapolgárok (»"Waldbürger und Gewerken«) vegyenek
részt és tanácskozzanak a bányászat érdekeiről és szükségleteiről (6.
pont.); — továbbá meghatározza a bányamérnök (Markscheider, 7 — 10.
p.), a bányafönök (Einfahrer vagy scansor, 11. p.), és a bányamester
(12. p.) teendőit; és szabályozza a bányapolgárok állását (13. p.) A 14.
sk. pontok a tulajdonképi bányajog iránt intézkednek, melyre nézve a
miksai bányarendtartást határozzák zsinórmértékül veendőnek. Van még
szó az egyes bányák művezeteiről (24. p.), a bányatisztekről (25. p.) ; az
érczkémlelésről (»Probiren,« 27 — 29. p.) ; a kohászatról (30 — 34. p.), az
erdészetről (35. p.), a bányahatóságok működéséről (44 — 63. p.) stb. —
Ezen fontos Neífzernféle rendszer még kiadatlan.
2) Az u. n. Hehengartféle rendszer által (Hehengart majdaupeki
bányamester, és később alkamarai gróf volt). Áll 35 pontból, ós szorosan
véve csak azon változások iránt intézkedik, melyek Szerbia elvesztésének
folytán szükségesek voltak.. Kiadatlan.
s) Az u,- n. Kempfféle rendszer által (Kempf Antal udvari taná-
csos volt, ki mint királyi biztos a bánsági bányászat néhány ügyének
elintézése végett küldetett ki.) Áll 25 pontból, s kelt Temesvárott 1754.
april 24-én. Kiadatlan.
<) Az u. n. Perlas-Stampferféle rendszer által (két udvari biztos
után így nevezve). A bánj'aügyek kezelésénél gyakorolt inconveuientiák
iránt határoz. Kiadva Schmidtnél, Sammlung der Berggesetze Ungarns
XI. köt. 25. 1.
^) Az u. u. Eeicheusteiuféle rendszer által, kelt Oraviczán 1802.
május 28-án. Kiadatlan.
«) Ezen rendszer 1811. november l-jén kelt, s a Eeichensteinfóle
rendszert néhány pontban módosítja. Mindkettő az érczolvasztásra vo-
natkozik. Kiadatlan.
') Ezen 1830. martius 4-én legfelsőbb helyen is helybenhagyott
rendszer, a bányapolgároknak egymás közt és a kincstárhoz való viszo-
nyait szabályozza, s a bányaügyek kezelésének módjára nézve helyesebb
rendet állapít meg.
MAGYAROBSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 251
III. Ezen szabályozás alapján Krassómcgyc bányásza-
tának igazgatása 1848-ig egészen sajátságos módon volt szer-
vezve ; s míg egyrészről a kincstár és a magán-bányapolgárok
közti viszony felette complicált és egyoldalú irányban kifejtett
combinatiót tűntet fel; másrészről 1830. a bányapolgároknak
egy testületté alakulását, és ennek megfelelő statútumok alko-
tását, nem az ősrégi bányászati és bányaipar-szabadság, banem
bizonyos bureaucraticus rendezés alapján hozta magával. S
ehhez járult még 1848. előtt a birtokviszonyok határozatlan
szabályozása is, és azon különszerű körülmény, hogy számos
teendők, melyek másutt a közigazgatás, az iparhatóságok, és a
földesuradalom köréhez tartoztak, itt a bányaigazgatóság által
végeztettek. Nem csoda tehát, hogy az itteni bányaigazgatás
terén számos inconvenientia támadt,^) melyeknek utóhatása
még most is több tekintetben érezhető.
Különben a bánsági báuyakerületben 1848. kétféle bá-
uyabirtok létezett, t. i. a kincstári és a magán bányabirtok ; s
ezek közül az előbbivel a rézbányai bányászat volt összekötve,
az utóbbihoz pedig az akkori román-bánsági határőr-ezred te-
rületén fekvő híres ruszkahegyi és ferdinándhegyi bányaválla-
latok is számíttattak.
IV. Fölemlítendő még, hogy a bánsági bányaviszonyok
nem csekély változást tapasztaltak azon szerződés által, mely-
lyel a kincstár 1855. január l-jén (megerősítve 0 Felsége által
január 8-kán) az ottani kincstári jószágokat és bányákat ideig-
lenesen a cs. k. államvasuti társaságnak engedte át.^)
*) Ezen inconvenientiák számos panaszra is szolgáltattak alkal-
mat ; miként ezeket p. o. a »Postulata urburariorum Districtus Banatici
occasioue Deputatiouis Eeguicolaris 1828«-ban; — Fülepp Sándor és
Marquardt Frigyes : »Greschiclite des gewerkscliaftliclien Metallbergbaues
im Banate«-jében (Bécs, 1848.) ; — a temesvári kereskedelmi és iparka-
marának 1853— 1856-ki jelentésében (Temesvár 1858. 37—91. 11.) stb.
lehet olvasni. V. ö. Konstantiny Jánost : Denkschrift über die Banater
Bergwerke, Temesvár, 1857.
^) Az eziránt kötött egyezményt lásd a m. k. közmunka- és közle
kedési miuisteriumtól kiadott Vasúti Okmánytár I. füzetében. (Buda,
1871. 38—105. 11.)
252 WENZEL GD8ZTÁV.
120. §. Erdéli/í hányaigaz(iat<h és hdnj/atöi-vénykczés.
L Az erdélyi báuyászat ós bányatörvénykezós rendezése
1747. az országgyűlés által állapíttatván meg, azóta 1848-ig
lényeges változást nem tapasztalt. Élihez képest az erdélyi bá-
nyaigazgatás a magyarországitól függetlenül volt szervezve,
ezzel szemben mindazáltal nem csekély hiányokat mutat, s
csak az 1848: 3. és 1867: 8. tvcz. alapján szervezett magyar
kir. ministeriiim alakítása óta vonatott ennek körébe ; úgy,
hogy most van remény, hogy kedvező körülmények közt az er-
délyi bányászat is még szép virágzásnak fog indulni.
II. Mi az njabb erdélyi bányászatnak eddigi eredményeit
illeti, nemcsak a régi bányahelységeknek (Zalathna, Abriid-
bánya, sőt némileg Oííenbánya is) iij jelentőségre emelkedését,
hanem új bányavállalatok felvirágzását is említhetjük, p. o.
Nagy Ágon, Balanbányán, Csik Szent Domokos közelében,
Vaj da-Huny adón, a Silvölgyben stb. Mint különösséget még
azt emelhetjük ki, hogy a múlt század kezdete óta a zaránd-
megyei bányászat is az erdélyi bányaigazgatás alatt áll ; ezt
azonban csak némi jelentőségre is emelnie még nem sikerűit.
Erdélyben egyébiránt a sóbányászat is bír még régi jelentősé-
gének megfelelő fontossággal.
121. §. 3. A hányajog Magyarországon a XVIIL szá-
zadban.
I. Miután az 1723 : 108. tcz. Magyarországban a miksai
bányarendtartást azért és olyanképen tartotta fenn érvény-
ben, mivel és a mennyiben az akkor működő bányabíróságok
magokat ahhoz tartották : az egész országban egyforma bá-
nyajog volt ugyan, melyet az 1747-ki erdélyi törvények bizo-
nyos kiszabott határok közt ott is alkalmaztatni rendelték el.
Mindamellett voltak még érvényben nevezetes particuláris bá-
nyaszabályok is, melyeket itt tekintetbe vennünk szükséges.
II. Ilyen particuláris bányászati jogszabályozások legin-
kább a következők voltak :
1) Az alsó-magyarországi bányavidéken a körmöczi és
selmeczi bányajogi felvilágosítások (Bergwerkserláuterungen),
melyek már 1573. a miksai bányarendtartásnak alkotása al-
kalmával voltak megállapítva ; és pedig a körmöcziek Körmöcz
és Uj -Bánya, s a selmecziek Selmecz, Beszterczebánya, Baka-
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 253
bánya, Bélabánya és Libetbáuya, és az ezekbez tartozó bányá-
szat számára.
2) Felső-Magyarországban a XVIIL századnak első felé-
ben oly nagy szakadottság forgott fenn a gyakorlati bányajogra
nézve, bogy 14 particuláris, vagy — mint szokás volt mondani
— localis, és illetőleg territoriális bányajog volt alkalmazás-
ban ; t. i. Szomolnokbányán, Grölniczbányán,^) Iglón,^) Svedlér-
ben,3) Vagendrüsselben (Merényben), Remetén,^) Rozsnyón,'"')
') »Berg--Protocoll von anno 1689. Gölnicz. Jus summum, iujuria
summa. Anno 1689. deu 16. Februarii hab ich Adam Leparth SS. Eonia-
nae Ecclesiae Presbiter diesses Berg-Eecht-Buecb der uralten Bergstadt
Göllnitz zum Gedecbtnus gestiftet, darein allé merkhwürdigen Eechts-
sachen aingetragen werden.<!r (Kézirat.)
=) »Verneuertes Bergbucli oder Protocoll der königl. freyen Berg-
stadt Igló, welches im Bergmeisterampt des Woledlen stb. Herrn Johann
Marci von Leibitz zur Zeit áltesten Jurati Assessoris des Inneren Raths
nnd Schul Rectoris, tbeils aus dem altén Bergbuch von anno 1594. her-
rührend transferirt, tlieils auch von anno 1697. continuirt worden. So
geschehen Igló im Monat December 1698.« ; — és folytatva : »Ludvig
Bermeister und senior Juratus Assessor«c által 1723. (Kézirat.)
3) »Bergprothocoll der königl. privilegirten Bergstadt Scliwadler,
worinnen all und jede auf dasigem Territorio gelegenen Bergwerkhe wie
selbige mit ibren inbabenden Gerecbtigkeiten, Scbürffen und Feldern
empfangen, und der Waldburgerscbaft verliehen Avordeu sind ; aucb
Kauff und Verkauff, Vergleicb und Vertrag ordentlicb verzeichnet zu fin-
den. Denen Nacbkommlichen zur Nachricht und erforderlicben gutten
Ordnung auffgericht im Jabre 1741. den 3. November. Per me Joannem
Ignatium Krolig praefatae Civitatis Montanae Juratum Notarium.^
(Kézii'at.)
*) »Ordentlich Verzeichniss der Bergwerke der Bergstadt Einsied-
len vem Bergmeister Micbael Fleiscber anno 1678.« Benfoglaltatik 20
czikk »de laboratoribus,« melyek megerősíttettek Eperjesen 1713. február
29-én »Ladislaus Comes Szent-Iványi« és »I. P. Brankovits, Ihrer Röm.
kais. u. königl. Majestát Nieder- u. Ober-Ungarische Kammer-Rátbe«
által. (Kézirat.)
5) Régi városi könyvét Fabricius Károly ismerteti meg az 1877-ki
Századokban 397. sk. és 528. sk. 11. Ebhez járul a »Wisz-Buch auff dis
1587. Jars,« és folytatásai *Wiesz Buch von des Ersamen und Wolweis-
sen Emricb Kaspar Riechter Ambt des 95. Jars.^ — »Anno 1612. Wiess
Buch beim Gericht dess Ersamen und Wollweyssen Hernn Hans Stenzl.
Den ersten September in Gott verschíeden.<v stb. (Kéziratok.)
254 WENZEL GUSZTÁV.
Dobsinán,^) Krompachlían,^) Stóószban, Felsö-Meczenzéfen.
Alsó-Meczenzéfen, Jászon és Zsakaróczou.^) Ezek közül
Zsakarócz csak egyszerű falu lévén, itt még különös falusi
bányajog is létezett. Mindezen particuláris bányajogok az il-
lető u. n. territoriális bányamesterek állásában bírták súly-
pontjokatj s ki nem zárták különben azt sem, hogy azért az
alsó-magyarországi bányakerületben divatozott bányajog szin-
tén zsinórmértékül nem szolgált volna.*) Kedvezőbb fordulat
csak 1751. állott be, a mikor is az akkori udvari bányászati
főigazgatóságnak (Bergwerks-Directions-Hof Collegium) jun.
30-ki rendelete folyán a felső-magyarországi bányapolgárok
közgyűlést tartván, és különös egyesületté (Oberungarischer
Waldburgerverein) alakulván, ennek szervezése czéljából ak-
kor német nyelven azon nevezetes statútumokat alkották, me-
lyek azóta ismételve megerősíttettek, és csekély módosítások-
kal a felső-magyarországi báuyapolgárság alapszabályait, s így
azon bányavidék particuláris jogát napjainkig is képezik.
3) Az ország keleti részeiben, különösen Felsőbányán a
királyi biztosok és a város közt a királyi bányára nézve 1689.
') Berg- und Wissbuch der königl. Bergstadt Topschau, darinnen
die Bergwerck, welche in dem alteu Bergbuch verzeichnet gewesen, aufs
neue empfangeu, Avie auch allén baulustigen Waldburgern ilire Funde
und Empfahung verliehen vud verschriebeu soUe werden. lm Jalire vn-
seves Herrn vnő. Heillauds Jesu Christi 1696.« (Kézirat.)
2) »Berg und Schmied Protocol, aus dem altén von Wort zu Wort
ausgezogen, etwas verbessert, und in eine Orduuug riclitig gebraclit, ne-
benst dem gewöhulicbeu process der Berggerecbtigkeit, Sclimiedorduung,
und dero Artikeln, auf Aulialten lierru Bergmeister bey einem elirsali-
men Eicbter vnd Eath, Bewilligung desselben, wie aucli gutdünken der
Herrn Electen Beysietzer vnd gautzen Meisterschaft des löbl. Handwerks
der Schmiede in der königl. Bergstadt Krompach anno 1675. lm Berg-
meisteramte des Ehrsamen vnd Woblweisen Herrn Georg Pfann-
schmiedts.« (Kézirat.)
*) Lásd Maderspach Livius értekezését : Der Bergbau von Z.<!ako-
rotz. (Oesterr. Zeitsclir. f. Bergbau u. Hüttenwesen, 1876.)
*) P. o. Igló-nak Verueuertes Bergbucli-jábau határozottan lel van
jegyezve a miksai bányarendtartásnak kivonata ezen ozím alatt : »Kurtzer
Extract aus der Bergoi'dnnng der sieben Hungrisclu-u Bergstadte Kreni-
nitz, Scheninitz,« stb.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNKTE 255
kötött, és I. Lipóttól 1690. megerősített egyezmény alapján
particuláris jog keletkezett.
4) Ügy szintén az u. n. bánsági bányavidéken az ottani
bányászatra nézve fennálló jog sok particularitást tartalma-
zott, mely azonban nagy részben csak átmeneti jelleget mu-
tatott.
5) Erdélynek is az 1747-ki novelláris törvényczikkek
értelmében különös particuláris bányajoga alakult. Ennek kö-
réhez több egyes bányavidék különös szabályai is tartoztak, me-
lyeknek legnevezetesebbjei az abrudbányai és a thoroczkói
statútumok voltak. Az abrudbányaiakat, melyek a régi
bányaszokások alapján a múlt századnak közepén jegyeztettek
fel, Mária Terézia 1776. hagyta helyben.^) Ezek azonban 1858.
nevezetes változást tapasztaltak, s 1867. ismét újból szerkesz-
tettek. Thoroczkó vidékének régi bányajoga (63. §.) azon
bányaprivilegiumnak folytán nevezetes módosítást tapasztalt,
melyet Zápolyai János Zsigmond a vidék akkori birtokosának
Thorotczkay Mátyás és örököseinek 1568. Gyulafehérvárott
december 7-kén adott. A Thoroczkay családbéliek 1780. febr.
27-én az ottani bányászatra nézve különös bányarendtartást
(»A bányáknak állapottyáról és ezek mívelésének mivoltáról «)
állapítottak meg ; ez mindazáltal ujabb időben sok perleke-
désnek volt tárgya; s miután az 1824. és 1837. az erdélyi
thesaurariatus közbenjárásával megkísérlett új rendezések
czélhoz nem vezettek, 2) elvégre 1870. azon 19 §§-ból álló bá-
nyászati alapszabály lett megállapítva, melyet az azon évi au-
gustus 3-ki 15,813. sz. a. ministeriális rendelet erősített meg.
6) Végre fölemlítendő még, hogy a magánbirtokon lévő
bányamívelés is egyes földesurak befolyása által itt-ott oly
sajátságos alakulást tapasztalt, hogy a fennálló jog szempont-
jából ezt particulárismusnak nevezni lehetett. A jelzett befo-
lyás azonban nem ritkán visszaélés lévén, sőt a bányászoknak
törvény által biztosított személyes szabadságával (az u. n. Für-
sten-freiung) szemben valóságos jurisdictiouális usurpatiókból
•) Nyomtatva Sófalvi Eleknél, Institiitioues Juris Metallici I. köt.
Kolozsvár, 1834. 304. 1.
-) Az 1837. július 4-ki 5358/o97. sz. a. rendelet a bányabirtoknak
javaslatba hozott rendezési módot határozottan mellőzte.
256 WENZEL GUSZTÁV.
állván, melyek az 1 523 : 39. tczikkel semmikép összeegyeztethe-
tők nem voltak : ez volt egyik fő ok, mely egy korszerűbb orszá-
gos bányatörvény mielőbbi életbeléptetését kívánatossá tette.
122. §. 4. A hányajog újjáalakulását előkészítő moz-
galmak.
I. Ezek kétfélék voltak, abboz képest, a mint vagy csu-
pán a bazai bányászatból indultak ki és a fennálló országos
jogélet tényezőiben támaszkodtak, vagy általánosabb európai
jellemmel birtak.
II. Magyarországban az 1791 : 22. tcz. folytán az ugyan-
azon évi 63, tcz. által kinevezett országos választmányok
(Deputationes Regnicolares) közül az egyik önálló rendszeres
magyar bányatörvény javaslatának kidolgozásával lett meg-
bízva. A választmány rögtön az országgyűlés után tanácskozá-
sait Selmeczbányán tartá, és 53 czikkből álló munkálatot ké-
szített; melyek közül azonban csak a 13-ik czikk »De campo-
rum fodinalium capacitate eorumque dimensione« — az 1792.
június 20-ki királyi rendelet által nyert érvényt az alsó-ma-
gyarországi és a nagy-bányai bányakerületekben. Hasonló
czélra az erdélyi 1791 : 64. uovellaris törvény czikk is egy or-
szágos választmányra bízta a bányaügyek rendezését ; de en-
nek munkálata sem általános bányászati, sem bányajogi szem-
pontból figyelembevételt nem érdemel.
E két törvényjavaslat azonban országgyűlési revisio
alá nem jutván, az 1827 : 9. tcz. egy új választmányt »iu re
montanistica« nevezett ki, mely »Codex Juris Metallici Hun-
garici« czím alatt egy 189 czikkből álló bányatörvényjavas-
latot készített. S úgy szintén Erdélyben is a bánya-reformok
és bányatörvények javításában még 1810., 1826. és 1832. is
működtek országos választmányok. De ezek is sem Magyaror-
szágban, sem Erdélyben czéllioz nem vezettek.
Mindezeknek eredménye — midőn a reformok kora gya-
korlati irányban 1839. megindult — azon szomorú tapasztalás
vala, hogy közéletünkből nem voltunk képesek oly alkotó té-
nyezőket előállítani, és annyi szellemi erőt kifej teni, hogy azok
bányászatunk bajain segíthettek, s annak rendezését egy ok-
szerű nem kevesbbé, mint korszerű bányatörvény formájába
hozhattak volna. Vigaszunk csak az lehetett, hogy másutt is
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T(»RTKNETE. 257
bányászat dolgál)aii ugyanazon ponton álltak, s hogy sikeres
hányareformokra csak ott tehettek szert, hol éhben azon elve-
ket követték zsinórmértékül, melyeket az ujabb civilisatio
és az okszerű gazdasági törvényhozás postulatumainak lehet
tekinteni.
III. Ezen uj okszerű bányatörvényhozás kiindulási pont-
ját a franczia Assemblée Nationál-nak 1791-ki tanácskozásai
foglalják magukban, melyek az ottani bányászatot, kedvezőt-
len előzmények és elhibázott kezelés által okozott csaknem
teljes tönkre jutásától megmentették. Ezen tanácskozások al-
kalmával felmerült különféle indítványokról szólanom nem
szükséges. Azonban a híres Mirabeau nagyszerű beszédére
kell vonatkoznom, melylyel ő Lamerville Heurtant javaslata
ellen, hogy az összes bányászat a földbirtok érdekeinek alá-
reudeltessék, az 1791. martius 21-kén ülésben, a bányászat
önállóságát, és a földnek felszínén rendezett birtoklási és gaz-
dasági viszonyoktól való függetlenségét ékesszóllásának egész
hatalmával védte. Ezen beszédnek, mely mindjárt akkor a ci-
vilisált Európa minden bányavidékein élénk visszhangra talált,
közvetlen eredménye az volt, hogy a franczia törvényhozás a
bányászati királyi főúri jogot, mint a feudalismus egyik marad-
ványát, megszüntette ugyan, hogy azonban helyette a »droit
de la nation s' exereant sur les mines,« fogalmát állapítván
meg, ebben egy elvet mondott ki, mely a bányaszabadságnak
sokkal biztosabb alapot nyújtott.^) S az így ujonan rendezett
') Az itt jelzett tanácskozások űyomtatva vannak a »Procés ver-
bal de TAssemblée National XLIX. és L. köteteiben (Paris 1791.) ; hol
Mirabeaii beszéde az 597. sz. a. találtatik. Német forditásban ezen beszé-
det Köhler A. W. »Bergmánnisches Journal«-ja közölte (VI. évfolyam
2. köt. Freyberg és Annaberg 1794. sk. 11.) Szabadjon ezen beszédből a
következő helyet itt felhoznom : »Je dit que la société n'a fait une pro-
priété du sol, qu' a la charge de la cultui-e ; et sous ce rapport le sol ne
s' entend que de la surface. Je dis que, dans la formation de la société,
ou n' a pu regarder comme propriété que les objets dönt la société pou-
vait alors garantir la conservation. Or, comment aurait-on empéché qu'
a 1200 pieds au dessous d' un propriétaire ou u' exploitát la mine que le
pvopriétaire du sol aurait prétendu lui appartenir ? Je dis que si 1' intérét
commun et la justice sönt les deux fondements de la propriété, 1' intérót
commun et 1' équité n' exigent pas que les mines soient des accessoires
de la surface. Je dis que l'intérieur de la térre u' est pas snsceptible d'
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 17
258 WENZEL GUSZTÁV.
bányaszabályozás, a nemzetgazdaság szempontjából minden
irányban sokoldalú és alapos tudományos vizsgálódások utján
áttanulmányoztatván, miután a gyakorlati alkalmaztatás is
helyességét és czélszerűségét bizonyította volna, korunk leg-
előkelőbb törvényhozásai által alapelveiben fogadtatott el, és
részleteiben utánoztatott.
Magában Francziaországban ugyanis az 1791. július
28-ki bányatörvény az épen jelzett elvnek alapján lett meg-
állapítva, a mint ez a kiküldött bizottság javaslatában foglal-
tatott, azon módosításokkal, melyeket Mirabeau indítványo-
zott volt. Ezen törvénynek revisiója azonban a Code Napó-
leon kihirdetése után szükséges lévén, így a hires 1810. april
21-ki »Code des Mines« keletkezett, mely néhány 1866. meg-
határozott változással, jelenleg is még érvényben van. Ezen
franczia bányatörvény pedig utánozva volt Olaszhouban (1808.
óta), Belgiumban, Spanyolországban (1859.), Portugalliában
(1852.), az előbbi krakkói köztársaságban (1844.) stb. A fran-
czia bányajog alapelvei azonkívül nevezetes befolyást gyako-
roltak Poroszország (1865.), Bajorország, (1869.), s több más
im partage ; que les mines, par leuv iiatnre irréguliéve, le sönt encove
moins ; que quant a la surface, 1' intérét de la société est qwe les pvopvié-
tés soient divisées ; que dans 1' intérieur de la térre, il faudrait au con-
traire les reuűir, et qu' aiusi la législation qui admetti-ait deux sortes de
propriétés comme accessoires 1' une de 1' autre, et dönt 1' une serait
inutile par cela seul qu' elle aurait 1' autre pour base et pour inesure, se-
rait absurde. Je dis que 1' idée d' étre maitre d' un torrent ou d' uue
riviere qui repond sous la térre a la surface de nos champs, me parait
aussi singuliere que celle d' emptclier le passage d" un ballon dans 1' air,
qui repoud aussi, íi coup sur, au sol A' une propriété particuliere. Je dis
que la prétention de regarder les mines comme un accessoir de la surface
et comme une véritable propriété est certainement trés nouvelle ; car je
voudrais bien savoir si quelque acbeteur s' est jamais avisé de damander
une diminutiou de prix ou de fairé casser une vente parce qu' il aura dé-
couvert qu' une mine aura été fouillée sous le sol qu' il a aclieté ; il pour-
rait cependant souteuir qu' il avait droit a tout, et qu' eu aclietant le sol
il voulait péuétrer au fond de la térre. Eufin je dis qu' il u' est presque
.•lucune mine qui reponde pbysiquemeut au sol de tel propriétaire. La
direction oblique d' une mine de 1' est íi Fonest, la fait toudier dans un
trcs court éspace ;i cent propriétés dift'érentes.* stb.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 259
német állani, v;il;nniut Svcczia (1855.), Norvégia (1842.) és
több svajczi kanton bányajogának újjáalakítására.
122. §. Hazánkban a hányaigazgatás és bányajognak
újjáalakulása.
I. Hazánkban a bányajog uj rendezését 1844-től kell
számítani, mert az akkori országgyűlésen egy uj bánya-törvén}'-
j avaslat kidolgozása végett választmány volt kiküldve, mely
munkálatát be is nyújtotta. Ezen javaslat már az uj elvek
némi befolyása alatt készült, s az országgyűlés által is több
módosítással volt elfogadva ; azonban O Felsége szentesítését
nem nyerte.
Bányajogunk újjáalakítása az 1854. május 23-ki ausz-
triai bányatörvény alapján történt, mely már egészen a XIX.
század uj szellemében volt megállapítva, s Magyarországban
is kiliirdettetvén, 1861. némi hozzáadásokkal az országbírói
értekezlet által is tartatott fenn.
Végre 1870. a magyar királyi földmívelés-, ipar- és ke-
reskedelmi ministerium kebelében alakított bizottság egy ma-
gyar bányatörvény-javaslatot dolgozott ki, mely azonban or-
szággyűlési tárgyalás alá még nem került.
II. Ezekbez képest hazánkban most már a bányaigazga-
tás és bány.ajognak teljes átalakulása állt be.
A bányászatnak, mely 1848. előtt egy egészet képezett,
most már két ágát kell megkülönböztetni, az állam- és a ma-
gánbányászatot. Az állambányászat igazgatása a pénzügyi ha-
tóságokra van bízva, melyek egyszersmind a bányaregaléból
folyó jogokat és ügyeket is kezelik, s ennek 1791. óta történt
szorosabb meghatározása szerint feladatuknak megfelelő mó-
don szervezve lévén, a pénzügyi minister alatt állanak. Ellen-
ben a magánbáuyászat (oda számítva az állam magánvállala-
tait is) mint bányaipar, az iparszabadság elvei szerint vau ren-
dezve, s e tekintetben a bányahatóságok (bányakapitányságok)
vezetésére van bízva, s a földmívelés-, ipar- és kereskedelmi
minister legfelsőbb-foku hivataloskodási köréhez tartozik.
S ennek felel meg bányajogunk ujabb alakulása is. Mert
míg 1848. előtt a bányászok nálunk privilegiált rendet képez-
tek, és mint ilyenek, minden személyes jogaikkal és ügyeikkel
együtt privilegiált bíráskodás alatt álltak (s ez volt még állás-
17*
260 WENZEL GUSZTÁV.
pontja az 1844-ki bányatörvény-javaslatnak is) ; — az 1848-ki
törvényhozás a törvény előtti egyenlőség elvét a haza minden
lakosára nézve egyaránt mondta ki, s így a bányászrend privi-
legiált állása is megszűnt. A bányabiróságok pedig, melyek
előbb a tnlaj donképi bányatörvénykezési ügyeken kívül u. n.
feudális vagyis báuyahübéri és pénzügyi ügyeket is kezeltek,
ujabb szervezésök szerint már csak tisztán törvénykezési ha-
tóságok, honnan felebbezésnek egyedül a felsőbb királyi l)iró-
ságokhoz van helye.
122. §, 5. Tökéletesehh bányászati és kohászati, tech-
nika. Selmeczi hányaakadémia.
I. A mathematikai és természettudományoknak már
több mint évszázados óriási haladása a múlt század első felé-
ben a bányák mívelésének módjában is gyökeres változtatást
eredményezett. A mi előbb kézi mesterség gyanánt alkalmaz-
tatott, azóta egy rendszeres elvek szerint rendezett, s valósá-
gos tudomány alapján szervezett szakhivatássá lett. Ezen
bányatudomány egy magában álló és sok ágra oszló össztu-
dománynyá alakult, mely, mint ilyen, irodalmi feldolgozásban
didacticus fejtegetésnek tárgya lett ; azok pedig, kik annak
tanai által szellemileg képesítve, a gyakorlati bányászat és
kohászat terén működnek, az ásványvilág kincseinek már nem
többé egyszerű aknászai és feldolgozói, hanem a társadalomnak
oly factorai is, kik módot nyújtanak, hogy terményeinek se-
gítségével az emberiség nemesebb czéljai és magasabb érdekei
előmozdíthatok legyenek.
S ezen szempontból kell méltatnunk a selmeczi bánya-
akadémia jelentőségét, melynek társadalmi nem kevésbé mint
tudományos és technikai tekintetben igen fontos rendelte-
tése van.
II. Egy tudományos bányaiskola hiánya nálunk a múlt
századnak első felében már élénken éreztetett, s III. Károly
király ezen tárgyban több intézkedést tett. ^) Ezeknek ered-
ménye volt, hogy 1735. ilyen bányaiskolának Selmeczen felál-
') P. o. Schmiilt Ferencz Antal, Sammlung der Berggeset.ze Un-
fi-avns VI. köt. 230.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 261
litására részletes terv dolgoztíitott ki ^) s hogy 1737. au mik
szervezésére nézve a szükséges intézkedések megtörténtek. ^)
Voltak azonkivűl Szomolnokon és a bánságban is bányaisko-
lák, ügy látszik mindazáltal, hogy ezen tanintézek czéljnknak
meg nem feleltek, a mi Mária Teréziát arra indította, hogy
nralkodása óta egy tökéletesebb bányakadémia alapítására
gondját fordította.
így keletkezett a selmeczi bányaakadémia, melynek ere-
detét 1770-töl fogva szokták számítani.
A bányaakadémia történetirója, Faller Gusztáv tanár,
az annak működésére vonatkozó adatokat nagy szorgalommal
gyííjtötte, és az akadémia fenállásának évszázados évfordulója
alkalmával egy emlék-könyvben oly módon állította egybe,
hogy mind tanrendszerének szervezését és időszerinti reform-
jait, mind jelesebb tanárait, mindvégre tanítványainak neveit,
és különösen azon nevezetesebb szakférfiak életrajzait abban
találjuk, kik ott képeztetvén, az ausztriai-magyar monarchia
bányászatára nézve érdemesítették magukat ^). A jelzett ada-
tok szerint mindazon tudományok foglaltattak ott egybe, me-
lyek egy jeles szakbányász kiképzésére szükségeseknek tar-
tattak. Az akadémia története pedig három korszakra oszlik,
melyeket Faller a működő előkelőbb tanárok nevei szerint
közelebb jelez; oly formán, hogy az I. korszak (1770 — 1820.)
Jaquin , Scopoli , Delius , Lichtenfelsi Peithner , Haidinger
Rupprecht és Patzier tanárok; s a II. korszak (1821 — 1847.)
Schitko, Hanstedt , Láng, Wilkens és Feistmantel tanárok
működése által nyerik jellemöket; a III. korszak pedig az
1848. ótai időt foglalja magában. S valamint a munka egy-
részről Selmecz környékének földtani leírását (290—315 11.)
és bányászatát (317 — 389. 11.) ismerteti meg, s ezen alkalom-
mal oly tényezőket emel ki, melyek az ottani bányamívelési
technikát nevezetessé tették (az altárnákat 315 1,, a tavakat
316. 1., a vizemelő gépeket 317. 1. stb) : úgy másrészről az aka-
démia több egykori növendékének életrajzát közli (p. o. Dre-
2) U. o. 472. 1.
=>) U. o. 512. és 520. 11.
') A selmeczi magyar királyi bányász- és erdész-akadémia évszá-
zados feunállásának Emlékkönyve 1770 — 1870. Selmecz. 1871.
262 WENZEL GUSZTÁV.
venják Ferencz 235. 1., Pribila Endre 239. 1. Svaiczer Gábor
250. 1., Russegger József 269. 1., Crriinzensteiu Gusztáv 277. 1.)
kik hazai bányászatunk ujabb történetében nagy nevet szerez-
tek maguknak.
126. §. 6. Vashdnydszaf.
I. A vastermelés kettős szempontból tekintetbe vehető,
mint a bányászatnak tárgya, és mint a főfontosságú vasipar-
nak alapja. E kettős felfogás igen szorosan függ össze egy-
mással, s ehhez képest mintegy a múlt század közepéig, a vas-
termelés is egy egésznek tekintetett, melynek több ága volt
ugyan, úgy mindazáltal, hogy ezek külön nem lettek rendezve.
Ujabb időben mindazáltal a kettő közti megkülönböztetés a
közgazdasági viszonyok körében fontos szerepet játszik.
A dolog természetében fekszik, hogy hazánk bányásza-
tának története a vastermelést csak bányászati minőségéhez
képest veszi szemügyre ; e mellett mindazáltal azon iránylatok
is birnak fontossággal, melyek a vasipar fejlődésének kiindu-
lási pontul szolgálnak.
II. Magyarországban — mint már láttuk — a vasbá-
nyászkodásnak kedvező feltételei nagyobb mérvben kinálkoz-
nak, mint számos más európai államban. Mindamellett felvi-
rágzásának tényezői nálunk a múlt században nem voltak még
képesek oly eredményeket felmutatni, melyek a körülmények-
nek megfeleltek volna. Mert akkor még igen primitív nézetek
voltak nálunk elterjedve, ^) s a vasbányák mi velése akkor nem
annyira nagyobbszerű dimensiók szerint okszerűleg szervezett
bányászmunkára, mint esetlegességek befolyása alatt kiképe-
zett közönséges munkaerőre volt bízva. Azóta e téren sokkal
szerencsésebb conjuncturák álltak be, s névszerint a vasiparnak
az utolsó évtizedek alatti nagy emelkedése a vasbányászatra is
kedvezőleg hatott vissza, úgy hogy a vastermelés eredményei
mennyiségileg szintúgy mint minőségileg egy fejlettebb ipar
') így niég az 1844-ki országgyűlés május 7-ki ülésében Török
Gábor, Arad vármegye egyik követe azt emiitette fel, hogy »eddig a vaskő
Aradmegyében egyedül földesúri jognak tekintetett, s annak használata
minden felsőbb befolyástól menten gyakoroltatott.* — Ilyen gyakorlat
az 1351 : 13. és 1523 : 39. tör vény czikkekkel, melyek a magyar bányajog
alaptörvényei, határozott ellentétben lett volna.
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI TÖRTÉNETE. 263
követeliiiéuyeinek nálunk is nu'ir kezdenek megtelelni. E tekin-
tetben régibb (p. 0. Schwartner) és ujabb (p. o. Kőnek) sta-
tistikusaink a vastermelésre vonatkozó közleményeinek ösz-
szehasonlitása igen tanulságos.
III. A hazai vasipar ujabb állapotáról 25 évvel ezelőtt
dr. Biedermann Arniin Ignácz, akkor a pesti tudományos egye-
temen a nemzetgazdászat magántanára, jelenleg ugyanannak
a gráczi tudományos egyetemen tanára, igen szorgalmas és
beható tanulmányokat tett, ^) melyek a történet szempontjából
is érdekesek. Ezen tanulmányokat, s a hazánk vasiparának
terén azóta észlelhető mozzanatokat és változásokat részlete-
sen megbeszélni nem tartozhatik a jelen munka feladatához. ^)
S azért csak röviden jegyzem meg, hogy Biedermann vizsgáló-
dásai szerint akkor hazánkban 80-nál több önálló vaskohó és
vasiparvállalat volt, melyek közül ő vagy hatvannak működé-
sét tüzetesen megvizsgálta. Vasiparunknak az így nyert ada-
tok egybeállítása által mutakozó képe annál örvendetesebb
hatással bír, mert egyszersmind a hazai bányászat sikeres fej-
lődésének jeleit tünteti fel minden vonásaiban.
124. §. 7. Köszénhány ászát. ^)
I. Az ujabb földtani vizsgálódások bizonyságot tesznek
arról, hogy hazánk kőszénben is bővelkedik, sőt hogy egyes
vidékeken legjobb minőségű kőszenek találtatnak. A termé-
szet ezen adományát mindazáltal a múlt századok nem mél-
tatták még jelentőségéhez képest. Mert az erdők akkor tüzelő
anyagot még bőségben nyújtottak ; iparunk fejlettsége pedig
még olyan volt, hogy abban a kőszén nevezetes szerepet nem
játszott.
Ujabb időben erre nézve nevezetes változás állott, be.
Az erdőségek azon szükségleteket fedezni már alig képesek,
') Das Eiseuhütteu-Gewerbe iu Ungaru uud elessen frühereu
Annexen, Pest 1857.
2) V. ö. Kerpely Antal, das Eiseuliütteuwesen in Uugaru 1872. —
Hegedűs K. Az osztrák és magyar vasipar (Anyagi Érdekeink 1876.). Ma-
derspach Livius, Nord Gömörs Eiseuiudustrie (Zeitsclir. des berg- und hüt-
tenin. Vereius in Karutheu 1875.), és Magyarország vasfekhelyei 1880 _
stb. stb.
3) Hantken Miksa, A magyar korona országainak széntelepei és
szénbányászata Budapest 1878.
264 WKNZEL GUSZTÁV.
melyeket a tüzelés és építészet megkíván, s más tekíutetbeu
p. 0. a vasutak felépítése és kezelése igényel. S ezekhez járul
még az ujabb ipar követelménye is, melynek felvirágzása nagy-
részt a kőszénnek nagyobb mennyiségben való használásától
van feltételezve.
Természetes tehát, hogy a XVIII. század közepe előtt
kőszénbányászatról nálunk szó sem lehetett; utóbb első jelen-
ségei ugyanazon időben több helyen mutatkoztak ; nagyobb di-
mensiók szerinti köszénbányászat pedig csak 1840. óta űzetik-
II. Nevezetes kőszéntelepek csak Pa múlt századnak kö-
zepe óta fedeztettek fel : 1760. Sopron mellett; 1766. Vasason,
Baranya-megyében, 1787. Barsmegyében és a váczi püspök
jószágain, 1788. Kolozsvár környékén, 1806. Bodrogkeresztúr?
1807. Pécs, 1812 Pétervárad mellett stb. A köszéntermelés-
nek azóta folyton folyva történt emelkedése közgazdaságunk
szempontjából örvendetes nem kevésbé, mint igen fontos ese-
mény, melynek részletes constatálása azonban itt nem lehet
feladatom. Ezen termelésnek jelen állapotát a statistikai mun-
kák tüntetik fel-; s e tekintetben hivatkozom Kőnek Sándor
munkájára »Magyar birodalom statistikai kézikönyve« (Buda-
pest, 1875. 312. sk. 11.)
125. §. 8. A bányatechnikdnak uj vívmányai. II. József
oltania.
I. Mai bányászatunk technikája általán véve oly fejlő-
dési ponton áll , mely a magyarországi bányászat régi dicsősé-
gének a kor megváltozott viszonyai közt megfelel. Mindenütt,
hol bányákat mivelnek , ez okszerű terv szerint történik, s a
bányamunkának alkalmaztatása nem kevesbbé, mint a bánya-
mívelés gazdasági rendezése — a szükséges takarékosság mel-
lett is — korunk magasabb kívánalmaival áll összhangzásban.
S ugyanazt lehet mondani a felkészítési és kidolgozási műhe-
lyekről, és azoknak kezeléséről is. Ha egyes kivételek találtat-
nak, ez a szükségparancsolta takarékosságnak szokott követ-
kezése lenni ; s oly bányahelység, hol a bányamívelés még pri-
mitív módon űzetik , igen kevés van. S míg egyrészről itt is
napról-napra javulást és a bányászatnak technikai emelését
coüstatálhatjuk; másrészről hazafiúi büszkeséggel hivatkozha-
tunk tűlnyomólag nagy számú oly bányavállatokra, melyeknek
MAOYAllOUSZ.U; BÁNYÁSZATÁNAK KRITIKAI T()RTKNETK. 265
tediiiikai tökélye bárhol is párját keresi. Szóval , senki nem
tagadhatja meg bányászainktól azon elismerést, hogy alapos
szakképesítettséggel bírnak, s ezt ernyedetlen szorgalommal
és íelreismerhetlen buzgósággal igyekszenek hasznosítani a
hazai bányászat érdekében.
II. Minderről tanúskodnak nemcsak ujabb bányaválla-
lataink közvetlen eredményei, hanem régibb bányahelyeinknek
— ott hol áldás van, és a külső körülmények nem kedvezőt-
lenek— uj időben nevezetes technikai tökélyesbűlése és emel-
kedése. Az előbbiek közül például Aranyidkát (1767. óta) ^),
Csik szent Domokos meletti Balánbányát , és számos kisebb
vállalatok bányamívelését ; továbbá az ausztriai vasúti társu-
lat bánsági vas- és kőszénbányait, a dunai gőzhajózási társulat
pécsi kőszénbányáit, a zsilvölgyi kőszénbányászatot -), a vajda-
hunyadi és 1854. óta govasdai vasbányászatot stb. stb. eme-
lem ki. Az utóbbiak közül pedig a felső-magyarországi bánya-
polgárság bányavállalatait, az erdélyi nagy-ági bányamívelést,
de kiválólag a selmeczi bányászatot kell hangsúlyoznom, mely
— mióta a selmeczi bányaakadémia működik — valóságos
mintabányászattá alakult.
III. S ezeknek folytán, mint a magyarországi bányatech-
nikának egyik különösen fontos vívmányát, a II. József altár-
nának 1879. október 21-én Selmeczbányán történt megnyitását
említem még fel, mely nemcsak a magyarországi, hanem —
minden jelenségek után itélve — az európai bányászat álta-
lános történetében epochalis jelentőséggel bír. ^) Ezen altárna
Selmecz és környéke bányászatának előmozdítása czéljából
1780. akkép volt tervezve, hogy az addig ott működött 10 ál-
tárnánál még nagyobb mélységben készíttessék ; s minthogy
Selmecz környékén mélyebb völgy, mint a Garamé nincs, Voz-
nitza falu határában, Barsmegyében, a helységtől kissé éj-
szakra, itt 1782. kezdetett meg a munka, ott, hol az altárnának
') Pécs Antal: Bányászati és kohászati lapok I. köt. 120. sk.
143. sk. 150. sk. 11.
=) U. o. III. köt. 51. 1.
3) Szabó József, A. második József altárua megnyitása Selmeczep,
(Buda-Kesti Szemle 37. füzet 1879. Január-Február, 136. sk, 11.)
266 WENZEL GUSZTÁV.
alsó torkolatja vau. Sok építkezési -viszoutagság utáu, végre
1879., vagyis 11 esztendővel előbb késztilt el teljeseu, mintsem
ennek az alapterv utolsó megállapítása szerint volt kiszámítva.
Ezen kedvező eredmény a géppel való fúrás alkalmaztatásá-
nak volt eredménye.
Az altárnának egész hosszúsága 16,538.5 méter, tehát
két mérföldnél több, úgy, hogy valamennyi létező tárnaszerü
bányaépítmény közt a leghosszabb ; elkészülésének egész költ-
sége 4,599,000 forint volt ; Selmecz és környéke bányászata
előtt pedig uj kedvező jövőt nyit meg.
OKMÁNYI FÜGGELÉK;
1. A régi seliueczbáuyai bányászatra vonatkozó néhány
okmány.
l.Selmecz város régi bányajoga.
(A régi selmeczi bányajog töredékeinek első kiadója volt Waguevu
Tamás, Qorpus Juris Metallici, Lipcse 1791. 165. sk. II. ; — egész szövegét
a városi joggal együtt a jelen munka szerzője a Jahrhücher der Lileratur
CIV. kötetében, Bécs 1843. az Auzeigeblatt 1. sk. 11. ; s ujabban az Árpád-
kori Uj Okmánytár III. kötetében, Pest, 1862. 206. sk. 11. tette közzé ; —
úgy szintén Kachelmann János Geschichte der ungarischen Berg.stadte
und ihrer Umgehung II. füz. Selmecz, 1855. 177. sk. 11.)
2. A régi selmeczi bányajogot tárgyazó néhány XIV.
századi Ítélet.
a) Ego Heuczmanus Comes E3-seurinkel, nec non Nicolaus Judex, vna
cuui Juratis in Sliebnitz recognoscimus siugulis et vniuersis, quod Petrus
de Eaba vna cum concultoribus suis, videlicet Czudalienil et ceteri parte
ab vna, parte verő ab altéra Groczlinus Waltwurtb et Cuurt^dus Puupan
vna cum concultoribus ipsorum ad nostram venientes i^resenciam pro
vno vrtail quoruudam moutanorum ; et sic hoc factum est ex bona vo-
luutate et arbitrio parcium'vtrarumque, quod amicabiliter coucordati sünt
in hac forma, quod Comes Petrus a Eaba et concultores sui debeut recipére
vnum septunale de illis montanis, et super hoc quod quid transit super
aquam ad teuendum, ipse Gotzlinus Waltwurtli et Cunradus Punpan vna
cum concultoribus ipsorum debent subuenire cum vna tercia parte tam
diu, sicut ex vtraque parte pro ipsis piacebit, et possunt adimplere, et
alia tercia pars eciam debet subuenire ad septunale (1386.)
(Selmecz város XIV. századi u. n. birói könyvéből, az ottani levéltárban.)
li) Nos Hannczmauus dictus Ysrinkel Comes et Vrburarius Scheb-
nitziensis, Hanczman dictus Salczer Judex, ceterique Jurati de eadem ;
item Jacobus dictus Rolle olim Scansor Eegius, ac alii plurimi viri fide
268 OKMÁXYI FÜGGELÉK.
digui Ciuitatuni ex uuiniue Tirmauuii.s Coines et Judjx de Bnkabania —
(U. o.)
f) Nos Beruhardus Scansor Moutauorura Eegui Vugarie, Hauzniauus
dictus Ysriuchel Comes Schebnicensis, Hanzmanus dictus Salczer Judex,
ceterique Jurati de eadem ; item Jacobus dictus Rolle olim Scausor Regis
Tinnanus dictus Slicher Comes et Judex de Bakabania, siguificamus vni-
versis, quod discretus vir Petrus de Jauy cum Czuda Henel suo concül-
tore parte ex vna, parte verő ex altéra Goczlinus Waltwiirtli et Cuura-
dus de Punpau vua cum concultoribus ipsorum uostram venientes ad
preseuciam pro sentencia ; ex parte quorundain montanoi'um ad talem
de bona voluntate parcivim ambarum suut concordati, quod Petrus de
Jauy cum concultoribus debent recipére septuuale de moutauis predicto-
rum ; insuper quod transit super aquam, debeut subueuire cum média
parte. Et hoc debent facere, quamdiu piacebit ambabus partibus,et quam-
diu possuut tollerare. Et hoc factum est anno Domiui MCCCLXXX sep-
timo in die Beatorum Geruasii et Protasii.
(U. o.)
d) Nos Beruhardus Scausor domiui Eegis et Moutauoruui Regui
Vugarie ex maudato Regali vna cum Ciuitatibus ad hoc couuenieutibus,
videlicet Kremnicenses, Baccabanienses, item de Monté Regis, Bistriceu-
ses, Lubetiuenses , hee omnes Civitates cum maudato Regali conueui-
mus iu Schebnitzbania, et ibidem sedimus vnum judicium secundum
mandátum Regalium inter Petrum de Rába et concultores suos parte ab
uua, parte verő ab eltera inter Petrum Sartorem eciam concultores suos,
et fecimus vnum jus inter eos sicut audietis : Item sicut aqua pronunc
stat in eodem montano, illa aqua debet designari, et hoc debet nuncupari
eyu flache marchscheyde, et hec flache marchseide semper debet proce-
dere , et quod quid est sub eadem flache marchscheide, hoc
í'uit submersum montanum, et hoc contulimus Petro de Rab et conculto-
ribus suis ad suum stollonem hereditarium ; item super hoc dedimus
Petro Sartori et concultoribus suis. Item quod quid est super hoc Aachen
marchscheide, de illó debent porrigere Petro de Rába vnum septuuale
sine recusa omnimoda. Hec concordia facta est in Schebnicia, presenti-
bus houestis viris de Civitatibus predictis, auuo Domiui MCCCLXXX-
octauo feria tercia post dominicam Quasi modo geniti. Et ideo causa pacis
vuiouis inuenimus ct posuimus vnum vinculum super partes vtrasque, ut
quicunque inueutus fuerit fractor illius composicionis, ille debet esse con-
uictus dominó Regi in centum marcis fini argenti.
(U. o.)
3. II. U 1 á s z 1 ó k i r á 1 y m e g e r ü s i t i 8 e 1 m e c z város régi
városi ésbányajogát. 1513.
Wir Vladislaus von Gottes Gnaden zu Huugern, Boheimb, Dalma-
lien, Croatien, Rajnen, Servieu Gallicien, Lodomerien, Cumanien vnd
Jíulgarien Kunig, Markgraixe zu Ma'hreu, Herczog zu Luczenburg vnd iu
WRNZEL (lÜSZTÁV. 269
Silcsieij, M:irkgr:iue zu Luiisilz i'tc. bckcmu-n viid lliiien khundt aller-
iiieniglichen, das für uns von wogcii viid iu uameii der ersambeu vuusc-
vev lieben getrewen Richtev, R.itmnneii vnd gaiic/en Geineiu vusei-
Statt Schebnitz, Balthasar Steckh Síatsclireibev daselbst evscbieueii, und
uns ein buch mit ireu Statrecbten und Peidchrechten darinen artiknls-
wciso g-psobribcn vnd verzeicbnet fürgetragen, wie sic dcn vun nnscrcii
Vdit'ordcven Kunigen zn Huugern erworben, herbracht, begabt vnd bc-
gnadot soiu, anch des förderlich etwau von Kunig Btda löblicher gedecht-
nuR bestatt, confirniiret vnd bisslievo iu beruliiglicben gebrauch gebabt
vnd besesson, hinfürder dess sicherer gebraucheu raöchten ; vass davauf
als íren Erblierrn vnd kunig vnterthenigsweis deniüthiglichen augeruffen
gebeten, Inén dieselbe ire Statgerechtigkaitt und Perkhveclit, wie altér
herkonien, und sie gehalten, auf ein newes gnádiglich zu bestátittigen, zu
bekrefftigen, und zu konfiriniren. Wie das solclies alles hernach volget,
geschrieben stet vnd lautet :
In dera namen der heiligen dreifaltigkeit. Ámen. AUliienacb vol-
gent gemcine Stat vnd Pergkreclit der erbern vnd löbliclieu Stat Scheb-
nitz stb. (Következik Selmeczbánya város régi városi és bányajoga,
melyre fentebb 1. alatt vonatkoztunk.)
Nun habén wiv angesehen fleissig und demütig hitte, auch be-
tracht willig die dienst, so ír vorfordern vnsern vorforderen löblicher
gedechtuuss, vnd der löblichen Kron zu Hungern, vngespart leibs vnd
guets, von anfang getan, sy yeczund tuen vnd förder tun sollen. Darum-
ben Avir vorbehabten Rat vnser Ráte der Kron zu Hungern, rechter
Avissen habén wir gemelter Stat Schebnitz solich ir Statrecht vnd Pergk-
recht in aller mass, form, wie artikulweiss begriffen vnd vorgeschriben
ist, auch vnsere vorfordern sy hegnadet, geuediglich bestettigt, bekráftigt
vnd confirmiret, bestáttigen, kráftigen vnd confirmiren Ineu vnd íren
nachkomben soliches alles hiemit iu kraft dies briefs aus kunigiicher
Maciit zu Hungern, setzen vnd wollen darauf, das sy sich derselbigen
artiktil Irer Stat oder Pergkreclit, gerechtigkeiten, wie oheu vermeidet,
von alters her gehracht. Und in ybung gder gebrauch gehabt, liinfürder
zu ewigen kunfftigen zeiteu alles Inhalts nacli haltén, gebi-auchen, vben,
volfüren sollen vnd mugen von vnss, vnsren Érben nachkomheuden
Kunigen zu Hungern, vnd sonst yedermeniglichen vnuerhindert. Auch
wollen wir Inén, wo .sy oder Ire nachkomben yetzt oder hinfürder der be-
funden, etwas gemeiuen Nutz der Stat daselbst zu guet, A'ud der löblichen
Kron zu Hungern zu aufuemben betrachteu oder fürnembenAverden, es sey
in Pergkrechten, oder andern thuen, uichts ausgenomen, Avie sy táglich
notthi'irftiglich empfinden. Inén alles mit diesein vnseren kuniglichen
Brief mitgeben, bestett vnd confirmirt habén, '^ alles treAvlich vnd vngeuer-
licli ; doch vnss, vnseren Érben vnd nochkhombeudeu kunigen, vnd der
löblichen Kron zu Hungern auf íren Rechten vnuergriffen vnd Aáischád-
lich. Zu vrkhundt mit vnserem kuniglichen anhangenden Maiestátsigel
besigelt. Gebén zu Offen Suntags Judica in der Pasten nach Christi geburt
tausend füufhuudert vnd dreyzehenten, uuserer Eeiclie des Hungerischen
270 OKMÁNYI rCrCGELÉK.
iiTi drey vnd zwanziolsti'n, uud (Ips liöhoimbischen im zwi^y nnd virzi»i-
sten Javé.
(Eredetié börhártyán, a királynak függő pecsétje alatt, Selmeczbánya
város levéltárában.)
4. III. Ferdinánd k i r á 1 y u a k II. Ulászló 1 5 1 3- ki okmá-
nyát megerősítő privilégiuma 1655.
Nos Ferdinandus Tertius stb. memóriáé commendamns tenori?
praesentinm significantes qnibus expedit universis : Qnod fideles uostri
prudentes ac circumspecti Matthaens RiedtniüUer Jndex, Julins a Lauser,
Joannes Cristopborns Hoífuer Medicine Doctor, Joaunes Geörgius Yeisz
Magister Montiam, Thobias Pestalucz, Petrus Márkus, Audreas Ungedej-,
Elias Angermann et Pancratius Fuchs, suis et ceterorum universorum ci -
vium et incolarum, adeoque totius Communitatis populorum Civitatis nos-
trae Montanae Scliemniciensis nomiuibus et in personis exliibuerunt Nobis
et praesentaverunt medio fidelium nostrorum autefati Julii aLanser et Eli-
ae Cholostomi, praefatae Civitatis nostrae Scbemniciensis Senatoris et Vice
Notarii, certas quasdam litteras Serenissimi quondam Principis Vladislai,
alias Hungáriáé etc. Regis praedecessoris olim videlicet nostri felicis re-
cordationis, confirmationales privilegiales Germanico idiomate conscrip-
tas pargameuo in forma libelli confectas, sigilloque eiusdem duplici, quo
tum ut Eex Hungáriáé utebatur, impedenti communitas, coutinentes in
se alias litteras divi quondam Belae similiter Regis Hungáriáé privile-
giales super confirmatione antiquarum libertatum seu praerogativarum,
certarumque litterarum seu articulorum antiqui Juris Municipalis et
Montanistiei eorundem civitatensium Schemniciensiiim, per olim anteces-
sores et maiores eorundem uuanimi voto et consensu serié infra ubei'ius
declarauda pro commuui eorundem bono, paceque et tranquillitate et tuta
permansione, potissimum verő justitiae unicuique tribuendae et adminis-
trandae, ac malorum praecavendorum, maleficiorum tollendorum abserva-
tione ; minerarum item limitatione, et earundem elaboratione couditorum
deservientium, sub certis módis, cautelis et conditionibus in iisdem litte-
ris privilegialibus fusius denotatarum et expressorum tenoi-is infrascripti .
Supplicatum itaque exstitit Maiestati Nostrae nominibus et in personis
praefatorum Judicis, Juratorum, ceterorumque universorum civium et
inbabitatorum autelatae Civitatis nostrae Montanae Scliemniciensis liu-
millime, quatenus praedeclaratas litteras pi-aetitulatorum Vladislai et
Belae, divorum quondam Regum Hungáriáé confirmationales privilegiales,
omniaque et singula in iisdem contenta ratas, gratas et accepta habere,
litterisque uostris privilegialibus de verbo ad verbum inscribi et inseri
facientes, approbare roborare et ratificare, ac pro praefatis Judice, Jura-
tis, ceterisque universis civibus et incolis memoratae Civitatis nostrae
Scbemniciensis ipsorumque posteris et successoi'ibus universis innovando
perpetuo valituras gratiose confirmare dignaremur. Quarum qnidem litte-
rarum tenor talis opt :
WENZEL GUSZTÁV. 271
Wir Vladislaus stb. (következik II. Ulászló királynak ITilS-ki ok-
mánya, mint fennebb).
Nos itaqne huiusmodi humillima supplicatioue pro parte dieto-
rum Judicis, Juratorum ceterorumque universorum civium, populornm et
totins Communitatis annotatae Civitatis Schemniciensis,Nostrae modo quo
snpra porrecta Maiestati, Eegia benígnitate exaudita clementer et admissa,
praescriptas litteras praefatorum Vladislai et Belae olim, ut praemissum
est, Hungáriáé Regum, praemisso modo confirmatiouales privilegiales non
abrasas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte suspectas, sed omni pror-
sas vitio ac suspitione carentes, praesentibus litteris nostris privilegialibns
de verbo ad verbum, .sine diminutione et augmento aliquali insertas et
inscriptas, quoad omnes earundem continentias, clausulas et articulos,
sicnti videlicet iidem elves in huiusmodi privilegiorum ac immunitatum
suarum autiquo usu fuerunt, acceptanius, approbamus, roboramus et rati-
ficamus, ac pro eisdem Judice, Juratis, ceterisque civibus, incolis,populis,ac
tota Communitate toties fa tae Civitatis nostrae Schemniciensis,ipsorumque
posteris et successoribus universis innovaudo perpetuo valituras, gratiose
coufirmamus, salvo jure alieuo. Harum nostrarum secreto sigillo nostro,
quo ut Eex Huugarie utimur, impendenti vigore et testimonio litterarum.
Dátum per manus fidelis nostri nobis dilecti Eeverendi Georgii Szelep-
cbényi Episcopi Nitriensis, locique eiusdem Supremi et Perpetui Comitis,
Consiliarii nostri, et per dictum Regnum uostrum Hungáriáé Cancellavii
in arcé nostra Posoniensi die 22. mensis Junii anno Domini 1655. Eegno-
runi nostrorum Hungáriáé et reliquorum 29. Bohemiae verő anno 28.
Reverendissimis ac venerabilibus in Christo patribus, dominó Georgio
Lippay de Zombor Metxopolitanae Strigoniensis , ac Joaune Pusky Colo-
censis et Bachiensis Ecclesiarum canouice unitarum Archiepiscopis ;
praefato Georgio Szelepchényi Nitriensis, Benedicto Kisdy Agriensis,
Petro Petrechicz Zagrabiensis, Sigismundo Zongor Varadiensis, Joanne
Pálfalvaj', ElectoTransjdvanensis, Georgio Széchényi Wesprimiensis, Paulo
Hoffmann Electo Quinque Ecclesiensis, dicto Joanne Pusky Administra-
tore Jauriensis, Mathia Tarnoczy Vaciensis, fratre Petro Gyurgyewicz
ElectoSirmieusis , Thoma Pállf}' Electo Chanadiensis, fratre Mariano
Marnawicz Electo Bosnensis, altero fratre Georgio Bielawicz Electo Tiui-
nieusis, fratre Joanne Caramuel Electo Rosoniensis, Petro Mariani Seg-
uiensis et Modrusiensis, Francisco Tolnay Electo Samandriensis, ac Joanne
Salix Electo Corbaviensis Ecclesiarum Episcopis, Ecclesias Dei feliciter
guberuartibus. Item Spectabilibus et Magnificis Comite Francisco Wesse-
lény de Hadad Perpetuo iu Murány saepefati Regni nostri Hungáriáé
Palatiuo ; Comite Francisco de Nádasd Judice Curiae nostrae Regiae ;
Comite Nicolao a Zrinio anuotatorum Reguorum nostrorum Dalmatiae,
Croatiae et Sclavoniae Bano ; Comite Stephano de Chák Tavernicoi-um,
praedicto Comite Nicolao a Zrinio Agazonum, Comite Georgio Erdödy de
Monyorókerék Cubiculariorum, ComiteNicolao Pálffyab Erdőd Janitorum,
Comite Adamo de Batthyán Dapiferorum, Comite Adamo Porgách Perpe-
tuo de Ghymes Pincernarum nostrorum in Hungária Magistris. Oflicio
272 OKMÁNYT Fi'OGKLÉK.
Magistri Curiae nostr.ae Regiae vacante ; ac dicto Comitc Nicolne Pállt'y
de praerepetita Erdőd Coiuite Posouieusi, ceterisque quani plnriiuis Regiii
iiostvi IlangaiMae Comitatus tenentibus et Honores.
(Eredetié bürlu'u'tyáu, a királynak függő titkos pecsétje alatt, Selineczbá-
iiya város levéltárában ; — azonkivül ezen privilégium a királyi kön^'v-
beu is találtatik.)
II. A vég;i líörmöczbíínyai bányászatra vonatkozó iK^Iiány
okmány.
1 . R <i b e r t Károly k i r á 1 y p r i v i 1 e g i u m a K ö r m ü c z b á-
n y a város szám á r a. 1328.
(Eredetié Körmöczbánya város levéltárában. Kiadva Fejérnél, Cod. Dipl.
Hung. VIII. köt. 3. r. 296. 1.)
2. A régibb k ö r m ö c z b á n }' a i a 1 1 á r n á t t á r g y a z ó a d o-
m á n y o z á s i o k m á n 3'. 1385.
Nos Jocliliuns dictnsCarnifex tunc temporisComes etVrburariusCi-
vitatisCbremuicieusis,Nicolaus dictusGriugJudex, Jin-ati et vuiversi cines
de eadem, memorie commendautes vuiuersis qnibus expedit siguifícamns
preseucinm per tenorem : Quod nos sano consilio et matnre deliberacionis
tractatu prehabito, ob predicte Ciuitatis commime bouum, et iiicremen-
tnm Montauorum eiusdem , stollonem hereditarium stollonem Civitatis
nuncnpatnm, alias dudum per nonuullos suos cnlturos omni laboré et cul-
tura peuitus per quam plura tempóra desertum et derelictum, iuchoa-
tnm superius in ciuitate, seque dirigentem ad montaua Regenspurger,
Lapser atque Pachen nominata, vna cum quibusdam alijs moutanis et
fodinis, quarmn vna ad rotam, secunda fodina stollonis Dominarum, ter-
cia ad Neydekk, quarta ad Goldner nuncupantur, cum omnibus earum
pertinencijs libere et absolute dedimus, contulimus et appropriauimus
proiiidis viris Heinczmanno dicto Yseurincel cini de Kuuigsperch, et
Hnuczmanno dicto Tolbay nostro conciui, ac eorum concultoribus, per
eosque, eorum lieredibus beredumque eorum successoribus perpetuo et
hereditario jure irreuocabiliter ac paciíice possidendum, habendum, labo
randum, vendendum et permntaudum, cum singulis et vniuersis iuribus,
vtilitatibus et libertatibus pro stoUone hereditario hic et vbique racioua-
biliter et juridice spectantibus, quarta cum parte dicti stollonis pro obno-
tato Comite accepta et reseruata , velut ceteris cultoribus ad coleudum
Volentes pro uunc et in eum stollonem euundem omni jure et ordine,
quibus vtituv hereditarius stollo, vei vti debebit, quorumlibet contradic,
cione non obstantibus, perpetualiter perfrui et gaudere sibi stolloni ; vbi
autem (et) quamprimum per suos cultores in campum liberum deductus
peruenerit, metallum ibidem mineris aut meatibus iuventum ad vtrumque
latus eis laneos duos i^ro vsu fructuque liberaliter couferentes. Si verő
coucultores praemissi cum praedicto stollone ad montaua submersa vei
deserta perueuerint, aut vbi ipsi cum eiusdem stollonis actu vei acie ip-
sins in montana submersa vei deserta nondum perducta, sed per scissurns,
WENZEL GUSZTÁV. 273
rim.is ;iut fracl.uras qimscunquc Lipidum, síixoruia, parietum, vei meatuum
aquam, quam ipsi cultores stoUonis probave poteruut, eduxei'iut vei emi-
seriut, vei ventum iutroduxoriut ; illa quidem montana simpliciter et sine
onmi contradiccione predicti stoUonis cultorum existant propria, jure per-
petuo et heveditario ipsis simpliciter applicata. lUis soluiíimodo moutanis
exceptis, quorum cultura debito et iuste iugiterque ritu montanoi'um exi-
gente tractata fűit et tractatur, et quorum cultores se ipsi stolloni ante
suorum montanorum rite laboratorum exsiccacionem vei aeris introduc-
ciouem cum iure stollonico obtulerint sei'uituros ; dum tamen ipse stollo
vtilitatein premissam visus fuerit comportasse. Et vt ipsi coucultores ad
laborem premissi stoUouis siue desidia procurandum forcius animeutur
gaudeantque se auctore Dominó , quod in sudore et suarum expensarum
effusione non modicis eorum laboribus seminarunt, propria falcé métere,
ad supprimendam eciam cuiuslibet , quod absit, future calumpnie perfi-
diam : iuter omnia precipue statuinius stabilitate perpetua ac jure legit-
timo montanorum dictante, quod nec aliquis Comitum, Vrburariorum
Scansorum, Magistrorum Moncium, presencium et futurorum, fines wlga-
riter »o r t e r« dictos, quos ipsi concultores cum eorum stollone exsicca-
verint vei adepti fuerint, nunquam pouere aut póni facere vei conferre
debeant aut permittant, plagas eciam »sleg« wlgariter vocatas, in ipso
stollone incipere, instaurare, aut ad alia, vei illa montana quecunque di-
rigere concessionarios, qui »1 e li e n h a w e r« dicuntur, iuducere, aut
coucessiones cuipiam hominum locare in premisso stollone vei montanis
pro ipso spectantibus, (ad vtili)tatem dictorum cultorum et ad
minimé teneantur ; sed ipsi cultores premissi stoUonis de plagis, finibus
concessionibus ordinandis , pouendis, instaurandis — — , prout eo-
rum vtilitati et montanis conueniencius expedire viderint, personis quibus
maluerint liberam et plenam habeant exnunc et in futurum donandi et
couferendi potestatem, contradiccione quorumlibet non obstante. In cuius
rei memóriám firmitatemque perpetuam praedictis concultoribus presentes
nostras priuilegiales litteras, pendentis nostri sigilll munimine robora-
tas concessimus. Presentibus prouidis viris Petro Vrbui'aVio, Nicolao
Tolay, Andrea Vinterperger, Henrico Chind, Nicolao de Orrea, Henslino
, Stephano de Olíf, Heinzmanuo Eeschocz Johanne Chnapp Henslino
Zwickel, Nicolao Wurger et Hummantio Tudelhan, tunc temporis Juratis
Ciuibus obnotatae Ciuitatis. Dátum ibidem Chrempuicie anno Domini
millesimo treceutesimo octuagesimo quiuto, feria secta in crastino festi
Sancti Mathei Apostoli et Evangeliste.
(Eredetié börliártyáu, melyről a városnak régibb vÖrös viaszba nyomott
pecsétje zöld selyemzsinóron függ, Körmöczbánya város levéltárában.)
3. Az ujabb körmöczbányai altárnára vonatkozó
egyesség Mária királyné biztosai ésKörmöczbánya
város községe közt. 1545.
Zu wissen, und kundt sei Meniglicli, demnach der Durchlauchtig-
sten Grossmachtigten Fürstin und Frauen, Frauen Maria zu Hungern
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIK. TÖRT. 18
274 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
vmd Böheim etc. Königiu , unser Allei-gnádigsten Prauen , Eath und
Comissari, die edlen und festen Herrn Reinpreclit Haller von Hallerstein,
und Herr Georg Krabath von Spanrendorf, samt Hei-rn Balthasar Himmel-
reich Ilirer k.Majestaet Unterkammergraf, anstatt und von wegen Hochge-
dachter Ihrer k. Majestaet avif hoch und fleissig Bit, auch iu'Ansehung der
Ti-eue, Gehorsam, und Bestándigkeit, so die ehrsamen und weisen Herrn
N. Eichter, Eath und ganze Gemeinde der Stadt Kremnitz, vor andern
bei Ihrer k. Majestaet gethan, auch sich des hiefür annoch zu thun gehor-
samlich erhothen, versprochen und zugesagt habén, den untern Erbstolln,
so Ihrer k. Majestaet eine lauge zeit nebeu der Goldkunst mit grossen
nierklichen Ihrer k. Majestaet Schaden erbauet ; fortan gegen, iiud für die
Wasserkunst hinauf getrieben werden soli , damit der Stadt Kremnitz
Nutzen und Aufnehmeu gefördert werden möchte, denselben Erbstolln wei-
ter gegen oder für die Wasserkunst hinauf auf Ihrer k. Majestaet eigene Kost
und Waguuss zu treiben, und zu bauen fürnehmen wolleu ; der Massen
und Gestalt, dass solcher ErbstoUen für ein rechteu ErbstoUen erkenuet,
auch allé Freyheit, wie ein anderer ErbstoUen, und von allén Oertern und
Bergwerkern, da er Wasser falit, das Siebend, und andere Gerechtigkei-
ten, habén und empfahen soU ; auch k. Majestaet den als k. Majestaet
frey eigen ErbstoUen brauchen und geniessen, auch den so weit, und wie
láng es Ihrer k.Majestaet, oder dei'selbeu Eath und Comissari wohlgefalleu
sein wird, bauen mögen ; wie dann das ein ehrbar Eichter, Eath, und
ganze Gémein der Stadt Kremnitz zugesagt und vesprochen habén zu
sagen, und versprechen,dass auch hienjit für sich und Ihre Nachkommen ,
Avo Gott der Allmachtige Ihrer k.Majestaet das Glück gebe, dass Ihre k.
Majestaet durch diesen StoUen im Porttreiben , Ausbrechen, oder in an-
dern Weegeu einige Goldgánge, Goldstein, Silbererz, oder andere Me-
talle erlanget, oder erbauet, dass solches alléin Ihrer k. Majestaet, und
sonst Niemand zu Guten und Nutzen komme; dass auch Ihre k.Majestaet
mit Ihr der von der Kremnitz guten Willen, so sie hierzu gebén habén,
so Ihre Majestaet mit diesen Stolln noch erreicht, Gut, Fug, Recht, Macht
und Gewalt habén soU, jetzoder wenn Ihrer k.Majestaet gelegen sein will,
über kurz oder láng, in achtzig Schürf sein, in liegeuden oder hangenden
Gangén, Gold oder Silbererz fahrt nach,wie es Ihrer Majestaet gutdünken
Avird, uuangesehen aller andern Schürf, Stollen, Schacht, Zechen, oder
anderes , so jetz audt ren verliehen, vergebeu oder empfangen seyn, oder
nocli künftiglich verliehen werden möchten, zu setzen, und aufzuschlageu,
auch die altén Zechen und Schacht, so zwischen der Wasserkunst und
Stollen herab sein, zu brauchen, und geniessen , nach allén Ihrer k. Maje-
staet Wohlgefalleu. Und soU auch keiner, Niemanden ausgenommen, Macht
habén, einige Schürf aiifzuschlagen, zu empfaheu, zu verleilien. noch au
diesem Orten irgendzu arbeiten, bis und so láng Ihre k. Majestaet die vor-
gemelten achtzig Schürf sie über kurcz vollkommentlich aufgeschlagen hat ,
Dergleichen soU und will Eichter, Eath, und Gemeinde der Stadt Krem-
nitz alles das Holz, so man zu Zimmern und Bauen dieser Stollen, Schách-
tern und Luftlöchern, oder so Gott Glück gebe, zu den Zechen nothdürftig
WEKZEL GUSZTÁV, 275
seiu wird, auf Gemoiner Stadt Kosten au die Stell, da es von nothen ist,
allweg uuverzöglich abschlagen, führen, und bringen lassen, auch den
EvbstoUen, so bisher von Muudloch getriebeu, und noch binfür augetrie-
ben wird, auf Ihi" der Stadt selbst eigene Kosten baulich und wesentlicb on
eigeueu Abgaug uuterbalten , dainit der nicbt eingebe , nocb einiger
Maugel darán escbeiue. Und über solcbes babén die abgemelten Richter,
Ratb und Gémein der Stadt Kreninitz versprocben und zugesaget, dass sie
jetzo von Stund an, wenn Ibre k. Majestaet diesen ErbstoUen wieder an-
sebt zu treiben, dass sie zu mebreren fürderungenlbrer k. Majestaet Kam-
mer, und genieiner Stadt Nutzen, als bald die Schlag, so nus den alteu
ErbstoUen in die faalhene zu treiben angefangeu, auf ibi'er der Stadt
Kosten wieder anűxbreu, und on nacblass unter die faallbene fortti-eibeu
wollen. Und solcben zu mebrer Gedachtniss und bessern Sicberdbeit
habén die oben bemelten Herrn Ratb und Comissari, auch Eichter und
Kath und Gémein gedacbter Stadt Kremnicz erzablte Handluugen in
diese Schrift verfasst, und mit ibren Siegelu bekráftiget, und ist jedeu
Tbeil eine verfertigte und gesiegelte Schrift gebén worden. Actum 1 0.
Oktobris 1545.
(Az okmányra bárom pecsét vau nyomva. Hiteles másolat után.)
4. Kör möczbányavárosnak régibánya joga 1492. — 1512.
Perckwerclisgerechtikeith.
Die vorred In das geschiclit der perckwericli Anno 92.
"Wyr mit Namen bernoch gesbribeu Petrus Schayder die czeith kam-
mergroff auff der Kremnitz , vnd Niklos Czon kuniglicber Maiestadt in
Crembuicz pergmaister vnd Stayger : daselbens babén mit wolbedacbteu
muetb auch czaitbiger erlosung, vnd gemeynem Rathe, von wegen einess
gemeinen nucz vnd auífnemen der ganczen gemeyn arm und raich angese-
beu die göttlicb gerecbtikeitb, vnd besunderwar vnnsser privilegi, vnd
alletess erkennen, domit wyr von viel löblicben kunigen von Vngeren ge-
beuedeytter gedechtnuss auss den arcben yrer augeboruen giittikeitb vnd
gnaden geuadicklicbseiubegnadt vud'mit viel freybeitteu vnd gerecbtikej'-
tben begabt worden vnnssereu pergwerchen czu furdrungh, vnd vnsselbst
czw auffnemeu oder damit dass dy vorgeslikeith der menshen kunstiklich
nicbt entczugk vnnsseren nacbkomnien den gruudt vussers fuernemens:Noch
dem vnd dermenscben abscbaiden von dieser ellenden Weltb mityr nimpt
das, dass do vorerdost betracht vnd beshehen ist : demnocb so habén wyr
vunss czwsom verpflicht von wegen grosser vnd merglicb vrsachen die vnns
notturfftiklicb darczu gedrungen , vnnd die göttlicb gerecbtikeitb erfer-
dert babén etwass binder vns czw lassen , vnnsseren nachkemenen,
in gescbrift von wegen vnnsserer Pergwerich gewonbeitb wie dye nvi
hiufeur czw ewigen czaithen vnnd wegen gepaunth, vnnd solche betrach-
tungk stadt, fest, vnnd ungeprochen soll gebalten werden, vnnd besonders
von der vrsachen halben, dass do dardnrch kunfftikliche kriegk vnd czwi-
trecht, zo auíf den pergwcrichen mochten erwacksen vnnd aufferstenn.
18*
270 OKMÁN?í FÜGGELÉQ.
desterbas gestilth, vnnd zurugk gelegt wuvdeu ; auch darumb dass solche
ordnungk künfftigiich nit verporgen ymmandess vorhalten oder vertilgt,
suDder au dass licht gepracht, vund allhye bey den die yr uotturfft seiii
werden gebraucht vund gelesen czw eiuer waruuug vund entlichen vnde-
riclitungk kegewerter vnnd kuuftiger leutte. Czuvor auss got dem almecb-
tigen,seiner lobsameu mutteré kunigin Jungfraun Mai-iae, vnnd allem him-
liscben Her czu lob vnd czu Ei*en ; auch der obennbeiúrtten vnnd Achtpa-
ren Stadt Krempuitz czw einem wareu auffuemen, vus selbs, allén vuns-
sern kindernu vnd nachkumeu czw Nutz vnd czugeylmngk alles gutten
Vnnd solche betrachtungk ist bestéit noch Christi gepurdt vnssers libegi
Herren vierczehenhunderth vud darnach ynn dem czioayvnnd neunczigisten
Jaren am Montag noch sannd Kathrein tagk.
(1.) Vonn der fundgruebnn.
Item ess nnöcht kunffliglich besheheu , dass eiuer pawen würde,
ess sey auíf genngen oder auf Erczt, alsó dass sein Hoffnung wer genngk
oder Erzt czw vinden ; vnd so Er Einen schacht hette oder mer ; vnnd au-
dere sehen dass er do paweth, vnnd schlugnn auch schacht neben ym aufif ;
vnnd so wo beyde taill alsó arbeiten, vnnd sunken die schecht ; vund ob
yederth ein taill erraichet Genng oder Erczt in seinem schacht, er weu
der Ander ; vund so er alsó wurdt begereu gerechtigkeith einer fund-
grueben : Alsó dann so soll er sich fuegeu czu einem kunig lichen Btaiger
oder czu einem pergmaister , der dass pergwerichs gewalth hath ; vnnd so
er pegehrth von dem pergmaister einer fundgruebnn gerechtikeith, vnnd
so der kuniglich Staiger oder pergmaiter erkeuth , dass der e i n
Newess pergwergk gefunden hat; so mag er yu vndter-
waissnn eiuer fundgrueben gerechtigkaith, vund mag ym dieselb alsó
gebén vnnd verlaichen. Alsó oder in solcher mass :daserhabauff
baide saitteu czway lehen dem gang noch, ess sey
hinauff oder hinab, wo sich der Gang hin legt;vnnd
alsó hater den gang noch vier lehen vnd von dem
schacht auff dass haugend ayn lehen, vnd destglei-
cheu auff dass ligend auch e in leheu. Vnud ob es sach
were,dasyederch ein Ander hat eiueu schacht gesunken in derselbeu waill,
vnud die fundgrueben niöcht yu erraichen mit der gerechtikeith die yr
nw czu gebén ist , ess sey auff den gang oder haugendeu oder auf deu
ligeudeu ; so treybt er yn ob, wo er yn erlaugen magk. Vnd ob ew czweu
neben aynauder pautten , a' u n d w e 1 c h e r d e n u g a u g v m b e r-
sten findet, derselb der hat dy gerechtikeith, ess seyhaldt
der Edelst schacht oder nicht. Vnud ab sach Aver , das nw
Einer wolth pauen auff einem Naweu, vud besorgeth sich, wau er wirdt
anheben, dass ym ein Audei'er neben yin wurdt eiusiczen ; vnd wer doch
vorr ein gepauth ; do so mag er begrussen eiueu küniglichen Staiger oder
Pergmaister der seyn gewalth hat ; alsó dass er ym geb ein genanth
feldt. Ob im \Tasser liber her etwass geb yn der wail , dass im nyuianth
möcht dareyn siczen ; sonder dass er ess möcht geprauchen noch ge-
meinem nucz Aoid noch seinem frumeu.
WKNZEL GUSZTÁV. 277
Item. Mau soli nierkeu, wass Newer Pergwerich gefunclen weren,
do voreyn ist gepawet -worden dieselbigen pergwerich, die sollen
yr recht habén gleich alss sy von alderss her geha-
beth habeu.
(2.) Yonn cles pergmeisters vnncl des Staigers arabt.
Item. Am ersten so soll eyu yeder pergmeister ein auffsehen ha-
bén, dass mau keine Geppl uocli Chrora bey denen Schechteu, oder Stol-
len abprech ; ess Aver den sach, das man einen Newen Geppl oder Chrom
Aviderumb dohiu sezceu oder pawen wolth.
Item dass Ander, das kein pergwerich auffgehalden würde, man
halt dan das nocli altér gewohuheith vnd gerechtikeit, So aber Einer das
im vorniag czw pawen, vnnd wolt dass behalthen ; so soll er in vierczehen
tagén auff dass wenigst ayn trayben thun, es sey aus schechten oder aus
Stollen : doch. alsó, dass der Perghmeister besicht, dass das vur sich
bestehe, vnnd domit das dy Pergwerich nit donyder gen. Geschebt ader
anders ; so soll dass pergwerick der pergmeister gebén vnd vorleyeu
wer dass pawenn wolth.
Item drith. Ein j'eder pergmeister, wo man seyner pegehrth, do
soll er helfen vnnd ratten czu dem pergwerichen , damit das schaden
vnderstannden werdt, vnnd helffen , dass gemeyner nucz erweckt werde,
Vnd wass ym dapey czu schwer ist, so soll er dy herren derselben stadt
czw liulíf nemen ; vnnd ab ess not thuen wurde, mit sampt dem grafen.
Auch soll ein yeder pergmeister ein auífsehen habén czu den anderen
pergwerichen , das dy noch kuniglichen vnd gemeynen nucz erpawet
werden, nicht alléin nach aygenem nucz.
Item das vierde. In welchen pergstádten gemayne Stollen sein,
die audere Pergwerich benuczen, ader darczu dyeneu ; so soll Ein yeder
Pergmeister darczu sehen, dass der gepaut werde, vnnd pawhaftig ge-
halten würde von den, die den von Alder gerechtikkeyth schuldig seyn
czu pawen.
(3.) Wie mon schecht paiien unnd entphahenn soll.
Item von Ersten so Einer vormeynth pergwerich czu pawen, vnnd
will Ettlich pergwerich anfahen ; der soll dye pitten noch altér löblicher
gewohnheyth vnnd perggerechtikeith von dem Pergmeister , oder von
den kuniglichen Stayger.
(4.) Wie mon pergwerich aufgebn sol.
Item so Ein pergmeister oder Staiger, von gemeines Nucz wegen
Ein pergwei'ich hingibt, so soll das alsó beshehen , das er ym das geb
mit seiner gerechtikeith : Alsó das es hab auffyder seytten
zuringsumb siben lafter, das ist ein ganczlehen
dem gang noch , vnnd yn das hangén de vierdhalb laf-
ter, desgleichen auch in das Hegen de vierdhalb
1 a f f t e r.
(5.) Wie Einer pergwerg haldenn soll.
Item so Einer e3'n pergwerch. noch gewonheith der pergrecht vom
pergmeister oder Stayger gepetten vnd auffgnomen hat, vnnd vormaynth
278 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
es czu belegeu, vnud steeth voi' mit eiu liaschpl oder Gappl daruber : so
soU er dai'uber seczen eiu gestell, dass ist eiu haschpell mit aller czugeliö-
rungk, als fwlpawra, stuczen, Eiuhornu, auch eiu Peupawui mit einem
fail ; vnnd so er den haschpell alsó darüber gesetzt hatli, allsdan soll ei*
ougeunde eiu gespeu legeu auff dass weuigist.
(6) Wie luou pergwerich pauenn soll.
Item So uw der selbige schacht oder schuríf mit seiuer czwgehöruugk
iu der mass gefertigt ist, deunoch so soll er daruoch daryueu i;)a\vu uocli
seiuen aygen vnnd gemeineu uucz, uocli seiuer bestén Erkanutuuss, Wer
aber sach, dass er uicht stecz daryneuu haudlen ader i^aweu woldt ; so soll
man deu schacht ader schurff auflf dass weuigist in vierczeu tagén eiu
mail pawhafit haltén. Ist es ein schurff; so soll mau eiu trog voU czwen
ader drey herauss schutten. Is es aber eiu haspell schacht, so soll man mit
dem Haschpll czwen ader drey seck voll heraussczieheu. Ist es ader eiu
Gapplschacht , dessgleicheu soll mau mit deu Posseu czwen oder drey
Seck voll heraushertreybeu. Vnnd wer auff solche manugk seiue Manugk-
schecht uit pawhafft helth, kiimpt ymancz, der daruber bittet ; so niag
mau sy allssdan hiu gebén ; helt er sy aber pawhawfft. alss oben schriben
stet vnnd begriffen, so mag er yrer gepraucheu mit recht alss laug er
will jaderer magsiemit seiuem wileueinAndereu
u m b g o 1 d oder v m b s u n s t hiu gebén.
(7.) Gappell schachts gerechtikeitli.
Item Ein Gaepl schacht soll vmb den chorb eiu sayll habén, eiusteg-
scheybeu vnndGenuegpennk. Hat er dy dinger uicht; so mag der pergmei-
ster oder Stayger damit gemeiner uucz uit uj'derginngk, deuselbigen
gappl schacht hingeben dem der darunib bitteth.
(8.) Von schiirífs vnnd alder sclieclit gerechtikeith.
Item So eine schui'ff ader alderschecht vom pergmeister vnnd deu
Stayger gebén werden czav belegeu; Alssdau soll alwegk solichs bescheu^
das den schechteu ader schurffen, dy dobey gelegu siudt czw bayden sayt-
ten, geAvicheuwurde aussyremlehen; vuudso sich kuuftiglich czwissen sol-
cheu scliechten neben eynander gelegeu begebe, dass sie von beyden tai-
len solche neben eynander gelegen schecht swuken. vnud darnach mit
schlegen ader czechen czwhauíf , ader czesom loclierteu, vnnd sso sy von
bayden ta3-len merckteu, das sykurczlich czusamen solteu komén vnud eiu
loch macheu, So solden sy sich alssdann czwm pergmeister vnd Staiger
fuegen , vnd solichs von wegen bequemer vntterweyssuugk denselben
czw wissen thueu, vnd solleu ein czaicheu von j'm bitten no eh g e-
w o n h e i t h der p e r g r e c h t : deshalben, ab etwe eiu tail so man
locheret, gewaldt woldt tliun, dass sich der Ander taill czu recht mit deu
czaicheu möcht retten. Vnnd so eiu solichs czaychen durch ein loch
gereicht wurde ; so soll alssdan das loch baidn taylen so bayden saytten
verpotteu sayn bey trewe vnd erén so laug hincz dass dess selbigen ge-
WENZICL GUSZTÁV. 2 79
machteu loclis lialber czwisseu bayden parteieu eiu Ettliche berieht be-
stheu; vnnd bey solcher bevichtuugk, die czwissen solchen parteyen
beschiclit, so sie crafft liabeu soll, sollen allweg seyu permeister, Staygen
vud zwen der lierrn des Rath ; vnd wass von den oberuerten herru perg-
meyster, Stayger, auch den czwayn geschwornen bericlit grundét vnd
besclilosset wurdet, sollen dan bayde tayll damit verbunden seiu beym
lialss aucli trewen vnnd Erén.
(9.) Von locher machenn, imd wie man dauonn entwai-
chenn soll.
Item So sulcbe krigunde partayenn czwsomm kummen, vnd ein
loch machten, als oben begriffen ist dadurch ein czaichen gégében wurde,
vnnd die parthaj'n sich nit wolden in berieht gebén ; alssdan so sollen
bedé tayll czwruck waichen von dem gemachten loche drey viertayll eines
laffters ; es sey halt vntter sich , ader yber sich alsó wayth , das Eyner
denn Auderen mit eiuem drey viertayll bawe nicht mag geraiclien. Vnnd
do mag Ein yede partlie3'en geprauchen sein arbej^th sso langk hincz
dass sie wider czusom kummen, vnnd alss offt sy czusam ein loch machten,
dodurch ein czaichen gégében wurdt ; soll allweg dass loch vorpoten
sein bey trewen vnnd Erén.
(10.) AVie mon eynen uon einem scliacht, der nit vermanschafft
ist, abtreibnn magk.
Item So sich begebe, dass Einer denn Anderen vndertieffet, es wer
haldt mit dem Schacht, schlegen ader czechen, vndd vormejmet dem feldt
seines nachparen czw schaden ; vnnd sso sie nit mitEinander vermanshaíft
sein so mag er ein czech, oder mer vornehmen noch gemeinen vnnd seinen
nucz, czw sej'n widerteylls schacht. Auch darfuer vnnd als wayth, alss er
mag, biss alsó láng, dass sein widertayll gegen lm kumpt, vnd yn mit der
mass abtreyb, die ym noch pergrecht gégében worden ist czw seinem
schacht.
(11.) Wie mon schachts gerechtikeith aussweissen" vnnd ge-
prauchenn soll.
Item Einem yeden,dar do pegerth seinem schacht sein gerechtikeith
aussczuweissen, sollen pergmeister, Staiger, vnd czween geschworne des
rads denselben seines schachtes lehen mit grossen fleiss , vnnd mit der
mass ausswayssen ; vnnd wo dye schnwr solcher mass hyn waysseth, da
selbs hin sol gelegeths werden Ein lehen Stempl; vnnd demsel-
bigk dem dass lehen czogen ist, magk ongeendeth bey dem lehen Stempl-
gericht vnder sich sinken ; ader vber sich sthurczen, alsó tieíf, vnnd alsó
hoch er will ; vnnd er soll sein veldt befriden am bestén alss er magk.
Unnd wo ettAveder im sinkeu oder im schurczen gegen lm kumpt, aber
vor do gewesseu were ; alssdan sso mag er denselben mit der mass ab-
weyssen, alsó dass er ym muess waychen auss seinem lehen, oder denuoch
sind bedé tavll mit Evnander nicht vorricht.
280 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
(12.) Wie der, elem das leliun geweist is, mag bei dem lehenn-
stempell onsiczenu , vnnd seiueu widertail in seinem veid
oder tzecbenn schleg treibun.
Item : Aucli ist czu erkeueu, dass der, dem das lehen gecz gen vnud
geweisset worden ist, der mag bey dem lehenstempl ansiczen, vnd er mag
dem Anderen tail in sein veid zechen oder schleg traiben alsó láng, liincz
das er in mit reclit axtssmisst, und sein lehen czaiget, alss von dan pe-
griffen ist.
(13.) Soeiner betzwungen wiírd dengang zcsiicbnn mit einem
czwericbslagk.
Itein wo sich begehe, dass Einer eiu schaclit hette uebeu dem gang
auff dem ligenden oder auff dem haugenden, vnud wurdt beszwuugen den
gang cze suchen mit eine zwergslag ; vnnd wo er den gangk mit dem hal-
ben lehen nit erreichen mocht, oder so er auff dem gangk kame mit dem
obberui-ten czwerichschlagjlst ein ander schaclit neben ym auíFden gang,
vnnd macht er ein loch czu yn ; so mag er j'u mit recht abtraiben da-
rumbe , dass er den gangk mit dem halben lehen nit er-
r a i c h e n m a g k. Vnnd wie tieíf er darnach sunk, dieweil er den gang
mit dem halben lehen nit erreichen mag; SosoU mau eiueusolchen schacht
seine gerechtikeit mit der mass nit waissen. So er aber den schaclit alsó
tieff sunk, dass er den gang mit dem halben lehen erraichen möchte ; So
hat alssdann ein solcher schaclit gleich alsó viel rechtniss, a!s der, der
auff dem gangg stundt ; vnnd wan er es begert, so soll man in das lehen
aussweyssen vnnd czaj'chnen.
(14.) So ein scbacbt ein tiefs leg bette, vnd wolde im das mit
ein ricbtscbacbt zu ricbten;vnd von einem scbacbt mit czwayenn
tieffestenn.
Item wo sich begebe, dass ein schaclit hat ein tieíTs lege, vnd wolde
im das mit einem richtschacht zurichten ; vnnd wo alsó ein schaclit mit
czwayen tieffesten gefundet wurdet, vnnd so er wolde mit einem anderen
schacht, der recht gesunkeu wer, krieg arbet phlegen ; ein solcher schaclit
mit den czwayennen tieffesten hat aucli sein gerechtikeit verloren , vnd
mag seines leliens nicht geprauchen. Vnnd wie woU dass ein solcher
schaclit mit czwayen tieffesten kliain gerechtikeit nicht mag habén ; den-
noch so kumpt er tieffer mit einem solchen schaclit , wen der seines Nacli-
paern ist : er mag ober liaAven gegen seinen Nachpareu alsó láng, hincz
dass er gegen im kiunpt mit czechen oder mit schlegen, vnnd traybt yn
ab. Hat er aber auff der anderen saiten keine nachparen ; alssdann, von
seines auch gemeines nucz wegen mag er dess veldes geprauchen, noch
den bestén, so er kann oder magk.
WENZEL GUs//rAv. 281
(15.) Von zwaien schechtenn, do zwischenn zway lehenn sein
am tag, wie mon die pawenn soU.
Item ess ist czu merken : So sicli begebe, dass Etwan czwen scliecht
uebeu eiuander weren, czwisclieu Avelclieu scliechten am tag czway lelieu
wereu ; vnud Einer auss den czwayen zug seiuen schaclit in deu kurczeu
den leg gegen dem andern schacht , aiiff das , dass er yn moclit leg prin-
gen in seines naclipaaren scliacht dass lelien , vnnd ym domit schaden
czwcziehen. Welclier scliacht alsó leg geczogen gefunden ■svurde in einess
andern schaclites velde ; alsó dass ma das sail most abhin tragen oder
werffen, vnnd von im selbs liinab niclit komén möchte ader wolte ; da
selb soll ein gei-eclitikeitli nit habén.
(16.) So einer ein scliacht hat auf dem gang, und ein andrer
wold aiich eynn schacht darauff sincken.
Item So es sich fuegeth, das Einer ein schacht hette auff dem Gang,
vnnd ein Ander sunck dessgleichen auff dem gangk , er sey halt han-
gund oder ligund, ein schacht auff yn hinab; vnd sso die czwen schecht, in
dem tifesten gesunkeu wurdeu in eine lehen ; vnnd sso beede tail be-
gei'tten iren scliechten czu wayssen ; So soll mon alweg dem eldesten
cziehen sein lehen ; vnd wo die mass den andern schacht bereicliet, do
seczt er in auff. Wer aber sach, dass der elder schacht stundt auff dem
hangenden, vnnd der juuger auff dem liegeuden, vnd kumm mit dem juu-
geren sliacht in das lehen ; vnnd avo er ein schlag trieb au den gangk,
vnnd er erraichet den gangk mit dem halben lehen ; so seczt er 3'n dess-
gleichen auch auff , in gleicher weiss, als ob er auff dem gang were.
(17.) So zwenn schecht werenn, und der ein wer eltter, unnd leg
gesuncken ; und der ander wer auff dem hangunden.
Item wer aber sach, dass der eltter schacht stvind auff dem legén,
vnnd wer leg gesuncken ; vnud der ander wer auff dem hangenden, vnd den
sunck mon als ein richtschacht hinab in des eldesten auch legén schachts
lehen, vnd der leg schacht wer recht gesunken das selben sail recht viel in
das tieffest ; vndsonw der mit ligunde auch der elder schacht vorstundt, das
der dess der hangund Schacht were, deu Schacht leng richteu woldt gegen
den gangk ynn seines schachtes lehen, traibt er gegen im einem schlagk,
vnnd erraichet in mit dem halben lehen der leg shacht der den elder
ist : So stet der Leg Schacht dem hangunden auff, so hat der hangund
schacht sein geldt verloren. Ess Aver denn dass der hangund schacht möcht
andre zugk ader geng erraicheu, die der Leg shacht vnd der elder mit
dem halben lehen nit möcht eri-aichen ; so mag er solcher genng gemessen
vnd gebrauchen, als láng vnnd dieweill In nymancz irret. Kumen sy aber
widerumb zu hauff, so beschicht aber was dem Recht vnd oben begriffen ist.
282 OKMÁNY! FÜGGELÉK.
(18.) So zwen mit enander pauttenn, vnd ein taill wold in des
anderenn taill féld hawenn.
Item Ob sich begebe, dass czwenn mit enander jjautteu , es wer
weith czwisten aber nit, vnnd so ein tayll wold dem andern hawen in
sein veldt, vnnd vormanthe ira ein schade czwczucziehen ; so soll dassel-
big taill, das dem anderen woldt schaden czucziehen, nemlicli durch krieg
arbeitli, dem anderen tail czw Avissen thunn, auff das das ander tail wais
aucli fuerczuselieu, vnnd nit scliaden czwczogen wurde ; vnnd sso er ym
es nw zewissen hat getlian, dass er mit ym kriegen wolle, den mag er ha-
wen legén im mit schlagen oder mit czelien. Vnnd ob es sich begebe dar-
noch,das sy ein loch czusomen machten; wer es sach, das sie auíf beyden
tailen voll hatten ; so sol man dess pergmaisters czaicheu hindurch gebén
do , damit das das loch verpotten sey auflf beyden tailen, keinen tail czw
waitten bey treuen vnnd bey Erén. Auch soll bei dem loch gehaltteu
werden, dass kein tail dardurch dass Ander scliAvech, ess sei mit scheltt
Avarteu, ader mit ander aufrichtungk. Auch soll kein tail auíf das ander
gsetank macheu mit Willen , es sey mit fewer aulegeen , ader wass
gestank es sey, das dem andern tail schaden priugen möcht ; sunder sey
igUches tail waith di-ay viertail von dem loch , vnnd paw wider noch
seinem nucz.
Item wer es sach, das ein tail machet ein loch, vnd das auff dem
Anderen tayl nimaudt wer bey dem loch ; vnd dasselbig tail, dass das loch
gemacht hat, rueffet den anderen taill, vnd nyraancz meldet sich bei dem
loch, der in Antwort geb; vnd in ist doch wissen baiden taillen, das sye
abgesagt sein mit enander ; so mag dass dósig das das loch gemacht hath,
dem pergmaister czw wissen thun. So mag er alsdan mit sein rath das
loch czu waitten, das sie nwe gemacht habén, vnnd mag dem andern
farén in sein czaith. Ist es sach, das die czech ist dem gang noch ; so mag
er dieselbig eynemen; das dem anderen tail niks beleilbt, denn sein lehen;
vnnd magk daselbs vor machen, das der ander tail czu lm nit magk,
Wer es aber sach, das die czech kem aus dem hangunden durch twren
stein ; so mag er ym ess vorseczen, dass dem schacht nit mer bleibt wen
ein halbes lehen. Dessgleichen kem die czech auss dem Hguuden ; so
mag er im auch vorsezen, dass dem schacht uicht mehr heleibt dann ein
halbs leheu.
Wer es aber sach, das ein tail ein loch machet , vnnd wayttet es
czw ; vnnd dass auif dem andern tail nimands wer, vnnd heth es doch nit
gethou mit dess pergmaisters oder Steiger Avissen, vnnd hat dem anderen
tail uicht abgesagt, oder czu wissen getlian, vnnd het dem anderen tail
sein veid eingeuomeu, ess sey vili oder wenig, dass das ander tail nit hette
den ei n lehen dem gang noch bis czu seiuejn schacht. Wer aber sach, das die
czech kem aus dem hangunden , oder aus dem liegunden, vnnd hat ym
s\'e auch abgelasseu vnnd vorscczt alse das er nit mer hette dan ein
lialbs lehen auff das hangnnd, vnnd dessgleichen ein halbs lehen auff dass
WENZEL GUSZTÁV. 283
liei;-uu(l, \ud hette ('iuein iiií. abgesagt, vuud heti es aiicli uit getliou mit (les
liergmaister oder staiger wissen, als vor begiüffeu ist ; s o i s t e r s c li u 1-
d i g, d e m a n d e r e n t a i 1, dass mit recht wider czukei'eu den schadeu
den er ym gethon hoth. Hat ei* yra die czelieu eingehawen , vorseczt ader
vorfult;so soll erym die czech maehen alsó gvit oder perser, als er sie endest
gefunden hat, vnnd sie alsó widergeben pis zu dem loch , dardurch er
ym den schadeu czwczogen hat , vnnd sso er ymss uw gar widergeben
hat. Noch ist er werth vmb die gewalth oder frefell, die er ym gethon hat
eyner stroffungk, darnach als der Eichter vnnd die lierrn des Eats er-
keuen. Aueh ist czw mercken : So die strofungk n\v geschehen ist nocli
der Erkantniss des Eichters vnd der Herreu ; so soll man dass loch, do
der schaden durch geschehen, wider czwmachen; vnnd soll verpotteu wer-
den bei trewe vnud erren auffczwprechen ; doch mag 3'ttliches tail seineu
uucz gepi'auchen, alsó láng biss das sie wider czesomen komén.
(19.) Von scheclit einwerífnii; einraissenn oder verfüUenu.
Item Ess mocht geschehen, dass ein tail dass ander vertiffet, es seymit
schlegen, ader mit czeheu, alsó das eintaill dass ander untei fuer, vnnd ryess
ym sein schacht ein, ader wm'ff ym sein czech ein, oder lies einen Threetscher
geen, Avie es sich gepüreth, das der auder tailnit mocht seines schachts oder
czechen geprauchen,uoch seines nucz; dessgeleicheu so ein taill oben wer
vnnd lies perg oder treeth lierab genn, vnnd füllet im seine czechen auss,
alsó das der selbig tail auch seines nuczes nit mocht geprauchen ; welchs
tail alsó erfunden wurdt , dassselbig tail ist dem andern pflichtig wider-
legung czethou, vnd soll demnoch niks destermyener gestraft werden von
den herreu des Rats. Auch ist zu mercken, yrer czweun macheten eiu loch
czuhauff, vnnd kein taill geb dem anderenn ein czaíchen , vud machteu
der löcher mer den aynss, auff das dass ein taill dem anderenn dadurch vor-
meynthe die czech abzulassen ; vnd dass ander tail wer bey den loch, ader
yn der czech ; vnnd Avenu dem, der herdurch wil dass czaichen gereicht
werdet, ess sey halt in der czech ader bey dem loch ; da sol ess weuden,
vnnd gehorsam sein bey treweu vud bey Ereu. So sich ader begebe, dass
das loch czupaAveth wurde, vnnd uimer wer dopey ; so mag er umb die
czechen vorseczenn ; vnnd ab er halt arbeitter dar yn fuude, vuud rei-
chen ym nit dess pergmaister czaichen, so mag er dyselben gefangeu
nemen sso er sy obermag, vuud ín dy augeu czwbiuden, vnd czw seinem
aygne schacht aussfuren. Demnoch so er liin durch kem, vnnd findt
leuth in der czech, die im dan ein czaichen gebén wollten, vuud er
wolt es nit nemen ; vber dass vorseczt er ym die czech , vud fingé sye
auch; vnud wass schaden vuud schmacheit er in czuczug.deu ist er yn mit
recht scbuldig obczugtragen,vnd eiu straff darumb czu layden, als vorbe-
griffen ist, Darnoch bey den lochern sollen gepraucht werden rechte drey
viertayll pawen eines laffters, nit dy do lenger sey den ein laffter. Ess soll
auch bey den löcheren gepraucht werden, das kein thail dem andern den
windt vorhalt. Dessgleichen sol kein tail dass wasser tennen auff das
ander; sunder man sol ym sein naturlicheu flus lassen, vnnd welchs tail als
284 OKMÁNYl FÜGGELÉK.
erfuutltíu wuri, (Ih« sul dein Audereu tail seiu schaden obtrageu, vud da-
rümb gestraft werden.
(20.) Von (len flaclienn garschaíft stempell.
Item so yrer czweuu init eynander kriegt lietteu eiu czeitli, vnnd
beyd partayen gebén sicli in eiu bericlit, alsó das iűud in soldt legén
eiuen flachenu Garscliaft Stempli; so soll derselbig flacli garschaft Stempli
gelegt werdnn mit baider partéién willeu von deu herrn , die darczw
gesetzt sein; vnnd mon sol denselbenu Stempli czaichnen mit einem creutz,
vnnd von demselbigen stempl ebensolig schwer gewicht nocli der Wag,
demnocli mag das obertail geprauclien seineu taill, hincz lierauff an dem
tag, vnnd das vutei" tail alsó tieff es kon. Vud alsó sol die marschafft gehal-
deu wei'deu bey trew vnnd bey Ereu,
(21.) Von Krieg arbeitt.
Item Bej' der krieg arbeitt sol auch gelialden werden : so eiu arbe-
ter von eiuem tail wegkerth ; ist das er ist ein lieuer, so sol er in vierczehen
tagén nit keren zu deu andern tliaill. Ist er aber ein Amptmon, so soll er
yn dreye oder vier woclien uiclit keren czu dem anderen tliaill. Legt mon
3'n aber ab, so mag er deu andern tag keren czu den anderen taill, vnnd
mag arbeitten. So aber Einer keretli von Eeinem taill zu dem anderen,
die wydereyuander sein , aufí' das, das er des auderu taills gelegeulieyt
wolt offenbareu ; derselb soll gestraft't werden nach Erkantuis der herren.
Item von der fart ist zu merken, So yndert eyuer liátte neben
einander czwen scbecbt do zwislien mer feldes dan ein lehenn were, vnd
so er yn Einem handelte, vnd gepraucbet den anderen nwr czy einer farth,
vnd hilt dieselbik fahrt nit bauliafft, als vor begriffen ist, wie wol sein
volk taglieh auss vnnd ein fuer; auch so ein anderer woldt darj'nn bawen
nach gemeyuem nucz; so mag lm ein pergmeister hiu gebén, vnnd dersel-
bigk die yn nw belegt hat, muess demnach gunnen dem andern die fart,
das sein volk mag auss vnnd ein farén.
(22.) Von elem steendenn garschaft stempli.
Item So nw yrer czwen mit yrer czweyen pergwerchen in czwi--
ti'acht gewesen sindt , vnnd ist demnoch mer féld entzwissen yedem
schacht ein lehen ; vnnd so nw payde tail ein berichtungk mit einan-
der getroffen hetten, alsó das sie das feldt mit eynomder woltten tailen
in der mas, das es kéme czw einer steenden G-arshafft vntter sich vnd
vbersich, in hangenden vnd ligenden ; vnnd so nw dy berichtungk alsó
czwissen yn geschehen ist ; so sollen baide tail bitten den herren Richter
vnnd den Rath, das mon yn erlaub pergniaister vnd Staiger, das sie legén
einen Marschaft Stempli. Vnnd so nw der pergniaister vnd Staiger , vnnd
czwen des Rats ; so sollen alsdan baide taill erczelen die sach yr berich-
tuuk ; vnd so den herren die sach der berichtungalso wissend ist, darnoch
soll mo in das veid taylen. Ist das sach, das mon mag die schnur czihen
ebensolig bis an dy stadt, do der Garschaft Stempli ligen soll; so mag mon
WENZEL GUSZTÁV. 285
In den Marchafftstempll iu fuestaplieu legén. Begebe es sich oder, das Cg
nit ebensolig wer, esz sey grund ein, oder eiu gestagk, oder mit keren so
dy sclileg oder dy czeclieu alsó gingen ; so soU mon esz wyuukelu, wegen
vnd saygereu, anfif das dasz beyden taylenn gerecht geschehe. Vnnd so
es nw alsó geezogen ist, so soll mau darczu beruffen baide tayl, vnnd soll
sie fragen ob yn darán genüget ; vnnd so sie ess vorzowarten, so soll mon
in denn Garschaft stempli legén ; vnnd so er nw gelegt ist, so soll mau
dareiu sclilagen krewcz gleicli avo dy shnwr hat gewendt, vnd soll da-
pey gemelth werden in kegenwertikeit der lierrn. Ob yndert ein tayl
liette eynen schacht, den dasselb tail nit woldt gebén in die vorpinduuk
vnnd vormeyntlie daruach nit dem schacht die Marsliaíft zerreisseu ; so
sol ess derselbig dem andern tayl czu wissen thuen, das er den schacht
wold frey habén, vnnd kéme sie daruach mit demselben schacht czw hauff,
so beschehe oder, so viel als recht ist.
Begebe sich ober, das beyde tayl mer schecht hetten dan eiu, es
sey hinhiuder oder hiufuer, auft' dem hangunden ader auff dem liegen-
den ; nit alayn dy schecht diy sy iczt habén , suuder auch die, die sie
kuufftiklich auifshlageu wurden oder belegeu : so sie keiner derselbigeu
schecht aufueme frey ; so sind sie all verbunden, der vorgeuanten Gar-
schaft bey treuen vnd Ereu. Vnd nit aleiu die do mit eynander vorpunden
seyn ; suuder ab ymaucz í'remder, ess sey wer er woll, woldt eiu schacht
hinab sinken, vnnd Avolt indert eiu tail schadenu czwczicheu von welch
saitten ess wer ; so sind baide tail shuldig, iu welcheu tail er wold hiueiu
kummen in seiueu veldt, eiuer dem andareu sein veid czu befriden vnd
czu bewareu bey treweu vund bey Ereu.
(23.) Yon der pen der vbertretunge.
Item auch habeun wir gemacht vnnd betracht, dass solche vussers
pergwei-gs gerichtikeitt von allén vnnd iczlichen, so uuss verpflicht vnnd
verbunden, dessgleicheu allhie bey der stadt wouhaft sein, das sie dess
kegenwertige saczung trewlich, stetli, fest vnd vnczebrochen halden
uw hiufuer vund czu ewigen czaittenu. Vnd ob ymaucz wer, der solche
schaczunk (vnd) saczungk hernochmols mit macht, mit gunst, oder mit
vbermueth czubrech, oder dowider sein wolde, der sol vmb denn frefell lei-
den noch iuhalt der Stadt gerechtikeith ; das ist, er soll Jar vnd tag von der
stadt sein ; oder sunst vmb ein yedeu articll, so soll er siczen vierczeheu
tag iu der stadt gefenkuiss ; oder er soll den Ersameu herreu dess Eads
czweu und dreyssig gvilden béreit niederlegen,demuoch sol das Stadtrecht
vuergang habén. Widerspricht es ader Eiuer des Eads, o der eiu Eichter
selbs, so hat in alsden ein ganczer Ead da rumb czepusseu vnd czestraffen
noch yrer erkantuiss. Vnnd des czu vrkundt vund saczunk
habeun wyr die pergrecht all czAvsom iu ein Swm
a d e r t r a c t a t g e p r o c h t, vnnd i s t g e s c h e h e n a m Mon.
tag noch Sand Kathrein tag anno Domini m illés i-
mo quadringentesimo uonagesimo sec und o.
286 OKMÁNYI FÖGGELÉK.
(24.) Mer etwas von Krieg arbet.
Itera verpotten yst, bey ayner gi'ossen stroff, do krieg avbett yst yn
fiynem schacht ader stollen, dass kayn taill doss ander aussrauch, oder
gestenk mach.
(25.) Vou den Pergarbetternn.
Itein ívm ersten : Auff dem Perg ayn yder pergschafter oder huttraan
seyue arbetter , dy er vber dy Avoch bedorff, bestelleu sol am Suuabenth
oder Suntag. Vud sag ydem, doss er yn der aclite, oder secliczelieute, oder
vyervndczwaynczigisteu stund anfareu soll 3'u die Gruebeu; vnnd ayn yder
Huttman mitt seynen arbettern, der Loser wartt auíf den örttere. AVer
sach, doss ayner yn dem saumyg wer, vnd sayner arbett uiclit warttet,
nacli dem vud recbt yst, an redliche vrsach ; dem sol dieselbe wocli uytli
gelont werden, vnd derselb sol niclit gefudert werdeu dyselb wocli. Vnd
so vil tag yn derselbeu woche nach der saumung seind, sol der arbetter
ym stock siczeu,vnd sayu Ion ym nicht gereicht werden den er versaunibt
hatt. Hat aber ayner ayn arbetter nycht zu fuedern auff ayn woch, so soll
sicli der arbetter gestellen , vnd seyn Ion soll ym czefalu. Vnd wer sach,
doss ayn Huttman oder Pergkshaffer ayn auffnem vber dos gesecz au
seyns lierru wissen, der soll gepuest werdeu vmb seiuen wochenlon.
(26.) Von den Muellarbaittern.
Item bey den Muellen soll ayn yder Schaífer seyue ai'baitt aussge-
wynnen am sunabenth, vnd auch wyder ablegen am suuabenth als mylh
nam schlemmer, Zuwartter, Gossenfueller, flötzer, Zuschuetter, Muellner ;
vud ayn yder sayner arbeitt trewlicli aussworteu als recht yst. Wer sach,
doss vutter yn ayner saumig wer an sayner arbeitt, oder myth schaden der
ausworttet; den sol der schaffer fuer den E-ichter fueren,vnd yn den tuei'un
seczen vnd syczen lásson, als láng er myt saynes Herrn willen frey werd.
Wer sach, dos ayner yn der Woch vrlab nem, der sol nyiedert gefudert wer-
deu dyselb woch ; vud ym sol auch nicht gelont werden ; sunder ayn yder
sol dy gaucz woch sayner arbeitt trewlicli wortten, vnnd am Suuabeuth
vrlaub nemen. Dopey auch, ob aber ayn Schaífer von aynem heiTU schai-
den wolt, der soll mj'tten yn der woch, als nemlich am Mitwoch vrlaub
nemen. Vnd dessglaichen der schlemmer, Hamm ei'maister, Staynhawr,
vnd Czeglderrer.
Item mer sol e3'u yder schafter sayne arbaitter vutterwe3'seu, dos sy,
am suntag mess vnd predig hören. Vnd wo nőtt yst am Suntag zu fioczen,
do sol ayn yder Schaffer vnd Schlemmer dopej' seyn, vncz doss dass mel
auflfkumtt.
Item vou der lön wegen pey den Muellen, soll ayn yder schaffer
dos haltén nach altér gewonhaitt, vud 3'n yn nichten an ursacli erhöhen.
Item von dess krankgelcz wegen, stett zu eynes hen*u wyllen, dar-
nach vnd ym ayner myth vleyss der ai-baitt ausswartt.
WENZEL GUSZTÁV. 287
Item von der huuten wegeu, ayn ytler hunt soll so gross seyn dass
14 pare auíTfs wenygest darayu geen. Vud so man ayn mit ayuer kleineren
hunt erfuud, der sol gepuest werden vmh sayn wochenlon ayns wegen.
Item von dess trueben wasser wegen, sol ayn yder waltpui-ger sein
Schaffer verpietten, domith er kayn trueb wasser czeuch, bei verkist
trew vnd Ere Aussgenomen woss ym gern pleibt, vnd auff den ílöczher-
deu, vnd vor den schlemmer, doss sol er an wisseu seynes herrn nyth
auffheben.
Item am leczten, sol kayn herd yndert ayn schaífer auffnemen der
sych von saynem herrn shaydet ; es sey den doss er myth guettem willen
von sayne herrn schaid sunst soll er wieder seyns herren Avillen von kay-
ueni hrren gefudert Averdeu. 1512.
(Körmöczbáuya város régi városi jegyzökönyvéből.)
5. Körmöczbánya város bányajogának toldaléka. 1537.
Ordnting vnnd ynstructioneinesBergkmaistersder
Kuniglichen Pergkwergk vnnd Stat Cremnitz auff-
g e r i c h t d u r c h d i e E d 1 e n v n n d E r e n u e s t e n E r s a m
V n n d W e i s h e r r n B e r n h a r t B e h e m C a m m e r g r a u e n etc.
H a n s e n D u b r a av i t z k y B e r c h t o 1 d t B e h e m V n t h e r
Cammergrauen, Balthasa r Himelraych, Eineu Er-
s a m e n R i c h t e r, Hat, W a 1 1 p ü r g e r, B e r g v e r s t e n d i g e,
vnnd Erbere gemain bemelte r Stat Cremnitz im
Jar 1537.
Wie hernádi folgent ist.
DieAvail nichts vnnd sonderlich der Löblich gotz gab die pei'gkAvergk
an sonderliche guete orduimg, trewe, auffmerkeu vnd eiusehen mit klai-
nem nutz Avegen gehandlet werden ; habén wir Cammergraven A-nud
Vnther Cammergrauen sambt einem Ersamen Richter, Rat vnnd gémein
der Stat Kremnitz vnther auaderu aviíígerichte Pergverordnungeu beiden
Maiestáten vnuserm genedigisten herrn, vnnd genedigisten fraAvenn auch
einem gantzeu lauudt,gar fur nützlich erkhaunt, das man, Avie dau allweg
der prauch geAveseu, die pergkhendel mit einem trewen, vleysigen, vnnd
pergkversteuudigeu pergkmaister versehe, dem selbigen geAvalt vnnd ord-
nung gebe,sich mitVleys vnnd treAveuiu allén fürfalleudeuHauudlunngeu
darnach hat zu richten. Vnnd avíbavoI in dem fal von vunsern foríbrdern
nützliche Orndnung vnd lustructiones sein auffgericht ; doch Aveil sich
taglich seltzame leufft vnnd leere, auch pergkAvergk vuud aller sachen
enderung zutragen, habén wir fürr guet vnnd uotturfftig augeseheu, das
wier bemelte alté Instructioues meretén, besserten, vnnd der kegerwerti-
gen zaiyt als vil nützlich vnnd sittich vorgelaichten, damit alls die pergk-
wergk beden Maiestáten vnnd einem gantzen Landt durch eiuen vlaysigen
vnd gemaynen nutz sucheten pergkmaister, an Avellichen das maist vnnd
hochst gelegen, erhalten, vnnd zu nutz erbauet mechten Averdeu ; habén
288 OKMÁKYI FÜGGELÉK.
demnacli dis hevnach volgunde Artikel aintrachtig vnnd trewlicli zusam-
men tragen.
Erstlich. Nachdem die Pergkhenndel vil nianigfaldigs,
uachtliechs vnd taglieclis auf solil, vnnd einen sollicheu ambtmanu, der
von allén andern sorgen vnnd geschaften frey vnverhindert sey, bedurften ;
Wellen und ordneu wir, das ein perckmaister von allén eignen tliun und
audereu diensten, alléin das er mag vnd soU im mittel eines Ersamen
Eats sein, frey vnd ledig sey ; vnd diesem seinem Ampt, darinenn er gen-
nug zu thunn, alléin mit trawe ausswart. Darkegen er aucli sein zimliclie
auflfentlialtuug vnd besoldung liaben soll.
Zum aundernn. Wellen wir das ein pei'gkmaister der Khun. Maíe-
stat. unsermgnedigisten lierru, Khun.Maiestát vnnser gnedigisten fraweu,
Ilirer Maiestát Kammer, derselben Kammer amptlewten, Einen Ersamen
Eichter vnd Eat, vnnd allén Waltpurgern der Stat Kremnitz, sein arm odev
reych, schwer vnnd ein eyd thue, das er allén vnnd jeglichen anff der
Kremnitz Pergkwergk pauen, in allém dem das sein ampt betriíft, treu-
licli ratlien, zuselien vnnd pilligkeit vnd gereclitigkeit welle wider-
faren lassen.
Zum dr itten geliert dem pergkmaister czw, dass er allé tag
anff den perg hinaus gehe, vnd erstlich den bintern stolen beseh, darnach
zw den scbecbten vnnd in die Miiele gebe, so dem handl vnd andere
Waltpurger zugeheren, vnnd daselbst sicb trewlicb von den amptleuten
erkündig, wie die Müel und pergkarbeiter geborsam sein, vnd ob sy ibr
arbeyt vnnd scbícbten mit vleys vnnd treulich verricbten.
Zum vierten soll der pergkmaister allé tag in den vntbern
stollen einfaren, vnnd die arbeyt darinen beseben, vnd ein trewlicb auíf-
merkeu babén, wie man mit allén sacben umbgebet.
Zum f ü n f t e n soll der pergkmaister allé Wocben einmal in
bedé stollen einfaren, vnd auífmerken, wie man fért vnd arbeit, damit
kain versaumnus vnd Irrung erwacbe.
Zum s e c b s t e n soll der pergkmaister alteg in dreyenn monaten
Hutlewt vnnd Waltburger, aucb ein oder zwen gescbworue zu ime néni-
men, vnnd die zwen soUen darub fareu, vnd allén abgang vnnd kbunfti-
geu scliaden darinen beseben, vnnd dem seben aufs erst vorkbummeuu.
Zum siebeuten soll der pergkmaister ein trewlicb auffsehen
babén, ob man dem handl vnd den Waltburgern das holtz in einer rech-
ten leng vnnd dike furet, damit keinem Waltpurger, sey arm oder raych,
in dem nicbt uurecbt gescbecb.
Zum a c b t e n soll der pei-gkmaister mit fleys erfragen von den
Amptleuten, ob die Waltburger von den Perg vnd Pauarbeiteru jbersetzt
vnd bescbwert wurden.
Zum neuuten soll der Pergkmaister khainen Müel, weder
Pergkarbeiter, das er von einem Waltpurger zu dem andern, AVar er uit
zu recbter Avail vnd zeyt, wie es imstatpucb verzaicbnet, Vrlabgenommen,
ginng, vnd da arbete, zugeben nocb gestatten.
WENZEL GOSZTÁV. 289
Z u m z e h e n t e u. Ist dcr PiTg-kmaister schuldig, wami nv von
eiiiem W;iltbnvger angelaugt •\viri, dnss cr an dess Waltbiirgevs pergk-
wevgk einfaliT, vniid dic inaiigtd, darunib ihu dcr Walt.purger begert bat,
vlej'sig bi'scdi. vnd imc pay sciui'iu getbaueu oyd Ircwlich rat, s'iid
alleii schaden als vil ini niöglicb íurkhume.
Z u 111 aylften snll der Pergkmaislev cin gav yiit anffinerkcu
habcn pcy dcn Müelon viid Pevgkwarkcn, vmiützc kös(,cii vnnd auflagen,
aueb weu iiit ti-ewlicb gcbandelt wiívde, vnnd sollicbs dev Kaminer Ver-
walter, Ricbter, Rat vnnd deneu Walipurgevu auzeigeu; aucb selbst
verbalttcn seyne damit dnrcb guete niittl solicbe Vukosten, so nit von
noteu mecbten, abgelegt werdcn. Vnd ebr soll an dem ganz nieinanz an-
seben odev verscbonen.
Z n m z w ü 1 íf t e n soll dev Pergkmaister verneraenn vnnd
erfragen, wer, wie vnd Avie vil indreinauder pauwen, űamit ev desser
pesser einen Jeden zwpaven vnd vaten mag.
Zum dreizehenten soll der pergkniaister allé wocbe nach
altén praucb, nach den zwelfften punkt, in des Richtei's haus kbumen,
vnd daselbst klag und baderej' der Pergkwergk balbeu vei'boren, diesel-
ben ricbten, vnd die sonstlicben straffen. Weu aber íme die sacli alléin
zn scliwer war, mag er zwen geschworne vnd pergkvevstendige zu íme
nénimen ; vnd war es dieselbigen sambt íme nit mech'.en rechten, sol-
er fiir cinen Erbaren Ratt auff eiueu bestimpten tag verschikeuu.
Zum viertzelieudeu soll der Pergkmaistsr ebben merken.
was man in beiden stoUen arbeit, vuud was mau wocbeutlicb darauff ver-
lonet; aucb wie man boltz dazw furet, den man mag in dem boltz furen
fást betrieglicb baudleu.
Z u m f ü n f f z e b e n d e n soll der Pergkniaister ein guet Avissen,
Register vnd Raitung babén auff das eiuuemen vnnd Ausgaben des bintern
stollen. Es soUen aucbzw den pucbeu daselbige Einnemens drey schlissel
seiu, vnd der Ricbter einen, derpergkmaister den auderu, vnd ein geschwo-
rener Waltpurger den dritteu babén. Ebr soll nimmer an den pergk-
niaister kliain gélt aus derselbeu puecli seiu verlonet oder darein gelegt
werdeu.
Zum s e c b z e u d e n soll der pergkniaister, was betreffeut ist
der pergkwergk freilieit, funtgruebeu, der ferlegenen Pergwergke, neuen
goldscburf, leistuug, vnd audere saclien, verleihung, vnnd in besichtigung
der pergwergk die gewalt babén vnud die gerechtigbeit prauchen der
ennd, die seiue Vorvater gebabt vnnd praucbt ; doch das er inalbeg wider
das pergkrecbt diser stat nit liaudl, sonder sich demselben in alweg
vergleicb.
Zum s i e b e u z e h e n d e u soll der pergkniaister gar ein treues
vnnd vleiszigs aufsehen habén auff die bestén Kleinot dieser íStat, dass
ist auff die zwen Wassergraben, damit sy bewaret werdeu.
Z u m a c h t z e h e u d e n. Weuu der pergkniaister auff deuPergk*
wergkeii, scbacliten, stollen, grabeu, Müeleu, vnud in allén auder ertem
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZ, KRIT. TÖRT. 19
290 OKMÁNyi FÜGGELÉK.
ein uaclilássigkeit, Veylnyss zuvoraus der Ai'beiter vuud Hauptleut, auch
zukunfftigen schaden vnnd vngehorsam, auffsatz, vnuitze expens,lieimlicli
verstandt, vnd dergleiclien spuret, soll er solliclies pey seinem ayd uit
versliweigeu, suuder das der Kammer Aniptleuten vnnd eineu Ersamen
Ricliter vnnd Rat, auch den Waltpurgern auffs íürderlichste anzaigcn.
Es sollen auch heiT Kammergraff vnd audere Kammeramptleute,
auch ein Ersanier Richter, Eat, Waltpurger vnnd gemaiu, eineu Pevgk-
niaister in deni allén handhabeu vnnd Ira hilfflich sein.
(Körmöczbáuya város régi városi jeg^'zökönyvéböl.)
6. Az ujbánnyai »E. e i s s e n s c h u c h« nevű a 1 1 á r n á n a k
adományozási okmánya. 1383.
Allé dy geschefte, dy do geschent vnter den leuten, der Averden
vergessen mit der czeit, es en sey denne, diecz sey mit prife schrift
vnt der stete Yngesigel, vnd mit geczewge erber levte werden beves-
tent. Dorumme zo ist diecz, daz Ich Jacob Rollo czu den czeiteu vu-
sers herrn des kwniges steiger, mitsamt Prottelm richter auf dem Koni-
gesperge, vnd seyn gesworen purger auf dem Konigesperg mit namen
Henzel SchafFer, Ej^senrinkel , Heyurich Kuolblauch , Henzel mit dem
Ertze, Steffel Nilrusch, Sliczers seyn Prottels eydem, des Proches syn ;
vnd auch mit samt ander gesworen purger czu den czeitent auf dem vor-
genanten Kvnigesperge ; Wir bekennen allén den diser prif kvnfftig wirt
czu wissen, daz vor vns kémen synd Henczel Schaffer vnd Eysenrinkel,
mitsamt andern yren gewerchen, vnd hahen vns gépéten vm
eynrecht, dazdo gehoretczu eynem rechten erb-
s t ol 1 e n. Nv habén wir angesehen eyn gewonlich recht,daz do angehöret
czu eynem rechten erbstollen durch.dez willen, daz sey wollen nucz prin-
gen dem edelen kvnige, vnd der coronen, vnd auch dem lande ; nu hab
wir auch angesehen ir swer groz arbe3't, dy sey dorauf habén geleget
durch narunge willen aller erber levte : vnd habén yn gégében eyn rech-
tes recht nach gewonlichen rechten aller erbstollen, alzo alles daz sej'
vbervaren auf iren gengeu, iz sey oben edder vnten ; edder sey in
hangedens edder ligens, daz zal ir seyn. Auch hab wir yn mer gégében,
wo sey hyn komén mit ii-em stollen orte, is sey in der truuken perchwerch,
edder der stickette perchwerch in demsetben stollen, der etwenue
derReissenschuchgenant ist, dy schuUen auch ir seyn. Auch
habén wir yn gégében, wo sey hyn komén in pavhaft perchwerch, do sey
hynwj^nt pringen, do zal man yn gerechtwerden,"als perchwerchrecht ist.
Alles daz wir yn gégében habén czu eyme rechten, daz selbe ist yn auch
vorgegeben, bei Michel Schitnickers czeiten des kwniges steiger, mitsamt
andern erber levten. Auch hab wir yn gégében dyweile sy denselbe n
stollen Reisseuscliuch genaut pauhaft haltén, alz eyn recht ist, daz
kayn vrbarer nicht lenger den yme hat czu vei'leyen, den nvr auf dy vv-
bar. Dez dinges czu eyme vi'kvnde vnd czu einer festen beweruuge eynes
rechtes, zo habén wir d3'sen brif lazen befesten mit vuser stat yngesygel
angeheuget ; vnd ab j'mant alté prife wurde aufweröeu dysem prife czu
WENZEL GUSZTÁV, 291
schadeu, dy schullen kegeu dj'sem prife uiclit kraft liabeu. Der pvif ist
geschribeu vud gegeToeu au dera mautage dev ueste uach der dreyvalti-
keit vnsers heru, do mau czalte vnd schrej^b uoch Cristus geport tawsend
dvey huudert vnd drey vnd achczig Jar. Ameu.
(Hiteles másolat utáu)
III. Okmányi adatok a Dimavidék bányászatának törté-
netéhez.
1. Egy kép Bocza bányászatának virágzása korá-
ból. 1568.
Sacratissima Caesarea Kegiaque Maiestas ! Domine domine nobis
clementissime !
Fidelimn servitiorum nostrorum in gratiam Sacratissimae Caesa-
i'eae Kegiaeque Maiestatis Vestrae, domini nostri clemeutissimi pei'pe-
tuam eamque bumillimam subiectionem. Sacratissima Caesarea Eegiaque
Maiestas Vestra clementer nosse dignetur : qualiter nos 19. die praesentis
mensis Januarij ad requisitionem Egregiorum dominorum Pauli Rubi-
galli Consiliarij, Mathiae Newery Capitanei, ac Christophori Lintacheri
Judicis Sacratissimae Caesareae et Regiae Maiestatis Vestrae Montanici
in Liptovia, ad Beatam Virginem, locuni scilicet Sedis Judiciariae huius
Comitatus LijDtoviensis convenimus et comparuimus, ubi demum per
I)i"aenominatos dominos Commissarios exliibitae et praesentatae sünt
uobis qiiaedam litterae praeceptoriae Eiusdem Sacratissimae Caesareae
Begiae Maiestatis Vestrae. liunc tenorem in se continentes :
Maximilianus Secundus Divina favente Clementia Electus Eoma.
uorum Imperátor Semper Augustus, ac Germaniae, Hungáriáé, Bohemiae
etc. Eex, Arcliidux Austriae, Dux Burgundiáé , Comes Tirolis etc. fideli-
bus nostris Maguifico , Egregijs et Nobilibus Comiti vei Vicecomiti et
Judicibus Nobilium Comitatus Liptoviensis salutem et gratiam. Exposuit
Nobis humillime et gravi cum querela fidelis noster prudenc et circum-
spectus Dániel Gropel de Wratislavia, qualiter circa festum Nativitatis
Domini proxime praeteritum nobiles Benedictus, Gasparus, Georgius,
Joannes, Christoforus et Petrus Swatoyansky de Senth-Iwanj quasdam
fodinas argenteas Sancti Georgij et Pirolth vocatus, pro uunc autem
Aynikayt appellatas, in territorio dictae possessionis Zenth Iwany in
isto Comitatu Liptoviensi existentls habitas circa festum Omnium San-
ctorum in anno Domini 1564. proxime transacto praeteritum per annota-
tum Casparum Swatoyansky tunc temporis Magistrum Montanum iuxta
ordineni montauarum, omnibus signis, metis et vtilitatibus, quibus aute-
cessores Gopelij fodinas illas possedissent, ex anuuentia et permissione
praeuominatorum fratrum suorum nobilium de Zeutb-Iwan ei'dem Da-
nieli datas et concessas, ac maximé sumptibus ac laboribus suis repara-
tas, et iam in iisum et utilitatem commoditatemque adactas, de manibus
eiusdem Danielis minus iuste et iudebite violeuter occupasseut, euudem-
19*
292 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
qiie ex avgeuti foiliuis suis exclusisseut, insuper a cultur.i aliai'um foilina-
rum, quae sibi cuni aliis nonnullis cultoribus iii divei'sis Boczae locis, iu
territorio jiraescriptae possessiom's Zeutli-Iwan adiaceutibus fuissent
commiiues nna ciim jUis cultoribus, per prat'í'atus iiobiles esset privatus
et spoliatus, adeniptis etiam ei et pro se ipsis usurpatis omnibus luineris
iam exactis, et, universis conflatoriae rebus et attinentiis, ad valorera
6000 florenorum auri valentem : supplicaus uobis idem Dauiel, ut digua-
remur sibi in tauta rerum suarum iactura et tot dainuis per praefatos
uobiles coutra omnem aequitatem, uti affinnat, ipsi illatis, de oportuno
juris remedio, suique in integrum restitutione clementer providere, nec
permittere, ut ipse post tantos labores iu cnltura praedictai'um fodiuarum
maximis expensis susccptüs , earuudemque fructu et utilitate per ipsos
nobiles indebite privaretur, ipseque una cum couiuge et liberis suis ad
extremam paupertatem redigeretur, praesertim cum ad coleudas praefa-
tas fodinas non parvam etiam aeris alieni summám contraxerit et expo-
suerit. Cuius hiimili supplicatione benigno animo admissa et exaudita,
volentes uuicuique quod suum est reddi, et pro auctoritate et dignitate
nostra Caesarea et Eegia fideles, subditos, eos pi-aesertim, quoi-um opera
et laboré non solum publicum bonum, sed proventus qxioque uostri RegÜ
augentur, iustis ipsorum iuribus contra illegitimos impetitores benigue e*
clementer tueri et defendere, ac iuxta publicas coustitutioues regnicola-
rum, tam Novisolienses, quam Posonienses, et alias, super occupationibus
bonorum inter cetera editas, eiusmodi bona occupata ab illis, qui ea in-
debite violeuterque occuparunt et habent, auíFerri, et illis quibus adempta
suut, per Comites vei Yice. Comites, et Judices Nobilium illius Comitatus,
ubi ea boua adiacere dinoscuntur, reddi et restitui : íidelitati vestrae ha-
rum serié ftrmiter praecii)iendo committimus et mandamus ; quatenus
acceptis praesentibus, habita a vicinis et commetaneis, tam extraneis
quam indigenis, nobilibusque et iguobilibus comprovincialibus earuudem
fodiuarum legitima inquisitione et probatione ; ac si per vos ita comper-
tum fuerit, extimc praeseutibus íidelibus uostris Egregiis Paulo Rubigallo
Consiliario nostro, Matbia Newery Capitaueo , et Christoplioro Linta-
cliero Jvidice nostro Montauo in Liptovia, vei maiori eorum,^ parte, ad in-
spiciendum, et exequutionem vestram per nos delegatis, praescriptos nobi-
les Benedictum, G-asparum, Georgium, Joannem, Christopliorum et Petrum
Swatoyanskyo de dominio, cultura et usufructu praescriptarum fodiua-
rum eiicere, et dictum Danielem Gopelium, et ceteros cultores et labora-
tores aurifodinae Sancti Marci in Bocza, alteriusque fodinae Kry wan anti-
quos concultores spoliatos, una cum rebus et attinentiis fodiuarum iu
idem dominium et continuationem culturae praescriptorumque fructuum
et utilitatum praescriptarum fodiuarum, sub amissioue officiorum vestro-
rum, et Nostrae Maiestatis gravis iudiguatiouis poena , contradictio-
ue, inbibitioue et repulsioue praefatorum Benedicti, Gaspari, Georgij,
Joaunis, Cristophori et Petri Swatoyansky, et aliorum quorumvis prae-
via ratioue non obstante, reponere, iutroducere et in integrum resti-
tuere, pro vinlcutiis aute m et damuis illatis post restitutionem fodiuarum
WKNZET, GUSZTÁV. 293
ad iiistautiani dicti Daiiielis Gopelij et aliorum coUaboratorum suoi'um
ex parte preuomiuatorum nobilium Beuedicti Gaspari, Georgij, Joannis,
Christophori et Petri Swatoyansky judicium et justitiam seruatis de iure
seruaudis facere debeatis et teneamiui, ueque patiamiui tales violentosnos-
trorumque Regiorum proveutuum turbatores possessiouem hiiiusmodi fodi-
naruiu iinpuue couti iiuare, Sec.us non factuvi ; praesentibus perlectis exhiben-
ti restitutis. Dátum in civitate uostra Vienna vigesima septima die mensis
Decembris anno Doniini millesinio quingentesimo sexagesimo septimo.
Juxta quarum quidem litterarum praeceptoriarum tenorem et
comniissiouem nos statini tandem die sequenti, 20. nempe die praefati
mensis Januarii ad praefatas moutanas Bocza vocatas accessimus ; et cum
tandem eo pei-uenissemus, extunc pi'imo et ante omnia 2 1 . die eiusdem
mensis Januarii, praesentibus etiamibidem praenotatis iam dominis Com-
missariis, ad faelem i^raescriptarura montanarum Zenihgerd et Pyrolth
vocatarum personaliter accessimus. Ubi denium praefatum Danielem Go-
pel coram dictis dominis Commissariis et aliis testibus per utrasque
partes eo conuocatis et accersitis super eo interrogavimus : Quisnam pnxe-
notatas montanas Zenthgerd et Pyrolth ab ipso violenter occupasset vei
teneret etiam modo. Qui tandem ibidem aperte et publice, omnibus prae-
sentibus, dixit : Chi'istophorum Kubiny cum suis concultoribus dictas
moutanas Zenthdgerd et Pyrolth ab eo violenter occupasse, easque etiam
modo teuere et possidere. Super qua quidem spontanea et aperta dicti
Danielis Gopel confessione et recognitione mox ibidem Egregius Petrus
Zenth lAvany suo ceterorumque fratrum suorum in praescripto mandato
denotatorum nominibus et in personis nobis solemniter est protestatus.
Nihilomiuus tameu nos eadem 21. die Januarij et alijs tribus die-
bus immediate post sese sequentibus iuxta commissionem et tenorem
prescripti iam mandati Sacratissimae Caesareae Eegiaeque Maiestatis
Vestrae, dojiiini nostri clemeutissimi, ibidem in Bocza, praesentibus etiam
nobisque semper assidentibus praelibatis dominis Commissarijs. a viciuis,
et commetaueis tani extraueis quam iudigenis, uobilibus et ignobilibus
comprovincialibus fodinarum Sancti Georgij et Pyrolth vocatarum, per
utrasque partes, nempe per Danielem Gopel, et praefatos nobiles de
Zenth Iwan coram nobis productis et statutis testibus talem, prout se-
quitur, de praemissis sub strictissimo iuramento fecimus meram et iustam
inquisitionem.
Ubi tameu prius dicti nobiles de Zenth Iwan ante memoratam
iuquisicionem coram nobis in specie quasdas litteras Venerabilis Capituli
Ecclesiae Metropolitanae Strigoniensis (quarum exemplum hisce nostris
litteris relatorijs adiunximus) produxerunt dicentes, quod nec modo qui-
dem possent ipsi aliam relatiouem coutra praescriptam iam querimoniam
Danielis Gopelij contra eos factam dare ; nisi eam, quae iam semel in
praefato Capitulo Strigoniensi per eos data est ; prout videlicet in prae-
fatis litteris dicti Capituli Strigoniensis per expresse notata continetur.
Quam etiam et nuuc iterum hic dictam et repetitam esse volunt.
Primus itaque tandem testis per ipsum Danielem Gopel coram nobis
294 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
productus, circniiispecttis M i c li a e 1 K r e u u e r Jurát uh Soriba Sacrae
CaesareaeRegiaequeMaiestatisMontanlsticusiuLiptovia, jurát US et exami-
natusfassus est: Quod Christoforus Kluyowsky cum Judex Nobilium de
Zeuth Iwau Montauus iu Bocza et iu parte Nobilium ordinarius, et ])ev ip-
sos Nobiles de Zenth lAvau coustitutus fuisset, iu auno 1567. post festum
Circumcisionis Doniini duas portiones argeuti vulgo dwa plyky iu fodi-
uis Saucti Geurgij conflatas ad se accepit, quarum unam cum Nicolao
Prautnero iu praedictis fodiuis Dauielis Gopelij protuuo coucultore iu
absentia dicti Dauielis ad arcem Vywar pro aliquibus bobus et aliis victu-
alibus per provisorem dictae arcis eodem adraiuistratis impiguuravit.
Quod ad occupatiouem pev Nobiles de Zeut Iwau fact^am attiuet, hoc scit,
quod cum Christoforus Kubiuj ad priuium termiuum Judicii sibi prae-
fixum venisset, querelam suam coram Judicibus iu fundo Bocza collocatis
proposuit sub teuore tali : Quomodo ipse Kubiuj prius a Nobilibus de
Zenth lAvan praedictis fodinis Sancti Georgii et Pj'roldy vocatis douatus
fuisset, super qua douatione et littei'as ab eisdeui Nobilibus se habei'e
praeteudebat. Astautibus ibidem Nobilibus de Zeuth lAvau eosdem Nobi-
les Kubiuj iuterrogavit, utrum in praedicta douatioue eundem Kubiuj
servare voluut nec ne ? Quod si nolleut, dixit, se velle cum eis jure pro-
cedere. Qui tandem ibidem astautes dixeruut, quod et uuuc eum servare
et teuere voluut. De hoc primo termino Judicii a Nobilibus partibus
Christoforo Kubiuj ab uua, partibus verő ab altéra ratioue dictarum fo-
diuarum praefixo, ac iu territorio Bocza celebrato hoc praeteudit se scire :
Danielem Gopel ad iam uomiuatum primum termiuum uou comparuisse
ob causam hanc, quia, iuquit, fűit reteutus Novisolii iu Camera Sacrae
Caesareae Maiestatis. Et ob id causa deducta ad faciem possessionis
Zeuth lAvau, datus est ad instautiam Christofori Kubinj actoris Judicii
secuudus terminus, dies videlicet quiudecimus. Ubi Christoforus Kubiuj,
uti iu priori termino, similiter sua querela usus est, et tum domiui de
Zenth Iwau tacuerunt. Ad quem termiuum secuudum Dániel vicissim se
absentavit. Peracto illó secuudo termino Judicii, et post latam senteutiam
dicit se intrasse uua cum Laurentio Ssmjt socero dicti Dauielis Gopely, iu
aedes Gaspari Zeuth Iwanj^, et ibi audivisse, quomodo Laureutius Ssmyt
dictum Gasparum Zeuth Iwany allocutus fuisset : »Vos, iuquit, autea fodi-
nam Pyrolth vocatam dederatis Dauieli Gopelio filio meo ; uuuc autein
qui fit, quod alteri datur ?« Ad quae respoudisset ipse Gasparus Zenth
Iwany : »Quid, iuquit, agere possumus? dominus enim Christoforus Kubini
fratribus meis multuui sei'vivit.x De eo, utrum Nobiles pr.iedictas fodinas
violenter occupassent, et pro se ipsis usui'passent, aut Danielem violenter
de praedictis fodinis eiecisseut, uescit ; sed rationibus istis existimat,
id violenter factum fuisse, et voluntatem dictorum Nobilium de Zeuth
Iwan in parte hac fuisse.
Circumspectus Wenczel Pavus per Dauielem Gopel coram
uobis productus, Juratus Assessor Sacrae Caesareae Maiestatis Moutanis-
ticus in Booza, juratus et examinatus fassus est tali modo : Quomodo ipse
tempore Judicii ad instautiam Christofori Kubiui pro secuudo termino in
WENZEfi GUSZTÁV. 295
Zeutli Iwau Cflebraii riitiouc dictarum focliuarum yaucti Georgii et
Pyrolth vocatarum a Jadice suo Cristoforo Lintachero eodem ad fa-
ciem Zeuth Iwan cuin iionuullis sil)i audiuuctis ad subaudienda ibidem
acta missus fuisset, et illic audiuisset, seutentiam Cristoforuni Kubinj
dixisse, quod siiu tomporé caput Danielis Gopel iuveniet. De eo vtrum
uobiles de Zeuth Iwan Danielem Goi)el de fodinis Sancti Georgij
et Pyrolth violenter eieceruut, aut occuparunt, vei pro se vsurparunt,
nihil scit. Verum hoc dicit se audiuisset (így) a Gasparo Zenth Iwanj ante
celebrationem Judicij ibidem iu Zenth Iwanj, et postquam iutrassent in
aedes eiusdem Gaspari Zeuth Iwanj, quod tunc Laureucius Ssmyt alo-
cutus esset dictum dominum Gasparum, a quo demum audiuit, quod Da-
nieli Gopelio dedisset fodiuam Pyrolth vacuam laboribus ac desertam.
Circumspectus Hanns Klain Juratus Assessor Sacrae Caesa-
reae Maiestatis, Judicis iu Bocza per Danielem Gopel coram nobis pro-
ductus, juratus cxaminatus fassus est tali modo : Quomodo uobiles de
Zenth Iwan tanquam domiui terrestres ad instantiam Cristofori Kubinj
partibus ab vna, ab altéra verő Danieli Gopelio primum terminum Judi-
cii ratione fodinarum Sancti Georgij et Pyrolth vocatarum ad fundum
Boczae praefixei'unt, cuius terminj erat absens ; sed quod pro secundo ter-
mino partibus praedictis a iam nominatis nobilibus jn'o reuisione Juris
inter partes ad faciem possessionis Zeut Iwan praefixo ibidem interfuit
vna cum Laurentio Ssmith. Vbi tandem per actorem Cristoforum Kubinj
ac Judices ibidem consedentes fuissent interrogati, vtrum pro parte Da-
nielis Gopelij tanquam procuratores ad dandas responsiones venerint,
ac an esset aliquis altér qui respouderet, Judices praedicti proclamarunt.
Qui tandem, cum venissent Judices, quibus Jura Montanistica sünt ignota
ascultantes tacuerunt, et respondere noluerunt, ibidemque audivit pro-
nunciari seutentiam, et fodinas Sancti Georgij et Pyrolth adiudicari Cri-
stoforo Kubinj cum eius antiquis cultoribus ; de bonis autem Danielis Go-
pelij mobilibusadiudicatasesse duas partes Sacrae CaesareaeMaiestati, ter-
tiam verő domiuis terrestribus. De eo vtrum uobiles de Zeuth Iwan dictas
partes violenter occuparunt et pro se vsurparunt, ac dictmn Danielem
Gopel de praedictis fodinis violenter eieceruut, nihil scit, Verum hoc
quod peracto Judicio Cristoforus Kubinj Judex Nobilium Montanicus anti-
quos cultores in praenominatas fodinas Senth Agerg et Pj'rolth eis adiudi-
catas introduxit ; et hoc fassus est, cum Laurentius Ssmyt coram Judicio
admonitus fuisset ad dandas rationes et responsiones, tum idem Laurentius
dixisset, quod ad audiendum venisset et non ad responsiones ferendas.
Tandem iterum nominibus et in personis praenominatorum nobi-
lium de Zeuth Iwan productus est nobilis AndreasHuoreus ky de
Huora comprouincialis,qui similiter juratus examinatus fassus est : Quomodo
ipse certo tempore a dominis de Zenth Iwan ad fundum Bocza cum aliis
nonnuUis nobilibus et montanistis pro administratione Juris' partibus
Cristoforo Kubinj et Danieli Gopel praefixo ad Bocza vocatus fuisset ;
quo tempore ad querelam Cristofori Kubiuj ratioue fodiuarum Sancti
Georgij et Pyrolth vocatarum coram Judicio propositam Dániel Gopel est
296 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
pr.jclaiiiatus, uemu (etsi vt muris edtj responclit ue<iutí compMruit. Tau-
dcmque ex auperambudauti secundus tenniuus, dies videlicüt quiudecimus
partibus est pronunciatus, vti adliuc et de hoc secundo tenuiuo idem
Gopel certus redderetur, ac eo ceríius cumpaveret coram Judicio ad fa-
ciem possessionis Zenth Iwan deducto. Pro quo secundo termino pro ad-
ministratione Judicij inter partes a nobilibus de Zenth Iwan non fuerat
rogatus ; sed tamen interfuisset et astaret, vbi audiuit, quod ad querelam
Christofori Kubinj nomiue sui et aliorum antiqnorum cultorum coram
Jadicio propositam. Eo quia Dániel Gopel non comparuit, sententiam Ju-
dices ibidem tulerunt, ac fodiuas Sancti Georgij et Pyrolth vocatas adiu-
dicarunt antiquis cultoribus. Vtrum nobiles de Zenth Iwan dictas fodi-
uas violenter ocnjparuut, et pro se ipsis vsurparunt, Danielemque violenter
eiecernnt et spoliarunt, nescit. Nobilis GasparKysselde Benedekfal-
va comprouincialis nominibus et in persouis nominatorum nobilium de
Zenth Iwan coram n bis productus juratus et examinatus fassus est tali
luodo : Quod de violenta occupatione per nobiles de Zentb Iwan nihil
scit ; verum quod nec etiam nuuc in predictis fodinis Senthgyrg et Py-
rolth porcionem aliquam dicti nobiles habeut, nec ad suum vsum conuer-
terunt ; sed quod domini de Zent Iwan ad iustantiam Cristofori Kubinj
et aliorum veteranorum cultorum fodiuarum dictarum tanquam domini
terrestres Judicii diem in Bocza celebraudi partibus alteri Danieli Gopel
indixissent, et tunc nouuuUos nobiles ac montanistas pro reuisione inter
partes Juris convocassent, coram quo Judicio Dániel Gopel non comparuit.
Tandem domini de Zenth Iwan superabundauti alium videlicet diem de-
cimum quintum ad faciem possessionis Zenth Iwan partibus praefixerunt,
pro quo termino in Zenth Iwan idem Gaspar Kyssel in Judicio assedisset,
et ibi ad querelam Cristofori Kubinj nomine sui et aliorum cultorum
líropositam ratione praedictai-umfodinarum Senth Gyrg et Pyrolth vocata-
rum, eo quod Dániel Gopel non comparuit. nec i^er procuratorem nec per
se, sententia est lata, et fodina nomiuata adiudicata Cristoforo Kubinj
et reliquis suis concultoribus antiquis. Et sic priores cultores per Cristo-
forum Klugowskj Judicem Nobilium de Zenth Iwan moutanum penes sen-
tentiam sünt introducti. Nobilis Tonias Vitalysch comprouincialis
nominibus étin personis nominatorum nobilium de Zenth Iwan coram no-
bis productus juratus et examinatus fassus est : Quod de violenta occupa-
tione dictarum fodiuarum Senthgyrg et Pyrolth vocatarum, ac violenta
eiectione per nobiles de Zenth Iwan Danielem Gopelium nichil scit ;
nec hoc, vtrum dicti nobiles pro se ipsis occuparunt, et in suum
proprium vsum converterunt ; sed hoc, quomodo ipse in anno Domini
1567. post festum Bachanaliorum ad faciem possessionis Zent Iwan
pro revisione Juris inter partes ratione praedictarum fodinarum ab
vna Cristoforum Kubinj, ab altéra Danielem Gopel, a dominis de Zent
Iwan fuisset rogatus, et ibi Cristoforus Kubinj nomine sui et ceterorum
concultorum antiqnorum querelam proposuit eo, quod Dániel Gopel in
causamatractus non comparuit, tunc sententia est lata, et praedictae fodinae
adiudicatae sünt Cristoforo Kubinj et suis antiquis concultoribus. Vige-
WENZKí. (;uí?ztAv. 297
í;iini lecuuda Jaiiu.ui j uuhilis 0 ri s lol'ur ii s l'dthuruy de Potorue com-
pruviiu'ialis noniine et iu persouis dictorum iam uobilium de Zenth Iwhu
coraiu uobis pi-oductus juratus examinatus fassus est : Quomodo Ohristofo-
rus Kubinj et ceteri cultores dictarum fodinarum Saucti Georgij etPirolth
vocaiaruin iustariiut apud domiuos Zeuth Iwau, vti eis de Daniele
Gopel ratiüne fodiuaruni illarum Judicium per eosdein uobiles adininis-
traretur. Ad quorum iustantiam domini fundi Boczae terrestres partibus
pro reuisioue Juris iuter partes diem Judicij in territorio Bocza cele-
brandi iudixerunt, ad quem terminum Dániel Gopel sibi a duniinis prae-
fixum non comparuit, nec Laurentius Ssmj't páter Danielis Gopelij ibidem
l^raeseus admouitus respondere voluit. Tandem domini de Zentli Iwan
superabundanti quindecimum diem et secundum terminum partibus ad
faciem possessionis Zenth Iwan praefixerunt, cuius termini idem testis
fuisset absens ; sed interfuit tum Christoforus Klugowsky Judex dictorum
Nobilium Moutanus penes seutentiam penes divum Joanuem latam, et cum
seuteutioualibus líteris autiquos cultores in praedictas fodinasZenth-Gyrg
et Pyrolth vocatas introduxit; et hoc certo scit, quod nobiles de Zenth
Iwan non occuparunt, nec pro se, nec in suum vsum conuerterunt. Nobilis
Andreas Potorny de Pothorne comprouincialis nominibus étin perso-
nis praelibatorum nobilium coram nobis productus juratus examinatus
fassus est, quod ipse aliud uescit, nisi quod Cristoforus Klugowskj' Judex
dominorum de Zeuth Iwau Moutanus praesentibus suis tribus domiuis
priores antiquos cultores, penes sententiam apud Sanctum Joannem la-
tam, et cum litteris sententionalibus in fodinas Sancti Georgii et Pyrolth
introduxit et restituit nemiue contradiceute ; uam eo tempore idem testis
interfuit. Et hoc certo sciat, quod nobiles de Zenth Iwan non ocuparuutnec
pro se nec iu suum vsum conuerterunt, nec tempore introductionis locutos
esse audivit,nec illis priores portiones, quas iu Pyrolth habebant, restitutae
sint, nec adiudicatae. Nobilis Joauues Lehoczky de Kyral Lehota
commetaneus nominibus et iia persouis nobilium de Zenth Iwan coram
nobis productus juratus et examinatus fassus est : Quod audiuisset quo-
modo domini de Zenth Iwau ad iustantiam Cristofori Kubinj ratioue fodi-
narum Zenthgyrg et Pyrolth vocatarum pro reuisione juris inter partes
Cristoforum Kubiuj et Danielem (Gopel) diem Judicij in Bocza statue-
rant, et quod ibidem cnusa tinem accipere nou poterat. Sed tandem domi-
ni terrestres aliam diem Judicij ad faciem possessionis Zeuth Iwan parti-
bus praefixerunt ; et quod pro nullo termino intererat vt Assessor in Judi-
cio, nec pro iutroductione píiores cultores ín dictas fodinas, sed iu
teri'itorio Bocza vocato tum temporis fuisset. Et rogatus fuei'at pro
administratione et revisione Juris ; sed tardavit et hominibus ibidem iu
Judicio sedeutibus obviam venit. Sed hoc certo scit. quod nobiles de
Zeuth Iwan non occuparunt violeuter, nec pro se vei iu suum vsum
converterunt, et quod et nuuc in dictis fodinis nihil possident.
Tandem Dániel Gopel in pi-aesentiam nostri venit, et per
procuratorem suum Georgium Schafar nobis retulit : Quomodo ipse
elapsis temporibus donatus fuisset fodina Pyrolth per Gasparum Swa-
298 OKMÁNYT rÜGGKLÉlí.
toyausky tuin Magistruui Moutanuiu pvaedicturum uobilium in Bocza,
qua paoificc aliquot anuis usus esset, ac eani colui.sset et laborasset, uemi-
ne coutradiceute, quod uti de douatioue probari vult, ct quasdam litteras
douatiouales! Gaspari Zenth Iwany coraiiii iiobis deposuit, ac coutractum
duavuin fodiuavuin Sancti Geovgij et Pyroltb in iiuuni, qiias statim vicis-
sim accepit. Ad haec Petrus Zsutli Iwaiij nomiuibus et iu personis fra-
trum sviorum respoudit : Quod Sacra Caesarea Maiestas in suo gratioso
mandato nobis uibil aliud maudat, uisi ut nos iuquisitiouem faceremus
non de alio, praetar de eo, utrum ipsi nobiles fodinas Sancti Georgij
et Pyrolth vocatas a Dánielé Gopelio violenter occuparuut, ac de eisdem
fodinis violenter eieceruut, pro seque ipsis usurparunt, et de alio nos in-
quiri prohibet ; et quod si aliquid juris Dániel Gppel in praedictis fodinis
habét, prosequatur jure moderuos fodinaruni dictarum possessores.
Circumspectus Stefanus Morhayzel indigeua, et per Danielem
Gopel coram nobis productus juratus examinatus fassus est : Quod Dániel
Gopel, cum ipse fuisset Judex Montauicus in praedicta Bocza nobilium,
fodinam Pyrolt donatam sibi a Gasparo Zenth Iwauj coluisset, et cum
laboratoribus non haberet unde solueret, venissent laboratores ad eum
accusatum, et quod ipse tandem volebat eis minere (így) soluere. Et deinde
quod Dániel Gopel et Nicolíius Prantner fodinas suas Sentgyrg et Pyrolth
ultro in unam contulerunt ; sed non coram Judice Montano praedictorum
Nobilium de Zenth Iwan, eo videlicet existente Judice ; et hoc certo scit,
quod domini de Zenth Iwan fodinas illas violenter non occuparunt, nec
ad suum usum converterunt, verum quod partibus, Dániel i et Kubinio a
dominis terrestribus, ad instantiam videlicet Kubiuij ut actoris, ratione
praescriptarum fodiuariim praefigebantur juridici. Quis cultores priores
iutroduxisset, nescit. Circumspectus N i c o 1 a u s P r a u t h u e r indi-
gena per Danielem Gopel coram nobis productus juratus et examinatus
fassus est tali niodo : Quomodo ipse fodinam Sancti Georgij iu octavum
usque annum absque omni commodo coluisset ex suis concultoribus adiu-
tore, et Dániel Gopel fodinam Pyrolth duobus annis similiter, et sic cum
uterque erant miseri, ultro et spontanea voluntate praedictas fodinas co-
i'am Christoforo Lyntassero Judice Caesareae Maiestatis in Bocza Mon-
tano in unam converterunt. Deinde cum Dániel Gopel uno tempore Cra-
coviam profectus fuisset, Cristoforus Kubinj et reliqui cultores fodinaruni
Senthgyrg et Pyrolth vocatarum antiqui apud dominos de Zenth Iwan
instarunt et petieruut, uti eis judicium et justitia de praemissis fodinis
administraretur. Partibus Cristoforo Kubinj' et Danieli Gopel praefigeban-
tur duo termini juridici, in fundo Bocza unus, altér in facie possessionis
Zenth Iwan. Sententia lata per Judices iu possessioue Zenth Iwan propte-
rea, quod non comparuit Dániel iu causam attractus, et fodinae adiudica-
tae antiquis cultoribus. Peues seuteutiam in Zenth Iwan latam Cristoforus
Kubiny et alíi cultores j)riores in fodinas Zenthgj'rg et Pyrolth ipsis
F.diudicatas sese intruserunt, et pro se occuparuut, Nobilis C h r i s t o-
f o r u s G u t h de Növi Zolio per Danielem Gopel coram nobis produc-
tus juratus et examinatus fassus est tali modo : Quomodo ipse rogatus
WEN/Kr, (iUs//)'Áv. 299
í'uisset :l Dauielc Gupelio, cum ipse JJ.miel l'ui.ssut retentus iu C;imei*a
Sacrae Caesareae Maiestatis Novizolii, vti cavisa sui facérét, et cum socro
Dauielis eiusdeiu Laurentio Ssniyth ad Zent Iwau descenderet ad audieuda
verba, quae tempore celebratiouis Judicii iu Zeulli Iwan administrati a
Christoíoro Kubiuio et reliquis cultoribus anti(iui.s ratione fodinarum
Zeutligyrg et Pyrolth proferri debereut. Quod et causa sui fecisse, et cum
venissent eo ad Zeutb Iwan, viilisseut quod uobiles pro revisiouc iuter
partes Judicii, et quatuor per.sonao moutauistae fuiisseut colocati. Deiude
quod Laurentius Ssmyth iuterrogatus fuisset, utrum tauquam procurator
Danielis Gopelii ad respousiones dandas nec ne. Qui tandem respoudit , se
non ad respousioues dandas venisse, sed auditum, »et potest, iuquit, tale
audiri aliquid, quod et per me dabitur respousum.« Demum peracta per
Cristoforum Kubiuj querela tacuit, et uou respoudit senteutia ibidem lata,
et fodiuae Zeutligyrg et Pyrolth adiudicatae Cristoforo Kubiuj et aliis
antiquis cultoribus ; de bonis- autem Dauielis Gopel mobilibus adiudicatae
suut duae partes Sacrae Caesareae Maiestati, tertia domiuis terrestribus.
De eo, utrum uobiles de Zentli Iwan fodinas nominatas violeuter occu-
passent, aut pro se ipsis usurpassent, nihil scit. Hoc superaddit, quod finita
pronuuciatione sentetiae Laurentius Ssmyth petiit j^aria seuteutiae pro-
nunciatae ; que tandem pária extradari per Judices suut recusata. Deiude
peracto Judicio veuit uua cum Laurentio Ssmyth in aedes Gaspari
Zent Iwauy, ubi Laurentius Ssmyth euudem Gasparum Zeutli Iwany al-
locutus fuisset liis verbis : >^Mi fráter, iuquit, videte quam maxima iuiu-
ria iufertur filio meo.« Qui taudem Gaspar Zenth Iwau ad haec respou-
dit : »Mí fráter, ego, iuquit, fratribus meis in hac parte oppugnare non
possum ; quia dominus Cristoforus Kubinj fratribus meis multum servivit,
et non ita pridem privilegia nostra denuo coufirmari curavit. Fateor tamen,
quod ego filio vestro Dauieli Gopel fodinaui Pyrolth uuacum laboribus
et desolatam dederiui.& Domiuus Benedictus Zeuth Iwauy Judicibus pro
judicio et laboré gratias égit. Nobilis PetrusPongracz de Zeuth
My klós eh comprovincialis, nominibus et in personis nobilium de Zeuth
Iwau coram uobis productus, juratus et examinatus fassus est tali modo :
Quomodo ipse a nounullis antiquis cultoribus fodinarum Seuthgdurd et
Pyrolth vocatarum, et praecipue a Cristoforo Kubiuj rogatus fuisset, uti
ad dominos de Zenth Iwan accederet, et ab eis de praedictis fodinis ad-
ministrationem Judicii et Justitiae peteret ; et sic demum domini ter-
restres de Zenth Iwau ad instantiam iam nomiuatorum cultorum diem
Judicii et primum termiuum ad territórium Bocze partibus praefixeriint
post festum Bachaualiorum ; ac emu uobiles et moutauistae per dominos
Zenth lAvan eodem congi'egati, ibidemque pro revisioue iuter partes Ju-
dicii consedissent, dominus Cristoforus Kubinj in persona sui et aliorum
cultorum autiquorum actionem suam proposuit. Laurentius Ssmyth ibi
astans iuterrogatus est, an ex parte Danielis Gopel veuisset, et admonitus
uti responsum daret, tacuit et respoudere recu savit ; aiens, se non ob eam
causam venisse, set ad audieudum negotium. Sic cum sese Dániel Gopel
absentaret, sententia ibidem per Judices uou est lata ; sed superambuu-
300 okmAnyi függelék.
danti altér termiuus juridicus partibus praefixus, dies videlicet quindeci-
mus, ad faciem possessicfiiis Zeutli Iwan ; ubi siiniliter vocatus et procla-
matus, iit nioris est, Dániel Gopel non oomparuit, nec per procuratoreni
nec personaliter. Ex eo tandem ad querelam Cristofovi Kubinj sententia
lata, fodiuaeque Sancti Georgii et Pyrolth eidem Kuliiuio ae suis reliquis
concultoribus antiquis adiudicatae. De introductione in fodinas nihil scit ;
sed quod uobiles de Zenth Iwan dictas fodinas ulolenter a Daniele non
occuparunt, nec pro se usurparunt, certo sciat ; q u o d q u e C r i s t o f u-
rns Kubinj aprincipio in dictis iam fodinisduas
p a r t e s s e d e c i m a s e m p t a s a S s e r c z i n v e n t o r e d i c t a-
r u m f o d i n a r u m h a b e b a t. Nobilis S e b a s t i a n u s 0 k o 1 y c h-
n a y de 0 k o 1 i c z n a nominibus et in personis nobiliuni de Zenth
Iwan coram nobis productus, juratus et exaraiuatus fassus est : Quod ipse
certo tempore per dominos de Zenth Iwan et ad faciem possessionis Zenth
Iwan cum nonnullis Nobilibus et Montanistis pro revisione iuter partes
Cristoforum Kubini et Dánielem Gopel juris ratione fodiuarum Saucti
Georgii et P3a-ulth litigiosarum rogatus esset. Ipsis tandem consed?utibus,
ibidem Cristoforus Kubinj nomine sui et ceterorum suorum concultorum
antiquorum querelam et actionem suam proposuit ; qua praemissa et ex-
audita ex eo, quia in causam attractus Dániel Gopel non comparuit, nec
per procuratorem nec personaliter , sententia lata et fodinae Zent Dgurg
et Pyrolt adiudicatae Cristoforo Kubinj ac eius concultoribus antiquis.
De introductione nihil scit ; nec id, utrum fodinae illae per dominos de
Zenth Iwan sint violeuter a Daniele Gopel occupatae, aut pro eisdem
usurpatae. Gratias egerunt causantes pro sententia, et non domini terres-
tres. Nobilis Georgius de Benedekfal av a comprovincialis, no-
minibus et in personis nobilium de Zenth Iwan coram nobis productus
juratus, examinatus fassus est : Quomodo ipse interfuisset, cum domini
de Zenth Iwan ad instantiam Cristofori Kubinj ad territórium Bocza pro
celebratione partibus Judicii nonnuUos homines convocassent, convocatis,
et censedeutibus dominus Crisioforus Kubinj actionem suam et aliorum
cultorum ratione fodiuarum Sancti Georgii et Pyrolth vocatarum propo-
suit, et sic in causam attracto, Daniele videlicet Gopelio, non conparcute,
Judicium pro secuudo termiuo ibidem praefixo partibus utrisque decima
(iuinta die deductum ad faciem possessionis Zenth Iwan. Ibibidem (így)
ictidem convocatis Nobilibus et Montanistis, ac eisdem consedentibus actio
est per actorem proposita, eo quod et illic Dániel Gopel vocatus et procla-
matus non comparuit, sententia lata, et praedictae fodinae adiudicatae Cris-
toforo Kubinj. De introductione, per quem sint antiqui cultores introducti^
nihil scit; nec hoc, utrum Dániel Gopel sit violenter de fodiuis iam dictis
eiectus, ac utrum domini de Zenth Iwan violenter occuparunt a praedicto
Daniele Gopel vei pro se ipsis occuparuut. Addito hoc, quod domini de
Zenth Iván domiuis in Judicio consedentibus, pro eo quod ad petitionem
eorum venerunt, gratias egerunt, pro sententia verő causantes. Circumspec-
tus M i c h a e 1 Ham iudigena per Danielem Gopel coram nobis j)roduc-
tus, iuratus et examinatus fassus est : Quod Christoforus Kubinj fodinas Sancti
WENZEL GUSZTÁV. • 301
Geoi'g-ii et Pyvoltli vocatas cuiii siiis cuiicultoribiis statiin a |)rin('ii)io cum
sint inventne, coluissi't ; quoinudo deiude Dániel Gopd l'ddiiuiin Pyrolth
et Zenthgyrg nactus esset, hoc nescit. Sed hoc nmuii, quod ipse auuo
1567. Cvistoforo Khigowsky Judici Nobilinm de Zenth Iwan Montauo Ju-
ratus Assessor per eosdem Nohiles adiniictus fuisset, et sic deiude missus
ab eodem Khigowsky Jndice ad instantiam Cristofori Kubinj ])ri()ris
ciiltoris, iiti cum sigillu ipsius Judicis ex coniuiisKÍunc düniinoruni piM die
partibus praefixo dictuin Danielem citaret. Quein repertum in domo Cri-
stofori Liukeseri (így) Judicis Bacrae Caesareae Maiestatis reteutum citavit.
et demum ipse etiam cum aliis montanistis ad exequendum in Bocza jus
fuisset collocatus, consedentibus omnibus eodem convocatis,CristofürusKu-
binj suam actionem proposuit. Tandem Judices dominos de Zenth Iwan
interrogaruut, cuinani fodinas Sancti Georgii et Pyrolth dederiut. Qui tan-
dem responderunt eosCliristoforoKubinj dedisse ; petita perKubinium sen-
tentia ea non est per Judices pronunciata ; sed terminus secundus dies vide-
licet quindecinius datus, et sic Judiclvim deductum et appellatum est a
Jure Montanico ad Jus Regni, et ad facieni possessionis Zenth Iwan. Qui
tandem vicissim, adiuucto ei altero Jurato Assessore Joanne Phaler, ivit et
dictum Danielem de domo habitationis suae solitaeque residentiae domi
repertum ad praedictum termiuum , dieni videlicet decimamquintam
sibi praefixum ad faciem possessionis Zenth Iwan citavit. Quodque a domi-
nis terrestribus pro decimaquinta die et revisione Juris in secundo termiuo
cum Judice eorum Montano et quatuor Assessoribus Montanicis ad faciem
possessionis Zenth Iwan rogatus vicissim fuisset; ubi Christoforus Ku-
binj similiter nomine sui ac suorum concultorum actionem ratione fodi-
narum dictarum proposuit, ex eo quia Dániel Gopel non comparuit, sen-
teutia lata et fodinae adiudicatae secundum Jus Eegni ac Montanicum
Kubinio et suis coucultoribus aniiquis ; utrum nobiles de Zenth Iwan fo-
dinas illas violenter a Daniele occupassent, et an pro se ipsi usurpassent,
hoc nescit. Domini de Zenth Iwan Judicibus, quod causa eorum venire
non recusarunt, gratias egerunt. Circumspectus A d a m S c h t r o s p e r-
g e r per Danielem Gopel coram nobis productus et iudigeua, jv;ratus et
examinatur fassus est : Quomodo ipse una cum Joanne Ssycz, alteroque
Joanne Norimberger ad termiuum partibus Christoforo Kubinj et Dániel i
Gopel a domiuis terrestribus pro revisione inter easdem partes Juris prae-
fixum, et locum in Bocza constitutum fuisset vocatus. Consedentibvis ita-
que Judicibus statim et ante omnia Christoforus Kubinj dominos de Zenth
Iwan interrogavit iterum atque iterum, utrum ei praedictas fodinas de-
derint. Qui tandem interrogati responderunt , se ei semel iam dedisse. De-
inde actionem suam proposuit ratione fodinarum Senthgyrg et Pyrolth
contra Danielem praecipue, pecuniae argentique ex Regno abdvicti. Ibi
tum Judices sententiam noluerunt pronunciare , et sic deinde negotium et
causa haec deducta ad secundum termiuum, diem videlicet decimamquin-
tam, et ad faciem possessionis Zenth Iwan, et ibi sententia est lata, fodi-
naeque adiudicatae autiquis cultoribus. Hoc utrum nobiles de Zenth Iwan
fodinas dictas violenter occupassent, aut Danielem violenter eiecissent, et
302 OKMÁNYT FÜGGELÉK.
pro se iisurpasseut, uescit. Circumspectus Hanus Ssycz indigena,
per Danielem Gopel coram nobis productus juratus et examiuatus fassus
est per omuia ixt praedictus, hoc uuum addeus, quod vidisset litteras
donationales a dominis terrestribus Cristoforo Kubiuj datas et obsigilatas,
ex parte fodinarum Sancti Georgii et Pyrolth, quas idem Kubinj in mani-
bns ostendisset. Nobilis JoannesDetricus de Benedekfal-
w a comprovincialis nominibus et in personis nobilium de Zenth Iwan
coram nobis productus juratus et examinatus fassus est : Quomodo ipse
temporibus istis praeteritis a dominis de Zeuth Iwan pro revisione juris
secundi termini ad instantiam Christofori Kubiuj et suorum concultorum
Danieli Gopelio praefixi, ad Zenth Iwan rogatus fuisset ; ubi tandem con-
sidentibus iam Judicibus, ac praemissam et post propositam per Christo-
forum Kubinj querelam vocatus semel atque iterum, ut moris est, ad dau-
das responsiones Dániel Gopel , qiii non comparuit, ibidem astans coram
Judicio Laurentius Öchmj'th socer Danielis est admonitus, si est procura-
tor Danielis Gopelij, uti responsum daret. Qui dixit, se non ad respondeu"
dum, sed ad audiendum venisse. Cui tum dictum est per Kubinjum : »Si
venisti subaudire, ausculta igitur et tace.« Eo quod D. G. non comparuit^
sententia lata est, et fodinae adiudicate CLristoforo Kubinj et suis cou-
cultoribus. Post latam sententiam causantes egerunt gratias pro senten-
tia, domini terrestres Judicibus, quod causa eorum tantos labores in per-
quirenda justitia susceperunt. Providus Petrus Sclioltys de Zenth
Péter nominibus et in personis nobilium de Zenth Iwan coram nobis pro-
ductus juratus est et examinatus x^er nos ; quem tandem titubantem, hoc
et illud proferentem comperimus, fassionem cuius acceptare noluimus.
Vigesima tertia die praesentis mensis Januarii Egregius B e n e-
dictusZenthlwany veniens in uostri preascntiam protestatus est :
Quod permulti testes inexaminati, et fere ultra 60 persouae propter fa-
mem discedunt, quos retinere non possunt,
Georgius Schafar procurator Danielis Gopelij retulit, quod
vult istis subsequentibus testibus pro parte Danielis productis secundum
tenorem mandati probare, se violenta erectione et violenta ocupatione fo-
dinarum, de depositione sui officialis Pongracii nomine ; et duarum por-
tiouum argenti per Cristoforum Klugowsky ablatione, quarum unam idem
Klugowsky dedit ad arcem Vywar, secundam ad Vetus Zolium ; ac de
introductione priorum et antiquorum cultorum per eunden Klugowsky
facta, ac pro dominó praedictarum fodinarum Christofori Kubinj publica-
tioue. Cuius auctoritate idem Cristoforus Klugowsky ea quae praemissa
sünt, fecit. Producunt non ut reum, sed ut testem. Petrus Zenthiwany
ad haec replicavit : Quod Sua Maiestas nobis non mandet de alio iuquiri,
nisi utrum ijdem nobiles fodinas Sancti Georgij et Pyrolth violenter occu-
parunt, ac Danielem Gopel violenter de praedictis ciecerunt ; et quod si
autem Christoforus Klugowsky Judex oorum extra omne jus in praetactis
fodinis violentiae aliquit intulisset, »erat, ut et uunc est, sub Judice ; po-
terat, inquit, Dániel Gopel, et nunc potest eum jure prosequi ; nos, inquit,
fuimus, ut et sunuis cuilibet (luerulanti justitiam admluistrare parati.
WENZEL GUSZTÁV. 303
Circumspectus idem Cvistoforus Klugowsky iudigona, per
Dánielem Gopel coram uobis productus, juratus et exainiuatus fassus est
tali modo : Quomodo doraini de Zeuth Iwan eum in Magistrum Muntium
in partiltus ipsorum elegissentac sonstituissent, eique iniunxisseut,uticum
Magistro MontiumSacraeCaesareae Maiestatis omnibus módis concordaret,
et una intellectum haberet, et unus alterum adiuvaret. Qui tandem cum
saepe cum praedicto Magistro Montano Sacrae Caesareae Maiestatis saepi-
iisqixe consedisset, ultro unus alteri hoc fieri sese obtulerunt. Et sicdemum
accidit , quod Dániel Gopel anno Domini 1566. ante Nativitatis Domiui
Cracoviam ex aedibus suis, quas liabebat sub jurisdictione Doniinorum
de Zenth Iwan sese contulit. Tandem secunda die eius discessus coucul-
tores sui fodinarum Sancti Georgii et Pyroltli Sstenczel Matyasch auri-
faber a Saucto Nicolao, Hanus Wenczlowa ex Kazmark, venerint ad eum
pro lucro, qui »Auspait« nominatur ; iuterrogautes eum , an eis lucrum
de partibus sedecimis eorum eis cedentem, uti apud Judicem, reliquisset.
Qui tandem eis responsum dedit tale : Cum fuissent festa, et Jura Mon-
tauica in festis tacerent, ac sciret adliuc unam portionem argeuti restare
et superesse ad 40 marcas se extendentem, quae adhuc ei, ut ante erat so-
litum, et moris est, non fuisset praesentata ; uti expectarent adventum
ipsius Dauielis Gopelij. Quae portio argenti ubinam et nunc liaereret, ipse
Dániel bene scit. Accidit postea, quod die Nativitatis Domini anno 1566.
ad eundem venit Judex Sacrae Gaesai*eae Maiestatis Gristroforus Lindacher
circa ocasum solis, cum aliquod clieutibus et tribus equitibus, rogans
eum, uti hunc qui potestatem habeat in partibus Domiuorum de Zenth
Iwan, uti Fridericum Eoteuberger aíinem ipsius Danielis Gopel retineret,
qui cum praedicto lucro concultoribus nominatis ceterisque cedente Craco-
viam abire vellet, ac Danielem Gopel sequi vellet. Qui tandem in talibus
festis et habens convivas id facere recusavit. Interim tamen perqüirere de-
dit et rescivit, quod idem Fridericus in parte Domiuorum non sit, sed in
parte Caesareae Maieistatis, et in aedibus ad fodiuam Sancti Danielis per-
tinentibus ; ac cum non esset in parte Dominorum de Zenth Iwan, respon-
dit Cristoforo Lindachero, quod illius negotii vellet esse liber. Post haec
idem Lindacher eum incesanter rogavit, uti descenderet cum eo ad jjrae-
dictum locum fodinaeSanctiDanielis,etsubstituiteiequum suum proprium
cum duobus pixidibus. Ad petitionem eius assidens equo ivit cum Liuta-
chero ac equitibus tribusque clientibus eo ad praedictam fodinam. Venien-
tes eo intraruut in aedes Laurentij Schmith^ alias Eotenberger. Ibi tandem
Cliristoforus Lintacher Judex Caesareae Maiestatis interrogavit Lauren-
cium Ssmyth alias Eotenberger, ubi sit Fridericus Eotenberger filius suus,
praesente ibidem non exigua summa hominum. Ac cum eum ibi non in-
venerunt, exeundo eos Laurentius Schmyt comitabatur, ac Cristoforum
Lintacher de Friderico filio suo alocutus. Cui idem Lintacher respondit :
»Tu senex, inquit, haec onmis iustructio tua est.« Tandem asidentes equis
voluernnt abire. Tum casu quodam obviam venit eis idem Fridericus iter
capessens, ac pro itinere instruens vehicnlum. Ad quem ibidem accesit
Lintacher eques, et sibi inJuuxit, ne interim quousquam discederet, donec
304 OKMÁNYI FÜGOELÍIK,
iiou comparevet coram ipso Judice, et in aedes snas. Ubi idem Fridericus
Rütenberger verba sui)erbia effere conlra suuin Judicem non est veritus.
Cristofoi'us Liutaciier ut Judex suus iussit euiu comprelieudere clientibus,
et secum anfferre. »Videus, iuqiiit, ego, qnod dictus Fridericus armis, quae
habebatapud s<', defendeve acceptaret,rogavi Cristoforurii Liutaciier, ue sibi
tautara ignoniiniam inferret;sed potiiis eium(így)fideiussione obstrÍDgeret,
ut altéra die compareret coram eo sud Judice. >< Qui ad suara petitiouem
fecit, et accepta a Friderico fide, quod se sequeuti die juri sistere vellet,
eum pacifice reliquit. Qui taudem Fridericus nou expectans dieni, ea
uocte discessit et fidem fregit. Inde demum venit rumor ad aures commu-
nes, et coucultorum Danielis Gopelij, quod abduceret argentuui et pecu-
niaui, propter discessuui liuuc uocturnum, Ac tum taudem veueruut ad
euudeiu Christoforum Klugowsky Judicem coucultores Dauielis Gopel :
Urbauus Ssteuczel, Matyascli, et reliqui, et eum rogaverunt, uti in id in-
spiceret, et eos nem perniitteret amplius in tale daunium incidere et iniu-
riam. Qui taudem ut Judex secuudum Jura Montauica praeflxit eisdem
suprancuniuatis diem quiudecimum. Et tum ibidem ad iustautiam coucul-
torum suprauomiuatorum misit Advocatum Paugratium Rotenberger
filium LaureutiiSmytli.Qui eum comparuisset, interrogatus est per eum ut
Judicem praeseutibus ibidem iisdem suprauonuuatis concultoribus, i;trum
sit illi a Dauiele Gopel in praedictis fodiuis plenaria íjotestas data, aut si
sit servitor Danielis Gopel, vei officialis in fodinis Zentli Gyrg et Pyrolth.
Ubi ille bene praecogitatus respondit, quod nou sit eius servitor, nec of-
ficialis : sed solummodo ei commisit et iietiit, ut tamdiu sederet in domo
sua et loco residentiae Danielis Gopelij in parte nobilium habitae, quous-
que ex Cracovia reverteretur ; et non esset iustructus, nec ei esset com-
missum, ut ex parte Danielis Gopel affiuis sui daret responsum. Audien-
tes concultoi-es fodinae Sancti Georgij et Pyrolth petieruut secundum Jus
Moutauicum, uti, eum diceret, se illic nullám liabere vei relictam potesta-
tem, et eum illic nullás portioues habeat, ei prohiberetur, ue amplius ad
fodiuas praedictas ascenderet , vei domum conflatoriam inti'aret. Ubi ei
prohibitum est secundum Jus Montanicum, et per eum protunc Judicem
Moutanicum, non expulso vei eiecto, sed ita ut praetactum est. Quod at-
tinet ad portioues argenti acceptas duas, eum Dániel Gopel discessisset ;
eraut peues fodinas illas multi laboratores carentes victualibus, ob quod,
si eis victualia non fuissent ordináta, omnes aufugere oportuisset. Ipse
Judex videns hoc, habeus primum respectum lucri Camerae Caesareae
Maiestatis, et deinde dominorum suorum, l'uit ad arcem Vywar, et illic
disposuit victualia, promitteus Officiali eiusdem arcis Francisco Hozutol-
tliy, quod illi solvetur ex prima portioné ai'genti, quae portio dvu-antibus
illis victualibus conflabitur. Interim accidit, et una portio argenti 39 mar-
cas coutineus est conflata, et iuxta promissionem concultorum Francisco
Hozutolthy, per evmdem Judiceiu et Nicolaum Prantuernm coucultorem
Dauielis Gopelij est data. Tandem ipse Franciscus Hozutholtliy iter ca-
pieus Cremniciam eum <iuodam auro, sese ultro optulit, quod praedictum
argentum secum In Cameram Eegiani accipere vellet ; quod et factum est,
WENZKL GUSZTÁV. 3U5
et eis ex Camora supcr [xTcoiitioue íassiuneni ailulit. Qoud attiui'l ad rp-
ciiiKlam povtioiuíin argeiiti ; haec portio est missa a concultovibus dicta-
vniii fodinavuni, vit a Nicolao Prantuero protmic et ofíiciali. et aliis con-
cultoribus, per Joauuem Sstauder coucultovem in praedictis fodiuis Danie-
lis Gopelii , et pei* Matiam Lytawa Notarium Prantuerii, primo Noiii-
zóliinu ad factores dt)ininornm a Mawlycli, qiii et aute pecnuiam ad
anruiii vei argentiim dabant, ac postea iu Caiuerani Regiam praesenta-
bant, factores praedicti id facere recusarunt ; deinde per ipsos uuucios
praedicta portio argenti iu ipso itinere portata est ad Vetus Zolium, et
ad domiunm Joaunem Bálázza, uti eis penes litteras ipsius Ghigowsky (így)
Judicis aliquam summám pecuniae daret, et deiuceps ad Cameream prae-
seutaret, qui et autea semper faciebat ; tunc verő uoluit, et argeutum re-
tiuuit ; demum ad mandátum Sacrae Caesareae Maiestatis penes concul-
tores praedictos dátum in Camerani Regiani praesentavit, et iude culto-
ribus predictis pecuuia ad mauus veuit. Quod attinet ad iutroductionem
priorum cultorum in fodinas Seutli Gyrg et Pyroltli, et publicatiouem
Cristoforum Kubinj et reliquos pro cultoribus et domiuis fodinarum dicta-
rum : Quamprimum Dániel Gopel venit de Cracovia, statim noctu et die,
clam ex parte nobilium de Zeuth Iwau a domo sua et jurisdictione Domi-
norum de Zeuth lAvan sese ad partém Caesareae Maiestatis avehebat, et
ad aedes fodinae Sancti Danielis pertiuentes. Audieutes cultores Sancti
Georgii et Pyroltli, protunc sui coucultores, veueruut ad eundem Christo-
forum Glugowsky Judicem, et petieruut, uti Dánielem Gopel ad certum
diem, secundum Jus Montauicum, coram se vocari curaret. Qui demum,
uti ad decimumquiutum diem couipareret, coram eo Judice per servito-
rem ipsius Judicis ordiuarium est vocatus ; ad quem terminum sibi ab eo
Judice praefixum, mauens in altéra parte, uou comparuit. Nihilominus
tamen Cristoforus Limbacher penes Danielem scripsit, et scripta per suos
Assessores trés misit, ac nunciavit, quod Dániel sit retentus in Camera
Regia, hosque misit ad subaudieudum jus protunc exequutum. Demum et
ultimo domiui terrestres ad instantiam Christofori Kubinj et reliquorum
cultorum dictarum fodinarum autiquorum ad diem partibus. praefixuur
couvocaruut, pro revisione iuter partes, Christoforum Kubinj et Dánielem
Gopel, juris, et pi'o administratione partibus justitiae ad territórium
Bocza aliquot personas nobiles et reliquos montauistas. Ubi ipsi cum
iam cousedissent, querelam Kubinj et suorum coucultorum exaudiverunt ;
qua exaudita, Dauielem, iit moris est, ter proclamarunt. Ad cuius quere-
laiu uemo est qui responderet inventus, nec ex illis, qui eo ex parte Da-
nielis veueraut , solummodo ad audiendum se veuisse interrogati dice-
baut. Cum intellexisset Cliristoforus Kubiuj, quod causa sua et uegotium
hoc tunc finem accipere uon posset ; cavisam et negotium ad dominos ter-
restres et ad faciem possessionis Zenth Iwan appellavit. Quae appellatio
eidem non est recusata. Post haec domiui terrestres secundum terminum,
diem videlicet decimum quintum praefixerunt, et commiserunt, uti Dániel
Gopel per duos Juratos Montauistas, Joauuem Ssaler et alterum Micliao-
lem Ham, ad termiuum impositum et locmu possessionis Zenth Iwan ad
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT, 20
306 OKMÁNYl KÜGGELÍK.
dandas vutiones et respousioues citaretur. Pro hoc altcro termino, dio vi-
delicet decimoqiiiuto domiiii terreslves eodem ad faciem possessiouis
Zenth Iwan pro admiuistrauda partibus justitia conveneruut, couvoca-
runt nonDuUos nobiles et montanistas. Cristoforus Kubiuj nomine sui et
aliorum concultorum suorain. consideutibus iam Judicilms, actioneni et
querelam proposuit. Daniele Gopelio , ut iam praetactum est, per duos
Juratos citato non comparente, Judices ad instantiam actoris secundvim
Jnra Moutanica et Decretum Hungaricum, prius tameu ter (ut moris est)
iu causam attracto proclamato, sententiam pronuuciaruut, fodiuasque
Sancti Georgij et Pyrolth adiudicarunt Cliristoforo Kubinj et eius con-
cultoribus antiquis , praesentibus etiam et ibi astantibus Lanrentio
Schniyth et aliis aliquot montanistis eodem ex parte Danielis ad subau-
diendum jus missis. Post latam senteutiam nobiles de Zenth Iwan Judi-
cibus pro fatigijs tantis ex parte hac susceptis gratias egerunt. Tandem
domiuus Christüforus Kubinj, non multum expectans, misit suum homi-
nem cum sententia ibidem in Zenth Iwan 26. Pebruarii anno 67. lata ad
eundem Cristoforum Glugowsky Judicem, uti per eundem , secundum,
sententiam et penes litteras sententiouales iutroduceretur. Qui tan-
dem per eundem Judicem in fodinas Sancti Georgii et Pyrolth sibi et
suis concultoribus adiudicatas penes sententiam et cum sententionalibus
est iutroductus nemine pi'ohibente, nec contradicente. De violenta occupa-
tione fodinarum et eiectione dicit : Quod Nobiles de Zenth Iwan non eie-
cerunt, violenterque non occuparunt, nec pro se ururparunt, et etiam
nunc iu praedictis fodinis praeter septemdecimam partém eis tauquam
dominis terresti-ibus cedentem, nullum usum, nuUamque partém hahent.
Circumspectus "WolfgangusLeyrer indigena per Danielem
Gopel coram nohis pi'oductus juratus et examinatus fassus est tali modo :
.se aliud nescire, nisi quomodo ipse praeteritis temporibus a dominis de
Zenth Iwan in Assessorem penes Christoforum Klugowsky Judicem Mou-
tauicum electus fuisset ; tandem quomodo consedentibus ipso Judice et
Assessoribus certo tempore venerunt in praesentiam eorum Urbánus de
Rozenberg, Schtenczel Mat3'asch aurifaber a Sancto Nicolao concultores
Danielis Qopelij in fodinis Zenthgurd et Pyrolth, ac accusarunt, quomo-
do idem Dániel Gopel illis iu lucro vulgo »Auspayth« uomiuato eis de
fodinis dictis provenire ad eorum partes sedecimas debente,ac reddenda ra-
tione iniuriam intulisset. Ac tandem, cum Dániel Gopel fuisset Cracoviae,
et Pongratius Rotenberger substitutus iu loco Danielis fuisset, ad instau-
tiam supranominatorum concultorum vocatus per Judicem iam uomiua-
tum idem Pongratius comparuit, interrogatusque est per eundem Judicem,
an pro parte Danielis Gopel responsum dare vellet ? Qui tandem respon-
dit, quod ipsedepraemissis non est iustructus, necei sitcommissum respon-
sum dare ; sed hoc solummodo, ut interim inspiceret ad fodinas praedic-
tas et ad victualia,quousque reverteretur Dániel Gopel. Ex eo demum,quia
de pleno potestatem non hahet, prout nec respondendi, nec ratiouem
daudi, Nicolaus Prantner, Urbánus Schtenczel, concultores Danielis Go-
pelij posiulaverunt, uti per eos tanqnam Judices Dominorum de Zenth
WENZEL r.USZTÁV. 307
Iw.ui ordiiiíirios ;ilius, ([ui ad prae<lictas t'odinas \ict.ualia adiiuiiistrarct,
cunst.ituei'otur. Et sic ia Niculai Prantiieri concultuveiii fudioae suut res-
titutae et traditae potestatem per omnia, tainen iit concultoribus do per-
ceptis percipieiidirt tcncrct, ratinucni ; et sic demum Jure Montaiűco Pan-
gracium deposuerunt Judices, De ulterioribus nihil scit ; quia illico in-
ciderat, in niorbum. De violenta occupatione et eiectione nescit ; nec id,
an domini de Zentli Iwau aliquera usum liabeant iu praedictis fodinis.
Circnmspectus J o a u n e s N o i- i m b e i" g e i* per Dánielem Gopel co-
rani nobis productus et indigena juratus et examinatus fassus est : Utrum
Dániel Gopel per uobiles de Zentli Iwan de fodinis Zenth Gyrg et Pyrolth
violeuter sit eiectus, aut ipsi nobiles violenter occupassent ac pro se usur-
passeut, nescit. Verum hoc, quomodo ipse a Christoforo Klugowsky Judi-
ce Dominorum de Zentli Iwan nioutauo cum ceteris nonnulis montanistis
t'nisset rogatus, nt astaret covam Judicio pi'o termino partibus Chi'istofoi'o
Kubinj et Gopelio praefixo in territorio Bocza celebrato ; deinde est in
tantum petitus, quod inter alios Judices pi'o audienda Kubinij actione et
querela consedit. Statim Christoforus Kubinj Domiuos de Zenth Iwaniuter-
rogavit ibidem astantes, an fateantur, utrum illi totum illudspatium terrae ,
in quú continetur fodina Pyrolth, dederiut ; iterum atque iteruminterroga-
vitin haec verba. Qui respondei-unt, se et dedisse et contulisse. Tandem
Christoforus Kubiny ad fassiouem eorum protestatus est, ac litteras do-
mtionales super eo spatio terrae ab eisdem sibi datas,sigillisque coiTobora-
tas ostendit; imo et actionem suam proposuit, quod Dániel Gopel in fodinas
Sancti Georgii et Pyrolth violenter se iutrusit, ac portionem argenti in
praedictis fodinis conflatam abstulit ; peractaque querela petiit pronuntiari
sententiam. Ex quo Dániel nec per procuratorem nec per se comparuit, sen-
tentia ibidem per Judices non potuit ferri, sed datus est secimdus terminus
Judicii, dies videlicet decimusquintus ; negotiumque et causa haec deducta
ad faciem possessionis Zenth Iwan. De ulteribus (így) nihil scit, quia erat
absens. Nobilis Georgius Detrich de Benedek falwa com-
pi'ovincialis nominibus ac in personis Nobilium de Zenth Iwan coram no-
bis productus juratus et examinatus fassus est, se aliud nescire, praeter
quod fuiss^t tempore introductionis et restitutionis fodinarum Sancti
Georgii et Pyrolth dominó Kubinio et reliquis concultoribus antiquis per
Cristoforum Klugowsky Judicem Montanum dictorum nobilium factae a
Dominis de Zenth Iwan eodem ad territórium Bocza pro testimonio roga-
tus ; qui tandem Kubinj per eundem Judicem cum sententionalibus lit-
teris est introductus nemine contradicente. De eo, utrum Nobiles de Zenth
Iwan habeant aliquem usum iu praedictis fodinis, nihil scit. Nobilis
Gaspav Luby comprovincialis nominibus et in personis Nobilium de
Zenth Iwan coram nobis productus juratus et examinatus fassus est ae-
que, ut praecedetis. Hoc addit, quod introductioni aliqui ex nobilibus iu-
terfaerint ; ac hoc, quod ipsi non occuparunt, nec pro se usurparunt.
Providus P a u 1 u s S c h o 1 1 y s de Z e n t p e t e r comprovincialis per
Nobiles de Zenth Iwan covam nobis productus juratus it examinatus fas"
sus est : Quoniodo prafteritis, teniporibus Domini de Zenth Iwan ad pe-
20=^
308 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
titioneni domiui Simonis Poturue ipsum cum nonnulis socijs fodinas
(ixiaereudi permisissent, inveutaque quaedani, cui nomeu Pribilina iudi-
derunt Domini de Zeuth Iwan, et spatio terrae düminum Simouem Potuv-
uei cum eis aliquibus coucultoribus douaruut. Ad quam fodiuam domum
hauc couflatoriam, qua uuuc ad fodiuam Saucti Georgij et Pyroltli utuu-
tur, aedificave coeperaut. Taudem secfcores, quos uominare nescit, iuveue-
ruut alia miuera iu valle hac ex adverso, quibus fodiuis demum nomeu
8aucti Georgii et Pyrolth iudixeruut ; sectovesque illi uuo tempore vene-
ruut ad Cristoforum Kubiuj, et veudebaut ei íjartes sedecimas, et sic do-
miuus Cristoforus Kubiuj, etiamsi priuio recusasset, tameu emit duas
sedecimas partes iu fodiua Pyroltb, et duas in fodina Saucti Georgii. Ita
deinde praedictam domum couflatoriam, cum propria carereut, istae ti'es
fodiuae mutuo et mutuis sumptibus extruxerunt, uti ea mutuo utereutur ;
fateturque, quod Domini de Zenth Iwau iu fodiuis dictis uuUum prorsus
usum habeut, nec partes sedecimas, et quod uec uuuc eas possideut. Petiit
quidem, dicit, Ghristoforus Zenth Iwauy, taiueu illi dare recusaruut.
G e o r g i u s S s a f a r protestatvis est, quod Petrus Zenth Iwauy testes
Danielis Gopelij externos pro voluutate sua iustriieret. Petrus Zeuth
Iwauy protestatus, quod in hac parte illi iuiuriam facit. Circumspectus
M a t i a s L y t a 1 e r scriba apud fodiuam Waguar, per Danielem Gopel
coram uobis prodUctus, jui'atus et examinatus fassus est, quod de violenta
occupatione fodinarum Saucti Georgii et Pyrolth, ac eiectione Danielis
Gopel de praedictis fodinis per Nobiles de Zeuth Iwau uihil scit. Verum
hoc, quod semel, cum apud Nicolaum Prantuerum fuuctus fuisset officio No-
tarii, in fodina Saucti Georgii et Pyrolth portio argenti conflata fuisset,
cum qua missus fuisset a Nicolao Prantuero cum socio Joanne Schtan-
der concultore Nicolai Prantneri in fodinis predictis, Novizolium, uti ibi
ad praedictam portionem aliquam summám pecuuiae apud certos cives
Novizolii quaereret, et si illic invenire non posset, habebat litteras a Cris-
toforo Klugowsky protunc Judice Nobilium Montano petitorias ad Joan-
nem Bálázza, quas, si opus fuerit, in specie vult praesentare, ut ibi praedic-
tam portionem argenti pignoris titulo in florenis 250 usque redemtionem
relinqueret. Qui tandem Bálázza pecuniam non dedit, et portionem ar-
genti retinuit ob id, quod argeutum iu Camera Regia non est praeseata-
tum, sed ad eum allatum ; ad quae obiceta eidem Balazzae responderunt :
»nos, iuquiuut, eo modo sumus missi, si pecuniam habere non possemus
a dominó Bálázza, ut argeutum in Cameram Eegiam praesentarenius.
Idem Bálázza retinens argentum dixit, se velle Caesareae Maiestati sigui-
ficare, et quidquid Sua Maiestas mandaverit, ita vult procedere, et interea
argentum apud se tenere. Qui tandem accepto tali responso domum se
coutuleruut, coucultoribusque de his siguificaruut. Deinde quod fuisset
una cum priori socio ad dominos terrestres rogatum pro intercessione ad
domiuum Bálázza missus ; qui tandem domini terrestres petieruut Chris-
toforum Kubinj, uti litteras suas daret penes eos ad domiuum Bálázza in-
tei'cessorias. Cum (^uibus eo vicissim iverunt, ac ibi ot ipsimct retenti
duodecim hcbdomadis iu arcé Vetuszolieusi fueruut et arestati. De intro-
WENZEL GUSZTÁV. 309
ductioue iu l'odiuas dictus uihil scit. Circunispectus II a u u s S c li t a u-
d e r iudigena per Dauielem Gopel curani uobis producius juratus et
exainiuatus ftissus est : Quod de vi(denta occupatiou(! fudinaruni Saucti
Georgii et PyroUh per doniimis Zeutli Iwauy,et violeiita eiectione Danielis
Gopelii ex praedictis fodiuis iiesciret ; sed hoc quod Domini de Zenth
Iwau etiam uunc in praedictis fodinis nullás omniuo portlones vei partes
sedecimas habent, nisi Christoforus Kubinj et alii coucultores antiqui,
qui et autea duas partes habebat, nunc quot liabeat Kubiuj partes sede-
cimas nescit. De ulterioribus niliil scit ; nam erat abseus. Verum una
fűit cum Matya Lytawr cuui perferebatur argentum ad Vetus Zolium ; et
de praedicto argento fatetur ut praecedeus. lutroductioni priores cultores
per Cristoforum Kluguwsky faetae tantum iuterfuit, duni iam debebat
finem accipere; et hoc ibidem audivit efferri per Christoforum Kluguwsky
ex cédula, quod deberet fodina Pyrolth uomiue suo priori Pyrolt vocari, ac
fodina Sancti Georgii nomine priori Zeut gyrg ; ac ita ex una fodina Ayni-
kayt vocatae faetae sünt duae. Introductioni aliqui ex dominis terrestribus
interfuerunt. Circunispectus Joannes Schaler indigena, Juratus As-
sessor Domiuorum de Zenth Iwan Montanicus, per Danielem Gopel coram
nobis productus juratus et examinatus fassus est de eo, utrum Nobiles de
Zenth Iwan fodinas Sancti Georgii et Pyrolth vocatas violenteroccuparunt'
Dauielemque violeuter eiecerint, acprosedictas fodinas usurparuut, nescit.
Verum hoc, quomodo Christoforus Klugowsky protuuc Judex Nobiliuni
Montanicus pro eo misisset, quoniam fűit eius Juratus Assessor Monta-
nicus, ac ei significavit, quomodo Christoforus Kubinj et alii antiqui cul-
tores fodinarum praenominatarum coram eo Judice Danielem Gopel
accusassent, ac deiude idein Judex praesentibus suis Assessoribus pro
affine Danielis Gopelii Pangratio Rotenberger, protunc Officiali in fodi-
nis eiusdem Danielis misisset. Qui tandem nbi advenit, et per euudeni
Judicem interrogatus, utrum iu praedictis fodinis sit officialis ab onmibus
concultoribus constitutus, aut solummodo Danielis Gopelij ? — hic res-
pondens, quod ipse solummodo est pro parte Danielis, ac ei solum-
modo sit comiuissum partes sedecimas ipsius Danielis, quas haberet
in praedictis fodiuis, providere. Demum ei Cliristoforus Klugowsky
significavit, quomodo Cristoforus Kubinj et reliqui cultores antiqui
dictarum fodinarum conquererentur ad Dauielem, et interrogavit
eum, utrum pi-o parte Danielis vellet responsum dare et juri stare.
Qui id facere recusavit, et dixit, illi non esse commissum ; sed se
obtulit, quod vellet Danieli significare, nam iam fűit iu Kezmark. Tandem
idem Judex praefixit, uti Danieli signiflcaret, ac pro quartodecimo die
coram Judicio ad territórium Bocza compareret. Idem Pougratius Roten-
berger vicissim venit, et Judici rotulit, quod Dániel Gopel non posset
veuire, et petiit ab eodem Judice ad Antonium Sekel, nam sibi tenebat ab
Antouio Sekel, et non habebat tutum trausitum. Hoc utrum ei- Judex, ut
promiserat, dedisset litteras uec ne, nescit. Ac tandem venit rumor per
Friderici Rotenberger cocám, quo Fridericus Rotenberger affiuis Danielis
Gopel haberet portiouem argeuti vehiculo jier eandem cocám impositam.
310 DKMÁNYI FÜÍÍGELÉK.
ac Hliqu;uii suniniiuu pccuuiae pro altéra portiuiie argcuti. Deinde resci-
Rutes concultores Cristoforus Kubinj, Nicolaus Prantner, accusarunt Da-
uielis Gopelii coram eodera Judice officialem Pangratium Eoteuberger
eo, quod non sit in fodinis praetactis comnmuis officialis ; et sit rumor,
quod clam argeutum et pecuniam abvehereut ; et petierunt, uti Prantne-
rum pro officiali communi in praetactis fodinis constitueret, quousque hoc
negotiuna finem acciperet. Et sic tandem idem Judex Paugratio deposiio
Prautnerum pro communi officiali constituit. Tempore tandem, die Da-
nieli Gopelio pi'aefico appropinquante ad comparendum, idem Judex ad
iustautiam Christofori Kubiny et aliorum pro die praefixo ad revidendum
inter partes jus in territoric Bocza vocato cum aliis nonnullis montanis-
tis consedit. Cristoforus Kubinj comparuit, ac nomiue sui et aliorum
concultorum suorum anti(iuorum actionem proposuit : Quomodo Dániel
Gopel violenter, et non secuudum Jus Montauicum in fodinas Sancti
Georgii et P3a-olth se intruserit ; deinde quod argentum ipsorum vendi-
disset, et pecuniam ex Regno asijortasset; tertio quod retinuisset portionéin
unam argenti, quae in Cameram Regiam non fuisset praesentata, quam
quorsum fecerit bene scit ; quarto quod retineret concultoribus maguum
numerum granorum, quae in foco, dum argeutum aduritur, iuveniuntur,
ac pi'aedicta grana in Cameram Regiam similiter non praesentavit, ac
eadem grana quorsum fecerit, bene scit. Sic tandem Judices ibidem assi-
dentes, videntes quod Dániel Gopel in causam attractus non comparuit,
ac quod haec causa sit criminalis, ad revidendum tale jus dominis terres-
tribus commiserunt, et senteutiam nullám efferre voluerunt. Tandem Do-
miui de Zenth Iwan alterum terminum Judicii, diem videlicet decimum
quartumadfaciempossessionisZenth Iwaupartibus praefixerunt, commise-
runtíiue Judici Montano, uti duos sibi Coassessores juratos ad Danielem
mitteret, et ei significari curaret, quomodo ipsi ad diem partibus praeíi-
xuni, diem videlicet decimumquintum apud Sanctum Joanuem inter ipsas
partes Judicium administrare velleut. Ita demum idem Judex Montauicus
eundem testem Assessorem juratum, ac alium Michaelem Ham Assesso-
res Montanicos ad Danielem misit, uti eidem de termino supra nomi-
nato singuificarent. Qui tandem domi per eosdem non est inveutus, sed
tamen irreperto apud Cristoforum Lintaclier Judicem Caesareae Maies-
tatis eidem significaruut, quomodo doniini terrestres eidem diem deci-
mumquintum ad faciem possessiouis Zenth Iwau ad iustantiam Cristofori
Kubinj, uti compareret, praefingunt (így) pro administratione inter ipsas
partes, mera veraque justitia, et interim ut quisque sciret, quomodo in
suis negotiis sciret procedere. Dániel Gopel respoudit, quod sit Suae Ma-
iestatis Caesareae captivus, et nescit an veuire poterit uec ne. Adveniente
illó decimoquinto die secundi termini domini terrestres pro administranda
partibus justitia convocarunt eodem ad Zent Iwan nonnullos nobiles et
aliquot moutanistas, Considentibus tam Judicibus, nobiles interrogarunt
montanistas illis coassidentes, curnam in priori termino senteutiam non
protuleruut. Qui tandem respouderunt, quoniam uegotium hoc et causa
haec sit criminalis, Juri Montauico non coucernere. Post hac Judices
WKN'/Kr. (iiTs/rÁv. 311
iussernut Kul)iiiiiiin fiii i'i uuirorjiieni eae (így), qiuie erat iu priori ter-
miuo proposita, ac(ioiioni et (luerelam proponcro. Hic primo interrogavit,
iitruin Dauitíl Gopel qucrolaiu suam exaudire, vei per procuratorem, vei
per se voUet V — et petiit., ul, accederet et axaudiret. üauiel Gopel per Ju-
dices est ter, ut moris est, proclamatus, praesente ibidem Laureutio
Sclimit alias Eotenberger socro ipsius Danielis, qui ilicobat, admonitus
per Judices, se nou ad responsiones dandas veuisse, nec ei commissum
esset, sed ad audiendum. Deinde Kubiuj uumine sui et aliovum cultoruna
autiqaorum actionem proposuit, et petiit, cum iam secundario nemo pro
parte Dauielis coiiiparuit, sibi pronunciari sententiam. Quae de jure ad
iustautiam actoris est pronuuciata ; et ex eo, quod Dániel iu cavisam attrac-
tus nou coniparuit, partesqiie suas sedecimas nou Jure Montanico teue-
ret, illisque etiam partibus plus aliis concultoribus fructmn percipere
miuus iuste vellet et niteretur, adiudicatae sünt Christoforo Kubinj et
aliis cultoribus antiquis. Ibidemque Judices dominis terrestribus coinini-
serunt, uti praedictis prioribus cultoribus antiquis per eosdeni fodinae
Sancti Georgij et Pyrolth resti tuereutur ; secundo, quoniam Dauiel Gopel
portionéin unam argenti »Eauclisylber«, et alia grana retineret, quae in
Cameram Kegiam non sünt praesentata, pronunciatum est, ubicunque in
Regno hoc reperiri poterit, uti capite plecteretur. Cumque advenisset de-
cimusquintus dies, iu quo commissum erat Dominis de Zentli Iwan, uti
introducerent antiquos cullores, veueruut iidem domiui ad territórium
Bocza una cum senteutia in Zenth Iwan lata, advocato Judice Moutauo
Christoforo Klugowsky, ac suos Assessores, ac alios multos in Bocza coha-
bitatores, et eum Christoforum Kubinj, Joachimum Painberger de Kez-
mark, Nicolaum Prantnerum, Joannem Wenczel ex Kezmark, Stanislaum
aurifabrum .Joanueni, Sclitauder, ut antiquos cultoros introduxeruut vigore
seutentiae iu Zent Iwau latae. Nobilis Simon K y s s e 1 de B e n e-
d e k f a 1 w a comprovincialis nominibus et iu personis Nobilium de
Zenth Iwan coram nobis productus, jui'atus examiuatus fassus est, quod
Domini de Zenth Iwan nullám partém in fodinis Sancti Georgii et Pyrolth
etiam nuuc habent, nec a priucipio cum fuissent vivente (így) habebant ;
sed quod Christoforus Kubinj duas portiones semper habebat. Quod at-
tinet ad occupationem hoc scit : Quomodo Christoforus Kubinj et reli-
qui cultores fodinarum dictarum autiqui semper iustabant apud dominos
Zenth Iwany, et petierunt administrationem juris ratione fodinarum
Sancti Georgii et Pyrolth ; tandem Domini de Zenth Iwan anno 67. ad
iustautiam Christofori Kubinj et reliquorum cultorum diem Judicii par-
tibus ab una Cristoforo Kubinj, ab altéra verő Danieli Gopelio imposue-
runt, convocaruntque pro revisione inter partes juris ad territoi'ium Bo-
cza vúcatum nobiles et cetei-os montanistas ; quibus pro Judicio consi-
dentibus Kubinj uoniine sui et reliquorum cultorum proposuit : Quomodo
Dániel Gopel violenter et nou secundum Jus Montanicum in praedictas
fodinas se imraisit. Deinde personas ibidem coram Judicio astantes a
Christoforo Lintachero eoilem ad audiendum missas idein Cristoforus Ku-
biuj iuterrogavit, utrum veueruut tauquam procuratores Dauielis Gopelii
312 okmAnyi függelék.
nec ne? — ac si velleut pro parte illius respoudere. Quire sponderunt, se ad
aiulieudum efc uou respoudeadum veuisse. Sic tandem, cuin Dániel Gopei
se absentavit, petiit idem Kubiny judicium, ac ut peues sententiani secuu-
dum Jus Muutauicuni et decretum Regni articulos in fodiuas dictas cum
suis coucultoribus iiitroduceretui-. Judices videntes, quod sit absens ; ac
auimadvertentes; (luod non fuisset donii, sed in aresto Novizolii, ut dice-
batur vulgo ; nolueruut statim sententiani pronunciare, ne per illos ali-
fui parti repeute iuiuria inferatur ; et sic deliberatioue iutra se facta
prouuuciaruut alium terminum, diem videlicet deciniumquiutum. Donii-
nua Kubinj hac proouuciatione non contentus causam appellavit ad domi-
nos terrestres, et ad faciem possessionis Zentli Iwan. Ibi statim do-
miui terrestres coi-am ipsis coinraiserunt Judici eorum Montano, ut duos
ex Huis Assessoribus juratis ad Dánielem Gopel mitteret, et ei de termino
secundo Judicii, ac pro decimoquinto die deputato, ad faciemque Zent
Iwau deducto significarent, ac citarent, ne deinde per incuriam suam ali-
quod daniuum accipiat. Ad hunc secundum terminum Domiui de Zeuth
Iwau vicissim pro revisioue iuter partes Judicii convocarunt dominos
Judices Nobilium cum decreto Eegni, ac montanistas ; Judicem videlicet
eorum cum Assessoribus Moutaneusibus et decreto montano ad faciem
praescriptae possessionis Zenth Iwau. Ad quem terminum Dániel Gopel
nec personaliter nec per (procuratorem) comparuit. Christoforus Kubiuj
facta sua querela secundum articulos decreta Ladislai Regis, et Jus Mou-
tanicum, petiit pronuuciari senteutiam, ac se induci in praedictas fodinas.
luterim Laurentius Sclimit alias Eotenberger socer Danielis Gopelii ve-
nit metquintus ; quamprimum venisset, interrogatus est per Christoforum
Kubinj, utrum pro Gopelio vellet fidem dare aut respoudere. Qui tandem
dixit : »Potest, inquit, aliqaid tale esse quod dabo, et non dabo.« Deinde
etiani a Judicibus est admonitus idem Laurentius Schmitli, ut responde-
ret. Qui cum respoudere uoluit, Christoforus Kubiui petiit, cum nec antea
comparuit, nec uunc, propter contumaciam seutentiam etferri. Habita
intra se mutua deliberatioue secundum Jus Regui et Montanicum mutuaui
promulgarunt seutentiam, et fodiuae adiudicatae Kuubinio et cultoribus
autiquis ; i(tem ut in)tra decimnmquiutum diem Christoforus Klukowsky
Judex Montanicus Nobilium de Zenth Iwan (cum) seuteutia ibidem
lata Christoforum Kubiuj et alios cultores atiquos in easdem fodinas iutro-
duceret. lutroductioui idem testis non aderat. Hoc addit, quod Nobiles de
Zenth Iwau violeuter non occuparunt, nec eieceruut, nec in usum suum cou-
verterunt. Nobilis V al en ti uu s S c li y m u n e u s k y indigena, protuuc
Nótárius Christofori Klugowsky,'nominibus et in persouis Nobilium de Zenth
Iwan coram uobis productus juratus et examiuatus fassus est, se aliud nes-
cire, nisi quod Domini de Zenth Iwan fodinas Sancti Georgii etPyrolthnou
occuparunt, nec violenter Danielem eieceruut, nec in usum suum conver-
terunt, sed iiuod antiqui cultores auctore Judice in fodinas easdem sünt
introducti. De reliquis hoc fatetur, quod Dániel Gopel pro utro termino
sibi a domiuis terrestribus praefixo, bis tamen citatus uou comparuit
nec persoualiter nec per procuratorem ; Laurentium Schmitli alias Ro-
WENZEL GUSZTÁV. 31o
teiibergef tVitetiir jiim ultiiiiu tfriniiio in Z euth Iwhu ailfiiis.se, seri noluisse
respoudere, ac quod dicebat, cuin respoiidere admoueretur, se ad aiidieu-
dum venisse. Praesentibus ibidem aliquot personis niontaDistis eodem a
Chiústofero Lintachero Judice Caesareae Maiestatis Moiitano ad audieada
percipieudaque illa negotia, peracto Judicio iutra aliquot dies cum sen-
teutia iu Zentli Iwau lata, Christoforus KlugoAVsky Kubinium et reliquos
cultores antiquos publice , neiiiiue contradiceuti' iutruiluxil. (Jircum-
spectus Sebastiauus FyHcher offlcialis iu duino cüullatoria Sancti
Georgii et Pyrolth fodiuarum, uomiuibus et iu personis Nobiliuiu de
Zentb Iwan corum uobis pi'oduclus juratus exaniiuatus fassus est : Quod
ipse de illa violenta eiectione et occupatione nihil scit ; sed hoc, quomodo
ipse certo tempore in hoc territorio Bocza, dum adhuc non fuisset moder-
norum cultorum servitor, nioram egisset ; tandem quod Domini de Zenth
Iwan ad instautiani Christofori Kubinj et alioruiu cultorum autiqtiorum
dictarum fodiuarum, et ob [)raedictas fodiuas partil)us ab uua iani prae-
uomiuatis, ab altéra Dauieli Gopelio diem Judicij imposueriut in territo-
rio Bocza celebrandi ; et taudeni cum Dániel Gopel, etsi (ut moris est)
aliquoties est vocatus ad responsiones coram suo Judice dandas, non
comparuit, nec persoualiter uec per procuratorem ; tuuc secundiim Jus
Montanicum in superabundanti ibidem per Judices alius terminus, dies
videlicet decimusquiutus est pronunciatus partibus utrisque, et causa
deducta pro eodem termino ad t'aciem possessiouis Zenth Iwan ; de reli-
quis in secundo termino actis est inscius. Verum hoc fatetur, quod Domi-
ni de Zenth Iwan et nunc nihil utilitatis de praedictis fodinis percipiunt,
nec partes sedecimas habeut, praeter septemdecimam eis tanquam domiuis
terrestribus inde provenientem.
Dániel Gopel per procuratorem suum Georgium Schatar uobis sig-
uiticavit, quod testes pro parte, si quos habebat, iam produxit ; iusuper
tamen et Vicecomitem cum Judicibus Nobilinm pro testibus acc-jnt ; eo
quod Vicecomes et Judices non auctoritate sui officii, uti Vicecomes et
Judex ordinarius, cum Judicibus Nobilium Dánielem judicavit, sed ad
petitionéul Doniinorum de Zenth Iwan pro revisioue juris u-t substitutus
Judex judicavit. Secundo fecit exceptionem, quod Judices Nobilium Da-
nielem Gopel ut montauistam absque maudato Caesareae Maiestatis judi-
care non potueniut ; praecipue cum fűit arestatus in Camera Eegia ; uec
tam duram senteutiam, amissionem videlicet capitis et houoris omnium-
que bouorum pronunciare potueruut, nec ex fodina »Ayu3dvaút < excludere
potuerunt. Tertio quod Judices per Dominos de Zenth Iwan ad faciem
possessiouis Zenth Iwan pro revisione juris cougregati Dauieli Gopelio
sünt suspecti eo, quia in eodem Judicio trés fratres inter se carnales con-
sederint, et ceteri sibi invicem fere sauguine iuncti. Quarto, ciim in
actione tanta summa, sex mille íiorenorum, esset nominata, quod domi-
uis judícium non concernebat. Ac quod attinet ad tertiam partém bouo-
rum Dauielis Gopel Dominis de Zenth Iwan adiudicatain ; eo quod bona
svia non sint sub jurisdictione Nobilium de Zenth Iwan praedictis Domi-
uis adiudicare non potuerunt. Quinto quod ipsum Danielem Gopel tan-
314 OKMÁNYI FÜOGET.ÉK.
quaui cuÜDrL'in montauarum sccuuduin clecn^tuiu lluiiyariae condemnare
non poliKirint. Si^xlo ([iiia actovi in Sentli Iwan soitoiitia melius fiiit
uota, quam Judex prouuuciare scivit. Et liisce articulis probat, iiuod <-i
est violentia illata.
Quod autem attiuet allegationeni Petri Zeuth Iwany nomiue sui
et iVatrum suorum pvopositam : Quod Dániel hoc et id probave deberet ;
et primo, quod fodiuas Sancti Georgii et Pyrolth vocatas iidem Nobiles
de Zeuth Iwan violenter occupavuut, et eum violcuter eiecerunt, lioc dicit
se satis copiose probasse. Quod autem attinet, quod et id probai-e debe-
ret, quod easdem in proprium usum couvertisseut ; hanc clausulara inter-
rogatoriam dicit non iiertinere ad fodinas Sancti Georgii et Pj'rolth alias
»Aynika3'tli« nuncupatas, sed ad fodinas in maudato subsequentes, et
videlicet Sanctuni Marcum, ex qua fodina et nunc fructum accipiunt, et
ipsimet colunt ; cum tameu eadeni fodina jure mediaute creditoribus fuis-
set adiudicata. Petrus Zenth Iwany nomiue su! et in persouis fratrum
suorum replicavit, ut antea superius aliquoties allegavit, quod Dauiel
Gopel penes mandátum Sacrae Caesareae Maiestatis lnic probare debebat,
quod nos, iuquit, fodiuas Sincti Georgii et Pyrolth violenter occupavi-
mus, eumque violenter eiecimus et exclusimu.s, pro seque usurpavimus,
uti per nos, inquit, factum violenter non est. Sed Dauiel Gopel auctore
Jiidice est praedictis fodiuis privatus et jure mediaute ; quae fodinae
suut adiudicatae Christoforo Kubinj et aliis cultoribus antiquis, qui cul-
tores etiam nunc teneut et praedictas fodinas coluut. In summa, quod
onmes allegatioues Danielis Gopelij non suo tomporé, uec in loco factae
Runt invigorosae. Nam tempore lioc nullius causae fit discussio, nec est
terminus Jurisdictiouis, solummodo inquisitio, an se ita res habeat, ut Dá-
niel Gopel accusavit, uec ne ? — ad mandátum Caesareae Maiestatis. Qua
quidem inquisitione praehabita, et per nos iuxta gratiosum mandátum
eiusdem Sacrae Caesareae Eegiaeque Maiestatis Vestrae diligenter rumi-
uata, hanc dedimus praefatis dominis Commissariis, prout sequitur, sub
sigillis uostris propriis, subscriptioneque manuum nostrarum, qui ex nobis
scribere norunt, de praemissis in scriptis relatiouem :
Geuerosi ac Egregii Sacrae Caesareae Regiaeque Maiestatis, domini
uostri clementissimi, Commissarii ; Domini nobis observandissimi ! Nos
mandátum istud Suae Sacare Caesareae Eegiaeque Maiestatis, domini
uostri clementissimi, in causa Danielis Gopel contra Nobiles de Zenth-
Iwau uobis exhibitum, et post eiusdem perlectum per eosdem iterum ad
ae acceptum datis paribus, omni subiectione humiliter intelleximus. Ubi
Sua Sacra Caesaroa Regiaque Maiestas in suo gratioso mandato uobis
maudare dignata est, uti nos, habita a vicinis et conimetaueis tam extra-
neis quam iudigenis nobilibus et ignobilibus comproviucialibus fodiua-
rum Sancti Georgii et Pyrolth vocatarum et litigiosarum inquisitionem
faceremus de eo, utrum nobiles Beuedictus, Joannes, Gasparus, Christofo-
rus, Georgius et Petrus de Zeuth-Iwan fodinas praedictas Sancti Georgii
et Pyrolth, nunc »Ayuikayt« vocatas Danieli Gopelio violeuter occupa-
runt, et eum ex eis violeuter eiecerunt, ac eas pro se usurparunt, insuper
WKN/vKL (UISZTÁV. 315
et eis spoliaruut, qu;is ipse Diiuicl Gupel per Gasp.u'um Zentli Iwauy
tunc Magistium eorum Montauuni sibi dalas aliquol- anuis cokiit, pacifice 5
ac. si tandem pev nos ita compertuiu fuerit, ut praedictos Nobiles de fo-
diuis iam uoniiuatis, vescita rei verítate factaque incjuisitioue et re ap-
probata, eiceremus, et Danieli Gopelio dictas fodinas restitueremus ; Nos
ad mandátum Suae Caesareae Eegiaeque Maiestatis gratiosum 22. die
luensis Jauuarii in auno 1568. ad faciem territorii, in quo Ibdinae illae
adiacent, pro exequeuda tali inquisitione comparuimus, et statim eo die
pro oculata informatione ad lóca et metas dictarum fodinarum litigiosa-
rum ductore Daniele Gopel ivimus. Ibi statim, nt Generosae Egregiae
Dominationes Vestrae sciuut, Dániel Gopel per nos est interrogatus^
cuiusuam sint fodinae praedictae ? Ad quae iuterrogata Dániel Gopel
respondit : »Meae, inquit, fueruut ; sed nunc Christoforus Kubiuj eis uti-
tur, et ipse eas a me occupavit.« Procedentes ad ulteriora ibidem in domo
conflatoria ad dictas fodinas pertinente consedimus, ac mandátum Suae
Caesareae Regiaeque Maiestatis huraillima cum subiectione legimus pub-
lice. Ad qiiod mandátum Nobiles de Zenth Iwau luimiliter responde-
runt, quod illis in praemissa querela sua Dániel Gopel coram Sua Caesa-
rea Maiestate proposita iniuriara facit et sinistre accusavit. Litteras
quoque veuerabilis Capituli Strigonien-sis sigillatas coram nobis
deposuerunt , in quibus ad priora Suae Caesareae Maiestatis mau-
data per hominem Capituli et venerabilem Magistrum Georgium
Konyafalvay ad ipsos data humilis et subiectissima responsio conti-
uetur. Ad quod Suae Sacrae Caesareae Eegiaeque Maiestatis praesens
mandátum, et sinistram Danielis Gopelij querelam, simili forma et lit-
teris Capitularibus pro raeliori informatione tunc coram nobis depositis
responsum daut ; quarum tenor in seriem inquisitionis iuscribetur. Sic
tandem per quadriduum testes coram nobis productos praesentibus Ge-
nerosis ac Egregiis Dominationibus Vestris strictissime juratos examina-
vimus. Quae testimonia Geuerosis Egregiis Dominationibus Vestris et
nobis ad unguem suut perspecta ; et nos de alia non sumus attestabiles,
et fassioue Danielis Gopelii propria ex ore ipsius audita iuformati ; nisi
quod Dániel Gopel de praedictis fodiuis Zenth-Gdurg et Pyrolth per anti-
quos cultores, Christoforum Kubiuj et reliquos, earuudem fodinarum jure
mediaute auctore Judice et per senteutiam est exclusus, et praedictis
fodinis privatus, et non a dominis de Zentli Iwan violenter eiectus, sicuti
Sua Caesarea Eegiaque Maiestas ex specie inquisitionis nostrae coram
Generosis Egregiis Dominationibus Vestris factae informari poterit. Et
ex eo nos Danielem Goiielium in praedictas fodinas iutroducere non pos-
sumus, nec ei restituere ; praesertim cum in probatione suae actionis
deficit, et ex testimonio aperte apparet, quod Nobiles de Zenth Iwau
fodinas praedictas violenter non occuparunt, nec pro se, et nec in eorum
usum proprium converterunt ; ac quod praedictae fodinae (ut praetactum
est), in manibus aliorum liominum, antiquorum cultorum suut, (£ui in
serié negotii non suut nominati, nec in mandato Sacrae Caesareae Maies-
tatis inserti. Cautum itaque uostro judicio videtur, aliena bona alteri
316 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
extraordiunrie tradere. Cum tandem iterum, videlicet 26. die praesentis
mensis Januarii, iuxta praenominatuin iam mandátum Sacrae Caesareae
Regiaeque Maiestatis Vestrae, domiui uostri clementissimi, super fodina
Saucti Marci alteram (xuoque iuquisitiouem faciendam et agredieudam in
procinctu fuissemus ; extiinc statim, nescitur qua temeritate et audacia
ductus, prudens et circumspectus Georgius Ssafar, procurator utpote Da-
nielis Gopel ei tuuc ibidem ad latus personaliter astans, non curata aucto-
ritate Vicecomitis nostri, quam, cum ex gratiosa praenotata commissioue
Sacraé Caesareae Regiaeque Maiestatis Vestrae, quum etiam et ex decretis
Eegni eiusdem Huugariae tanquam Judex pedaueus habuit et habét ; non
curata etiam ea poena, quae contra eos, qui Vicecomites in eorum execu-
tionibus juridicis quavis iniuria, vei tantum illicitis et iuiuriosis verbia
afficere et diffamare auderent, statuta est ; contra praefatum Vicecomitem,
Judicem nimirum suum, iuiuriose acclamaudo dixit : »Tu, inquam, do-
mine Vicecomes, es uobis suspectus Judex. « Ad hoc etiam praeuotatus
Dániel Gopel ore proprio dixit : »Ea, iuquani, quae Georgius Ssafar loqui-
tur, siint mea verba.« Ob quam quidem ditfamatiíjuem et detractatiouem
Vicecomitis nostri , siue cuitis praesentia nulla legitima executio fieri po-
test, ad reliquas inquisitioues iuxta gratiosum eiusdem Sacrae Caesareae
Regiaeque Maiestatis Vestrae , doiniui uostri clementissimi commissionem
pergere uequivimus. Qua iu re Sacra Caesarea Regiaque Maiestas Vestra^
dominus noster clementissimus, contra tales detractores et acclamatores,
item et diffaniatores, qui videlicet Judices Eiusdem Sacrae Caesai'eae acRe-
giae Maiestatis Vestrae Ordinarios in eorum executionibua ad mandata eius-
dem faciendis iuiuriose acclamant, diffamant, praemissaque iniuria eos affi-
ciunt, prosuainuataaequitate et pietate animadvertere dignetur, ut et aliis
cedant in exemplum. Unde nos super praemissa inquisitioue et deli-
beratione uostru ad praeuotatum litteratorium mandátum facta, nec
non et per nos data, praefatis dominis Commissarijs superinde praescripta
iam relatioue, partibus praeuotatis litteras nosfras sigillis uostris manu-
unique nostrarum, qui ex nobis seri bére uorunt, subscriptione roboratas
jurium eoruudem uberiorem ad cautelam exti'adandas et concedeudas esse
duximus. Dátum ad Beatam Virginem loco Sedis Judiciariae istius Co-
mitatus Liptoviensis octava die Februarii anno Domini millesimo quiu-
gentesimo sexagesimo octavo.
Sacrae Caesareae Eegiae Mayestatis Vestrae
fideles et subditi
Petrus Okoliczna}- Vicecomes mp.
Beuedictus Madaceusky
iu Judicem Nobilium Juratus mp.
Lecta et coiTecta per nie Petrmn
Kj'ssel de Beuedekfahva Juratum
Judicem Nobilium mp..
(Dorso appressa quiuque sigilla.)
(Az eredeti után.)
WENZEL GUSZTÁV. 317
2. I. F e V d i u á n d k i r ;i 1 y i u s c r i b ;i 1 j a L i p t ó - U j v á v
vagyis H r a il e k v á r á t B a 1 a s s a J á u o s u a k. 1 554.
Nos Ferdinandas stb. mnmoriae commeudamus teuore praesentium
significantes quibus expedit univcvsis, qiiod cum fidelis noster Maguiíicus
Joauues Balassa de Gyarmatli, Cumes et Capitaueus uoster Zolieusis ad
certas Regui nostri Hungáriáé necessitates 1 2,000 floreuos Khenenses
nuituo et sub spe certissimae rehabitiouis dederit, et de facto uniiicvave-
rit : ob id Nos de praedicta summa per eiim exoluta voleiites eum secu-
] iim et certum reddere, totalem arcem uostram V y w a r alias H r a d e k
vocatam in Comitatu Lyptlioviensi sitam, simul cum cunctis suis utilitati-
bus et pertinentiis quibuslibet, oppidis scilicet ac possessiouibus, villis,
portiouibus , praediis , juribusque possessiouariis ad eandem arcem
pevtinentibus, nec nou terris arabilibus cultis et incultis, agris, pratis,
pascuis, campis, foeuetis, silvis, uemoribus, montibus, vallibus et pro-
moiitoriis, aquis, fluviis, pisciuis, piscaturis , aquarumque decursibus,
muleudinis, et eorum locis, geueraliter verő quarumlibet utilitatum et
pertineutiarum suarum integritatibus, quovis uomiue vocitatis , sub
suis veris et autiquis metis existentibus , ad dictam arcem nostram Vy-
war, oppidaque et possessioues ac jura possessionaria eo pertineutia spec-
tantibus et pertinere debentibus ; e x c e p t i s t a m e n e t pro M a i e-
s t a t e n 0 s t r a r e s e r v a t i s f o d i u i s s e u m i u e r i s a u r i, a r-
genti, vei alterius cuiusvis generis metallí, tam scili-
cet quae nunc iu pertineutiis dictae arcis coluntur, quam etiam quae in
posterum invenirentur et coli iucipieut ; similiter d e m p t i s silvis,
p r a t i s e t a q u i s , quae i u e i u s d e m a r c i s V 3' w a r p e r-
tiueutiis ac metis sitae vsibus fodiuarum uostra-
r u m B i s t r i c i e u s i u m aut nuuc uecessariae sünt, aut in posterum
necessariae főre videbuntur, per hoc tameu prata arci proxima et nects-
saria avelli nolentes , memorato Joauni Balassa pro praescripta summa
12,000 florenorum Ehenensium, per eum, ut praemissum est, nobis mutuo
datoi'um, nec non 1500 florenis Rhenensibus de gratia nostra Eegia priori
summae, periude ac si numerati essent adiunctis, iuscripsimus ,et pignori
obligavimus. Et quia intelligimus, praedictam arcem uou adeo uberes
redditus babere, ut commodius dictiis Joannes Balassa eam intertenere
possit, clementer id eidem anuuendum duximus, ut ex Camera nostra Cu-
sionisCremnicii habita quotaunis 300 florenos Rhenenses in subsidium su-
stentationis et couservationis dictae arcis per Comitem Camerae nostrae
l^raedictae, seu PraefectumCusiouis, ipsiJoanui Balassa uumerentur et per-
solventur. Assecurantes euudem, quod dictam arcem Vywar ex mauibus
suis et suorum beredum nuUo modo auferemus, nec auferri patiemur ;
sed eum, suosque heredes iu eiusdem arcis et bonorum, pertineutiarum-
que suarum possessione defendemus et manutenebismus tamdium, donec
ipsi suisque beredibus de praescripta summa 13,500 florenorum Rlieuen-
sium, ac 300 florenorum Rhenensium siugulis anuis iu subsidium cou-
servationis numerandorum, fuerit per nos lieredesve nostros, aut quibus
redemptiouem eiusdem arcis pei'miserimus, integre satisfactum. Teneatur
318 OKMÁNYI FÜO«ELÉK.
tamen vicissiiu idem Joanues Balassa et sui hcrcde;) tribus meusibus
prius per nos vei nostros successores requisiti, arcem ipsam cum cunctis
siiis pertinentiis, ac i"ebus in iuventario describeudis, quae scilicet eidem
assignabunttír oninibus, ubi per Nos, Serenissimosque liberos et succes-
sores nostros Reges Hungariea, aut eos quibus id per nos concedetur,
praescripta summa integre fuerit deposita et persoluta, ipsam arcem
Vywar cum omuibus pertinentiis et rebus in ea iuxta inventarium, quod
tempore resignatiouis conscribi debebit existentibus, reddere et restituere,
manusque suas et suorum de eisdem excipere ; casu verő quo arcem ipsam
per hostilem violentiam, cui nequaquam resisti posset, occupari atque
eripi (quod Deus avertat) contingeret, extunc in tali casu teneamur Nos
atque heredes nostri dicto Joanni Balassa suisque haeredibus dimidiam
partém praescriptae suramae Nobis realiter numerdtae, hoc est sex millia
florenorum Rlieuensium iu omnem eveutum persolvere atque refundere.
Ad quod Nos, liberosque et successores nostros Reges Hungáriáé in uerbo
nostro Regio obligavimus, et dictum Joaunem Balassa eiusque liaeredes
assecuravimus, imo assecuramus, inscí'ibimusque et obligamus. In quo-
rum omnium fidem et testimonium praesentes lilteras nostras manu
nostra subscriptas et sigillo nostro munitas eidem Joanni Balassa dandas
duximus et concedendas. Dátum 'Vienuae die vigesima mensis Maii anno
Domiui millesimo quingentesimo quinquagesimo quarto.
(Hiteles másolat után.)
3. Arany mosási jog adományozása Nyitra várme-
gyében. 1337.
Nos Carolus Dei gratia Rex Hungáriáé significamus tenoré pre-
sencium quibus expedit vniuersis memorie commendantes, quod nos spe-
rantes, quin pocius considerantes de industriosis fldelitatibus et procu-
raciouibus Lucacliij filij Cosme, Detrici filij Leustachij, et Nicolai filij
Iván fratriim suorum patruelium, ac etiam Magistri Gregorij filij Jule de
Kystliopulcban proximi eorui:dem , quem ijdem sponte et liberaliter ad
factum subscriptum, de annuencia Nostre Maiestatis in socium assump-
mentes receperunt , posse lucrum et augmentum reditus nostri proue-
nire, eoruudemque fidelium obsequiorum meritis recordatis, v n i u e r-
sas et quaslibet p r o c u r a t i o u e s et inuenciones lauato
r i a r u m a u r i in t e r r i t o r i j s s e u i n t r a t e r m i n o s e t 1 i m i t e s
p o s s e s s i o u u m e o r u n d e m L u c a c li i j, D i t r ici et Nicolai
D obr o eh ny a, Bu h o u et N o ui d z e n vocatarum, ac aliarum
quarumlibet iu valle Dyuek in Comitatu Nitriensi
e X i s t e n c i u m r e p e r t a r u m e t r e p e r i e u d a r u m pro ipsis
in filios filiorum ex Regié liberalitatis clemencia, Regui eciam nostri
antiqua consuetudine requirente iu totó ; item vniuersas et quaslibet
auri et argenti , ac aliarum quarumlibet minerarum ot metallorum
fodinas in territoriis, montibus , seu in qualibet possessionum eorundeni
Lncachij, Detrici et Nicolai inuentas et initeniendas, non obstíiutibus :ilijs
litteris nostris, per quas, si forte quibuspiam alijs ad acciuirendum eas-
WENZEL GUSZTÁV. 319
dem facultates cotulissemus, ({uas exuuuc teuore presenciuin reuocautes
cassamus, exceptis nostris vi'buris Regulibus, iuxta approbatam Regni
cousuetuűiuem cedentibus de eisdem, ipsi Lucachio, Detrico et Nicolao
de Bossau , vna cum Magistro Gregoriu filio Jiile predicto proxiino eoruui
donautes commisimus, et auuiientes coucessimis pro se ipsis acquii-eudi,
et acquireudü perhempuiter teneudi, ex pleuitudine Regié potestatis fa-
cultateiii istü modo ; quod Lucacliius, Detricus, Nicolaus et Magister
Grogovius iuueutis ipsis fudinis, et examiuacioue facta de eisdeai, iufra
rouühicioneiu auui eciam prouentus nostros Regales ipsi soli nohh
facient amiuistrare ; in alijs autem auiiis subseqiientibus vtrum ipsis vei
alijs easdem urburas nostras admiuistraudum committemus nec ue, habe-
biinus facultatem. Et quod ipsi ad eadem montaua sub nostra proteccione
et tutela speciali populos congregaudi et couuocaudi (így) possiut aucto-
ritate nostra mediante. Et si eciam ibi Ciuitates congregareutnv, Rectí)-
i'atus eiusdem sen earundem ipsi communiter tenebunt iuxta libertatém
aliarum Ciuitatum Moutanaruni ; promittentes, ut si necesse fnerit, pre.
sentes in formám uostri priuilegij redigi faciemus. Dátum in Wissegrád
iu festő Beati Gregorij Paj^e anno Domini millesimo CCC XXX" septimo.
(A nyitrai káptalannak 1348. »in festő Beati Geoi'gij martiris'< Lucacliius
filixis Cosme de Bossan« kérésére kelt átiratából, a budai kir. kamai'ai
levéltárban.)
4. Az egykori Szent-Györgyi grófok bányászati jo-
gosítványát tárgyazó okmányok.
a) RobertKárolyki rá lybánya jogosítványtado-
mányoz SzentGyörgyiésBazini Sebesés Pétertest-
véreknek. 1339.
Nos Karolus Dei grácia Rex Huugarie memorie commendantes
tenoré presencium signiíicamus quibus expedit vniuersis, quod nos cousi-
deratis fidelitatibus et fidelium seruiciorum meritis nobilium virorum Ma-
gistrorum Sebus et Petri filiorum Abre fidelium nostrorum per eosdem
nobis fideliter impensis, ipsis in recompeusam fidelium seruiciorum suo-
rum hanc gráciám specialem eisdem fauorabiliter annuentes duximus
facieudam, vtvbicunque ín eorum possessionibus, et
specíaliter iu territorijsCastrorumseupossessío-
n u m e o r u n d e m B o z y n e t Zent g y u r g h n o m i n a t a r u m
mínerasaurivel argenti, et geueraliter cuíusuis al-
t e r í u s m e t a 1 1 i li a b e r e et s p e r a n t s e i n u e u i r e, ex li u i u s-
m o d í g r a c i o s a n o s t r a concessíoue deiuceps iu perpetuum modo
simili, sicut boc idem condam Magistro Mauricio per nos concessuni főre
graciose dinosscitur, aperire et laboi-ari facere, dominio térre pro se ob-
sei-uatű, liberam babeant facultatem. Exceptis nostris vrburis, quas vrbu-
rarij nostri preter Comitem Lipoldum, quibus easdem locaueriinu«, annis
singulis amministrabuut, more et modo Regni nostri i-equirente. Minutum
autem aurum,Rcílicet lauatoríum,vbicunquc in eorum possessionum terri-
torijs,audire (?) et percipere poterunt,similiter ex nostra benigna et fauo-
320 OKMÁNYI fü(í(;klék.
raljili aunuencia, <juoil (pru) se ipsi.s quereudi lifibeaut facitltatem. Datuin
Posonij iu crastino festi Natiuitatis Beati Johanuis Baptlste auno Duiaiiii
M" CCC XXXo nono.
b) U g y a n a u u a k e tárgyban k i a d o 1 1 i k t a t á s i p a-
r a n c s a a n y i t r a i k á p t a 1 a n h o z. 1339.
Karolus Dei grácia Bex Himgarie fldelibus suis Capitulo Ecclesie
Fiti-iensis saliitem et gráciám. Noueritis, quod Magister Sebus filius Ab-
rae pro se et pro Petro fratre suo vterino dicit nobis, quod m i n e r e
a u r i e t a 1 i o r u m 111 6 t a 1 1 o r u m q u o r ii m 1 i b e t, q u e i n iii o u-
t i b u s s u p r a C a s t r u m i p s o r u m B u z y u v o c a t u m r e p e r-
t e d i u o s c u u t u r, intra metas et termlnos iiossessionis eoruni Buzyn
vocate inueute extitissent. Nostre auteniMaiestati ex opposito datur iutel-
ligi, quod dicte minere non in terris et possessionibus predictoruni filio-
rum Abi-ae, sed in terris nostris Eegalibus acquisite, x^rocurate et site ha-
berentur. Vnde cum nos in eo, vtrum ipse minere auri et aliorum metal-
lüi'um, que iam inuente diuoscuntur, intra terminos et limites possessiouis
prenotate dictorum Magistrorum Sebus et Petri, aut iu terris nostris Ee-
galibus existant, certo cercius velimus infurmari ; volumus, et fidelitati
vestre firmiter precipimus per presentes, quatenus duos ex vobis viros
ydoneos et fidedignos, moribus et conscieucia seniores pro testimonio
transmittatis, quibus presentibus venerabilis in Christo páter domiuvis
fráter Vitus eadem grácia vester Episcopus et Prelátus, et Magister Nico-
laus Comes Posoniensis, fideles uostri, ac liomines ad hoc per nos depu-
tati ; presentibus Jacobo de Posonio, et Kuncliul dicto Konnus de Tyr-
nauia Judicibus, ad faciem ipsius montis litigiosi et térre, vbi iam predicte
minere sünt inuente, accedeudo, conuocatisque vniversis uobilibus, senlo-
ribus et pocioribus ac castrensibus Comitatus Posoniensis et presentibus,
specialiter ville Modur, uoticiani metarum et terminorum dicte térre lia-
bentibus, dictam possessionem Buzyn, iuxta continenciam litterarum pri-
vilegialium quondam Serenissimorum dominorum Andree et Bele Regum
Hungarie beatarum et felicum recordacionum, renouando metas reambuleut
per veras metas et antiquas infrascriptas ; videantque, utrum dicti montes
et térre superius recitate intra metas ipsius possessiouis Buzyn, uel intra
terminos terraruin uostrarum Begalium iucludantur nec ne, et post liec
seriem tocius facti cum cursibus metarum reambulatarum nobis fideliter
rescribatis. Cursus autem ipsarum metarum, prout in litteris priuilegia-
libus praenominati duniini Andree Regis superdicta possessione Buzyn con-
fectis vidimus contineri, sic liabentur : quod prima méta est caput Zolose ;
inde vádit ad fluuiuni Hiliunik, transsito autem Hyliunyk tendit superius
ad quandam viam diuidenteu terram ville Mhyr a terra, quam dicto Co-
niiti Tliome concessimus, et per eandem viam tendit ad fluuiuin Bystricli,
per Bystrich tendit superius usque ad locum, vbi dictus Bystrich scindi-
tur in duas partes, et per sinistram partém tendit superius usque ad
caput ; a quo loco transiens per mediam viam Jablau , veuit ad viam
Mysle, ct tcndendo parum superius per eandem viam decliuat ad sini-
stram dimissa^illa via^ et ibi est méta liguea, a quo descendendo peruenit
WENZEL CxUSZTÁV. 321
íid caput fluuij Luchyut, qui separat predictam terram a tevra viUu Tur-
dune ; et per dictum Luchyut descendeudo veuitur ad quandam viam,
que via trausiens per pratum, quod dicitur liguet, ducit ad qnandam fos-
satam ; et trausita illa per eaudem viam procedit aliquantulum, et via
derelicta tendeudo ad sinistram peruenit ad fluuium Succa, et per euu-
dem tluvium tendit inferius ad vuum nemus quod dicitur Lyponuk ; de
Lypouuk incipit tenere metam cam villa Suslan, et vádit usque ad ne-
mus ; quo uemore transito per médium teiidit superiuf?, et per metas de
teri-a procedeudo, sinistra parte pertineute ad villám de Suslau, c^uod est
ad dextram est dictl Tiiome Comitis usque ad priiuam metam ; inter dic-
tas tameu metas sünt multe alie mete de terra et super arbores, quas ne-
cesse non erat notare. Item in litteris domiui Bele Eegis sic habentur :
quod príma méta incipit a parte meridionali vbi est caput riuuli Bolose
vocati ; inde tendit ad fluuium Hylynuk vocatum ; ti-ansito autem Hyly-
nuk, procedit ad quandam viam, que diuidit terram ville Nyr Castreusium
Castri Posouiensis ; de qua progreditur an fluuium Bistricli, et ibi sünt
commetanei a parte occidentali filij Comitis Batlia jobagionis Castri
Posoniensis ; per ipsum verő Bistrich vádit superius vsque ad locura, vbi
diuiditur in duas partes ; per sinistram verő partém vádit superius usque
ad caput dicti riuuli Bistrich, et ibi teuet metam cum villa hospitum
Castri Posouiensis nomiue Jablan ; transiens autem viam ville Jablan
veuit ad viam Misle, vbi contiguatur ville nóminate ; inde deciinat versus
septemtrionem tendeudo parum superius, per quandam viam venit ad
metam ligneam, de qua desceudit ad caput riuli Luchnuk nomiue, et
est contiuualis cum villa • Turdunya filiorum Chukar jobagionis Castri
Posouiensis a parte őrien tali, et iuxta terram filioi-um Chukar vádit ad
villám Modur, vbi sünt homines, qui dicto Castro quiuque pondéra solue-
re teueutur ; et iuter ipsas villás sünt multe mete veteres et autique ;
et dicta terra Modur eidem térre Buzyn in modico contiguatur ; iude uero
peruenit ad metam uille Chanuk jobagiouis Castri Posoniensis ; de qua
progrediens versus meridiem vádit per metas multas et antiquas usque
ad villám Zuzulan, vbi sünt eciam jobagiones predicti Castri ; inde i^rogre-
dieus vadít ad nemus, vbi est méta sub arbore ilícis ; trausito autem
nemoi-e venit ad quandam viam, iuxta quam sünt mete autique ; et sic
per metas asceudendo per nemus peruenit ad prímám metam ; et sic mete
eiusdem térre terminantur. Cauentes tameu, ne iu dicta reainbulacioue et
inqulsicíone fraus et dolus interueuire possit quoquomodo. Dátum in
AVyssegrad in festő Beaté Margerete virginís et martiris anno Domini
M« CCCo XXX* nono.
(Eredetié börhártyán, a zárpecsét elveszett.)
c) I. Lajos királynak a za) alatti adományozást
megerősítő privilégiuma. 1368.
Lodouicus Deí grácia Hungaríe,Dalmacíe, Croacie Eame, Seruie, Gal-
ileié, Lodomerie,Comaníae,BulgaríequeEex,Princeps Salernítanus, et Ho-
norís Sanctí Angelí Dominus , omnibus Cliristí fidelíbus pi'esentibus et
futuris presencíum noticiam habíturis salutem ín omuium saluatore. Cum
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZAT. KRITIKAI TÖRTÉNETE. 21
322 OKMÁÍÍYI FÜGGELÉK.
a nobis petitur, quod iuanim et honestam est, decet Maiestatem Begiam
farilpTTi prebere conseiisnm ; presertiin in hys, que videntur suomm sab-
ditomm coinin<>dis Ttüiter conuenire. Proinde ad ■miuersomm QOticiam
liaram serié voltmms peruenire. quod Magist-er Johannes filius Sebns de
BozTH aule nostre miles fidelis et dilectus, suo nec non Nicolai fratris
5ui Tterini tíc€ et nomine líosrre Maiestatis adiens conspectum, eshi-
bnit nobis qnasdam litteras patentes ExceUentás et Magnifíci Principis
olym domini Karoli {Begis Hnngarie patris nostri karissimi pie memo-
rie, tercio et vltinao sno sigillo cönsignaias, in facto minerarum in ter-
ritorijs possejsionnm ipsomm acquirendamm emanatas tenoris ?abse-
qnentis. snpplicans Xostro Calmmi B«gio humiliter et denot«, vt easdem
raras habendo et acceptas pro eisdem eonunque heredibus appensione
noTii nostri sigilli privilegialiter confirmare dignaremur. Qnamni tenor
talis est :
S'os Karolns síb. (mint fentebb a) alatt.)
Jíos itaqne iustis et honestis desiderijs prenotati Magistri Johannis
baiigniter exanditis fenorabüiter et admissis, pretactas litteras patent«s
dicti patris no?tri. omni Tido et suspicione carentes, presentibns de verbo
ad verbum insertas. quoad onmes ipsarmn continencias et clausulas accep-
tamtis , approbamns , ratificaians. easdemqne pro eodem Magistro Jo-
hanne fiHo Sebns, et 2íicolao mitre sno. eonimqne heredibus et posteri-
tatíbus Tniuerás mera Begia auctoritate perpetuo Ttditnras confirmamus,
presentis priuilegij nostri patrocinio mediante. In ctiius rei memóriám
nrmitaxemque perpetuam presentes concessimus litteras nostras priuile-
giales pendentis et autentici sigilli nostri dupplicis munimine roboratas.
I>atain per manus venerabilis in Christo patris domini Xicolai Arcbiepis-
copi Strigoniensis loeique eiusdem Ciomes Perpetuus (igy: aule nostre
Cancellarij dilecti et fidelis nostri anno Domini M* CCC* LX» quinto,
pridie nonas niensis Febroarij. Eegni autem nostri anno rigesimo quarto.
Venerabilibus in Christo patribus et dominis eodena S^ieolao Strigoniensi,
Thoma ColcKiensi. Wgulino Spalatensi. Xicola^:> Jadrensi, et Elva'Bagu-
áená Archiepiscopis ; Demetrio Waradiensi, Dominico Transsiluano, Co-
lomano Jauriensi, Ladlislao Vesprimiensi. Stephano Zagrabiensi , Ee-
gnique Sclavonie Vicario GeneralL Willermo Quinqueecclesiensi. Mychaele
Asriensi. Jolianne Tacjensi, D<jminico Cbanadiená, Petro Bosnensi, De-
meüio Syrmiensi, Sicolao Traguriensi. Demetrio Konensi, Stepbano Fa-
rensL Valöitino Macariensi, Matheo Sibinicensi, Mychaele Scardonensi
et Porcina Senniensi Ecclesiarmn Episcopis Ecclesias Dei feliciter guber-
nanübus ; Tininiensi et Corbauiensi Sedibus vacantibus. 3Jagnificis Tiris
Xicolao Konth Palattno, Dionisio Voyuoda Transsiluano, Comite Ste-
phano Judice Curie nostre. Johanne Magistro Tauamicorum, líicolao de
Zeech Dalmacie et Croacie, ííicolao de Gara de Machou, Petro Pineema-
rum. Paulo Dapiferoram . -Johanne Janitorum. et Emerico Agazonum
nostrorum Magistris ac Magistro Eenedicto C!omite Posoniensi, alijsque
qtiam pluribus Comitatus Eegni nostri tenentibtis et honores.
(Az eredeti után.)
WENZEL GUSZTÁV. 323
d) T a lu á s e !• d ó 1 3' i V a j d a é s k i r á 1 y i t, á r n o k m e s t e r i
b i r ó u a k a Szent Györgyiek s u m h e g y i kohóját t á r-
g y a z ó i t é 1 e t e. 1339.
Nos Thomas "Wayuoda Transsilvanus et Comes de Zouuk, nec non
Procurator et Judex Magisterii Tauarnicatus domini Regis memorie com-
mendantes tenoré presencium significamus quibus expedit vniuersis, quod
Magister Sebus de Buzyn feria tercia proxima post festum Beaté Cecilie
Virginis accedens personaliter ad uostram presenciam, exliibuit nobis
litteras Magistri Thome Vicarii Magistri Mycbaelis Prepositi Ecclesie
Posoniensis filij uosti'i karissimi super inquisitione disturbationis molen-
dini sui existentis in possessione sua Sumberg vocata per populos aurifo-
dine Noui Montis de Nyr, et sj)ecialiter XJer Konns Judicem de eodenti.
Quavum litterarum tenor talis est :
Magniflcű viro Dominó suo gracioso Thome Woyuode Transsiluauo
et Comiti de Zonnk Thomas sacerdos Viceprepositns Posoniensis oracio-
nes in Dominó, famulatum cum fide. Eecepimus litteras vestre domina-
cionis in hec verba :
Thomas Woyuoda Traussiluauus et Comes de Zonuk discreto viro
et houesto Thome Vicepreposito Posoniensi dileccionem omuiraodam.
Dicit nobis Magister Sebus, quod u u i v e r s i o p e r a t o r e s metál-
lorum aiiriNoueFodiue moleudinum suum habitum in sua pos-
sessione S u m b e r g vocata nimium perturbarent, et ad se vsurpare et
applicare uelleut ; quod quidem molendiuum idein Magister Sebus in
orto suorum caulium esse dicit. Super quo precipieutes uobis danius in
mandatis, quatenus mox visis presentibus ad superficiem térre Magistri
Sebus Sumberg vocate accedatis, et ipsum molendinum in quali loco, vei
iutra metas cuius possessionis est carpentatum reuidendo, nobis ad ves-
tram fidelitatem in litteris vestris demaudetis. Dátum in Sancto Martiuo
in Insula secundo die Beati Luche Ewangeliste anno Domini M" CCC
XXX" nono.
Ego igitur cupiens exsequi praecepta vestra, ut teueor, accessi su-
per terram ipsius Magistri Sebus. predictara, respiciens diligenter vidi tali
modo, quod molendinmn et ea que ad ipsum pertinent, sünt intra metam
Sumberg possessionis Magistri Sebus vtrimque secus meatum rippe et
silve mague : tamen lóca térre, vbi molendinum habetur carpentatum,
fueruut, et ad presens sünt in culturis et laboribus aratri ; uam ibique
habetur feuetum et ortus olerum seu caulium, et in loco inferiory ip-
sius molendini eciam prius fűit molendinum, vbi locus eius ad presens
designatur. Dátum in Chukarfolua die dominica proxima ante octauas
festi Omuium Sauctorum.
Nos igitur visis et perlectis litteris eiusdem Magistri Thome Vicarij
sepedicti domini Prepositi, considerantesque scripta eiusdem in eisdem lit-
teris nobis directis essedigna et vera; dictum molendinum et lóca eiusdem,
ac ad eadem pertinencia, prout extitit coguitum, pertinere ipsi Magistro
21*
324 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
Sebi's iure hereditario, eo modo sine preiudicio iui'is alieni tradentes
statuimus, prout est nostrum facere, eidem Magistro Sebus ; precipientes
dando in mandatis Judici Konus Noue Aurefodine, ac alijs quibuslibet de
eadem, ut sine conseusu eiusdem Magistri Sebus ipsum molendinum vti
non presumat. Dadum in Wysegrad anno et tennino prenotatis.
(Az eredeti után, mely papiron van kiadva, hátra odanyomott pecséttel.)
e) Lajos királynak a sumliegyi bányászat királyi
bányavámát tárgyazó adományozása Szent-Györ-
gyiJános számára. 1369.
Nos Lodouicus Dei grácia Eex Vngarie memorie commendamus
per presentes, quod nos de fidelitatis constancia Magistri Johannis filij
Sebus de Bozen, aule nostre militis nobis nóta confisi, v r b u r a s in
territorio ville Sumberg vocate habitas, Nostram vi-
delicet Celsitudiuem tangentes, saluo dominio ipsius térre et ville, quod
ad ipsum Magistrum Jobannem vigore litterarum nostrarum priuilegia
lium dinoscitur pertinere, a die emanacionis presencium infra reuolucio-
nem ipsius annualem, eiusdem bumanitati , procuracioni et disposicioni
duximus committendas, ita vt iuxta suam fidelitatem idem Magi s te r
Johannes de prouentibus ipsius vrbure teneatur
nobis respondere; ipse eciam possessionem Sumberg predictam
populorum multitudine augmentare, et alijs vtilitatibus decorare, prout
magis valet et potest, studeat et laborét cura vigilanti. Dátum in Gyos-
gewr in vigilia festi Corporis Christi anno eiusdem M" CCC» LX* nono.
(Eredetié börhártyán, az alól oda nyomva volt, de már szétmállott pecsét
alatt »Kelacio Georgij de Hedribuar ;«)
f) Ferdinánd királymegujitja a Szén t-G y ö r g y i
grófok számára a régibánya privilégium okát. 1537.
(Scbmidt Ferencz Antal, Cbronologiscb-systematiscbe Sammlung
der Berggesetze Ungarns stb. I. köt. Bécs 1834. 118. 1).
IV. A felső-magyarországi bányászatra vonatkozó fou-
tosalíli okmány.
A) Gölniczbánya régi bányajoga.
1. Róbert Károly király Gölniczbánya várost
Selmeczbányának jogával adományozza meg. 1327.
(K) arolus Dei grácia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Eame, Seruiae,
Gallicie, Lodomerie, Cumanie et Bulgarie Rex, Princeps Saleruitanus et
Honoris ac Moutis Sancti Angeli Dominus, omnibus Christi íidelibus pre-
sentibus et futuris presencium noticiam habituris salutem in omnium
saluatore. Cum in multitudine plebis robur Eegum et glória attendatur
et accrescat ; merito Regalis decreuit Sublimitas, vt populus sibi seruiens
WENZEL GUSZTÁV. 325
numero et viribus augeatur ; et quoniam Eegnorum omnium potencia,
pax et securitas in sola incolarum fidelitate consistit , sic benigne subditi
sünt tractandi, vt eos ad grata deuocionis obsequia presidentis dulcedo
allicere non desistat. Hac igitur cousideracione ducti ad vníi:ersorum
tam presencium quam futurorum noticiara harum serié volnrnus perue-
uire : quod nos attendeutes deuocionis et fidei puritatem fidelium hospi-
tum nostrorum íe G-emeluech, quam ei-ga Nostram Maiestatem Sacrum-
que nostrum Dyadema constanter noscuntur habuisse ; considerantes
eciam labores continuos et honéra expensarum, que ipsi ad bonorem
nostri Culmiuis subijsse probantur, nec non satis grata et accepta serui-
cia, que ipsos iuxta nostrum beneplacitum nobis laudabiliter exhibuisse
cognouimus, et incessanter exhibere sentimus in presenti, ac exhibituros
pro firmo credimus in futurum : volentes et ex animo cupientes eosdem
fauoris nostri et gracie plenitudine prosequi et amplecti, de Regié Celsi-
tndinis Nostre immeusa benignitate, interueniente consilio Prelatorum et
Baronum nostrorum, lianc eis gráciám duximus faciendam, q u o d h i j s
omnibus et singulis libertatibus seu libertatum prerogati-
uis, quibus fideles hospites nostri de Selmuchba'uya
s u f f u 1 1 i p o c i u n 1 11 r a t q u e g a n d e n t , amodo in futurum pa-
cifice et per omnia gratuleutur et perpetuo perfruantur bospites de Ge-
melnecb supradicti. In cuius rei memóriám perpetuamque firmitatem
presentes concessimus litteras nostras priuilegiales noui et autentici
sigilli nosti-i duplicis munimine roboratas. Dátum per manus discreti viri
Magistri Andree Prepositi Ecclesie Agriensis aule nostre Vice Cancellarij
dilecti et fldelis nostri anno Domini millesimo CCCo XX" septimo , duo-
decimo kalendas Juuij ; Eegni autem nostri anno similiter vigesimo sep-
timo. Venerabilibus in Christo patribus dominis Bolezlao Strigoniensi, et
fratre Ladizlao Colocensi Archiepiscopis ; Jobanne Nytriensis, Georgio de
Sancto Irineo, fratre Petro Boznensis, Benedicto Cbanadiensis, Iwanka
Waradiensis, Ladizlao Quinqueecclesiensis, Nicolao Jauriensis, Chanadino
Agriensis, Herrico Wesprimiensis, Ladizlao Zagrabiensis et Andrea Trans-
siluane Ecclesiarum Episcopis Ecclesias Dei feliciter gubfernantibus.
Magniíicis viris Philippo Palatino Comite de Scepus et de Wyuar ac Ju-
dice Cumanorum ; Demetrio Magistro Tauarnicorum nostrorum Comite
Bacbiensi et Trincbiuiensi ; Alexandro Judice Curie nostre ; Thoma Woy-
uoda Transiluano, et Comite de Zounuk ; Mykch Bano tocius Sclauonie ;
Paulo Bano de Machou, Comite Sii-miensi, de Wolko et de Budrug ; Jo-
banne filio Bobanyk Magistro Tauarnicorum domine Regine karissime
consortis nostre ; Deseu Judice Curie eiusdem domine Regine ; Stepliauo
Magistro Agasonum nostrorum ; Dionisio Magistro Dapiferoruni nostro-
rum ; et Nicolao Comite Posoniensi ; alijsque quam pluribus Regni nostri
Comitatus tenentibus et honores.
(Eredetié börbártyán, mel3'röl a királynak pecsétje vörös-zöld selyem-
zsinóron függ ; az országos levéltár kincstári osztályában.)
326 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
2. A v é g i g ö 1 uic z b H n y a i bányajognak f u 1 j e g y z 6 s e.
E i u V n t e r w e y s s u n g e y n n e s p e r g k m a y s t e v s.
Iteni hernacli volget eynne gemaynne vntterweigsung wie si eh yu
den pergkwergken czu verleyenn solden vud auch dem pergkmaister ge-
pürth yu seynen ampt zw tbuen als hei-nacli folgetb :
(1) Item So got der almechtig yndert eynnen x^awman ; das gelück
geb erez zw finden vnd den fünth peweist: So geit man ym zw einer funtli-
gruben di-ey schecht die pehalden dem gang nocli vj lehen ; des gleichen
eynnen yezlichen dei* vor ym ist ader binder ym was entpífangen ist von
dem pergmaister ; vnd ein yczlicher schacht dem gang nocli pebelt mit
reeht auff yczlich seytenn ein lehen auff das hangend iiij lehen auff das
ligend 4 lehenn.
(2) Item So abev leüth ein erb entpífangen, so geit man ym das
mit gewönlichem rechten der pergrechten mit drey schechten, vnd als-
pald er verschriben Avirt Sind jar vnd tag den erbstollen vnd den erb-
schachtt pfflichtig auffzuprengen init offen durchschlegen, so das durch
eczlicti pergwerck hiudernviss als weters halben ader festiget halben nicht
geschehenn möcht, sulleuu das d}' den erbstollen pawen dem richter zw
Avissen thün, vnd mit des richters vrlaub rechteun vrlaub fristum erwer-
ben, das yn den sullicher vrsach halben nieht ist zuuersagen noch ab-
zuschlagenn.
(3) Item anch ist das yn den pergrechten das zwischen den erb-
schechteu vnd der erbstollen uymand j'n kej'uuerley weiss mag ein si-
czenn noch mit stollen noch mit schechten.
(4) Item So sy qwemen ausswendig yrer erbschecht lehen yu auder
lehen dy den durch rechtt gepauth werden, so muss man sie durch lossen,
\"ud wass sie mit schlegel vnd mit eyssen auff hangend vud liegeud der
reichen mügén vnd vber sich, das gehört dez erbstollen, vud der sel-
bigen gewerckeu durch recht.
(5) Item So sy qwemen yn freye lehen die vor der truuckeu vud
ersticktt werdeu dz (daz) sy trewgen ader lüfiften, gehört mit recht zw
dem erbstolleun , durch den erbstollen den yenner treugen vnd lüfft proch-
ten. Wo der erbstollen wasser lest oder luíft precht mit ej'nnen oífen
durchschlag, vnd .yn ander gepeiw vnd lehen qwemen, ist man yu schul-
dig das sybeud zu gebeu. So daz wasser dan vorstanden ist was dar vutter
gehauen wird, ist niau schuldigk dem stollen sein gerechtigkeith zu
gebeun.
(6) Item das ist durch die pergrecht geschlossenn und ist yu alleu
zeitten auch recht gewesseun, das kain morschad stempel geleget, alleiu
das paide parthein die wider eiuander seiu vor durch recht ader durch
mittel vorayut sein, vud yr paider will ist, szo sol den der pergkmaister
den morschacht stempel legén vnd ym do von sein recht gebenn noch
aussweissuug der rechteun.
(7) Item yn vnseren erberlichen rechteu hayssen Űas suchstol-
leu, Uo noch kein gang ist do man ein gangk mit sucht; vud so mann
WENZEL GUSZTÁV. 327
geng vincU, habén dic suclistolleii kein krnfft an sclieclilftu und an lehen
die den zii cynneu schaclitt wevdeu gégében, als vorinals gescliri-
benn steeth.
(8) Item CzwergstoUen liath cin auder reclit wen ein st(j]len dem
gang nocli, wo yn das selbig reclit notli wiírd, so wcrdeu das selbig reclil
wol vuterweist auff dev Gilnicz.
(9) Item ein yczlicher pergmaister sol sein eigen register habén
dareiu er sol schveibenn wein wuz ader wen vorleicht ader verlilien
ist ; auff das ob sich etwas zwitracht erhüb, das er das mit dem i'Sgister
peweissen möcht wie er das vor lihen hatli, do von ist sein gerechtigkeit
das nian ym soll gebén ein lialbe wein oder als vil gelth.
(10) Item er sol nymand keynn lehen vorsagen das yn einen freyen
féld ist ; Sünder eynnen yczlichen auff recht vorleyhenn ; wo ader einer
schacht ader stolen auffuympt, vnd das nicht pawhafftig helt als i-echt
noch drey 14 tagén so ymand qwem mag er ym den das gebeu.
(11) Item Es ist auch von seynnen ampt wegen zu gewönlicher
zeith yn die scheclit vnd stollen zu farén angefordert zu farn, die zu
pesichten, vnd zu peschaueu daz ein yczlicher sein lehen pawet als recht
ist ; vnnd welicher auders daryn pefünden wirth, sol er yn ein mol zwey
drey vormennen : wo sich der nicht dar an wol keren, Soll zwen ge-
schworne man mit ym nemenn vnd yn vormanen das er das noch ord-
nung der recht paw, wo yener daz vorachtet mag er das mit recht eyn-
uez auderen vorleyhenn vor ein perkhmaister. Erfordert aber ein ge-
schworner, so vili er erförderth yn eyu grubenn ader stollen zw farén
yst er eynnen yczlichen schuldig ein niargk pffennig zu gebeun.
(12) Item er sol auch keynnen gapel noch haspel, weder ka wen
noch krém pey hütteu vnd mülen nicht peschaidigeu lasseuu an der
herén wissen ader willen ; szo fer' dann wo es auff ander end uottürff-
tig wer'.
(13) Item So sich ein zwytracht zwischen den gewercken pegeb
So sollen zwen geschworne man die do pergkvorstendig sein mit yn ne-
menn, vnd allé sach peschauen, vnd neben der gerechtigkeit án allén ver-
zugk dar eyn sehenu vnd richten. Er sol auch kein hawen vorpitten, Sun-
der auff recht sol ein yczlicher arbetten auff das, das der herschaíft nücz
nicht gehindert wert. Wem das recht zw getailt wirt, der pehelt das erczt
ader die geng, vnnd gibt dem andern die samköst Avas auff erez ader die
geng zw gewynnen ist gangenn.
(14) Item wo die arbetter vber ein hernn vmb yreu verdj'ntten Ion
klagen wurden. Sell er mit zweien geschwornen ptívgern paide thaill vor-
hörnn , Vnd die sach vorrichtenu das die arbetter nicht pedürffen
elagenn.
(15) Item wo die arbetter yren aigen willen wolden gepraucheu
als den oíft an manichen endenn geschehen ist , aiifif stöss ader an-
der diug new fünd machenn Avoldeu, ader nicht zu rechter zeith auss ader
ein farén woldeuu, ader sunst ej'gen willen für nemen Avoldeu wie sich das
pegeít daz uicht pillich wer, dardurch der herschaíft vnd gemeynner uucz
328 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
nicht geliindert wurd, ader der do fi-euelt an gapeleu ader kawen ader
liüttenader műlen ; Sy sulién allé an allé genad neben der gerechtigkeit
gestrofft. werdenn.
(16) Item er sol auch auffscliauen , daz ein yczlicher gewei'ck seiu
erez das vor aigen ist, an erhafftige noth niclit willig stehen lassen, vnd
vorteil daryn suchen wold darauss der herschaíFt vnd den, den er eygen-
schaffc schuldig pfüiclitig wer zw gebén, schaden erstund; sol ein yczlicher
mit recht dar zw getewgeu wer den, das er das zw gewönlicher zeith loss
gewynnen,
(17) Item wo einer dem andern zu seyn schecht ader stolen für-
dar auss eynnen zw nucz dem andern zw schaden quem mit klaífen ader
mit peschicht, wo ein sollicher pegriffen wirt, mag er den mit recht für
nemen vnd das haupt vorlissen, vnd welicher yn dar geschickt het, den ist
der stath 100 fl. vorfallen.
(18) Item was dem pergmaister in den sachen zu schwerwer, sol er
die herén des retten darzu nemen, vnnd wo die pete so gros wer, sulién sy
die anderenn vmb siczenden pergsteth dar zu forderenn, vnd allé gewon-
liche gerechtigkeit richtenn.
(19) Item ein yczlicher der pergkAvergk pa-svt vnd darnach arhetter
halben ader ander noth halben muss lassen ligenn, vnd er spricht, er wil
es noch nicht lassen, vnd wil es noch pauenn, vnd muss pleiben ligenn
der noth halben ; so mag er das in fristum auíf haldenn pauhafftig eyn
firtel yar ader mer, daz das keynner mag entphangenn.
(A müncheni királyi könyvtárnak egy 1500-ban irt kézirati codexéböl.)
3) A régi gölniczi bányajogsze rintabánya me-
ster másik utasítása; egyszersmind az ahhoz tar:
tozó egyéb bányavárosok és bányahelységek hasz-
nálatául.
Hy heruoch volget ein gutte vnterweyssuug der
pergkrechteu und der pergkmaister, Als dan recht
ist zu den vmbligeuder stetten.
Wir richter und geschworne der stat N. habén erfarn vili arges
vnnd vngemach vnd gewin zwischen den pergkwerckeu vnd maingerley
vorgesslichkeit vnd ander verting der pergwergk recht, von entpífaung,
durschlegen vnd krig hawen ; Alsó das offt eynner von dez andern zu
schaden ist komén, vnd ist von seiuer narung abgedrungen ; des alles zu
vermeiden habén Avir durch gemaynnes nucz willen vnd vnsers genedi-
gen herén des kvuiges, auch zu nucz vnd vntterweissung der erbern
stett die zu disser stat gehören, vnd pfflichtigk sein, vnd zufluchth ha-
benn, vnd das den armen ein soUichs recht würd geholflfen als dez reicheu
gutt, vnd georduet soliche nach geschribene artickel, vrteil vnd wilkür
noch altér gewouhait vnd gerechtigkeith.
(1) Von wem ein pergkmaister erAvelt soll wer den
Item wir wellen das ein pergmaister ei-Avelt sol werden von den
maisten geschwornen des rotten das das geschech mit willen vnd
WENZEL GUSZTÁV. 329
wissen vnsers kamergroffen, vnd dor perg-maister soU yuwoiidig flem init-
tel des geschwornen rottis nocli crweltli werdeun.
(2) V o n w e m d e r p e r g k ni a i s t e r e n t p li a u g e n s o 1 1.
Itein kein pergmaister mag ym selbs vovleyenn ader gebén scheclit
ader stollen, noch kein pergwerck ; Sunder er sol die pitten vnd entpfía-
lien von dem richter vnd seynnen geschwornen,
(3) Von wem ein man entpffangen soll.
Item kein man mag entpffangen pergkwerk von dem graflfen so
der pergkmaister eynheymisch ist, vnd der kainev groff mag yn nicht
dopey pehalden durch recht ; Sunder so der pergkmeister nicht eynhey-
misch ist, So sol der entphaer vor des richters hauss pesuchen ; vindt er
yn nicht, so mag der entpífaher wol von dem groffen entpfaen, vnd der
selbig entpífaher sol das dem pergkmeister zw wissen thun auff das nechst
so er yn habenn kann auf dass, das nicht yrnuss darauss erstünd.
(4). Wen der pergkmaister pey seynnen lehen pehal-
den n soll.
Item auch mag der pergkmaister ein pergkAvergk nicht zwir ge-
bén ader vorleyhen. Szo das gescheh, so must der erst entpfaer recht ha-
bén darzu, vnd yn darpey pehalden ; doch auss genomen, yss das der erst
nicht hiet auff geschlagenn noch recht als yn der pergkmaister vntter
weist vnd gehaissen hatt, Vnd der ander entpfaer das peweissen mag,
so pehalt er das pergwerck. Peweist er den das nicht, so ist er püsfeldig
kegenu dem rechtenn.
(5) Wyvillschecht eyu pergkmaister auffeyuuem
newen vor gebén soll.
Item auch ist es beschlossen, das vnser pergkmaister auff eynnem
nicht mer den iii schecht einer kür gebén sol, auff das daz andere gutte
leuth auch műgenn pawenn, vnd dester er eyn gemeynner nucz mocht ge-
funden werdenn. Auch aussgenomen wo leuth lange zeith vil verpauth
babén jm stollen ader schechten ein gangk suchende, mag, der pergk-
maister mitt des rottes wissen vnnd willeu merere schecht vnd lehen vor-
hengen vnnd gebenn.
Item vntter den iij schechten soUen zwen wider gepauth werden,
vnd der dritte nicht, wen der mag yn fristen acht gehalden werden.
(6) W e r d o a n d e r s schecht a u f s c h 1 e c h t w e n d a s y m
der pergkmayster pefelth.
Auch sol der pergkmeister eynneu yczlichen entphaher pestymen
der von ym schecht eutphehett seyn lehen, auff das hangdende iiij lehen
Auff das lygend iiij lochter, dem gang noch auff yder seyten eyn lehen
des schachtis. So aber der entphaher ym selbst vorkürczt yn der pemel-
ten mass, der eynnen schacht auffschlüg von eynnen vor entpfangen ader
gebén leheun ader schechten ; das gehet den pergkmaister nicht an, Sun-
der der entphaher der ym selbst vorkürczt hatt der pleyb ym schaden.
330 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
(7) Vou dii vcli s clil agen vn d de r ]) u r g e r gerechtigkeith.
Item Szo es sacli wer, das durclisclileg gescheclien von zweien
nachpawevn ader was auders eynnen pawmau an leg von seyner perg-
wergck wegen, yss wer ym tag ader yn der tyff, vnd der pergkmaister
würd geruíTeu das zu peselien, der pergkmaister mag das nymand vorsa-
gen yu keyunerley Aveys.
Alsó ee er yn das pergkwerk steyget der, der yn pegert hatt ist
scliuldig dem pergraaister nyder zu legenn ein marck denar, das ist 64
schilling denar.
Itera desgleichen eynner yczlichen purger der mit dem pergk-
maister doliyn geruffen wirt.
Item So ist der pergkmaister mit sampt den selbigeu purger eyn-
zupekennenn vnd zu offenbaren, was sye durcli gesehen ader erkanth
habén vor den andern geschworen des rechten.
Szo der pergkmaister geruffen wirt alleyn eyn pergkwerck zw
peschauenn, vnd er eczlich geschworne j ader ij mit ym nympt; So ist
der, der dy geschworne nicht begert hath uicht schuldig yr recht nyder
zu legenn.
Item Szo ein pergmaister mit anderen gescliworneu wirt geruffen
als vorgemelt ist ; So mag er keynneu morschaid stempel gelegenn, alléin
die zwittrachtigen nachpawerenn werdeu eins werden, ayns durcht recht
ader sunst eynu mittel gutter leuth.
(8) Von eynnen morschayd stempel schlogen,
Item Aven der morschaid stempel geleget wirt ; So mergk eyn yder
das, das er pey dem seynnen pleib, vnd das ym auch der pergkmaister mit
den geschAvornen gepitten soll ; wer über das thut der wirt pussfeldig.
(9) V 0 n V o r r i c h t u n g av e g e n.
Item mag zAvischen solichen geAverckenn ader pawleuten nicht ein
morschaid dnrch ein mittel geschehen; so sol der pergmaister noch seyn-
nen vnd seynnen geschwornen erkenthnuss ein morschaid machenu ; Aver
darvber liaAvt dem geschech seiu recht
(10) Was m a n dem pergkmaister schuldig ist.
Item von dem morschaid stempel zu legeu siud peyde thail dem
pergkmaister ein gulden zu gebén.
Item der morschaid stempel sol durch nymand gelegt Averdeu al-
léin durch deu pergkmaister, ess sey den sach das er das eynnen geschAvor-
nenn peffílth
( 11 ) W i e d e r pergmaister v o r g e b e n soll,
Item das hab Avir eygeutlich geschlossen, dass eyn 3-czllclier pergk-
maister nicht anders pergwerck soll gebén ader A^orleyheu, Aven noch
den leheu, daz ist eynneun yeden schecht seyn lehen gebenu, als vorpe-
melt ist. •
Item Avo einer schecht vnd stollen ader schecht zav hauffen entphe-
het, so mag ym uymant eyn siczenu.
(A müncheni királyi könyvtárnak löOO-ki kézirati codexéböl)
WENZEL GUSZTÁV. 331
4. Z s i g in () 11 (1 király megerősíti G ö 1 n i c z b á n y a
város jogait és szabadságait. 1 435.
Eelatio Tliome de Melaiieia.
Nos Sigismuudus Dei grácia Komaiiorum Imperátor Semper Augu-
stus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie Croatie etc. Eex memóriáé coramen-
damus tenoré preseucium significantes quibus expedit vuiuersis, quod Sub-
limitas Imperialis atque Eegalis, que digne de pluralitatis vbertate suo-
rum fidelium subditorum gratulatur ; vt in pacis et quietis tranquillitate
exultet civitas pleua populo, vitaque amena perliemniter perfruatur, sem-
per consueuit prouidere, vt sui fideles subiecti gandeaut certa lege, di-
stinctisque libertatibus ; et vltra non grauentur, quam in Eegis graciosa
concessione declaratur. Proiude ad vniuersorum tam preseucium quam fu-
turorum uoticiam serié presencium volumus perueuire : quod nos humil-
liniis et deuotis supplicacionibus íidelis nostri Johannis fllij Petii Carni-
ficis Judicis nostre Ciuitatis Gylnycz vocate, per eum in sua ac vuiuer-
sitatis Ciuium, hospitum et iucolarum eiusdem Ciuitatis nostre Gylu^xz
nominibus et in personis Nostro Culmini propterea porrectis, Imperiali
atque Eegali pietate exauditis, de pleuitudine nostre potestatis et grá-
cia speciali, dicte Ciuitati nostre Gylnycz, eiusque ciuibus, incolis et
inliabitatoribus, vt ipsi in posterum sicuti numero et personarum plurali-
tate, sic eciam fide et deuocione augeantur, has libertates et graciarum
prerogatiuas duximus annuendas, concedendas et faciendas, ymmo annui-
mus , concedimus et facimus modo infrascripto : Primo scilicet, quod
ipsi duiu et quandocunque plebanum eorum ab lioc seculo decedere cou-
tigerit , discretum et ydoneum virum in ipsorum plebanum eligere, et
electum Archiepiscopo Strigoniensi, suo scilicet Ordinario, ad confirman-
dum presentare valeant atque possint. Item quod ipsi habeant plenam
facvütatem eligendi iu ipsoi'um medio Judicem et Juratos Consules, qui
vniuersas causas inter ipsos emergendas more aliarum Ciuitatum uostra-
rum liberarum iudicent et ordine juris discuciant. Huiusmodi tamen
elecc ionem Plebani, Judicis et Juratorum Consulum semper íieri volu-
mus ex vnauimi A'oluntate tocius Communitatis antefate Ciuitatis nostre
Gylnycz ; nec aliquis ex incolis eiusdem Ciuitatis virtute adiuuaminis
amicorum suorum presumat se eleccionibus predictis opponere, aut ipsas
quouis modo impugnare ; sed elecciones per maiorem partém Communi-
tatis facte semper rate et valide liabeantur. Item quod nullus omnino
Judicum et Justiciariorum Eegui nostri Hungarie predi cti, preter No-
strani Maiestatem ac Magistrum Tauarnicorum nostrorum pro tempore
constitutum, ipsos aut aliquem eorum pro quibuscuuque excessibus et
delictis judicare vei suo astare judicio compellere presumat quouis modo.
Item quod nullus omnino hominum cuiuscunque gi-adus, status, dignita-
tis et coudicionis existant, preter solam Eegiam Sublimitatem, super ipsos
quamcunque taxám extraordinariam imponere, et ab ipsis exigere valeat
siue possit. Item quod ipsi ab omni ingressione cuiuslibet exercitus, tam
332 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
generális quam speciális, per nos aut alios quoscunque contra et ad-
uersus quosuis nostros etEegni nostri Hungária Ct>rone emulos instaurandi,
exempti sint penitus et supportati. Item quod ipsos et eorum quemlibet ab
omni tributorum solucione de personis,rebuset bonis eorum, tam mercimo-
nialibus quam alijs quibuscuuque, in nostris Regalibus tributis vbili-
bet in Reguo nostro Hungarie, in terris scilicet et super aquis existentibus,
et presertim in tributo nostro in villa Kolysdorff exigi solito facienda, vo-
lumus esse penitus et per omnia exemptos et supportatos. Item vt nullus
omnino hominum, quacunque auctoritate fulgencium, aliquem maleum
ferreum wlgo liamor vocatum, preter solum vnum, quo ipsi pro cultura
montanarum nostrarum de predicta Gyluycz ex necessitate ibidem in
ipsa ciuitate nostra indigere perhibentur, in metis et ten-itorio ipsius Ci-
uitatis nostre Gylnycz quouis quesito colore tenere, habere et possidere
valeat quoquo uiodo. Item quod nullus ciuium, motanistorum, incolarum
et liabitatorum pretacte Ciuitatis nostre Gylnycz, in eadem, ac in quibus-
cuuque alijs Eegni nostri ciuitatibus, oppidis et villis, tam nostris Rega-
libus, quam aliorum quorumcunque, pro quibuscunque eorum debitis in
personis detineri debeat ; quinimo Judex ex Jurati Ciues eiusdem Ciuita-
tis nostre Gylnycz creditoribus,quibus aliquis dictorum ciuium, incolarum,
monttanistarum et babitatorum ipsius Ciuitatis nostre Gylnycz debitorie
obiigatus fuerit, super buiusmodi debitis de hereditatibus et aliis rebus et
bonis ipsius, quibus ingruerit, satisfactionem impendere teneantur jnve
exposcente. Item quod quilibet montanistarum, tam in metis et territorio
predicte Ciuitatis nostre Gylnycz, quam alias vbicunque residencium,
montanaque in eadem Gylnycz colencium et laborancium, singulis juri-
bus, libertatibus et priuilegijs, quibus montaniste in ipsa Ciuitate nostra
Gylnycz residentes ab antiquo vsi sünt, fruantur, ac cum eysdem ciuibus,
montanistis, incolis et babitatoribus dicte Ciuitatis nostre Gylnycz onera
et expensas per eos in facto metarum et montanarum eiusdem Ciuitatis
nostre faciendas, equaliter sufferre et contribuere debeant et teneantur-
In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes concessimus
litteras nostras pendentis autbentici sigilli nostri noui dupplicis , quo ut
Rex Hungarie utimus , munimiue roboratas. Dátum Tyrnauie in vigilia
festi Natiuitatis Beati Johannis Baptiste anno Domini M' CCCC"
XXX" quinto. Reguorum nostrorum anno Hungarie etc. quadragesimo
nono, Romanorum vigesimo quinto , Bobemie quinto decimo , Imperij
verő tercio.
(Hiteles másolat után.)
5. Zsigmond király páran csa a gölniczi vár-
nagj-, és Gölniczbánya városhoz, az ottani erdösó-
gekhasználásáranézve.1437.
Reláció Emerici de Marczaly Magistri Curie.
Sigismuudus De grácia Romanorum Imperátor Semper Augustus
ac Hungarie, Bohe mia, Dalmacie, Croacie etc. Rex, fidelibus nostris cir-
cumspecto Rj'naldo Italico Comiti Cupri nostri et Castellauo Castri nostri
WENZEL GUSZTÁV. 333
de G e 1 n y c z, nec non Judici et Juratis, ceterisque ciuibus Ciuitatis
nostre similiter Gelnycz vocate salutem et gráciám. Pro parte et in pei-sonis
Vniuersitatis Civium, hospitum ct incolarum opidi Scepsy vocati Nostre
expouitur Maiestati graul sub querela, quod vos eosdem in quibusdam
siluis Paau ot Feketbewerdew vocatis, quibus ipsi iuxta cententa lit-
terarum priuilegialium, per diuos Eeges Hungarie, nostros scilicet prede-
cessores, eisdem graciose datarum, Nostre Maiestatis in presenciam in spé-
cié productarum, hactenus vsi fiiissent, diuersimode iupediretis, dampni-
ficaretis et perturbaretis, eisdem siluis nostris ipsos libere vti nou per-
mitteretis , in preiudicium dictorum opponencium et dampnum valde
magnum. Vnde nos memoratos exponentes in dictis siluis nostris contra
antiquas eorum libertates per vos impediri et molestai-i nolentes, fidelitati
vestre íirmiter precipimus et mandamus, quatenus ampliori nostro su-
perinde non expectato mandato , prenarratos ciues et populos de
Scepsi buiusmodi siluis nostris Paan et Eeketbewerdew vocatis secuu-
dum antiquas eorum libertates et priuilegia per diuos Reges Hungarie
nostros scilicet predecessores eis, vt premittitur, datas et concessa, pacifice
et sine omni impedimento vti et frui permittatis et permitti facere
debeatis. Secus non facturi in premissis gracie nostre sub obtentu. Ethoc
idem iuiungimus futuris Castellanis seti Vicecastellanis nostris, ciuibus-
que et hospitibus de dicta Gelnycz firmiter obseruari. Presentibus perlec-
tis exbibenti restitutis. Dátum in ciuitate nostra Sacz vocata par-
cium Bohemie in festő Sancti Laureucij martiris anno Domini mille-
simo quadringentesimo tricesimo septimo, Regnorum nostrorum anno
Hungarie etc. L» primo, Romanorum XX" septimo, Bobemie XVIII"
Imperij verő quinto.
(Bi-edetie börliártyán, a vörös viaszba alól nyomott pecsétnek töredé-
kei megvannak az országos levéltár kincstári osztályában.)
B. Szomolnokbánya és Lassupatak.
1. Albert király p ar an c s a T o r na v ár á n a k t i sz t j e i b e z,
hogy Szomolnokbánya várost ós bányászatát ne
háborgassák. 1439.
Albertus Dei grácia Romanorum Rex Semper Augustus, ac Hungarie,
Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. Rex et Dux Austrie etc. fidelibus nostris
nobilibus Stephano dicto Saffar de Thorna, ac Silvestro et Vito filijs suis
salutem et gráciám. Grauem per fidelem nostrum prouidvim Johamiem
dictum Dovel, Ciuem Juratum Civitatis seu Montanarum
nostrarum de Smolnyczbanya, suonecnon fidelium
nostrorum Judicis, J u r a t o r u m, ceterorumque ciuium
ethosijitum nostrorum de eadem nominibus Nostre
Maiestati propositam querelam, audiuimus continentem : quómodo vos
nuper, videlicet circa festum Natiuitatis Domini proxime trausactum
quosdam jobagioues vestros volahales, in territorio seu facie silve ciuiimi
et montanoruin nostrorum predictorum Pekkeugrund vocate, prope Ciuita-
B34 OKMÁNYI KÍkiOELÉK.
tem ipsorum predictam adiacentis collocantes et descendere facientes,
plurima furticinia, latrocinia et grauamina, nec non notabilia et iutolle-
rabilia dampna ac nocumenta in eadem silua, nec non pratis ipsorum et
fenilibus ibidem circumiaceutibus et liabitis, eisdem ciuibus et hospitibus
uostris inferri et in-ogari faceretis iucessauter. Eo non contenti hys diebus,
vtputa circa festuna Beati Georgij martiris nouiter elapsum, transmissis
et destinatis Petro paruo, Damiano filio Matbie, Pethew, Andrea filio
Stepbani, et Egidio familiari, Georgio ac Petro Volacbis, alijsque quam-
pluribus similiter familiaribus et jobagionibus vestris ad predictam siluam ,
nec non montana ipsorum ciuium et montanistarum nostrorum in eadem
silua existencia et habita, quamplures laboratores eorundem ibidem re-
pertos et inventos diris verberum et valnerum plagis affici faciendo,
cunctis rebus et bonis ipsorum, nec non insti-umentis, vestibus, pecunijs
et victualibus aput eosdem babitis et repertis spoliari et priuaiú, insuper
tredesim equos curriferos eorundem ciuium et hospitum nostrorum, cum
omnibus cui'i'uum attinencijs et vecturenecessarijs abinde aufferi et abduci
fecissetis ; per quod factum ipsis ciuibus et hospitibus nostris citra (így)
sexingentorum centenariorum cupri dampna iutulissetis. Et licet uigore
aliarum litterarum nostrarum vobis dederimus in mandatis, vt super pre-
missis molestijs, dampnis et iniuriis ipsis civibus,populis et hospitibus no-
stris per vos illatis et vestros irrogari factis, recompensam et satisfaccio-
nem exhibere deberetis debitam et condiguam : tameu vos huiusmodi no-
stras litteris et mandatis vilipensis ipsos ciues, populos et hospites uostros
in rebus et personis magis et magis dampnificassetis, etmolestari facere non
cessaretis, in ipsorum maximum preiudicium, ymmo verius Nostre Maie-
statis manifestam displicenciam, diminucionemque proventuum nostro-
rum regalium, ac non modicam desolacionem ac depopulacionem monta-
uarum nostrarum valde magnam,que sic per vos et vestros facta főre cer-
tis litteris iuquisicionalibus possent eciam legittime demonstrare (így)
Quare prefatus exponens suo ac quorum supra nominibus Nostre sup-
plicauit Maiestati humiliter et denote, ipsis circa premissa per Nostre
Maiestatis clemenciam de condigno remedio graciosius prouideri. Vnde
nos nolentes huiusmodi oppressiones, dampna et incommoda prefatorum
ciuium, populorum et hospitum nostrorum, nec non occupaciouem iurium
nostrorum Eegalium sic sub dissimulacione pertransire, vestre íidelitati ite-
ratis vicibus firmiter precipientesiniungimus etmandamus, quatenusrecep-
tis íjresentibus antedictis ciuibus, populis et hospitibus nostris super vni-
uersis iniurijs, molestijs, oppressionihus atque dampnis per vos et vestros
eisdem, vt predicitiir, illatis et irrogatis, cum restitucione omnium ablato-
rum, iuxta ipsorum legittimas demostraccíones satisfactionem coram testi-
monio Couuentus de Jazovr, quod per ipsum Couuentum ad id presencium
serié transmitti jubemus, exhibere debeatis debitam et condignam ; sic
et adeo, quod ipsi non cogantur super eo Nostram Maiestatem peramplius
(luerimouialiter infestare ; nec quidquam molestie seu dampui aut nocu-
menti medio tempore eisdem ciuibus, populis et hospitibus nostris inferri
seu inferri facere non presumatis, quousque huiusmodi contrarietates inter
WENZEL GUSZTÁV. 335
vos et autefatos ciues, populos et hospites uostros qualitevcmique exortas
visis vtravumque parcium iustis et veris iuribus,et habitis legittimis docu-
mentiSjDeo propicio rectificare et complanare potuerimus juris ordiue me-
diante. Alioquin de ulteriori juris remedio eisdem ciuibus populis et hospi-
tibus nostris taliter prouidere curabimus, quod vos iumerito penitebit.
Secus igitur non űxcturi ; seriem eciaiu omuiuin premissorum, et quic(iuid
exinde feceritis per antedictum Conuentum Nostre Maiestatis Personali
Presencie rescribi voliimus et mandamiis ; presentibus perlectis exhibenti
restltutis. Dátum Bude in die festi Visitacionis Beaté Marié Virginis
anno Domini millesimo quadringentesimo tricesimo nono.
(A jászói konventnek Albert királyhoz intézett ugyanazon évi jelen-
. tésébul.)
2. Ezen parancs végrehajtása. 1439.
Serenissimo Principi Dominó ipsorum, dominó Alberto Dei grácia
Eomanorum Regi Semper Augusto, ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie,
Croacie etc. Eegi, et Duci Austrie etc. Stanislaus Prepositus et Con-
uentus Beati Johannis Baptiste de Jazow oracioues in Dominó debi-
tas et deuotas perpetua cum fidelitate. Litteras Vestre Sereuitatis pre-
ceptorias Egregijs Stephano Saffar de Thorua, ac Siluestro et Vito filijs
eiusdem loquentes ad relacionem Hercing militis emauatas houore et
reuerencia quibus decuit recepimus in hec verba :
Albertus Dei stb. (mint az előbbi okmányban B. 1. sz. a.)
Nos itaque mandatis Vestre Sereuitatis obedientes, vt tenemur, vnum
ex nobis, videlicet fratrem Andreám presbiterum ad audiendum et viden-
dum premissa,que ipsis Stephano Saffar, ac Siluestro et Vito filijs eiusdem
litteris in prescriptis demandabantur, nostro pro testimonio transmisimus
fidedignum. Qui tandem exinde ad nos rediens nobis retulit isto modo :
quod ipse feria secunda proxima post festum Beaté Anne matris Marié
Virginis proxime preteritum ad domum habitacionis ipsorum Stephani
Saffar et filiorum suorum preuomiuatorum in iam fata Thorua existen-
tem et habitam accessisset, vbi eisdem personaliter repertis prenotatas
litteras Vestre Maiestatis pveceptorias exhibuisset et preseutasset ; qui
quidem Stephanus Saffar , ac Siluester et Vitus filij eiusdem, omni
cum reuerencia et obedieucia receptis ipsis litteris Vestre Celsitu-
dinis preceptorijs, ac earum continencijs perlectis et sane intellectis, re-
spondissent eo modo: quod ipsi in omnibus prelibatis factis Vestre
Maiestati aduersus eos per modum querele relatis et expositis innocen-
tes essent penitus et immuues, ymmo pocius pretaxati ciues, populi et
liospites Ciuitatis vestre Smolnyczbanya nonnulla dampna, nocumenta et
grauamina eis ac eorum jobagiouibus et homiuibus iutulissent et irrogas-
sent, ac inferrent et irrogareut eciam de j)resenti. Que omnia et slngula,
dum altér eorum erga Vestram Excellenciam quamprimum constitue-
retur, idem eidem Vestre Excellencie specialiter et articulatim exponere
vellet et declarare ; quodque pi*etactas alias litteras Vestre Sublimitatis
preceptorias, vt prescribitur, factis pro predictis, ipsis prius directas,
336 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
nemo vnquam eis exhibuisset et presentasset. Dátum secundo die exhibi-
cionis preuotate anno Domiui suijradicto.
(Eredetié j)apirun, az országos levéltár kincstári osztályában.)
3. Lassupatak mint uj bányatelfepítvény Szomol-
nokbánya város területén. 1345.
Nos Laurencius Magister Thaueruicorum domini Lodouici Dei
grácia Illustris Begis Hungária et Comes Nitriensi.s, memorie commen-
dantes significamus quibus expedit vniuersis preseuciuni per tenorem :
quod Judex, Jurati, et vuiuersi hospites de Smulnuchbania ab vna, ac ve-
nerabilis in Christo páter dominus Chaníidinus Dei et Apostolica grácia
Archiepiscopus Strigoniensis locique eiusdem Comes Perpetuus , item
Steplianus et Georgius filij Dominici dicti Bebek parte ab altéra, in octa-
uis festi Sancti Mlchaelis Arcliangeli, iuxta contineuciam litterarum Ex-
cellentis et Magniíici Priucipis domini Lodouici Dei grácia Illuístris Begis
Hungarie domini nostri anuleo sigillo suo isto modo confectarum, quod
si qua parcium predictarum coram sui Begij Culminis conspectu in iam
dictis octauis Beati Michaelis Arcbangeli comparere et queque ipsarum
instrumenta super quadam nouamontana seu aurifodina,
in w Iga riLassyu patak, inTeutonico nomine Stil-
bali vocata, exhibere non curaret, extunc illa parcium ius suum,
quod in eadem montana babere se speraret, amitteret eo facto ; debeant
comparere coram Begia Maiestate : tandem ipsis octauis occurrentibus
Comes Nicolaus Judex et Magister Nicolaus Nótárius dicte Ciuitatis
Smulnucbbnna sua et tocius Communitatis in persona cum sufficlentibus
litteris procuratoriis dicte Ciuitatis ab vna, itein dominus Cbanadinus
Arcbiepiscopus Ecclesie Strigoniensis prenotate propria sua in persona,
et Steplianus similiter tam pro se personaliter, quam cum procuratorijs
litteris sufficientibus et legitimis pro Georgio fratre suo annotato, coram
nobis constituti : ijdem Comes Nicolaus Judex et Nicolaus Nótárius de
Smulnuchbana exbibuerunt nobis priuilegium Serenissimi Pi-incipis
domini Karoli quondam Illustris Begis Hungarie boné memorie octauo
kalendas Junij in anno Domini millesimo CCC" XXX" octauo confectum,
confirmans Utteras eiusdem domiui Karoli feria tercia proxima post do-
minicam, qua cantatur Beminiscere, patenter confectas, super reambula-
cione trium possessionum Suedler et quarte possessionis Eemete voca-
tarum, ac metarum distinccione earundem, et statucione eisdem bospiti-
bus de Smulni;ch facta continentes ; ac quasdam litteras patentes ipsius
domini Lodouici Begis, que confirmabant priuilegium eorundem bospitum
supradictum; et quasdam litteras bonorabilisCajjituli Ecclesie Sancti Mar-
tini de Scepus super reambulatione et statucione noue montane dictis bospi-
tibus facta patenter confectas, quarum series nos informabat eo modo :
quod dictus dominus Bex Karolus ex iunata pietate Begali, que in multitu-
dine populorum decoratur, predicte Ciuitati Smulnucbbania more aliarum
Ciuitatum eadem libertate fruencium, pro commoditatibus , vtili'.atibus
WENZEL GUSZTÁV. 337
vniuersorum hospitum in ipsaOiuitate commoranciam et congregandoruni,
terram in circuitu ipsius ciuitati.s ad duo miliaria se extendentem, a qui-
buslibet qualícunque tytulo possidentibus auferendo, eisdem hospitibus
perpetuo contulisset, quam Farkasius filius Tay de Vygmau homo Regius,
sub testimouio doniiui Thome, hominis videlicet ipsius Capituli de Sce-
pus, cui ipsa Regalis Benignitas, approbata Regni sui consuetudine requi-
rente super hoc scripserat, conuocatis vicinis et commetaneis eiusdem
vniuersis, reambulasset, i'eambulatamque et vndique per spácium duorum
miliarium motis a viclnariis possessionibus distinctam et separatani, cum
omnibus vtilitatibus et pertiuencijs suis vniuersis, que ipsam terram seu
territórium in circuitu dicte ciuitatis ad duo miliaria se extensam con-
tingerent, perpetuo possidendam, contradiccione cuiuspiam non obstante ;
ita vt illis qui aliquid iuris intra huiusmodi territórium dicte Ciuitatis
se habere allegareut, terminum coram Regia Maiestate coraparendi
ijdem Eegius et Capituli homines assignarent, vt ipsis homiuibus iura
sua euidenciori racione demonstrantibus, recompensacione coudigna
prius facta, tei-ras meliores vei pares ipsorum terris per modum cou-
cambij in alijs partibus Regni sui condonaret et conferret possidere.
Et quia ad octauas Beati Georgij martiris tuuc venturas quibuslibet ad
allegaudum sua iura in predicto territorio, si que essent, assignatas
nemo venisset : ex eo ipsa Regalis Celsitudo pre allegatum territórium sine
aliquo intermedio suo Regio juri agnoscens pertinere, eisdem husxDitibus
suis prenotatum territórium metis in dicto p.iiuilegio per ordinem con-
teutis separatum, et distinctum, cum predictis quatuor possessioni-
bus Suedler et Remete vocatis, intra metas dicti territorij Smulnuch-
bania et eciam Gylnychbania vocattarum existentibus, quas domiuus
Paulus Plebanus de Zeules homo Regius sub testimonio domini Beké
hominis predicti Capituli de Scepus in octauis Natiuitatis Beati Johan-
nis Baptiste in anno Domini millesimo CCC« XXX" octauo, vicinorum et
commetaneorum eorundem legitima conuocacione facta, secunda vice
reambularat, et predictis ciuibus de Smulnuchbauia et de Gylnychbania
statuerat perpetuo possidendas, confirmasset. Adhuc ijdem Comes Nico-
laus Judex et Nicolaus Notai-ius ad conseruacionem iuris ipsfus Ciuitatis
Smulnuchbania supradicti firmiorem exhibuerunt nobis litteras dicti Ca-
pituli de Scepus patenter confectas, per quarum tenorem nos edocebamur
eo modo : quod Jacobus filius Petri iuuenis aule Serenissime Principisse
domine Elizabeth Dei grácia Regine Hungarie domine nostre, et Thomas
litteratus homo Magisti-i Tauernicorum Regalium sub testimonio di;;creti
viri Magistri Philippi Canonici Ecclesie de Scepus et hominis ipsius Capi-
tulo iuxta continenciam litterarum Reginalium snper rearabulacioue mon-
tane infra scripte in octauis festi Natiuitatis Beati Johaunis Baptiste iu an-
no Domini millesimo CCCo quadragesimo quarto proxime preteritas ad fa-
ciem ipsius noue montane Stilbach vucate, accedendo ipsam intra cursus
metarum iu prememoi-ato priuilegio ipsorum hospitum de Smirtnuchba-
nia contentarum reperientes, cum terris montosis, plauis, ac siluis eidem
monti nouo et ipsi Ciuitati Smulnuch, cum quibuslibet alijs vtilitatibus
MAGYABORSZÁO BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 22
338 OKMÁNY! FÜfUlELÉK.
suís statuissent possidendam, tenendam et habeudam. Item adhuc exhí-
buertmt litteras eiusdem domini Lodouici Kegis patentes feria secunda
proxinia post octauas Beatoriim Phylippi et Jacobi Apostolorum anno
Domini millesimo CCC» quadragesimo tei'cio sub anulari sigillo suo con-
fectas, huiusmodi ipsius domini Ee^is preceptum explicautes : quod vni-
uersi Barones, Comites, Castellani, nobiles, officiales, et quilibet alij Ju-
sticiarij Eegui sui, nec non Ciuitates, ville ac earum Eectoi'es, Judices et
villici pro tenipore constituti litteras ipsorxim ciuium et hospitum de
Smulnucbbania priuilegiales super libertatibus eorum confectas qiiando-
cunque et quocieuscunque ijdem hospites idem exhiberent, acceptarent
et contra ipsas litteras eos agrauare, molestare et perturbare non aude-
rent. Qiűbus visis et perlectis seriatim, licet iíjse venerabilis páter dominus
Archiepiscopus Strigoniensis, et dictus Stephanns suo et ipsius Georgij
fratris sui nomine procuratorio sua priuilegia exhibuerint coram nobis,
et sibi justiciam iuxta tenorem eorundem inpertiri pecierint : tamen
quia tempore prime reambulacionis et statucionis dicti rerritorij eiusdem
Ciuitatis Sniulnuch vocate ab ipso Excellentissimo dominó Eege Karoló,
cuius semiJer memória sit in benediccione, in spacio duorum miliarium
vndique collati ; demura in secunda reambulatione ipsarum trium poss-
essionum Suedleer et quarte Eemete vocatarum, et statucione eisdem
hospitibus facta ; ac tereié reambulacioni et statucioni mediantibus lit-
teris Eeginal ibus nuper adhuc eisdem liosintibus de Smulnuch et de
nouo monte facte, ipsi venerabilis páter dominus Archiepiscopus, et
Stephanns filius Domiuici sua et ipsius Georgij fratris sui in persona
prohibicionem et contradictionem tam in facie ipsius territorij, quam
postmodum in termino quibuslibet ius se habere in eodem territorio
sperantibuS; legitimé assignato, nec eciam ante et post dictam statu-
cionem per contradiccionis, protestacionis et inquisicionis formám, qua-
rum vigore cuiuslibet ius consueuit illesum permanere, per nos numero
ternario et pluries, vt moris est, requisiti, se fecisse, procurasse, et suum
ius inibi, quod haberent, isto modo defendisse, non valebant nunc in antea
demunstrare assunipmebant : Ideo nos cum nobilibus Eegni nobiscum pro
Tribunali sedeutibus dicta ipsorum domini Archiepiscopi, Stephani et Ge-
orgij priuilegia contra disposicionem, ordinacionem et collacionem priui-
legiatam ipsius domini Eegis Karoli, confirmacionemque prememorati do-
jnini Lodouici Eegis judicando non vidimus admittenda ; sed ipsum priui-
legium dicti domini Eegis Karoli super collacione territorij duorum milia-
rium hospitibus suis de Smulnuch hinc et inde facta, et prenotatis vicibus
egitime statuti, demum per dominum Eegem Lodouicum, dominum no-
stnnn, confirmatum. cum omni sui parte et continencia gratanter accep-
tando nostra judicaria authoritate mediante approbamus perpetuo valitu-
rum : dictum territórium sub suis metis supradictis eisdem hospitibus re-
linquendo, et tam ipsis dominó Archiepiscopo,et Stephano,acGeorgio sua
preallegata priuilegia exhibentibus iuxta continenciam priuilegij supradicti
et permissionem in eisdem contentam,quam quibuslibet alijs qui ius suum,
si quod in eodem territorio haberent, non veniendo, nec suas litteras et
WENZEL GUSZTÁV, 339
queque munimenta exhibendo, iuxta prenotatam domini Lodouici Kegis
couimissionem amiserunt, silencium perpetuum imponendo, testimonio pre-
seűcium niediante, sine tamen preiudicio juris alieni. In cuius rei memó-
riám perpetuanique firmitatem eisdem liospitibus de Smulnuch presentes
concessimus litteras priuilegiales pendentis sigilli nostri munimine robora-
tas. Dátum in Wyssegrad sedecimo die octauarum Beati Michaelis Ai*-
changeli predictarum anno Domini millesimo CCC" quadragesimo quinto.
(Hiteles másolat után.)
4. Lassupatak mint bányaváros 1346.
Excellentissimo dominó suo Lodouico Dei grácia Illustri Eegi
Hungarie Capitulum Ecclesie Beati Martini de Scepus oraciones in Do-
minó perpetua cum fidelitate. Litteras Vesti'e Excellencíe omni cum reue-
rencia recipimus in hec verba:
Lodouicus Dei grácia Eex Hungarie fidelibus suis Capitulo
Ecclesie Scepusiensis salutem et gráciám. Dicitur nobis in personis
ciuium et hospitum nostrorum de Smulnich, quod nounulli ex viciuis
et commetaneis eorum terras ipsorum intra metas eorundera existen-
tes occupassent et occupatas vterentur, que recaptinacione et ipsis statu-
cioue plurimum indigerent. Quare fidelitati vestre firmiter precipiendo
mandamus,quatenus vestrummittatis hominemj)ro testimonio fidediguum,
quo presente Mycliael filius Martini de Kazmerfalua, vei Deech filius Han-
nos, aut Martiuus filius Andree de Babaretlie alijs absentibus homo noster
ad facies terrarum dicte Ciuitatis Smulnich accdeudo viciuis et commeta-
neis suis vniuersis legitimé couuocatis et presentibus, recapiat et reanibu-
let ipsas terras eorundem iuxta continenciam litterarum priuilegialium
domini Karoli quondam Eegis Hungarie x)atris nostri karissimi felicis me-
morie super teiTis eorum emanatarum recai^tinatasque et reambulatas sta-
tuat ipsas eisdem Ciuibus et liospitibus Smuluicieusibus eo jure, quo no-
mine nostro ad ipsos dinoscuutur pertinere perpetuo possideudas, si non
fuerit contradictum, contradictores verő si qui fuerint, citet eosdem contra
ipsos ad nostram Presenciam ad terminum competentem ; et posthec se-
riem statucionis cum cursibus metarum et nominibus contradictorum, si
fieri contingit, et termino assignato nobis fideliter rescribatis. Dátum
Bude in vigília Beati Mathey Apostoli anno Domini M^ CCC" LXo sexto.
Nos itaque mandatis Serenitatis Vestre humiliter satisfacere cu-
pientes, vt tenemur, vna cum Mychaele filio Martini bomine vestro pre
dicto nostrum misimus liominem vnum ydoneum Stepbanum Clericum
Chori nostii prebendarium ad premissa exequenda ; qui demum ad nos
reuersi nobis concorditer retulerunt, quod feria tercia proxime ante diem
dominicam, qua pro officio Letare cantatur, idem bomo vester dicto bo-
mine nosti'o presente ad facies terrarum dicte Ciuitatis Smulnich accessis-
set, et vicinis ac commetaneis suis vniuersis legitimé conuocatis ac pre-
sentibus, a mente Ochzynberg vocato, in quo vna. est méta terrea, et ab
eodem vsque ad Wagendresser, vbi tangit fluuium Gelnich, reambulasset
et recaptiuasset terras ciuium eoi'undem iuxta continenciam dictarum lit-
22*
340 OKMÁNYI FÜGCELÉK.
terarum privilégium domini Karoli quoudam Regis Hungarie pie recorda-
cionis super terris eisdem emanatarum, recaptiuatasque et reambulatas
cnm statuere voluisset ipsas terras ciuibus et hospitibus de Smulnich an-
tedicta eo jure, quo nomine vestro ad ipsos diuoscuutiir pertiuere perpe-
tuo possidendas, Jiidex, Jurati et ciues de Stilbachibi pei--
Bonaliter exlstentes huiusmodi statucioni velamine contradiccionis obuias-
sent. Quare dictus.homo vester nostro homine presente eosdem Judicem
Juratos et ciues de Stilbacb antedicta in facie terrarum eavundem contra
memoratos ciues et hospites de Smulnich ad vestram Presenciam citassent,
eisdem feriam quarLam proximam post dominicam Eamispalmarum iam
pi'oxime affuturam pro termino comparendi assignando. Dátum feria
quarta ante dominicam Letare anno Domini suprascripto.
(Eredetié az országos levéltár kincstári osztályában.)
(5) Lassú patak szepesmegyei bányavárosnak vég-
sorsa. 1550—1567.
a) Ferdiuaudus stb. fideli nostro Magnico Francisco Bebek de Pel-
sewcz Comiti Comitatus Geömerieusis s. et gr. Expositum est Maiestati
Nostrae in persona íidelis nostri Johannis Thurzo de Bethlenfalwa, quo-
modo tu colonos oppidorum ipsius exponentis Smolnicij et Svadler voca-
toi'um ab vsu et proprietate silvaruna, terrarumque et pratorum suorum
ab antiquo ad eos pertinentium, violenter et per omnem juris viam arce-
res et proliiberes, commisissesque Castellauis arcis tuae Kraznahurka, ut
quotiescunque coloni eoruudem oppidorum dicti exponentis in iisdem sil-
vis, terrispue et pratis comprebendei'e possent, mutilationa manuUm et
pedum in eos animadverterent, in iniuriam praefati exponentis et pi-ae^c-
torum colonorum suorum detrimentum magnum ; supplicaudo nobis bu-
millime, ut ei superinde gratiose providere dignaremvir. Cuius nos bumili
supplicatione accepta, fidelitati tuae harum serié firmiter committimus
et mandamus, quatenus acceptis praesentibus et praemissis sic se habenti-
bus, praefatos colonos dictorum oppidorum anuotati exponentis Smolni-
cij et Swadler vocatorum in usu praedictarum silvarum terrarumque et
pratorum nuUo modo impedire aut türbare, necque propterea ipsis per
tuos vim inferri facere debeas ; sed si quid juris aut actionis cum ipso
expouente aut colonis suis iam fatis ratione dictarum silvarum, terrarum-
que et pratorum habere te praetenderes, id iuxta legem et consuetudinem
Eegni nostri Hungáriáé vei in sede nostra Judiciaria, vei coram Commis-
sariis nostris, qui ad Scepusium ratione revidendarum quarundam meta-
rum differentiarumque sünt profecturi, jure mediaute requiras, aliud nul-
lo modo facturus, praesentibus perlectis exhibenti restitutis. Dátum Au-
gustae Vindelicorum 9. die mensis Julii anno Domini 1550.
Ferdiuandus sk.
Nicolaus Olahus.
Episcopus Agriensis sk.
(Hiteles másolat után.)
WENZEL GUSZTÁV. 341
b) Sacratissiraa Imperatoria et Regia Maiestas, Domine Domine
nobis Clementissime.
Post fidelium sei'vitiovura nostrorum in gratiam Sacratissiiuae Caesa-
reae Maiostatis Vestvne liumillimam et perpetuam subiectionem, Cam nos
iuxta gvatiosani Vestrae Sacratissimae Maiestatis commissioucm, atyueno-
vissimam fldelium i-eguicolarvun suoi'um publicam constitutionem Poíjo-
niensem huc ad oppidum Lölez convenissemus, atque feria sexta proxima
postfestum Nativitatis Beatissimae virginis Mariae proxime pi-aeteritum
pro revidendis negotiis bonorum occupatorum consedissemus,pi^"aesentibus
nobiscum Egregiis Pvaucisco Polyankay Vice Comite Comitatus Scepu-
siensis,. Benedicto Litterato de Zolnok, et Andrea Cliorba potioribus
nobilibus eiusdem Comitatus Scepusiensis per Universitatem Nobilium
eiusdem Comitatus electis ; Magnificus dominus Stanislaus Thurzó de
Bethlenfahva, Comes Comitatus Scepusiensis, coram nobis personaliter
assistens medio Nobilis Zorardi Zendy legitimi procui'atoris sui et fra-
trum suorum proposuit eo modo : Q, ii a 1 i t e r s u i) e r i o r i b u s e 1 a p-
sis anuisquondamPrauciscus Bebek, etGeorgius si-
m i 1 i t e r B e b e k i n f i d e 1 e s, p r a e d i u m i p s o r u m D o m i n o-
r u m T h u r z 6 S t e 1 b a c h v o c a t u m i n C o m i t a t u S c e p u-
siensiexistens, etabantiquo ad Castrum eoruin Sce-
pusiense pertinens, cum illiusveris metisad arcem
Krazuahorka occupare voluissent; sed tameu domini
Thurzó et eorum officiales ac servitores semper illis resistere studuissent ;
iamque ipsi Thurzones et eoruudem Officiales Vestrae Sacratissimae
Maiestati violenter resistere minimé velleut, sed hac via juris controver-
siam lianc praevenire intendebaut. Quibus sic liabitis Nobilis Lazarus Ko-
rothnoky Jvidex Nobilium praedicti Comitatus Scepusiensis exhibuit et
praesentavit nobis quasdam litteras attestatorias in negotio praedicti prae-
dii Stelbachiupraedicto Comitatu Scepusensi existentis habiti,acmetarum
ad id pertiuentium, sub strictissímo juramento suo et sigillo Comitatus Sce-
pusiensis. Penes quasZorardus Zendy procurator Magnifici domini Stanislai
Thurzó et fratrum suorum quaternas etiam litterras divorum qtíondam Ee-
gum Hungáriáé privilegiales pendentibus sigillis communitas coram nobis
praesentavit. Quibus Egregio etiam Georgio Litterato de Kezthel substituto
Directore Vestrae Sacratissimae Maiestatis, et dominó Stanislao Thurzó
cum praefato Zorardo Zendy procuratore suo praesentibus, jjerlectis et intel-
lectis, posteaque partibus semotis, diligenter multumque per nos rumina-
tis et discussis, visum est nobis, p r a e f a t u m d o m i n u m Thurzó
quaternis litteris divorum quondam Regum Hungáriáé privilegialibus,
pendentibus sigillis communitis, p r o p r i e t a t e m i p s i u s p r a e d i i
S t e 1 b a c h e t m e t a r u m e i u s a d Castrum s u u m S c e p u-
s i e n s e p e r t i n u i s s e ; i u r e a 1 i a u t e m u s u e t d o m i n i o
p r a e d e c e s s o r u m s u o r u m a 1 i q u o t a u n i s f u i s s e, a c v i o-
1 e n t e r per q u o n d a m F r a n c i s c u m B e b e k, et G e o r g i u m
s imili t e r B eb e k fratrem eiusdem, ad arcem K r a s z n a h o r-
kaattractum et occupatumess, satis abunde patet. Prout
342 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
Sacmtissimae Cciesaveae Maiestati Vestraeuua cuiiihachuniillima opiuione
nostra iu specie transinisimus ; et quidquid iam Vestra Sacratissima Ma-
iestas ultevius in hoc uegotio facere dignabitur, fitat in eius gratioso avbi-
trio. Deus Altissimus Vostram Sacratissimam Maiestatem ad reipublicae
Christianae conservationem in multos annos felicissimum couservare dig-
netur. Dátum in oppido Lölez 13. mensis Septembris anno Domini 1567.
Eiusdem Sacratissimae Maiestatis Vestrae
fideles et humiles servitores
Franciscus Reway sk.
Andreas Prothonotarius sk.
Petrus Faigel sk.
(Hiteles másolat után.)
c) Nos Praefectus et Consiliavij Camerae Scepusiensis Sacrae Caesa-
reae et Regiae Maiestatis notum facimus per praesentes significantes qui-
bus expedit uuiversis, quod cum anuis superioribus quaedam controversia
et dissensio de usu quarundam terrarum faenilium et sylvarum ad prae-
dia Mayorhoíf et Stylbach vocata ad arcem Krazuahorka Sacrae Caesa-
reae et Eegiae Maiestatis domini nostri clementissimi pertinentimn inter
popnlos oppidi Zomolnok Magnifici domini Stauislau Thwrzo de Betlilen-
falwa ComitisComitatus Scepusieusis subditos, et Provisorem dictae arcis
Suae Maiestatis exorta fuisset ; pro eius revisioue, complanatioue et recti-
ficatione Sua Maiestas certos quosdam Consiliarios ad facies dictarum
terrarum et sylvarum litigiosarum expedire dignata faerat, qui inspectis
inspiciendis et cognitis cognoscendis suam opinionem atque sententiam
Suae Maiestati rescripserunt peculiaribus litteris ad Suam Maiestatem
superinde datis atque confectis. Qua Comraissariorum seutentia per Suam
Maiestatem clemeuter approbata, significatum etdemaudatum fűit Came-
rae huic peculiari benigno maudato Suae Maiestatis 21 -a Április anno
1569, emanato : Ut siquidem Sua Maiestas cum dicto dominó Thurzone
ita convenisset, ut vei ipse, vei praefati eius subditi quotannis pro usu
sylvarum Suae Maiestati venditarum, sive in pauno wive in proventu pe-
cuniario quadraginta floreuos praestare debeant ea lege, ut vicissim per
proxime a data praetacti maudati computandos sequentes trés annos, et
iis elapsis usque ad beneplacitum Suae Maiestatis, cum scitu officialium
Krazuahorcensium, inlocisopportunisetadnecessitatem
r e i m i n e r a r i a e i d o n e i s, per eosdem demonstratis, populi de Zo-
molnok usumfructum earum sylvarum et terrarum praevia ratione capere
possent. Qua clementi conventione et commissione Suae Maiestatis
Egregio Emerico Borneniyzza Capitaneo praedictae arcis Krazuahorka
significata, et ex Camera hac commissione facta, quo sese praemissae con-
ventioni et commissioui Suae Maiestatis accomodaret, ac populis Zomol-
nokiensibus usum sylvarum et foenilium praemisso modo concessum per-
niitteret ; inter quem et memoratum dominum Thurzonem cum ratione
praedicti praedii Stelbach differentia et dissensio quaedam exorta fuisset :
pro eius revisione certi quidam domini Commissarii ad faciem loci Stel-
bach erant expediti. Qui cum Camerae rescriiisissent, inter praememoratas
WENZEL GUSZTÁV. 343
partes ratione praedii Maiorhoff nuUain controversiam existere, et ox
relatione pi-aefati Emerici Bornemyzza liic corara Camera praesente ho-
mine praememorati doiuini Thwrzonis Egregio Christoplioro Gyannau
facta, eoque non reclamante, cognituni fuisset, (^uod iiise pupulis Zomol-
nokiensibus liberum iisum sylvarum et foenilium ad sexcenta plaustra
foeni se extendentem concessisset ; verum domiuum Thurzonem
totius praedii Stylbach usum non solum pro síibditis suis Zomolno-
kiensibus, sed etiam pro suo, boc est pro ovium et equalicii sui
nsu postulare et vendicare velle ; cui licet semel certum numerum foeni
donasset, deinde etiam gramen ad defalcandum concessisset ; verum
ex quo animad verteret, dominum Thwrzonem eiusmodi suo proprio iisu
Laereditatem totius praedii Stylbacli pro se tacite usurpare velle, se nolle
in posterum quicquam pro usu proprio domini Thurzonis concedere, sed
rem totam Suae Maiestati significare velle ; quaudoquidem iam certos
homines baberet, qui pi'aetactum praedium Stylbacb consedore vellent,
unde Suae Maiestati longe maius commodum quadragiuta florenis esset
futurum. Quibus intellectis et revolutis praetactis litteris ac sententia
domiuorum Commissariorum, ac mandato Suae Maiestatis, praesentibus
Egregiis Demetrio Ormani et Francisco Ibrauy examinato et perpenso ;
cum ex iisdem cognovissemus, usum terrarum et sylvarum praedictorum
praediorum non pro usu proprio domini Tbwrzonis, sed d u u t a x a t
p r o p o p u 1 i s o p p i d i Z o m o 1 n o k, a c p r o f o d i u a r u m e t
r e i m i u e r a r i a e c o m m o d i o r i s u s t e n t a t i o n e, ex demon-
stratione officialis tunc in praefata arcé constituti in locis oportunis fienda
admissum fuisse : Camera liaec, una cum praetactis personis, matúra con-
sultatione superinde habita, iuxta praetactorum dominorum Consiliario-
rum litterarum, ac mandati Suae Maiestatis vigorem decrevit, et Maies-
tatis Suae nomine praememorato Emerico Bornemyzza edixit ': Ut usum
sylvarum et foenilium praetactorum praediorum in locis oportvmis, non
pro proprio usu domini Tburzonis, sed praecise p r o u s u p o p u 1 o r u m
Zomolnokiensium, debitis temporibus demoustraret et excideret,
illisque terrisac sylvin niodo praemisso' in locis
oportunisdemoustratis eosdem populos pro inter-
t e n t i o n e s u a r u m f o d i n a r u m u s q u e beneplacitum Suae
Maiestatis pacifice uti permitteret. Super qua praeseuti uostra delibe-
ratione suprafatus Cbristophorus Gyarman litteras nostras pro memo-
rato dominó Thwrzone dari sibi postulavit. Quas nos tam eidem, quam
pi'aememorato Emerico Bornemyzza, cuique seorsim, pro maiori rei testi-
monio sigillis et mauuscriptione uostra robaratas dedimus. Dátum Casso-
viae decinia septimadie meusis Octubris anno Domiiiimillesimo quingeu-
tesimo septuagesimo tertio,
(P. H.) (P. H.) (P. H.)
Frauciscus de Eewa Joaunes — —
manu propria. Paczoth mp.
(Eredetié papiron az országos levéltár kincstári osztál^-ábau.)
344 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
C) Rudabánya.
1 . R u d a b H u y a p o 1 g á r a i a b á n y a p o 1 g á r o k o r s z á g o i
szabadságainak gyakorlásában. 1439.
Albertus stb. fidolibus nostris vniuex'sis et singulis Prelatis, Baro-
nibus stb. Cum iusti pro iniustis stb. Igitur fidelitati vestre firmiter pre-
cipiendo mandamus, quatenus dum et quando ac quociescunque fidelis
noster prouidus Erasmus Czigenfüsel dictus, ciuis oppidi
nostriEuda vocati, aut hominesseu familiares sui proprii, liarum
vtputa ostensox'es pro victuum suorum necessaria acquisicione diuersa cli-
mata perlustrantes simul cum rebusetbonis suis mercimonialibus,seualiis
quibuscunque ad vestrasj)artes,tenutas, possessiones, houores, officiolatus,
aut vestri iu médium peruenerint, extunc eundem Erasmum Czigenfüsel
familiaresque suos prenotatos ad quorumvis, instanciam in persouis judi-
care stb. nequaquam presumatis stb. Dátum Bude feria sexta proxima
pest festum Natiuitatis Beati Johannis Baptiste anno Domini 1439.
(Eredetié börtliártyáu, az országos levéltár kincstári osztályában.)
2. Rudabánya mint a Szendröi vár tartozéka. 1593.
Nos Michael Rynotth de Lazloffalwa Vice Comes, Judices Nobi-
lium, Juratique Assessores Sedis Judiciariae Comitatus Borsodiensis
damus pro memória, quod nobis feria quarta proxima post festum
Conceptionis Beatissimae Mariae Virginis proxime preteritum iu oppido
Myskolcz, die videlicet et loco Sedis nostrae Judiciariae pro Tribunali se-
dentibus, Egregius Mathias Eulo pro Spectabili et Magnifico dominó
Alexio Turzo de Bettleufalwa Comite Comitatus Scepusiensis cum
litteris Capituli Ecclesie Scepusiensis procurator actore, coutra Serenissi-
mum Princiiíem et Dominum, dominum Rudolplium Secuudum Dei gra-
tia Electum Komanorum Imperatorem Semper Augustum, ac Germaniae,
Hungáriáé, Bohemiae etc. Kegem, et Fiscum eiusdem Suae Maiestatis
Sacratissimae seu Directorem velut in causam attractos, de medio alio-
rum causautium nostram veuieus in praeseutinm, in facto repetitionis
totális oppidi Ruda Banya in hoc Comitatu Borsodieusi existentis liabiti,
vigoi-e articulorum publicarum cosntitutionum super bonis post cladem
Mohacsiensem violenter occupatis Növi Zoliensium et aliarum superinde
editarum factae repetitione, iu ea parte quatenus id annotatum est, quod
dictum oppidum Ruda Banj^a ad arcemZendereooccu-
patum sit, et quod arx Zeudereo in Comitatu Geomeoi-iensi sita
adiaceat, cum solito ouere uuius floreui coram nobis deposuit. Servato
tandem juris processu, uobisque in alia etiam Sede nostra Judiciaria, feria
nimirum quarta proxima post festum Inventionis Sauctae Crucis proxime
praeteritum ibidem in Myskolcz, loco videlicet et die Sedis nostrae Judi-
ciariae pro Tribunali sedentibus , idem Matliias Fulo de Zeud legitimus
procurator eiusdem domini Alexii Thurzo de Bettleufalwa cum iisdem
litteris dicti Capituli Scepusiensis contra eosdem, Suam Maiestatem Sa-
WENZEL GUSZTÁV. 345
cratissimam,etFiscum suum Eegiura,velutiücausiiiu attractos, uuiversum
processum in causa violentae occupationis oppidi Euda Banya in hoc Co-
niitatu nomine et in persona iam fati douiini actoris vigore praecitatorum
articulorum snper bonis post dictam cladem Mohacsiensem occupatis
editorum mota subsecutum, cum solito onere mauibus judiciariis et par-
tis adversae deposito, totalitei- similiter deposuit, povtiüne oneris Suae
Maiestati et eiusdem Fisco debita apud easdem manus judiciarias i'ema-
uente, coram nobis publice et manifeste ; havum nostrarum vigore et
testimouio litterarum. Datnni in dicto oppido Miskolcz ex Sede nostra
Judiciaria feria quarta proxima post domiuicam Cautate anno Domini
niillesimo qniugentesimo nonagesimo tertío.
Coram me Micbaele Eynoth (L. S.) Lecta, procleniata et extradata
de Lazlofalua Wice Comite de Sede
Borsodiensi mp. per me Thomam Wasarhely
Et coram me Valentiuo Bacha de mp.
Wacba Jurato Assessore mp.
Et coram me Laurentio litterato
de Myskolcz Jurato Assessore mp.
Et Coram me Joanne Gombos
de Myskolcz Jurato Assessore mp.
(Eredetié papíron az oi'szágos levéltár kincstári osztályában.)
D. J á S 2 Ó.
I. Lajos királynak bánya prilegiu ma ajászói pré-
post számára. 1364.
Lodouicus stb. Exuberans et iuflammata deuocio presidentis eo
zelum salutis imitatur vtilius, quo ea que pro religiosa conuersacione
sünt salubriter disposita et ordináta, ab omni luquíetudinis honere illesa
studet preseruare. Proiude ad vniuersorum noticiam harám serié volumus
peruenire, quod Magister Michael Nótárius et procurator religiosi Con-
iientus Monasterij Beati Johannis Baptiste de Jazow vice et nömine eius-
dem Nostre Celsitudinis adiens conspectum eshibuit Nobis quasdam lit-
teras nostras patentes annulari sigillo nostro consignatas tenoris et con-
tinencie iufrascripte, Nostram exiude humiliter flagitans Maiestatem, vt
easdem quoad ipsarum continencias, et clausulas expressas in eisdem ;
acceptare, ratificare approbare, ac i^ro eodem Monasterio et eius Conueutu
nostro diguaremur priuilegio confirmare. Quarum tenor falis est.
Nos Lodocuicus sk. (következik Lajos királynak 1358-ki okmá-
nya, mint Fejérné] Cod. Dipl. IX. köt. 2. 672. 1.)
Nos igitur justis et modestis peticionibus eiusdem magistri Mi-
cliaelis vice et nomine dicti Conuentus de Jazow Nostre per euudem hu-
militer porrectis Maiestati Begio inclinati cum fauore, predictas' litteras
nostras patentes non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte
viciatas, quoad omnes sui continencias et clausulas acceptamus, approba-
mus, i-atiíicamus, ac pro iam dicto Monasterio et suo Conuentu de auctO'
346 OKMÁNYI FÜfíGELÉK.
ritate Regia perpetuo valere confirmamus presentis privilegij nostri pa-
trocionio mediante. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam
presentes concessimus litteras nostras priuilegiales pendeutis et authen-
tici noui sigilli nostri duplicis munimiue roboratas. Dátum per manus ve-
nerabilis inChristo patris domini domini Nicolai Archiepiscopi Strigonien-
sis Lociqui eiusdera Comitis Perpetui aule nostre Cancellarij dilecti et fide-
lis nostri anno Domini millesimo tercentesimo sexagesimo quarto, trede-
cima die mensis Augusti, Regni autem nostri anno vigesimo tercio. Ve-
nerabilibus in Christo patribus et dominia eodem Nicolao Strigoniensi,
Thoma Colocensi, Wgulino Spalatensi, Nicolao Jadrensi et Helya Ragu-
siensi Arcbiepiscopis, Demetrio "Waradiensi, Willermo Quinqueecclesi-
ensi Comite Capelle et Secretario Cancellario nostro, Dominico Transyl-
uano, Colomano Jaurieusi, Stephano Zagrabiensi Vicarioque Regni Scla-
uouie Generáli, Ladislao Vesprimiensi, Dominico Cbanadiensi, Micbaele
Agriensi, Johanne Vaciensi,PetroBosnensi, fratre Stephano Nitriensi, Syr-
miensi Sede vacante, Jobanne Tininiensi, Demetrio Nonensi, Nicolao Tragu-
riensi, Stephano Farensi, Valen tinó Macariensi , Mattheo Sibinicensi , Micha -
ele Scardonensi et Porcina Seniensi Ecclesiarum Episcopis Ecclesias Dei
feliciter guberuautibus. Magnificis visis Nicolao Kouth Palatino, Dyonisio
Wayuoda Trausylvano, Comite Stephano Bwbek Judíice Curie nostre,
Johanne Magistro Tauarnicorum nostrorum, Nicolao de Zeech Dalmacie
et Croacie, Nicolao de Machow Banis, Petro Zudor Pincernarum, Paulo
Dapiferorum, Emerico Agazonum et Johanne Janitorum nostrorum Ma-
gistris, ac Magistro Benedicto Comite Posoniensi, alijsque quam pluribus
Coniitatus Regni nostri tenentibus et hon(n-es.
(Zsigmond királynak 1436-ki megerősítő privilégiumából. V. ö. fentebbi
munkánk 89. lapját).
E. Telkibánya.
1. Telkibánya mint királyi bányatelepnek szabá-
lyozása. 1341.
a) Karolus Dei grácia Rex Hungarie fidelibus suis discretis viris
Capitulo Ecclesie Scepusiensis salutem et gráciám. Noueritis, quod trans-
misimus Magistrum Nicolaum filium Pethench Magisti-um Janitorum
nostrorum, et discretum virum Paulum plebauum de Zulus dilectos et
fideles nostros homines ad hoc, vt coram testimonio vestro Montane
nostre Telukbanya vocate metas dare et erigere debeant perpetuo duratu-
ras. Quapropter vestre fidelitati firmiter precipiendo mandamus, quate-
nus mittatis vnum ex vobis virum ydoueuu et fidedignum pro testimo-
nio, coram quo dicti fldeles homines uostri ipsas metas dicte Moutane-
dent et erigant, prout per Nostram Maiestatem eis est commissum, et
posthec cursum ipsarum metarum cum serié tocius facti Nostre Maiestati
fideliter rescribatis. Dátum in Alto Castro feria quinta proxima post
festum Beaté Margarethe Virginis et martiris anno Domini Mo CCC
XLo primo.
(1393-ki nádori átiratból.)
WENZEL GUSZTÁV. 347
b) Excellentissimo duinino suo Karoló Dei grácia Illustri Regi Huu-
garie Capitulum Ecclesie Beati Martini de Scepus oracionum in dominó
deuociouem perpetua cum fidelitate. Litteras Excellencie Vestre debita
cum reuerencia recepimus in liec verba.
Karolus stb. (miut a) alatt.)
Nos itaque niaudatis Excellencie Vestre, vt tenemur, obedientes,
vua cum predictis Magistro Nicolao Magistro Janitorúm vestrorum, (et)
dominó Paulo plebano de Zulus hominibus vestris vnüm ex nobis domi-
uum Beké fratrem et concanonicum nostrum misimus ad premissa vestra
maudata exequenda. Qui demum ad nos reuersi nobis concorditer retule-
runt, quod feria tercia proxima ante octauas festi Beati Jacobi Apo-
stoli ad faciem predicte Montane vestre Telekbanya accedendo, metas
infrascripti cursus eidem dedissent erigendo perpetuo duraturas : Prima
méta incipit in cacumine nigri montis ; et inde descendit ad fiuuium
vnum ad partém ouccidentalem , qui vocatur Kysbykud ; et deinde
descendendo ad latus montis Ikurliygh , et ibi cadit ad — — — ,
et mons remanebit Ciuitati ; ac deinde descendendo in Ewrhegh in
fine térre arabilis sünt due mete terree, vna est Castri Gunch, et alia
predicte Ciuitatis ; deinde eundo vádit ad vnam metam per ipsos de nouo
ei-ectam ; deindeque descendendo ad vnam vallem suut due mete terree
et vna renouata ; ac deinde in eadem valle descendendo ad fines vinea-
rum ; abinde ad unam uiam , que veuit de Gunch et vádit ad Ve-
regh, vbi sünt due mete terree et vna renonata ; et deinde de transit flu-
viium Veregh perneniendo ad vnam viam, et transeundo ipsam viam est
vua méta terrea ; et in vna parua valle ascendeudo vádit ad viam mag-
nam, que venit de Gunch et vádit ad Vyuar ; abhinc in fine Vinearum ad
bonum spácium eundo ad magnam viam, vbi sünt due mete tk-ree et vna
renouata ; deinde vádit ad septemtrionalem partém, vbi est Yíia méta
terrea ; et ibi cadit ad] antiquam viam supra per rubetum ; et ibi cadit
ad viam, que vádit in Teluky ; et inde ascendendo ad partém septemtrio-
nalem vádit ad vnum fontem, qui vocatur Mohusfew ; et iste mete sepa-
rant Wyuar et Panyk a Ciuitate Teluky predicta. Ab hys metis ascendit
ad magnum montem, qui mons vsque ad vineas remanebit Ciuitati,
vinee et térre arabiles remauebuut predicte ville Panyk ; et deinde simi-
liter ad occidentem vádit ad vnum fluuium ; et inde in vna magna via
uadit ad vnam arborem, que vocatur chonkatulfa, sub qua est vna
méta terrea ; et deinde ad partém septemtrionalem vádit ad duos montes
Ikurhegh, et vnus mons remanebit ville Panyk, et altér Civitati sepedic-
te ; et inde vádit ad metas currentes, vbi terra vocatur Pukuzlohaza ; dein-
deque descendit adCheuspataka,vbi sünt trés mete terree, vna ville Panyk,
alia ville Kekyd, et tercia ipsius Ciuitatis ; abhinc vádit ad vnam metam
terream, vbi terra vocatur oryumezenfarka ; et deinde descendit ad
fluuium Karulyuspataka, et in eodem vádit ad montem, qui vocatur Zo-
luk, et média pars montis remanebit ville Keyked et ville Nadasd, et
alia Ciuitati ; et inde ad partém orientalem ascendit ad Zolukmahara ;
348 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
deinde vádit ad viam que vocatur Vagututh ; abinde ad Sarvisrakus ;
de Sarusrakus vádit ad vnam paruam vallem, et iade ad fluuium Gul-
uezpataka ; ct iude ad montem Nyrhegh ; ac deinde vádit ad metas
villa Eachka ; et iude in fluuium Bursua, et in eodera vadít ad magnura
spácium, vsque idem fluuium cadít in fluuium Banoua, et in eodem
Banyona ad magnum spácium currendo ad partém meridionalem ; abinde
exit procedendo ad montem hegh ad occidentem ; et deinde in
montibus ad magnum spácium eundo vádit ad priurem metam id est ad
cacumen nigri montis ; et sic mete dicte Ciuitati vestre date terminantur.
Quidquid autem vltra premissa Vestre Maiestati eidem Ciuitati augendo
vei miuuendo facere placuerit, hoc in Vestra consistit Maiestate. Dátum
die domiuico proximo octauas festi Beati anno Do-
]nini preuotato.
(1393-ki nádori átiratból.)
c) Nos Karolus Dei grácia Rex Hungária memorie commendantea
tenoré presencium siguificamus quibus expedit vniuersis, quod cum Ma-
gister Marinus Rector et Vrberarius uoster de monte Telkybanya pro se
et pro vniuersis ciuibus, hospitibus et montanis de eadem ad Nostram
Maiestatem accessisset, et liomines nostros fideles ac speciales ad faciem
dicte nostre ciuitatis ad dandas et erigendas metas ipsis placidas et neces-
sai-yas transmitti a Nostra Maiestate postulassent ; nosque iuxta Eegni
nostri bonam et approbatam consuetudinariam legem procedere, vt Nostre
iucumbit Maiestati, cupientes, fidelibus nostris Capitulo videlicet Eccle-
sie Scepusiensis, vt ipsorum mitterent hominein pro testimonio fidedig-
uum et ydoneum, coram quo Magister Nicolaus filius Petliencli Magister
scilicet Janitorum nostrorum, et discretus vir dominus Paulus plebauus
de Zulus, dilecti et fideles nostri, homiues ad hoc specialiter per nos
destinati et trausmissi metas et termiuos dicte montane et ciuitati de
Telukybanya perpetuo duraturos et duraturas erigerent, ordinarent et as-
signarent ; et posthec cursus ipsarum inatarum cum serié tocius facti
rescriberent fideliter Nostre Maiestati, dedissemus litteris nostris median-
tibus in mandatis ; tandem ijdeni fideles nostri Capituluni Scepusiense
nobis rescripserunt in hec verba :
Excelleutissimo stb. (mint b) alatt.)
Nos igitur tam ex tenoré supradicto ipsarum litterarum dicti Capituli
Scepusiensis, quam ex fida relacione prefatorum Magistri Nicolai filij
Petench et domini Pauli plebani de Zulus fidelium homiuum nostrorum
per nos transmissorum, super assignacione, dacione et ereccione meta-
rum predicte nostre Ciuitati modo predicto facta sufficien — — ati, ip-
sas metas per pref liomines nostros ad id destinatos, presente
testimonio Capituli prescripti iuxta ipsam informaciouem dictarum litte-
rai-um teuoris predicti, et fidam confessionem preuotatorum nostrorum
homiuum eidem Civitati et Montane datas et assiguatas, acceptamus, ap-
probamus, et presencium litterarum nostrarum patenciuna pereuni patroci-
nio perpetuo valere confirmamus. Et quia (dictas) terras intra matas et ter-
minos prescriptos habitatoribus ac commodo dicte nostre Ciuitatis prefa^
WENZEL GUSZTÁV. 349
tus Magister Marinus insufficieutes főre allegabat, liumiliter postulando
easdem augmentari : ideo nos consideratis fldulitatibus et fidelium serui-
ciorum preclarismeritisprelibati MagistriMariniacvuiuersorum civium et
montanorum dicte Civitatis etMontane Telukbanya fauoreRegioinductiex
grácia speciali dileccionis sinum ipsis ex debito officio suscepti
regimiuis ; eo quod glória Princípis in multitudine populorum existit,
veluti fidelibus populis nobis subiectis benignitcr apperientes, vt ijdem
semper numero, semper et fidelitate augeantur, et dictus locus populorum
multitudine decoretur, duas rastas de silua cuui montibus, vnam videli-
cet ad partém meridionalem, et aliam ad partém septemtrionalem adia-
ceutes ; item quatuor villás Vereugh,Teluky, Radka et Hollóháza vocatas,
sub eisdem veris et antiquis metis et limitaciouibus, quibus ab antiqv;o
easdem tenuerunt et possederunt, ac quodam monte in territorio ville Pa-
nyk dicte, exceptis tamen vineis et terris arabilibus in eodem habitis,
quem prius, proat tenor litterarum Capituli Scepusiensis predictarum
contiuet eidem ville Pauyk i-eliquissent homines nostri prenotati, pro vsu
dicte Montaue applicantes, contulimus perpetuo tenere et liabere : item
preterea quandam viam maguam de Werugh versus Pótok transeuntem
vsque ad fluuium Bouyna, pro metis et terminis dicte Montane et Ciuitati
perpetuo stabileni duximus relinqueudam. Quas videlicet villás, viam et
silvas ac montem iam dicte nostre Civitati per nos datas, et ad eandem
applicatas prefati nostri homines, videlicet Magister Nicolaus et Paulus
Plebanus vsui eiusdem Ciuitatis plurimum placidas et necessarias főre,
sed eidem absque requisicione Nostre Maiestatis se non presumpsisse
dare et assignare, et pro terminis committere, oretenus nobis affirmarunt
Dátum in Vyssegrad in octacis festi Beati Regis Stephani anno Domini
M« CCCo XLo primo.
(1393-ki nádori átiratból).
2) Telkibánya mint önálló bányaváros. 1344.
Nos Lodouicus Dei grácia Rex Hungarie memorie commendantes
tenoré presencium significamus quibus expedit vniversis : quod Magister
Marinus ComesCamere nostre Smoluichyensis, et Vrbe-
rarius noster acRector Civitatis nostre Teluky vocate,
dilectus nobis et fidelis, vice et nominibus vniuersorum fidelium ciuium
et hospitum nostrorum de eadem Teluky ad Nostre Celsitudinis accedens
presenciam, exhibuit nobis quasdam litteras patentes Serenissimi Princi-
13is domini Karoli olim Incliti Regis Hungarie laudaude recoi'daciouis
patris nostri, ereccioues et circuiciones metarum dicte Ciuitatis Teluky
contiuentes teuoris iufrascripti, peteus nostram Excellenciam vice et
nominibus eorundem fidelium civium et hospitum nostrorum de Teluky
prece subiectiua, vt easdem litteras redigendo et pariter approbando de
benignitate Regia confirmari facere dignaremur. Quarum tenor talis est ;
Nos Karolus stb. (mint 1. c. alatt.)
350 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
Nos igitur peticionibus eiusdem Magistri Marini in personis predic-
torum fidelium ciuium nostrorum de Teluky Nostre porrectis Maiestati
jure exposcente iuclinati, dictas litteras paternas acceptando, et presenti-
bus de verbo ad verbum inseri faciendo quatenus rite et legitimé
eedem emanate, et quemadmodum reambulacio et ereccio metaram eius -
dem Ciuitatis Teluky iuste facta főre dinoscuntur, in perpetuum valere
confirmamus, presencium litterarum nostrarum patrocinio mediante.
Presentes autem in formám uostri príuilegij redigi faciemus, dum nobis
fueriut roportate. D(atum in Wis) segrad in festő Convers(ationis Beati)
Pauli Apostoli anno Domini M« CCG« XL" quarto.
(1393-ki nádori átiratból.)
3. Hunyadi Jánosnak Telkibánya bányavárost tár-
gyazó adománya a Rozgonyi család számára. 1447.
Nos Joliannes de Hunyad nomine et in persona Inclyti Ladislai
electi nati quondam domini Alberti Regis Hungáriáé, ejusdem Begni
Gubernátor etc. Memóriáé commendamus tenoré praesentium significantes
quibus expedit universis. Quod nos debitum, ut decet, habentes respec-
tum ad sinceras fidelitates, et fidelium obsequiorum merita, quae Magni-
flci Laurentius, Jobanues, Eenaldus et Oswaldus de Eosgou Regno Hun-
gáriáé ac Sacrae Coronae ejusdem scilicet, et expost condam Excellentis-
simis Principibus dominis Sigismuudo Romanorum Imperátori, ac Alberto
et Ladislao Regibus Huugariae in nonnullis ipsorum arduis negotiis, eo-
rum directioni creditis, praesertim verő praefati Johaunes et Rynaldus, in
praedierno (így) exercitu coutra serenissimum Priucipem dominum Fride-
ricum Romanorum Regem, AustriaequeetStyriae Ducem ex Universorum
Dominorum Pi-aelatorum, Baronum et Regni Nobilium pariformi et con-
cordi voluntate et permissione pro recuperatione Sacrae Regni Coronae
et reobtentione Castrorum, oppidorum, et Civitatum in conflniis Regni
situatorum per praefatum dominum Fridericum Regem ocsupatorum, et
metarum Regni rectificatione ac introductione, praefati Inclyti Ladislai
Regis, plurimorum familiai'ium comitiva stipati, non parcendo personae
et rebus ipsorum moto et levato, servitia eidem Regno Huugariae cum
amissionibus plurimorum familiarium eorum valde grata exhibuerunt
et impenderunt ; quorum intuitu volentes ipsis uostram benevolentiam
demonstrare favarosam, oppidum Regale Telkybánya vocatum in Comi-
tatu Abauyvariensi habitum, simul cum cunctis utilitatibus et pei'tinen-
tii quibuslibet, terris arabilibus, cultis et incultis, agris, pratis, pascuis,
sylvis, nemoribus montibus, vallibus,v iueis, vinearumque promonthoriis,
aquis, fluvis, piscinis. piscaturis, aquarumque decursibus, molendinis et
locis molendinorum, et generaliter quarumlibet utilitatum et pertinen-
tiarum ejusdem integritatibus , quovis nominis vocabulo vocitatis, sub
suis veris metis et antiqiais, memoratis Laurentio, Johanni, Renaldo, et
Oswaldo ipsorumque haeredibus universis, anthoritate Grubernatiouis
nostrae, in quautum ad id admittimur, dedimus, donavimus et coutulimus;
WENZEL GUSZTÁV. 351
iino domus, douamus et conferimus jure perpetuo et iri-evocabiliter pos-
sideudvim, teuendum et habeudum salvo jm-e alieno. Harum uostrarum
vigore et testimonio litterarum mediante. Dátum iu Veteri Buda in festő
Beati Gregorii Papae anno Domini millesimo quadringentesimo quadra-
gesimo septimo.
(A Kajcsányi-féle kózirati gyjteményböl.)
F. Rozsnyóbánya.
1 . B r a n c h a Barnabás, az e s z t e r g a m i é r s e k s é g j ö v e-
d elmei kormányzójának bánya rendtartása Eozs-
n 3' ó b á n y a számára. 14114.
Nos Barnabás Brancha Camerarius Reuerendissimi et lUustrissimi
domini Joliannis Cardinalis de Aragónia, et Gubernátor et Administrator
proventuum Archiexjiscopatus Ecclesie Sti'igoniensis oranibus Christi
fidelibus preseutium notitiam habituris memorie commendamus : Quo-
modü audita petitioné ciuium Ciuitatis Bosnobanya cootra cives et inha-
bitatores colonos possessionum Nadabolya et Chuchom, super facultate
vei prohibitione vendendi vina in predictis possessionibus ; audita etiam
responsione ciuium ville Nadabolya ; auditis etiam propositis per ambas
partes, visis et iutellectis instrumentis, priuilegiis et litteris utriusque
partis, mature examinatis examiuaudis, de cousilio nonnuUorum Domi-
norum de Capitulo, et judicatione, videlicet domini Georgii Prepositi
Sancti Georgii de Viridi Campo, Domini Georgii Utriusque Juris Docto-
ris Rectoris Capelle Beaté Virginis Gloriose in laterilms Ecclesie Strigo-
niensis fuudate, Magistri Thome Tharauta Rectoris Capelle Corporis Chri-
sti in lateribus eiusdem Ecclesie fuudate, domini Ladislai de Dorogliaza
Protonotarii Regié Maiestatis, et Magistri Valentini Canonici eiusdem Ec-
clesie Strigouiensis, senteutiamus definimus et decernimus sententioualiter
in scriptis, dictos ciues de Nadabolya et Chuchom non debere posse vendere
vina in dictis possessionibus , et ipsos ciues de Rosnobanya iuste petiisse
prohiberi aduersariis ipsorum venditionem viui ; quia fere omnibus illis
temporibus, quibus in gubernationem huius Alme Ecclesie statuti sumus,
non semel sed pluries, et sepe sepius hinc inde super eo, quod ipsi de
predictis possessionibus vina propinare, et tabernas tenere non possunt,
coram nobis, ut superius declaratum fűit, controuersie et litigiose questi-
ones matériám adeo hinc inde iuteutauerint, iuxta priuilegia a Reuereu-
dissimis Archiepiscopis Strigoniensibus indulta eisdem predictis ciui-
bus de Rosnobanya. Quia licet boné memorie Reuerendissimus dominus
Johanues concesserit parti aduerse, scilicet ciuibus de Nadabolj'a vendi-
tionem sex vasorum vini : tamen constitit nobis , dictas litteras eisdem
concessas főre subreptitias, et per falsi suggestionem obteutas ; prppterea
in eisdem litteris idem Reuerendissinuis dominus Johannes habuit respec-
tum ad priuilegia predictorum ciuium de Rosnobanya ; tamen nunc mul-
tis i'atioualibus considei'ationibus attentis, imo quia ex litteris Reueren-
352 OKMÁNYI FÜGGELÉK.
dissimi in Christo patris domiui Joliannis Archiepiscopi coram nobis pro
pai'te ciuium de Eosnobanya productis comperimus, dictis populis főre
sei'iose prohibitum, quod vina propinare, et tabernas tenere ac ibidem
exercere permittere nou audeant aliquomodo, secundum quod eorum con-
suetudo requirebat, nec illa ullatenus voluit reuocari. Cum igitur deceat
concessiones et priuilegia Reuerendissimorum dominorum Archiepiscopo-
rum in suo robore conseruare ; declaramus, dicta priuilegia suum vigorem
pristinum retinere. Vude liis et aliis rationibus animum nostrum mouen-
tibus definiiuus et determiuamus, iu dictis possessionibus non posse vendi
vina aliqua, sicut in liis scriptis sententionaliter superius definiuimus.
Statuimus etiam et ordinamus, quod ipsi ciues de Nadabolya et Chuchom
admittantur ad labores fodiuarum, nec possint sine iusta et rationabili
causa probiberi, quando ex iustis laboribus suis in dictis fodinis exer-
cendis victum ipsi valeant vindicare et amictum. Intellecta etiam que-
stione super minei'is inventis vei inveniendis determiuamus, quod nuUus
hominum a modo in antea de Nadabolya et Chuchom audeat portare ipsa
minei-a ad locum aliquem ; nisi prius assignauerit Magistro Fodinarum
ne per hoc defraudentur iura Archiepiscopalia, et ut etiam lites et conten-
tiones dirimautur. Quodsi aliquis i-epertus fuerit ipsa miuera prius ad do-
mum propriam vei ad locum alium importáré ; extunc prout exnuuc, et
exnunc prout extunc volumus ipsum vei ipsos privatum esse ipsis mine-
ris, et quod ad Cameram deferantur Archiepiscopalem. Item super que-
stione inter predictas partes agitata de tertia parte expensarum soluen-
darum per ipsos ciues de Nadabolya et Chuchom, consideratis utriusque
rationibus et ipsa equitate decernimus, et maudamus, quod quandocuu-
que et quotiescunque contigerit, ipsos ciues de predicta Rosnobanya fa-
céré aliquas expensas, ad quas ipsi de Nadabolya et Chuchom tenentur
contribuere ; tertiam partém teneautur ipsi ciues de Eosnobanya ipsis, et
eosdem certificare de muneribus subeundis, et die quo debeut subire labo-
rem, vei iter arripere ad opera ipsis iniuncta, ut ipsi siut liberi, vei con-
fidere de ipsis in Rosnobanya, vei aliquos de medio ipsorum cum ipsis
mittere, ut et ipsi, qui subeunt onera et expensas, iutelligant et cognos-
cant, quam retributionem expensarum debeant adhibere. Quod si aliter
per ipsos ciues de Rosnobanya fuerit agitatum ; decernimus predictos
ciues et hospites de Nadabolya predicta et Chuchom ad nullám expensarum
retributionem ullatenus condemnandos. Dignum equidem est, ut quis
onera sua intelligat, nec aliquis modo aliquo est compellendus, et invitus
dicto alterius compellatur eredére, ubi de re pecuniaria et privato com-
modo questio ventillatur. In quorum omnium et singulorum fidem et
testimonium premissorum, firmitatemque perpetuam preeseutes litteras
privilegiales sigillo nostro annulari consignatas eisdem prefatis ciuibus
de Rosnobanya duximus concedendas et eorum posteritatibus uniuersis.
Dátum in castro Strigoniensi feria quinta ante festum Penthecostes anno
Domini 1414.
(Hiteles másolat után.)
okmAnyi Fíiar.KLiíK 353
'2. Z s i g m o n cl ki r lí \y p !i i" a n c s a, m o 1 y 1 y e 1 K o z s n y 6 Íj ;í-
11 y a város n a k régi s z ii b a d s á o' a i és jogai fenntart á-
s á t 1) i z t 0 s i íj a. 1418.
Sioiisninndus sll). fideli nostro Stephano de Kanj'sa alias Janitonnn
iiostronnn Regalium Magistro , Consorvatorl Arcliicijiscopatais Strigo-
nicnsis s. et gr. Gemebundam querelam i)ro parte fidelinm nostrornm
Ijrovidovum Judicis et Jni'atorum Civium, mouticolarum ot tocins Com-
inunitalis oppidi prescripti Archiepiscopatiis Rosuobauj^a appellati nobis
porrectam accepiinus coutiueutem, quomodo ipsi per nouunllos, et sig-
nanter Ventheamurer de Noremberga, in eorum antíqnis libertatibus,
quibus ijdem tempore quondara Keverendissimi iu Christo patris domini
Joliannis Arclűepiscopi, fratris videlicet — feliciter freti fuissent
etgauisi, quibusdam uouitatibus et consuetudinibus iutroductis j)liirimnin
impt'dirontur, aggrauareutur et pertnrbarentur ; pvoptereaque ipsi in
niniiam incidisseut paupertatis inopiam, in ipsorum iuriuni periclitacio-
uem, imo verius Alme Matris Strigoniensis juris destitucionem valde
grandem. Supplicatum itaqne in persouis eorundem Nostre Sei'enitati ex-
titit, propter grandem et sxTbiectiuatn — ipsis contra premis-
sa per Nostram Maiestatem de condigno remedio prouideri. Et quia nos
prefatos ciues et populos de Rosnobanya in suis antiquis libertatibus, gra-
ciis et prerogatiuis, et signanter quibus ipsi, vt fertur, tempore prefati
quondam domini Joliannis Archiepiscopi Strigoniensis gauisi fuissent,
illibate decreuimus conseruare ; fidelitati vestre firmo nostro Eegio man-
damiis sub edicto, omnino aliter agere nolentes, qnatenus agnita pre-
missorum noticia, a modo et in posterum prefatos Judicem, Juratos Ciues
et totam Communitatem j)rescripti oppidi Rosnobanya in pristinis eorun-
dem libertatibus, consuetudinibus, gracijs, indultibus et prerogatiuis, et
maximé quibus tempore prefati condam domini Johannis Archiepiscopi
fratris vestri freti fuissent et gauisi, contra quoslibet impetitores, et sig-
nanter iani fátum Veutlieamerer defeusandos, eouseruandos et manute-
iiendos, vniuersasque siluas et predia intra veras metas prescrípti oppidi
contentas, ab eodem quodammodo post mortem ipsius condam domini Jo-
hannis Archiepiscopi minus inste et sine lege sequestratas at alienata re-
ctificaudo viceversa reajipropriare debeatis in persona et auctoritateNostre
Regié Maiestatis presentibus vobis in liac parte attributa mediaute. Aliud
non facturi in premissis, presentes perlectas reddi iubemus presentanti.
Dátum in Civitate Patauiensi ad Danubium iu festő Sancti Tlionie Apos-
toli anno Domini 1418. Regnoi'um nostrorum Hangarie etc. 32. Romano-
runi verő uouo.
(Hiteles másolat után.)
MAGYARORSZÁG BAXYASZATAXAK KRIT. TORT,
23
354 WENZEL GUSZTÁV.
3. Rozsnyóbánya régi bányajogát tárg)^azó két ne-
vezetes XV. századi itélet.
IN NOMINEDEIAMEN.
1498.
An (lem fiinften tag Octobris des hocliwirdigeu fürsten des Hern
Thomas Ertzpisclioff zw Gran seinen gnedigeu herrn zw wolgeMlen vnd
zw dinst hab icli Matbias Thengler von licbtenfeld die selbig zeit künig-
licber maiestat obrister steyger vnd vnter graff auff der Kremniz ; Auss
geschefftt küuiglicber maiestat vnd des grossmecbtigen herrn Groff
Steffann, die erbern stet für mich gefordert hab her kegen E o s s n a av,
Vnd do mit sampt yn nuu erkanth vnd fiir vns genomen habén, vnd do
manch yrthum zwischen yn vnd den Rossnaweren erstanden ist Auff eyn
gut und gepracht habeu, Auch allé yrthum vund zwitracht der gewer-
ckeu do selbst zw Eossnaw der pergkwergk er.staudenn ist, Noch aller
clag vnd antwort, Auch aller vorschreibung vnd vorwillung vnud gezeug-
nuss voi'hort habén, das wir den ein erbers pergkrecht darüber erkant
habenn Avie herernach volgeth klerlich allé artickel verschriben vnd pe-
griffen sind, auch derpey etzliche gemaiue artickel der pergwerck habén,
wie man die vorleyhen soll vnd eiu vutterweiss habenn. Dorumb daz
aller geschefft der raenschen werden vorgeen mit hynlauffen der zeith
vnd alles das sie mit erbern lewttenn vnd priíf vnd sigel Statpücher pe-
stetiget werden ; Auch dasselb mit den erbern steten für genomen habén.
I.
So ist fiir vns khomen der erber man Merten Thurso mit
seynnen gewerckenn, vnd hahen mit vns demüttiglichen fleyss ge-
beteu von eins stollen wegen geuaut »zw der schmolen farth,« der yu durch
e3'nnen Erbern radt zw Rossnaw verlichen vnd geerbz ist mit allén yreu
freyheitten vnd mossen wie ein erbstoUen von recht habén sol, den wir
mit vnsern briífeu vnd sigel pestetiget habén yn sullicher pillichkeit, vnnd
yr grosse mű darlegen so sy lauge zeith gethan habén ; Vnd auch auss
grosser erneruug Yiiá nucz vnd auch ausskomende möcht ein gemeyne-
rer genucz dem durch er recht mag werdenn.
I t e m Auch hab wir yn denselben genanten stollen Erblich zw
getailt mit sullicher vnterscheid wie hernach geschribenn stett.
Auch darumb das sy das wasser gelosseu habén, suUen sie das si-
bend als hoch das wasser gestandeu ist vor recht das selbig gebeu.
Item ist der marschacht Stempel recht gelegeth, so bleibt er do-
pey ; ist er aber nicht recht, so soll man yn von newes recht legeuu vnd
die mass von yi'em schacht zihenn.
Item das sie nicht tiffer zw gepraucheu habenn yrr schacht den
yr hangeudes auss weist , was dar über ist das soll dem stollen zwkomen
mit recht.
Item allé hangende schecht, vnd auch dem gang noch die auss-
wendig der gewercken lehen sind, sulién gehöreu zw dem erbstoUen ; zwi-
OKMÁNY! FÜGGELÍ.K. 355
sclieu stollen vad yreu obrislen schechteii ist voinaml an yreu willcn cyii
gesessen, dev soll abweycheuu.
ltom durcli entpfn,ugeue lelieu habon sie recht durch zw farén,
w.as sie mit schleg-i'l viid eysen pegreyffeu mögeu yn hangend vad yu li-
gend viul vbor sich, das gehört deu stoUeu auu.
Item alsó lioch als das wasser gestanden ist Ee die vonu dem stol-
len deu durchscbiag habén gemacht, ist man yn schuldig das sibend zu
gebeuu mit aller gerechtigkeit durch das gaucz gepirg denn geugou noch.
Item eiu yczlicher schacht sol pehaldeu aufF das liaugend iiij
lehenn, auf3f dem ligeud iiij lochter, dem gang noch auff yczliche seittea
ein lelienu.
Item yn yreu leheu mögen sie gepraucheu yu haugenden, yn ligeu-
dendezgang noch \-nter sich,vber sich noch ihrem pesten vnd nucz; Vud so
sy mit yrem erbstolleuu komén yu frey leheu die vormals nicht mit dem
stollen gemorschaid- sind, habén sie frey zw hawen uocli yrem willenn
piss das man mit offnen durchschlag auff sie komén kan ; vber das syndt
sy dem stollen allé weg das sibend zw gebén, als vormals gémeit ist.
Item als die gewerckenn ven dem schacht habeun gedrungen die
gewerckeu vou dem stollen, das sy yn halbe wasser kost mustén gebeu ;
Vnd durch recht nit merer deu eiu vierteil der kost schuldig werdenn
vnd müglich zu gehören wer gewesen mit dem durchschlag piss manu
das wasser heth gelossen ; Szo aber die gewercken nun von dem stollen
dicz wasser habén gelassenn, vud dardurch grossenu schaden entpfaugeu ;
habén wir das durch rechtt gefünden, das sy deu gewercken von dem
stollen sulién widerkereu eyun viertel der selbigeu kost was es gesteu
würd piss der stollen vud das gesteg wider gefertiget wirth das geleichen
(gestegeu) das die stewer stollen pflflichtig sein zo sy nicht erst sein ha-
wen, das sy dem stollen das sibend gebenn.
Item So die gewerckenn vou schechten habeu yreu altén schacht
pawhafftig gehaldenn, hab wir erkanth durch recht, das sy dopey pleibeu
vnud pehalden werden alsó ferer als yr leheu aussweisseu.
Item hyrumb wir Mathias Thengierer (igy) von Lichtenfeld küuig-
licher maiestat obrister steiger mit sampt den er béren steten die
do gehören zw dem er béren rechten auff die Gilnicz
disse vorgemelten artickel zu artickel pestetigent vnd pestetigeuu yu aller
krafft vund maynuung Eynnes rechten erbstoUen noch göttlicher gerech-
tigkeit der pergrecht, Vud die vorgemelten gewerckenn »von der schmo-
len farth« vuvorrucklich dapey zw pehaldeu. Vnd ob yemand der sacheu
halbeuu alté priff würd auff werffen, die selben kein krafft noch macht
habeun, noch yu schedlich sein. Dysz zw grosser sicherheit habén die stat
Giluicz disses priffes auss geschrifft yn yr stat puch habén lossen ein
schreibenn, Vnd zu eynuer grossen pekentniss hab wir vnser gewaltig sigel
auhaugen lasseu au dissen geschribeu briffeu.
II.
Item ein ander S a c h. Item Man ist vor vus komén der er-
ber man Haus Laug mitpurger zw Rossnaw, vud hat sich peclaget
23*
;j5() wknzkl Gusztáv.
wyj'mReinvoTgpscliribungEtzHcher moss vonden purgerenn von Eosznaw
iiiclit |)(>hal(l('n werev, Aiicli dnvpey eyn vovsicliernng vnd cin vorwil-
lung, die zwisclien ym vnd Haus Hermán, Jóst Fux vnd Fraucz Thonia-
sclien wilkür gemacbt ist Auch nicht genüglicli gehalden habén ; Aucb hat
sich Jóst Fux vnd Fi'aucz Thomas wilkürlich auíf ein ander vorsicherung
gezogen die noch der gemaclit ist worden; darauff siudt paide tail mech-
tiglich plibenu Noch sullichei* clag vnd antwovt Avich aller vorsicherung
vnd vor willung die wir gi'üntlich verstanden vnd vornomen habenn, Auch
habén wir allé sachen eigentlich pesichtiget vnd pesehenn. Vnd dar auff
erkant habenn noch pergrecht allé artickel als herrnoch folgende ist.
Item die erst grub genant Czyngö ist ym gebén mit allén vmbli-
genden pirgen vnd ertruncken schechteu zw seynenn stolleu. Darvmb
hab wir erkanth, daz pillichDopey pehaldenn sol werden, vnd über seineu
willen nymand ein siczen soll.
Item über das habén die herén des rőten Jóst Fuchss A'nd Francz
Thomasch gezogen yre lehen zw dem pütten atiss dem schacht her Haus
Langen treiber schachtt genant, das den wider recht ist So er meint dasjTii
zw kmxz geschehenn ist, so sol man das auff ejmn newes ab messen von
des pütten schacht.
Item herr Haus Láng durch vnnocz samköst Avillen, das die ge-
wercken von dem pütten nicht habén wellen die stolwaut treiben des
tyfstenn stollen, hat er sein tail yn den pütten auff gesaget vnd auff gelos-
sen das tifste an schaden seiner strassen, die er hat helffen sinckenn.Vber
das habén sy die strassen auss gehawen vud stűrczen yr wasser auff Láng
Hans stoUenn, vnd habén ym sein gei-echtigkeit nicht gebenn als sein
vorschreibung aussweist die ym die heru Richter vnd purger vorlihenn
habenn. Ist erkant, das si sich mit den herén Hans Láng voraynnen vnnd
vor genügen ; So das nicht geschech, sso soll der richter vnd purger ein
recht darvber thun.
Item do sy sind komén ann die morschaid do yr lehen wenden
auff dem pütten kegen korel schacht genant, hat herr Haus Láng mit yn
wellen farén oder paweu yu freyr lecheun ; das hat Jóst fux vnd francz
Thomasch nicht wellenn thun. Vber das ist herr Haus láng do gewesen vnd
hat Corel schachtt hyunop gepawt, vntter welichem schacht sy dieweil
ym sein schacht habenn aus gehawen vud hawen noch hewten tagén.
Vmb dise sach hab wir erkanth, das sy sich mit ym suUen richten noch er-
kantnuss gutter leuth, Das ym ein genügen dar für geschee.
Item hümler stoUn spricht hans Donel an, das er ym gégében sey
zw seinnen schacht den er wol villeicht darzw entpffaugen hat. Sunder
das wir erfaru habén, das er den durch recht nye hat auff geschlagen,
Sunder her hans laug leth sich auff seynnen huttman, das er den von dem
pergmaister hab entpffangen vnnd den selbigen vngehindert auff richtig
vnd redlich als sich gepürt sindt, mit festen geweldiget hat.
Item So wir clag vnnd autwort vnd gezewgnuss gehort habén Ist
erkant worden : das der herr hans laug denn stollen mit allén rechten pe-
helt zw seinen schechteu, Darvmb das haus Donel den stolleu uiclit
OKMÁNY! FÜGGELÉK 357
entyeuczt liat vuil nuff geschlogen hat noch aussweissuiig der pergk-
recliteu.
Item aucli pawt hevr Haus Laug eyuneu stollen mit nonien koffe-
viml liyuauff yu dy ertrucken pergwergli zav denn kasss schechteu vud
audereu vmbligeuden scliecliteu vud gruben, das er claget, das sy ym
deu stolleii uiclit welleu erbeu das den wol müglicli ist. Darauff ist zu
verselien so got hülíf, das lievr hans laug dieselbigen gruben treAVgen
-vviird nocli yrem gescliribenu reclit, das sie zwischen einander pesünder-
licli gruben hetten, habenn an anderen enden do auch alsó vbev yn wol-
den, das Avider got vud rechtt is der pergreclitenu. Ist den herr Iiaus láng
pegereu wirt, so suUen sy ym den érben mit sampt den erstickten vud
ertruncken scliechtenn ; Alsó erb wir ym ein solichen stolleu mit sampt
den erstickten vnd ertruncken schecliten die zw nüczenn vud geprau-
cheun, wie den pergwergk reclit ist, vnd ein erbstoUen von alters herer
habenn soll.
Item hyrumb wir Mathias Thengler von lichteufeld küuiglicher
maiestat öbrister steiger mit sampt den erberen steten die do gehören zu
deui erberlichen rechten auff der Gilnicz disse vortragene artickel zu ar-
tickel pestetigen, vnd pestetigen yn aller krafft vnd mayuuug eynues
rechten erbstoUeu, uoch götlicher gewonhait der pergrecht, vud die vor-
gemelten stollen vuvorrücklich dapey zu lialdeu. Vnd ab ymaud der sa-
cheu halbeu alté briff wüvá auflf werffenu, suUen keiu kraíft uoch macht
habén noch ym schedlich sein. Des zw einer grossen sicherheit hat die
erber stadt. Gilnicz disses prifFs ein aussgeschriíft yu yr statpuch lassen
einschreibeu ; Vud zu einer grosser pekentuuss hab wir vuser geAvöulich
sigel auheugen lasseun an disseu geschriben priffen.
Item die sachen von hans laug stollen hat pesch luet der pergk-
maister vonn der Kremnitz, vud Cristan Peruer purger von der Gilnicz,
Nickel Küu von der Schmölnicz, vnd thaus Caspar Schmid aus dem
Newndorff.
Item von den stolleu zu der schmoleu farth der pergkmaister Tho-
man köler von der Kremnicz, Der pergkmaister Váltéin stiirm vnd haus
Kraczer purger von der Gilnicz, vnd der pei-gmaister von der schmölnicz,
Der Eichter von der Ruda, vnd Thayss Caspar Schmidt purger auss dem
Newndorff.
Item in der hümlerer stollen ist gewesen der pergmaister vnd
leonhard egrer von der schmölnicz.
(A müncheni királyi könyvtárnak egy 1500-ki kézirati codexéböl.)
G. I g I ó.
Igló bányaváros erdö-rendezése 1416.
Nos Capitulum Ecclesie Beati Martini de Scepus me'morie com-
meudautes teuore presencium significamus quibus expedit vniuersis, quod
prouidi viri Petrus Judex , Nicolaus Halgas , et altér Nicolaus Fladar
dicti Ciues Jurati de Spaudoríf pro se personaliter, et pro tota Communi-
358 WENZEL GUSZTÁV.
taté Ciuium et hospitnm de eadem ab vna ; item Caspar dictur Hulbocli
Judex, Petrus dictus Gaas et Osualdus Lyndener dictus Jurati Noue Ciui-
tatis alias Iglo appellate modo simili pro se pevsoualites et Vuiuersitate
Ciuium suorum de eadem parte ab altéra coram nobis persoualiter con-
stituti ; idem fatus Petrus Judex, Nicolaus Halgas et altér Nicolaus
Fladar ciues prenominati de dicta Spandoríf in suis et aliorum conciuium
suorum de eadem personis confessi extiterunt ministerio vice uocis :
quod licet ipsi possessiouem Tornalia vocatam in Comitatu Scepusieusi
existentem mediantibus aliis litteris nostris priuilegialibus superinde
coufectis sub metis et limitibus in eisdem contentis, a quondam nobili
viro Magistro Jacobo Judice Ourie Begie Serenitatis de Stepfalua pro
ducentis florenis auri puri et justi ponderis emerint, occupauerint et pro
se ipsis statui facere procurau.erint : tamen quia propter melius ipsorum
commodum et utilitatem, et vt ipsi et ipsorum successores pacis pulcliri-
tudine valeant amplexari et se mutuo confoueri, volentes futuris litibus
viam precludere, ex induccione et reformatiua composicione ac ordina-
cione proborum virorum, videlicet Comitis Terrestris de Leutsclia, nec
non Judicum vigintiquatuor Ciuitatum Térre Scepusiensis, reliabita me-
dietate florenorum praedictorum , veram et directam medietatem silua-
rum et pertinenciarum eiusdem Ciuitatis Tornaija vocate, cum omnibus
vtilitatibus earundem siluarum memoratis Caspar Judici, Petro Gaas et
Osualdo Lyndner predictis, ac tóti Communitati Ciuium et populorum
de prefata Iglo in filios flliorum, lieredesque ipsorum et successores jure
perpetuo et irreuocabiliter possideudam, tenendam pariter et liabeudam
dedissent, donassent, contulissent es assignassent, ymmo dederunt, dona-
runt, contulerunt et assignarunt coram nobis ; memorati autem Caspar
Hvűboch Judex, Petrus Gaas et Osualdus Lyndener in aliqualem premis-
sorum recompensam, antelatam possessionem Tornalya vocatam, nec non
mouteni Kotenbergli vocatum, cum terris arabilibus cultis et incultis,
rubetis, siluis, aquis et aquarum decursibus, intra metas ipsius possessio-
nis Tornalya infrascriptas contentis ; videlicet quod primo incij)iendo a
prima méta, vbi aqua Lesniclia caderet in fluuium Harnad, et ascendendo
uominatum fluuium Lesniclia uersus eandem villám Tornalj'a, vbi fluuius
Poganpataka caderet in aquam Lesniclia circa quandam magnam viani,
vbi due mete terree haberentur ; et abbinc directe procederet per ipsam
viam vsque finem ville eiusdem ; abhinc iterum in ipsa via procederet per
lapidem in eadem aqua Lesnicba ascendendo montem,et descendendo eun-
dem perueniret ad aquam Béla vocatam, et reflectendo in eadem aqua Béla
iret usque dictum fluuium Harnad, vbi dicta aqua Lesniclia intraret Har-
nad, ad prímám scilicet metam ; cum omnibus utilitatibus et pertinencijs
specialiter, memoratis Petro Judici, Nicolas Halgas, alteri Ni colao Fladar,
nec non'Vniuersitati Ciuium de ipsa Spandorfí" modo simili in filios filio-
rum, lieredum suorum per successores jure perpetuo et revocabiliter, iuxta
ordinaciouem prescriptorum Comitis ac Judicum vigintiquatuor Ciuitatum
dicteTerreScepusiensis'possidendem, tenendam et liabendam cousenserunt ,
nil juris, proprietatis et dominij sibi et ipsorum lieredibus et lieredum
OKMÁNYI FÜGOELKK. 359
síiccessoribus in prefata possessione Tornalya et suis pertinencis in metis
preexpressis contentis reseruando, sed totum jus, domiuium et peoprieta-
tateiu in ipsos Petrum Judicem, Nicolaum Halgas et alteruni Nicolaum
Fladar et ipsosom snccessores trausí'ereudo, excipieudo se peuitus et totó.
lu cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes nostras con-
i-essimus litteras priuilegiales pendentis et aútentici sigilli nostri muni-
nu cousig-uatas. Dátum feria sexta proxima post festum Beati Egidij
Abbatis auuo Domini millesimo quadringentesimo sextodecimo.
(Eredetié börliártyáu a káptalaunok függő pecsétje alatt ; az országos
levéltár kincstári osztályában.)
II. A hét felső-magyarországi bányaváros közönsége.
1 . A f e 1 s ö-m a g y a r o r s z á g i bányavidék Zsigmond ki-
rály korába u.^1437.
Nos Sigismuudus Dei grácia Eomanorum Imperátor Semper Au-
gustns, ac Himgarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. Rex memorielíom-
nieudamus tenoré loreseucium siguificantes quibus expedit vninersis :
Quod qnia fidelis noster Eberhardus Cliber ciuis de Bamberga Nostre
Maiestatis familiáris ad specialem Nostre Serenitatis requisiciouem et
complaceuciam duo milia et sexingentos florenos auri tempore sum-
me iucumbencie nomine veri mutui, et siib spe restltucionis Maiestati
Nostre dedit, concessit et realiter assiguauit ; ideo Nos tum de reliibicio-
ue Iniiusmodi duorum milium sexingentorum florenorum auri eundem
certum reddere volentes et securum, tum eciam de fide et fidelitate, ac
solerti et circumspecta procuracione ipsius Eberliardi pleue et ex integre
confidentes, C a s t r u m n o s t r u ra G e 1 n i c z appellatum in Oomitatu
de Torna liabitum, simul cum villis et possessionibus ad idem Castrum
spectantibus et pertinere debeutibu.s ; item M o n t a n a s e t C a m e r a s
u o s t r a s a u r i e t a r g e n t i, a c c u p r i, e t a 1 i a r u ni m i n e r a-
r u m i n S m w 1 n i c z, G j' 1 u i c z, E w d a, T e 1 k 3', I d a, J a z o w,
S t i 1 b a c li, C z y r k e n d o r ff e t M ti z a y e x i s t e n t e s, e t a d
C a m e r a m n o s t r a m C a s s 0 u i e n s e m p e r t i n e u t e s, v n a-
c u m i p s a r u m f r u c t i b u s e t p r o u e n t i b u s , v t i 1 i t a t i-
b u s q u e e t p e r t i u e u c i j » e a r u n d e m q u i b u s 1 i b e t, a festő
Beaté Katberiue Virginis et martiris proxime venturo incipiendo vsque
ad duorum integrorum immediate post sese consequenter affutarorum
auuorum perfecta spacia et plenarium exitum prefato Eberhardo duxi-
mus impiguorandum et obligandas , ymo impiguoramus et obligamus,
siguanter specialiter infrascrijitis condicionibus iutersertis et declaratis '■
Quod ipse Eberhardus ipsum Castrum, et Cameras nostras atque Monta-
uas prescriptas vsque prescriiDtorum duorum annorum exitum singalis
annis pro mille et trec^utis floreuis auri teneat et gubernet, fructusque
et proueutus, ne vtilitates eorundem percipiat. Et quod singulis ipsis duo-
bus auüis de prouentibus predictarum Montanarum vltra et preter pre-
scviptos mille et trecentos florenos auri in ipsis Moutanis prouenientes
360 WENZEL GUSZTÁV.
pro suo salariü aunuali rtuceutos floreuos auri liabere valeat et pro se
recipére ad racionem Nostre Maiestatis ; quicquain autem residui vltra
ipsos mille et quiugeutos florenos anri in dictis Montanis in siugulis pre-
tactis duobus annis fuerit, et preter hos mille et quingentos florenos auri
annotatus Eberliardus perceperit ; extunc ipse huiusmodi residuitateni
talismodi fructuum fidelit'er et couscienciose Nostre Maiestati teueatur
dare, presentare et ammiuistrare. Casu verő quo pretacte Montane et
Camere talem aliunde defectum susciperent ; qaod annotatus Eberliardus
prescriptos duo milia et sexingentos florenos auri, ac predictos quadrin-
gentos florenes auri, qui racione sui salarii in ipsis duobus annis niodo
pretacto ad racionem Nostre Maiestatis debent computari ; quorum totá-
lis summa facit florenos tria millia auri, de fructibus et prouentibus ipsa-
rum Montanarum et Camerarum in prescriptis duobus annis excipere
non posset et levare, huiusmodi defectum, data et facta de proventibus
ex ipsis Montanis per ipsum>perceptis sufficienti racione et calculacio-
ue comprobare poterit ; tunc idem Eberliardus ipsas Montanas per plu-
res anuos tamdiu, quousque ipse pretactos duo millia et sexingentos flo-
renos auri, puta pecuniam suam capitalem exceperit et extraxerit, tenere
possit et gubernare ; et eo casu memoratus Eberhardus vltra huiusmodi
capitalem suam pecuniam non plus, nisi singulis annis pretextu sui sala-
rii centum florenos auri liabere debebit et pro se recipére, similiter ad
racionem Nostre Maiestatis. Assumimus nihilominus nostro et nostrorum
successorum, Eegum utputa Hungarie nominibus et in personis, quod nos
seu ipsi nostri successores Eeges predictas Montanas et Castrum a niemo-
rato Eberhardo et suis lieredibus infra et vsque plénum exitum ac inte-
gram expleciouem prescriptorum duorum annorum, et tamdiu quousque
ipse preuarratos duo millia et sexingentos floreuos auri de prouentibus
earundem Montanarum et Camerarum exceperit, et pleuarie extraxerit,
non auíferemus, nec ipsum remouebimus de eisdem quouis modo ; sed
pocius eum in ipsis protegemus et consernabimum et defendemus, ipsi-
que nostri successores in eisdem tenere, conseruare et defensare debebunt
et tenebuutur. Annuimus preterea, vt dum et quandocunque prefatus
Eberliardus maluerit, tamdiu quousque ipse pretactam suam capitalem
pecuniam, in parte vei in totó de ipsis Montanis excipere non valuerit,
prescriptas Montanas et Castrum cum pertinencijs prenominatis, pro
huiusmodi sua pecunia non excepta et extracta, quibuscuuque fidelibus
regnicolis nostris, Regni scilicet Hungarie duntaxat incolis, sub preniissis
condicionibus et articulis, quibus nos ipsi Eberhardo easdem impignoravi-
mus, arendare valeat atque possit pignori obligare. Ceterum promittimus
similiter nostro et predictorum nostrorum successorum Eegum nominibus,
vt quicquam ad edificacionem et reformacionem Castri nostri predicti pre-
libatus Eberhardus tempore necessitatis exigentis exposuerit, semper ad
racionem Nostre Maiestatis et eorundem nostrorum successorum cedat et
computetur. Insuper eciam ad conservacionom dicti Castri nostri Gelnycz
singulis annis in Camara salium nostrorum de Debreczen sales ad valo-
rem quiugentorum florenorum auri se extendntes, prefato Eberhardo dare
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 361
deputauimus et assiguare. Vbi autem Imiusmodi sales sibi inibi tlari uou
possent ; extunc ipse Eberhardus omnes suas expensas opportunas, quas
iu couservacioue ipsius Castri habuerit, et raciünabiliter fecerit, de pro-
ueutibns predictavum Moutanarum pro se excipiat et extraliat. Havum
nostrarum, quibus presens sigillum uostrum secvetum est appeusum, vi-
gore et testimonio litterarum mediaute. Dátum Prage iu festő Beato-
vum Simonis et Jude Apostolorum anuo Domiui millesimo quadriu-
geutesimo tricesimo septimo , Beguorum nostrorum auno Huugarie
etc. quiuquagessimo primo , Komanoram vigesimo octauo, Boliemie
decimé octauo , Imperij verő quinto. Volumus eciam, vt uulle littere uo-
stre per prius vei in futurum in harum contrarium forsitau date vei daude,
quibus omnibus quoad premissa censuimus derogare et presentes anteferri,
premisse uostre disposicioni et impiguoracioni possent et valeant preiudi-
care, seu quoquo modo repuguare. Dátum ut supra.
(Eredetié börliártyáu, melyről a sárga-ibolyaszinü selyemzsiuorou függöttt
pecsét elveszett, Körmöczbáuyaváros levéltárában.)
2. A f e 1 s ö - m a g y a r o r s z á g i bét bányaváros b á n y a s t a-
t u t u m a , megállapítva Kassán 1487.
1 1 1' m li e r n a c h s t e li e u t g e s c li r i b e n d i e n, r t i c k e 1 d y
d y p e r c k s t e t li p e s c li 1 o s s e u habén zav C a s s c h a w a n
s a n n d S t e p li a n s tag p r o t li o m a r t i r i s z w w e y n a c h t e n
Anno 1487.
(1) Was der thuusaU d e z d a s v r t h e i 1 g e s p r o-
c li e u AV i r t li.
Item ab es sacli wer, das yudercz einer liiet zu liaudelenu
vor yudertz einer stat, vnd ym eyn vrteil gesproclien und gefunden wirt,
vnd yr keynner appelliren würd ; So sol der dem daz vrteil zu gesprocben
wirt, yn reyssen vnd mühen, vnd die zerung gebén pyss die sacb eiu endt
hat vor der stat ader stetenn, do dy sach hyngelegt wyrt.
(2) Eyn beschlissung der erbern steeth.
Item auch habén die steth peschlossenn noch altér gewonheith :
Szo die eltist stat peladen liss die auderenn perksteth, vnd nicht gar que-
men sunder daz mayst thayl der percksteth ; sie mügén peschlissenn, vnnd
ordinirenn, was sie der kenuén, das sol ganz krafft vnd macht habenn als
wei-den sy all pey eynander gewesenu.
(3) W e n einer eiu vrteil s t r a f f e t w a s e r p u s s f e 1-
d 1 g k y s t.
Item auch weu disser löblicheu statt rótt wurd gerüffeun die an-
dern steht, pesunderlich zwu ader iij, vnd do von yn appellirt vud gescho-
beu wyrth eyn vrtheil ; Szo ist der der das vrtheil strafit vorfallenu eyn-
uer yczlichenn stat IX marc denar.
(4) Die a n d e r p u s s.
Item So vnser stat alléin recht syezt, zo ist der appelliret alléin IX
Mark schuldig zu verpheuden.
362 WENZEL GUSZTÁV.
(5)Wie disse perckstetli yren stull liabeu sollen.
Item noch altér gewonhait vncl gereclitigkeith hahen dy schmölui-
czer dye erste stymme vnnd stelle nocli uns ; Darnach dy von dei- Ruda
dy dritte ; dy vou Josza die fyrthe ; dy vou telken die fünffte ; die von
Rossnaw die sexte ; die von NewndorfF dy sibentd.
(6) Item welichc erbere steth allé vns vud uusevn recliteu geswo-
renu liaben Ewige vnd vnuorrückliche gehorsamkeitli zu halden, als ea
yn vnserem pucli vorgescliribeuu stetli.
(7) W a s e i n p e r g k m a 1 s t e r z u r i c h t e u n li a t li.
Item allé saclien die sicli yu zwytraclit gebeun zwischen paw-
lewtten der pergkwergk hat der pergkmaister vber zw riclitenn ; Süuder
yuu scliwereu sachen sol er sich uiclit alléin vntter winden, wen das soll
gescliehenn vor dem rotli. Hat aber der pergkmaister, vnd richtet sachen
dy wider reclit werden ; her' pleybeth schuldig deryn, vnd nicht vnser
reclit, vnd soll uichs vrteilenn an des rotten Avisseu alleyn yn deu uach
gescliribenn.
(8) Welicher a r betér vmb sein Ion clageth.
Item ab ein arbetter claget vmb sein lidlorn, das hat eyn vuter-
schaid. Peclagz er yn zu grosem feyertag, als Osterenn, Uphingstl, Weyn-
nachten ; so soll er ym taiden das er dem arbetter pald genugk soll thün
mit pffanden ader mit gélt. Mag er j'm nicht genugk thun wen mit
pftanden, so mag der arbetter des pífaud weitter vorseczenn vmb sein
gélt pyss an deu dritten tag, vnd den hereu des pffanden darauff wej'ssenn.
(9) Ad Idem.
Item andern schlechten Ion tag sol ys aiich an den dritten tag mit
pffaudt ader mit gélt genugk thuu.So er ympffandth gibtt,so sol man das
pffandth an dem dritten tag vor deu pergkmaister preugen vnnd yn recht
darvber thun und helffeu.
(10) W a s eyn pergkmaister z w r i c h t e n h a t h.
Auch solt yr wissenn, das vnser pergkmaister uicht auders zu rich-
ten hath alléin was pergkwergk an treth ; Süuder von köleren, hütliar-
betteren, vnd was sunst vnser stath augeth, hat vnser richter mit sej'unenn
geswornen zu richten.
(11) Von schulth Avegeuu.
Item noch vnser stath gerechtigkeyth sol der pergkhmaister keyn
yn gefeuckuuss gebeu vmb schvildt ; Sunder was man viudet au farenden
gutterenn vud vufareuden, peweglich vud vupewegiich , mag sich der
schuldiger lössen, vud uoch recht genugk thun.
Item was zw peth vuud zu Tisch gehörth, mag man dem schuldi-
per nicht nemen.
(12) Weu man Ein erb schaczeuu soll.
Item wen eiu zu gesprocheu an schlechten diugen tageu, das sol
jar vnd tag stehen ee es geschaczet Averde ; Sunder lm táiding hat es recht
pyss au deu dritteu tag ; vber deu dritten tag mag ]nan es scheczenn.
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 363
(13) Von g e n u g k t h u n d e r s c h u 1 d i g e r.
Item Des gleicben an der pontadig ader pon gericht sol am dritten
tag mit pfandt adcr mit pffennig eynnen j'czlichen zugesprochenu wevden
gemick zw thunn.
(A müuelicni királyi köuyvtár egy 1500-ki Ivézirati codexéból.)
3) LichteufeldiTeugler Mátyás királj^i báuyafőuök
határozata a li é t felső-magyarországi bányaváros
jogi állására nézve. 1494.
Wyr Matliias Tengler von Lichteufeld kuuickliclier Mayestet
Obcrister Sthayger lm Laud czw Vugern vnd vnterkamergroff anf der
Kremnitz alleu vnd ayueu yczliclieu von weu dyse kegeuwertige pryff
Averdeu gelezen, "Wuuschen wyr haj-el yn gotli den lieruu vnd Pekenueu
offeulicli in dysen pryífeu, das fur vus kwmen sayn dy erbern pergcli-
stliet, als Gyluycz mit j'ren auderen czwgehörenden Stlieten, als
Schmöluitzeu, Ewden, Telken, Josseu, Eos2nawen,Newdörffen/vnd liaben
pegort vnd flayssig gépéten das wyr yu yre Gereclitickliclieu vml alté gwte
gewouhaythen yrer pergckrechten lialber, domit sy von altén czaytteu
von den hayligen kwnigenu pegeuoden vnd pegabeu sayn, das man sy
vml) Scliwlt derer vorlegwng der pergwerig nicht mit der hautli gayt, das
yst niolit gefaugen secz, jieswndcr was er an farnder gwttern, peAveglich
oder vupeweglich, den schuldigeren nich lassen Avyderfaren , nocli Awss-
Avayssuug yrer gereclitikayth , an Schaden saynen layb wass pergckschult
antryfft ; Wyr yn dyselbig gereclitikayth wolden kreíftigen , vnd mit
vusereu pryft' vnd sygl pesthetigen. AVyr auseheu swlliche pylliche peth
vnd pegobwug von altén kwuigen yrer gereclitikayth an kwnicklicher
mayestat kraft't vnd macht vnserss amptz ; gepytten alleu Richtern vnd
pergckmaystern, purgeru, das yr dy penauten pergsthet yn swlliclieu
saclienn Avyder yre gerechtikait nicht wolt pekwmern nocli twrfthig sayn,
sy auss yreni rechtnn pergckschwlt halben czw czylien vmb vngwnst vnud
vugenode kunicklicher Mayestat.[CzAvgrösserer sicherhayth hab.eu wyr In
dysem pryfife vber yre gereclitikayth mit vnserm sygl lassen pefestigen,
vnd zo dyser pryff geleseu werde, zal man den dem czaygunden wyder-
kereu. Gégében czw Eossnaw an dem fünften tag des mondes Octobris
am Jaar 1494.
(Eredetié Eozsnyóbáuya város levéltárában)
4) Gölniczbánya és Szomolnok bánya városoknak
folyamodása Miksa királyhoz, m e 1 y 1 y e 1 j o g a i k v é-
d el métésfentartás átkérik. 1574.
Allerdm'chleuchtigister Groszmechtigister, Vuvberwiudtlichster,
Kaysser, allergenedigster Herr.
Unser hocli dringeuder uott vnnd vber die masz grosz beschwer-
lichenn Vrsuchen können Wir armen luwouer der Zipserchenn Pergk-
stett Eiier Ehö. Kay. Maiestát getrewe Vntherthaneu, als Guluitz vnud
364 WENZEL GUSZTÁV.
Schnieluitz, sambt deraselben zugethannen dörffern, uit vudeiiasseu, Euer
Ehö. Kay. Maiestát vnserm allergenedigsten Herrn, vorzutragen, iu was
AVolfart vnsere vorfahren gestanuden, welches den Kouigen von Vugernu
vnd der ganczeu Kron zu auffuemung Irer Camerguetter, vnd der mau-
soliafft im Landt geraichet vnd ersprossen ; vnd wie iu grosse arniut vnnd
nőtt wir kumeu ; welches Euer Ehö. Khay. vnd Kho, Maiestát iu ivem
camerguett zu grossen Abbi'uch vnd geringerung derselben langet ; vnd
wie der alhierig Vmb Kre3'sz inn so uil grosserer gefahr stet des Erb-
fiíiudt des Turckhen halben ; weill die manschaflft so gar in abnemen ko-
mén, dessen gewisse vnnd grundtliche Vrsachen bitten Wir Euer Rho.
Khay. Maiestát wolte solche gnediglichen zuuernehmen vmbeschwert sein.
Es habén von viels huudert Jahren bis daher die altén Konige von
Vugeru die altén Berckhstett Göluitz vnd Schmeluitz, sambt derselben
Relier mit sonderliclieu uotturfftigen Priuilegien versében vnd beguadet,
welche Priuilegien die Rhö. Kay. Maiestát Ferdinandus hochlöblicher
gedechtnis Euer Kay. Maiestát geliebter herr vatter, unser allerguedig-
sterherr im 1560. Jalír auffs neue coufivmirt vnd bestetigt habén. Gibt
auch heutiges tags der augenschein, dass die hohen Pottentaten viellcr
vrsachen halbcr die alhiergen alteu Pergkhstett vnd derselben Refier mit
notturíftigen freyhaitten versében habén ; die weill sonsten die alhierigen
erzt in gemain fást arm vnnd ohne gebrauch derselben gegebnen frejdiait-
ten in den vmgeleguen örttern ohne schaden nit mögen erjjaut werden.
Aber von der zeit ann do inan der Stadt Gelnitz vnd derselben Eefier mit
Priuilegien zuhilf komén, habén sich allerley ehrliche vnd voruehme Leüt
von frembden Örttern hieher bégében, Bergckwerck zu pauen, die son-
sten in Crakaw, Bressla, Kasha, vnnd anderer ort gewonet, durcli welche
bey etlicheu Bergkwerken auf der Guluitz, als beim Zigen, Badersperg,
hernssbergen, Ziser Perle vnd ander in 3 auch 400 hauer sindt aufgehal-
ten vnd gefurdert worden. "Was fur nutzen dem ganczem Landt dadurch
ervolgt, auch deme Einkomen der Eho. Khay. Maiestát, ist wol zu erach-
ten. So habén auch dieselben Waltburger mit irem nutz vnnd frumen ge-
hanndelt, den durch die alhierigen Bergkhwerkshandluug sindt erpaut
vnd erhalten worden. Die vornembsten heuser in Cascha, Leutsch, vnd
ander ort, welche gebaude wir armen Inwoner yeczt vmb vieler vrsachen
willen, die heruoch erzehlet werden, vns uit durffen oder kenneu vnder-
stehen zu baüen.
Es habén vnsere Vorfahren eiue gebew naliendt bey der Stat Gul-
nitz gelegen, die Zech genandt, zugerichtet, darauff wir jeczt arbeitten,
welches mit geringen vncosten möcht in kurtzer zeit zugericht werden,
dass auff eine schicht iu 100 hauer anseczen keudten.
Das ander gebeude oder Bergkhwerk, so vnsere vorfahren zuge-
richt, vnd mit einem StoUn in die Zech komén sein, zum Freytegs-Perg
genandt, do kandt man auch yeder zeit auf ein schicht in 50 hauer anse-
czen oder befurdern. Darneben sind auch audere höfliclie erpaute Berg-
werk, da man auch eine anczall volckhs köndt furdern ; welches Euer
Eho. Kay vnnd Königlichen Maiestát allén vmbligenden Stetten, vnd
OKMÁNYT FÍir.OKLÍlK. 3fi5
(lem £>-aiiz(Mi Tiiindt zu ;mt'in'lnnnno- oorniclicn iiiiiclil ; sn woll nls wnnii
(lenen alliierii^en ;iruu>n Berostellen von cdich liiniderl -Jaren vml ellich
weuigei" Zeit beseliohen.
Das aber Ear Uhu. Kliay. vnndKlio. Maiestilt die grundtliclie Vrsa-
clien wissen, woruraben vnsere vorfalireu vnnd viel erliche Leüti sicli
vuderstanden so stadtlichen Bcrgckwerkh zu paueu, ist. die fiirueinbsteii,
weillmau von den Kouigen von Vugeru uocli uotturffl:. Príuilegieu gewest,
auch in dem liattei't, welcheu Euer Rlio. Kay. vnd Ktio. Maiestal. vorfarn
. die Kouige von Vngeru vna vnd der Refier zii gebén, Avelclier sicli an-
hebt, vnnd gehet von Weg Duhrin biss auf das haus Ainsiedl, von dan-
nen anff den Ochssen Pevg, von Ochssen Perg biss auf das Wasser
Scbmoluicz, von dannen biss vnderhalb des hamers bey Dohrer, alsdau
gen Falckenseiffeu, von dannen auf den Perg Tcbinckho, von dannen aff
die Mautt gen Kolssdorft ; auf deuselben vns gebén liottevt mit ordent-
lichen Freythumben. Ein yeder hat frey macht gehabt auff genge zue
schurflen vnd zu bauen ; daher imer einguttes Bei-gkwerckh nocli dem
andern ist erbaut vnd zugericht worden.
Zu diesem ist auch durch die Könige von Vngern vnd der B.hö.
Ka3\ Maiestat Ferdinando hocbloblicher gedechtnis vnsern allergnedig-
steu hern frey gebén vnd zugelassen worden ahn allen ortten allerley
holcz vnd wasser zu befurderung der Bergwerkh zu gebrauchen vnnd
allen vmbliegenden dorffern verbotteu, das sie in holcz vnd Wasser
nichts solleu furnebmeD,das dem Bergwerkh zu nochteill geraihen möcht.
Auch ist uns verraöge vuser gégében Priuilegia bewilligt worden,
das auf der Gilnicz ein Eissenhamer gemaiuer Stadt vnd dem Bergh-
werkh zvmi bestén sol vnd mögé gebaut werden. Entkegen soll aber in
diesem hattert kain ander Eissenhamar aufgei-icht oder paut Averden,
Weil die Eissenhamer in holcz vnd Walden den bergkhwerkh zu grossen
schaden gelangeu.
Es habén auch die Eho. Kay. Maiestat hochloblichen gedecht-
nis vnd ihre Vorfahren denn Bergkhwerckheuzu hilf die Stadt Gelnicz pri-
uilegirt,vnd den vmbliegenden dorffern beuohlen, das sie allé gaben gottes,
so sie auff dem Felde erpauen vnd erzeugen, nii'gents ander s wo sulién ver-
kaiiffen oder verfuhren, ohue auff die Gelnicz. Es soll in den vmbliegenden
Dorffern nirgents kain wochen Margk gehalten werden, auch weder "Wein,
oder bier vmbs gélt aussgeben, kein brott feill backhen, Fleich schlach-
ten, vnd dergleichen nit gestattet werden, alléin auff der Gelnicz soll
frey sein zu kauffen vnd zuuerkauífen. Zu befurderung aber aller notturfft
bey denn Berkhwerkhen habeu auch die Eho. kay. Maiestat hocbloblicher
gedechtnis die Bergstatt Gelnicz befreiet, das allé Wahren, so durch kauf-
mannschafft vnd anderer gelehenheit durch die alhierigen Inwolmer gefurt
oder hieher gebracht werden, auff wasser oder Landt soUen frey sein al-
ler Zoli, mautten vnd dreissigisten.
Daniit aber diese vorgeschriebene beguadungen der altén Konige,
welche die Eho. Kay Maiestat vuser allergenedigster herr hocbloblicher
gedechtnis coníirmirt habén, mogeu ordentlich regirt vnd erhalten wer-
366 WENZEL GUSZTÁV.
deu ; so habén vus die Rho. Kay Maiestiit auch mit gebén, das wir nacli
altem gebrauch vnnd ordnuug als Bergsacchen, Malafichandl, sclmltsa-
chen, vnnd was sich mehr in vusern liatterten zutragen möcbt, judiciren
vnnd vrtheilleu mögen. Zu weldien Rechten auch die andern Pergstett,
als Scbmelnicz, Rubania, Jossa, Rosseuau, Dalkabania vnd Neudorflf, souil
die Percksachen belangen, geschworen habén, vnserm Berckrechten sich
gemess zu haltén, Ire Appellation auf die Gilnicz vorabschideu, vnnd dea
alhierigen Bergrechteu ad perpetuam memóriám ain billichem gehorsam
geleisten.
Es vermögen auch vnsere Priuilegien, das die vmbligeudt dovfFer,
als Krompach, Horífen, Socklsdorff, Jecklsdorff, Saudt Margretten, Volck-
mair, Kaischdorff, Preckendorff, Hanczmansdorff, Aiusiedl vnd Schwedler
durch ire Richter unnd Rathsgeschwornen vber 16 denar nitjadiciren
oder vrtheilen sollen, sondern sollen sich mit allén sachen die vber
16 denar Hungrisch antreffen, zu vnseru Rechten haltén, vnd derselben
nacb gemess verhalten.
Das auch die Kirchen auf der Guluicz vnd derselben cristliche ord-
nung vnd gebreuche durch gelerte vnd cristliche Personen mögen erhalten
werden, dadurch Gottes Ebre gemehret, seiu heiliges Gotlichs wort o-e-
predigt werde; so habén die vmb liegeudeu Dörflfer dem Pfarherr zu Göl-
nicz zu seiner vnterhaltung ein ordentliche beysteur gethan, wie dau biss
dato noch von etlichen gescheheu beschehen, denen der Pfarrer daselbs
mit Reichung der heiligeu sacrameut, vnd vnderrichtung Gottliches
worts gedienet.
Die weill die Altén Konige,auch die Rhö. Kay. Maiestát Ferdinan-
dus vnser allergeuedigster Herr hochloblicher gedechtnis deu Bergstet-
ten Gelnicz vnd Scbmelnicz, so reichlich mit Priuilegien versében, so ha-
bén auch die Inwoner derselben in der hochsten nett der Könige vnd
des Landts allé trewe vnd gute willigkait yederzeit gethan ; als zu der
Zeit als man zelt 1527. Jar, do fást das ganze Landt der Rho. Kay. Maies-
tát Ferdinando vnserm allergnedigsten (herrn) hochloblicher gedechtnis
ab, vnd dem Januseh AVayda zu gefallen ; auch Zipser hauss, vnd das
Schloss auf der Gelnicz, auch die herschafft Reichenaw durch des Waida
Obersten besezt gewest ; gleichwoll habén die Bergstedt Gölnicz vnd
Schmolnicz , vnd dieselben luwohner besteudig bey der Rhö. Kay.
Maiestát mit treAven gehalteu , derwegen der Trentschin Micklosch
mit gewalt die Stad Gelnicz vberzogen , mit welchen inwonern von
der Gelnicz ein liarte Veltschlacht gethan , habén auch des Feiudes
gewalt erlegt vnd abgetriben, den Hauptman von Golnitzer schloss ge-
fangen enthaupt, vnd das schloss auf der Gulnicz mit hilfe vnd Rathe
der andern Steite, so der Kay. Maiestiit trew gewest, eiugenomen vnd zer-
brochen. Hernach im 1556. Jar, als Georg Bebeck von der Rhö. Kay.
Maiestiit abgefallen, vnd den vmliegeuden Kreiss bezwungen, das sie
íme zinszbar vnd vnterthau sein mussen. Obgleich solches den von der
Golnicz auch vilsmal ist zugemuttet worden, habén sie doch auch zu der
zeit kainswegs ihre trew von der Rhö. Kay. Maiestát weuden wollen.
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 367
Dei'wegen dov Bebockh sio mit gewaltigor maciit vberczogen, welchem sie
soiiill moglichen gewest, wiederstant ; docli leczlicheu hat der Bebockli
die von dev Gelnicz vberwunden, vili ehrliclien leüt gefangen vnd weg-
gefurt, auch die Stadt geplundert, dadurch die Stadt in grossen verderbeii
komén, vili armen Witwen vnd Wayssen vei'blieben. i
Das aber die alté Bergstat Gelnicz Schmelnicz, auch die anderu
flecken so in deme hattert gelegen, in so gross abnemen komén, vnd fást
alle ding in das eusserst verderben geratten, an hab vnd gut, auch an der
Manschafft, dieselben Vi'sachenwollenwirzumteillEuerEliö.Kay.Maiestát
uuseremallergnedigsten herrn mit kurzen wortteu furti-agen ;bitten vuter-
theuig EuerRliö.Ka}'. Maiestát wellen dieselbigen genediglichen auliöreu.
Erstlicheu ist vns durch die Herrschafft Reichenauw, oder dersel-
beu Inhaber, ohn alle billiche recht entzogen vnd entwendet das geburg
gegen dem doríf Hoeífen gelegen ; da vnsere vorfahren vili gutter Bergli-
werckh erweckt vnd gebauet habeu. Ai;ch noch heutig tag wurden durch
vnsere mitwoner vnd andre leüt daselbst etliche höfliche gebeude oder
Bergkwerg gebauet werdeu ; so aber Imaudt sich vnderfangeu, dem Eech-
ten ordentlichen Bergkrechten noch auf der Gulnicz eiu Bergkwerckh ent-
pfahen oder gemuettet : so werden dieselben Bergleut durch die Her-
schafft Beichenaw mit gewalt abgetribeun ; dardurch in derselben Refier
auf heutigen tag vili gutter Bergkwerch vngepaut pleiben, der Rhü. Kaj'.
Maiestát, der Statt Gelnicz vnd dem ganczen Land zu grossen schaden.
Vonu Hanss Aiusiedl bis auf den Ochsen Perg in derselben Refier
vnderhalben dem Ochsenberg, sonderlich auf der Stillbach, vnd an Altén
Wasser in Schuellenseiffen habén unsere vorfahren vili stadtlicher Bei'g-
werckh gebauet, Silber vnd Kupfer Erzt, auch goldige spiss vnnd geuge
gehauen. Daselbst kende noch heutigen teg ein stadtliche Manschafft mit
nucz vnderhalten werden ; welches aber nun ein lange Zeit durch das
Schloss Crassnahue vnd derselben Inhaber verhindert werden, den bey
Zeitten des Franz vnd Georg Bebeckhe vili hauer auf den Bergwerckhen,
die köler im Walde, die Arbeitter in den Schmelzhuetten ermordet, ge-
fangen vnd gepeiniget worden. Ynd bey vnser Zeitten, seider das Schloss
Crassnahue in Euer Rhö. Kay. Maiestát gewalt kamen, habén Euer Rhö.
Kay. Maiestát Hauptleut gleichsfall die Bergleut derselben ort auf der
Stillbach abgetriben vnd gefenglichen eiuzogen, wieuil das Euer Rhö.
Kaj'. Maiestát vnnd dem ganczem landt zu schaden geraicht, auch die
Manschafft gemiudert wirde , habén Euer Rhö. Kay. Maiestát gnedigli-
chen zu betrachten.
Vom Ochsenberg gegen dem Wasser Schmelnicz vnd gegen dem
Eissenhamer bey Durne, do man zur notturfft der Berghaudlung auf der
Schmelnicz an etlichen ortteu heu vnd futterey vor die Ross machen
soll : da habén di Bebecke ein woUochisch dorff gepaut, welches in wal-
den vnd wisen gTossen schaden gethan vnd noch teglichen thúett. Es
habén auch die von Crassnahue fást die allei'nahesten Wissen bey der
Schmolnicz gelegen, mit gewalt eiuzogen, doruber vili frome leutte er-
mordet vnd erschlagen worden.
.3G8 WENÍÍKL (iÜSZTÁV.
Ancli ist übtívhalb Diirue gegou der tíchmeluicz ein gol)nr<í der
Nenffang geuandt, fiuf vnserm liattcrt gelegen, da vnsere Vorfalívcii ;iurli
st.itlicho g-('1)ende getvibeu, vnd reich Silber Evzt gehanon worden, welír
anoli da licflicli guetter micz zu scliaffeu, vud ist inn vnsoren hottei-t dem
gepiirg- gleicli so gewaltig mit Stollen evbant, als der Neufang. Aber die
Bebpcklion habén oftmals die hanei* vou der arbaitt vertriebenn, die ga-
])A Yimd sclieclit eingehauen, vnd mit gewaltiger haudt verhindert.
Gleicbsfall ist aiich diese zeit her von Euer Rliö. Kay. Maiestat Hanpt-
leuten vou Crassualine beschelieu ; obgleich der woUgeborue herr Stauiz-
aiis Turso, vnser Erb- vud gruudtherr seiue Wollgeborne genadeu sich
mit Eurer Ehö. Kay. Maiestat vuserm allergnedigsteu lieiTU vergliclieu,
biss zum ausstrag der Sachen. das vnser gnediger herr von S. Gr. und vu-
serm aigneu liotlert Euer Rhö. Kay. Maiestat vuserm allergnedigsteu
herru Jahrlichen 40 fl. gebén soll, das Avir vnud allé vntherthanen vnsers
guedigen herrndie streitigeu hottertgen Crassnahue ruhig vud friedliclien,
ohne allé verhinderung gebrauchen und genussen solleu ; gleichwoll sein
vili verhinderung durch die Ambtleut \Tin vntherthannen von Crassnahue
erfolgt, das man vns avif demselben veit gebunden vber den 8ontag, oder
iu vusern abwessen die haspell vber deu schachten eingehauen, auch die
schacht verspeigelt, vnd dergleichen scheden gethan, das wir als jecziger
Zeit arme leüt vns in dise vnruhige Arbeitten nit bégében durífen.
Auch ist ein dorfF iu vnserm hottert gelegen, der Stoss geuandt,
welchem die herrschafft von Thorna in walden, wissen vnd andern vill-
feltigeu schaden vnd Abbruch auf vnserm hottert thun, dadurch die Eis-
senhamerr daselbst bein Rost gelegen zu boden gehen vnd in abfal ko-
mén, das sich nun niemandt dieselben zu fiirdern vnderstehen will. Auch
von wegen der zugefuegten beschwar von der herrschafft Toi'ua villei-ley
Bergkwerckh in derselben Eefier vugebauet Hegen bleiben.
In der Reffier von Durue gegen dem Falckeuseiffen ist ein geburg,
der Ainhoi'u genaut, auf welchem gar statliche vnd furnehme gebeude
vnd Bergkhwerch, da eine zimlich manschafft auf heutigen tag mit allém
willen begertten zvi bauen, vnder denen ist ein Bei'gwergkh, do auf ein
schicht inn 25 hauer mochten aufahreu ; welche gebeude, ob sie woU in
vnsei'u hottert gelegen, der jezig Bischof von Josse mit vnbilliger gewalt
verhindert, vud \t3s den hottert begert abzuzihen. ObwoU vnser gnedi-
ger herr hei'r Stauizlaus Thurso gegen dem Bischof sich ei'klárt, er soll
dem gemeinem nucz vnnd die Bergleutt nit verhiuderu, sonderu aufrecht
lasseu arbaittenn, es soll auch die vrbar, biss zu ausstrag der sachen, auf-
recht geschutt verdén, das dan allé recht mit gaben vnd erfoderu : so
hat der Bischof noch biss auf heuttigen tag "wider recht vnd biliigkait die
arbaitt vnd gemainen nuczen verhiuden.
Auch sein gegen dem Valckheuseiffen von vusern Vorfaru vili
statliche Bergwerg gebauet wordeu ; mittlerweill auch noch beschehen
möcht : daselbsten die Stat Cascha ohne alles gerechtigkeit vns die Zeit
vber im "Walde grossen schaden gethan.
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 369
Voiii Falckcusfifft'u gfgeu ileu TschincIvO siiul naliciidt beim Ca-
scher Hamev auff vuserni huttert. goltgeiig gesuclit worden, es seindt
arbeitev oder schirffer alsó balt vou deni Ambtniau von E.eiclieuaw abge-
tribeu worden vud verjagt , gleichsfall mochteu noch melír Bergwerck
anffgerk'htet werden, do dor von Reicheuaw uit in vnsern hottert eiu-
grieffeu.
Ancli hat der yeczig Ambtman auf Reiclieuaw Dauioll Gnudlfingcr
au yeczt bemelter stell ein glasshutten gebauet, welclie doch au kaineni
Ort bey Berckhwerkhen gestattet wirdt ; weill vili liolz dcn líci-gkliwer-
klion zii schaden verprent ■vvirdt.
Es liat aucli bemelter Gundlfiuger Ambtman zu Eeichenaw dise
Zeit lierr auff vuserm hottert gegen deu Cascher hamer die hohenWalde,
so man zu Koluug mag verbraucheu, vber die massen durch seiue Wal-
achen oue not vnd billicdi vrsachen dermassen vmbhauen vud verder-
ben lassen, dergleichen nit palt geschehen werde.
Es hat bemelter Ambtmann zu Eeichenaw diese zwe}' Jalír her aut
vnserm hottert inn vnsern Waldeu eine grosse anczall liolcz lassen hanen
vund nach Cascha verkaufft.
Es habén auch die Ambleut vou Reichenaw mit vnbillicher ge-
walt die "Waltburger zu Gelnicz in kollungen, so auf vuseru hottert vnd
gar nahent bey der G-ulnicz gelegen, das man einen tag 4 far der koll zur
hutten bringen mögé, verhindert vnd obgetriben, vnd in der Refier mit
gewolt die zigen von Reichenaw auf vnsern hottert treiben vnd hutten
lassen, damit unsere Walte allenthalben verderbt werden.
Vonn Tsching gegen der ^Mautt zu Kalssdorfif ist ein geburg der
Hauerschilt geuandt, aldo ein guttes Kupífer Bergwerckh ist, vonwel-
chem die Ambtleut von ReichnaAV die arbeitter abgetriben vnd gefan-
geu, weg gefurt, dadurch dasselb gebeude noch biss heutigeu tag ligen
bleibt, da doch noch yeczt Bergkleute gerne bauen wm-den, so wie von
der herrschaft Reichnaw vnsern hottert daselbst vermoge der gegeheneu
Priuilegia vnuerhindert gebrauchen möchten.
Souil den Eissenhamer auf der Gulnicz belanget, welchen dif
altén Konige zu bauen bewilliget, das auch in vnsern hattert kein Eis
senhamer mehr solt gestat werden zu bauen : so hat aber die herrschaffe
von Reichnaw sich vnderstanden, inn vnsern hattert bey der Crompach.
ei'paüt vnd aufgerichtet drey Eissenhemer, zu Volckhmer zweu eissen-
hamer, durch welche hemer die Walt dermassen abgehaueu vnd verkol-
let, das obgleich Berckwerckh zu pauen furgenomen wurden, so wurden
dieselben holz vnd kholl halben schwerlichen erbaut werden.
Auch habén die Edlleut von Jecklsdoríf, so mit irenn dorffern inn
vnsern hattert ligen, ein Eisenhamer aufgerichtet, damit man gleichsfal,
wie bey andern, grossen schaden thiit. Habén auch zu denselben hamer
in vnserm Wasser ein Wahr schwelle gemacht , mit welchem vns die
altén gewenlichen weg verhindert werden, das man oftmals im Jahr
durch aufschweUung des Wassers auf die Gelnicz von denselben ortteu
nit komén khan.
MAGYAROKSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIK, TÜUT, 24
3 70 WEKZEL CiOSZTÁV.
Der EisRcnhamcv auf der Gulnicz, wclcliiMi mit bewil- igunt; (Ut
Eö. Khay. Maiestat (len Pevgwerken zum bestén ist aufgeviclit, dov muss
jecziger Zeit gai* feyevn, vnd wirt nit dorinnen gearbaitt ; da die herr-
scbafft von Eeichnaw die Bergwerg, doi-innen man Eissenerzt hauet odei-
ge-winen kban, dev Qneckberg genant, vnd zu vnserm hamer gebraucht
werdeu, dasselb geburg habén die Ambtleut von Reichnaw mit vnbillicbcr
gewalt vndcr sich geczogen, das die Besteller oder bnmernieister auff dev
Golnicz Ivr aigne erbantte Eissenbergwerckii mit friden nit geniessen
niögen. Insonderlieit hatt sich Daniell Gundlfinger jecziger Ambtman auft'
Eeichnaw vuderstauden vor zwey Jaliren Avieder allé Landt- vnd Bevg-
recht dem hamer Maister von der Gulnicz, das gewoneu Eissenerzt von
seinem aigen Bergkwerke mit gewalt oline vorwissen aller gericht, one
auczaigung aincziger beschwar . liinweggefurt ; das erzt so er nit hat
Aveither konnen furen, hat ins Bergkwerkh gesturczt, den haspel vlicr
deu Rchacht eingehauen, vnd in schecht geworffeu, vnd sonsten allcs pol-
lirt vnd verderbt, was er in Eill ans bessen vorseczlichen willeu thun
konnen. Ist anch in aiguer Person aklo gewest, vnd seine aigne liende zn
nerderl^en angelegt.
Auch ist auf dem bemelten Queckberg ein Quecksilbererzt gefon-
deu, vnd ein Zeit láng von deu luAvohneru zur Gelnicz gebaut worden,
aldo wir auch noch heutiges tages vnsern nucz -vvisseu zu schaffen. Aber
die herrschaíft von Eeichnaw hat die unsern Inwoner von dieser arbeitt
abgetrieben, vnd mit vnhillicher gewalt vnder sich geczogen.
Demnach auch vnsere Priuilegien in sich habén, das man nier-
gendt in unserm hattert sol ainczigen freien Margt haltén ohne al-
léin in der Stat Gelnicz vnd Schmolnicz, dodurch wir vnsern Aufenthalt
gehabt, vnd die Pergwerckh desto mehr konnen erpauen : hat sich die
Herrschaíft Eeichnaw vnderstanden , habén in der Krumpach ein freyen
Avochenmarkht, anch Jormarckt aufgericht. Es habén sich auch die umh
liegenden Dörffer vuterstanden , wieder nnsere Ereyheitten "Wein zu
schenckhen, Pier zu machen, hrott zu backen , Fleisch zu schlochten ;
nicht allain, das sie hieher nicht zu margt bringen, wie sie schuldig zu
thun wehren, sondern haltén andere von weitten Dörífern bey sich auf,
das sie vus nichts zufuren ; kaufen und verkauffen auf den Dorffern
noch Írem gefalleu, dadurch die Waldburger souderlichen in grosseu
schadeu komén, das sie mit Insslet vuud Eissen hoch beschwert, vnnd
im Kauff hoch vherseczt werden, weill sie allé dingt zu Notturff der Berg-
werckh von andern orten herzubringen vnd hoUen mussen. Demnach
wir auch Priuilegia, das die Innwoner der Berg-Statt Golnitz vnnd
Schmolnicz in Dreissigsten, allén Mautten, mit ihren Personen, hah vnd
gutter, sollen frey passieren ohne allé Verhinderuug : solche freiheitten
hat man vnsern Inwohuern wider in Eur. Ehö. Kay. Maiestat, auch in
andere herschafíten Dreissigst, Zolién vnd trucken, Mautten nit gehal-
teu, oder passieren lassan ; wass das denn Berkstetten fur schaden vnnd
beschwer gebracht, ist leichlichen abzunehmen.
Es habenn sich die Vorfahren der vmbliegenden Dörffer in Berek-
OKMÁNY I FÜ(iGELÍ:n. 371
Síiclifu vntl auílcrii l'orralliíiulon suflion ^edtn' Ziüt sicli mit Kuibpfahiiiio-
(ler Berglnverck dem Rochten vnserer Bergkligcrechtigk.aitt. iiach geiness
nacli vevhalten. Dagegen die vou der Krompach voi- wonig Jahven sich
vnderstandeu , ein Bei'gmeister aufgeworffen vnd geordnet, vériéiben
ihiien selbst Bevgwerckh auf nnserm hattert, entschlagcu sicli allé diug
voin vnseren recJiten, das vns die Rhö. Kay. Maiestiit verlihen vnd cojifir-
mirt ; sondern gebrauclieu sich in allén d ingen vnbilliclnn- gewalt vnd
Eecht in Pevksachen, Maleficliandeln, vnd Rchult saclien, dadurcli vili
saclien, die gemainen nucz tíetreffendt, verhindevt werden, vnd mancher-
ley beseliwar evfolgen.
Dergleiclien liaben ancli die andern Dörffer, so in vnserm liattert
gelegen sein, als Volckraair, Margrettlie, Jecksdorff, Hoefe, Sacklsdorff,
sich vou vnsern Eechteu abczogen, habén nach irem eigen veruehmen ge-
richt geordnet, vnd judiciren nit alléin vber 16 denar, wie vnsere Prinile-
gien vermögen, soudern nach irem willeu.
Hienoru ist bemeldet, das die vml)liegonden Dürfter auf vnserm
hattert, zu der Kirchen anf der Gilnicz dem Pfarrer zue Vnterhaltung
eine steuer gebén hahen, als die von Hoefe 256 den. Hnngrisch ; die von
Salcksdorff den Zeheudeu von allém getreide. Nun hat sich das Dorf
Hoeffen von der Kirchen zn Golnicz allerding abczogen, giebt aiTch das
verordnete gélt nit z\v vnderhaltnug des Pfahrhern.Deuen von Sockhdorft'
hatt der Pfarrer von der Gelnicz biss da hier bei der Kirchen gedienet ;
gleich woU hat der Gundlfinger Ambtman zu Reichnaw das verschieueu Jahr
den Zeheudeu mehr den halheu taill entzogen, vnd zu seiner oder seines
herrn Notturfft einführen lasseu wieder der Tnwoner zu Sacklsdorff wil-
leu vnd alté gewonheittt, da die vou Sacklsdorff ihre, vnud ihrer Vetter,
vund Vorfahren liegrebnis auf der Gilnicz gehabt, biss auf heutigen tag.
Do aiich die herrschafift von Beichnaw den Zeheudeu zu Sacklsdorff der
Kirchen zur Golnicz solt feruer abzihen, da wurden die vou der Guluicz
one sondere grosse beschwer eiu gelertteu Pfarrher bey der Kirchen vn-
derhalten khonuen.
Durch diese vorerzelte grosse Vnnhillichen heschwernngen, das
vns die gegebuen freyheitten nit gehalten, vnud vussere grenczen oder
hattert teglichen entzogen vnd abgedrungen werden, seindt wir armeu
luwohuer der altén Pergstatt Golluicz vnd Schmolnicz in gross armut
komén, das wir vnseren Erb- vnd gruudtherren Herrn Stanizlaw Thur-
soni die geburlichen Eeudt vnd Ziuseu nit mehr zu gehen vei-mögen, wie
wir solchen Ziuseu vnsern gnedigeu herrn diese Jahr eiu zimlich gélt
schuldig verhliben seindt, da vns nit geholfeu, vud wirr zu dem gebrauch
vnsei'er Priuilegien vud unseres hatters nit komén : so werden wir vns
durch Bergkwerck pauen oder dergleichen Narung vns alhier nit erhal-
ten kounen, sondei'U werden vns von daunen begehen mussen. Die weil
vns woll wissent, das vuser gnediger herr an mehriey ortten uach'ordeut-
licheu gebrauch oder Eechten nun etlich Jahr daher vnsere gerechtigkeit
wieder zue recht bringen, in Eechteu schwebet vnd vou vnssert wegen
inn deme gar keineu Yncosten vnd muhe gesparrt ; d a s a b er die s a-
24*
372 WEKZEL GUSZTÁV.
(■ li (' n in r e 0 h t G n s o 1 a n g e a vi s s g e c 7. o g o n w e r d e n , i s t
V }i s (1 i e V V s a o h e n v n w i s s e n t. Win* abcr sindt durch vcrlen-
gernug der vocht vnnd der vnbilligen gewalt, das vns vud vusei'u guedi-
gen Obrigkeit von der Fachbarschafft outstandcD, in das eussfirste Ver-
derben komén.
Wir habén Euerer Ehö. Kay. Maiestát, allergenedigster herr
nüchst hiehei- verordnetten Commissavieu, so im November in der Eefier
gewest, auch vusere grosse beschwer schrifliclien vorgetragen, vnsre ha-
bén de gereclitigkeit vorgelegt, das meiste auch so vns beschwerlichen
vorkomen, angenscheinlich dargethan vnd bewisen mit höchster bitt,
Euer k. JMaiestat solchs vorzutragenn. Weill sich aber die beschwer tegli-
chen mehren, vnd wir armen Eur Ebe. Kay. Maiestát getrewe vntertha-
ueu auch nun von tag zu tag inn grosser gefahr des Turckeu halben
wohuen, das wir vns schon tag vnd nacht vorwahen mussen , weill die
Manschafft so"schwach bein vns ; weill aber liein vns uoch kain mangel
ist, Gott dem herrn sey Lob, das nit Arczt gehaueu und ein stadtliche
Maunschafft möchte erhalten , auch allé sachen könden zue recht ge-
bracht werden, do wir nur vnsere Priuilegien in vorigen gebrauch, vnd
vuseren hattert vei-möge vnseren Priuilegien ruhig von der Nachbar-
schaíft vud vnuerhindert gebrauchen mochten : so bitten wir Eure Ehö.
Kay. Maiestát vnd Kho. Maiestát vnseren allergnedigsten herrn vmb
Gottes willen, Euer Kay. vnd Kö. Maiestát wollen in diesen vnseren gros-
sen vnd ferner vntraglichen beschwerungen ein guedigs einseheu habeu,
damit wir nit gedrungen werden, die altén BergStatt Gelnicz vnd
Schmelnicz vnd dieEefier zuuerlassen, den Wallachen der vnruchen Nacli-
barschafft ein freyen trib iren Vieh zu lassen, welche nit alléin der vm-
liegende Nachbarschafft vor den Thurckhen wurden bedrengen, als wie
bissher gethan ; sondcrn es wurden die Mortuloscen vnd Turckhen auch
palt ihren freien Pass in dem Geburg habén, denn ganzen Zipss zu gros-
ser beschwár vnd gefahr : wollen vns genczlichen versében, Euhre Ehö.
Kay. Maiestát Averden auff vnser kláglichs ansuchen genedigst einsehen
habé, damit vnsere vorgeseczten Obrigkeitten den herrn Tursonen vnd
uns Euhrer Kay. Maiestát getreuen Vnterthanen in den schwebenden
Eechtssachen schleinige Gerechtigkeit erfolge , oder wie vns in andeve
Avege mochte geholffen werden. Wir AVoUen vns auch jeder Zeit gegeu
Euhre Ehö. Kay. Maiestát vnd Khö. Maiestát vnsren allergnedigsten herrn
als frome vnd getrew vnterthanen mit leib vnd gutt gehorsam befinden
lassen. Der AUmechtige Barmherczige Gott wolle Eure Eho. Kay. Maie-
stát sambt derserben landen vnd leutten zu langwirigen Zeitten in frid-
lichere vnd Glückseligen Eegiment erhalten. Gebén auff der altén Berg-
Statt Golnicz den 24. Februarij im 1574. Jahr noch der geburt Cristi
vnsers Erlossei's vnd Seligniachers.
(L. S.) (L. S.)
Eichter, Bergmaister vnd Eichter, Bergmaister vnd
Eattgeschworne der alteu Geschworue(r) Eatt der
Bergck Statt Gulnicz. Bergck-Statt Schmelnicz.
(Eredetié jiapiron az országos levéltár kincstári osztályában.)
WENZKL (iUSZTÁV. 373
V. Okmányok a Tiszaincllék bányászatának törtónetéliez.
1 . A C s e 1 11 e k i család b á ii j' á s z a t i j o g o s í ( \' ;i u y a i.
a) NosCapitulum Ecclesie Agriensis damas pro memória, <i\u>d Ni-
colaii.s filiiis Egidij de Kaluo pro Micbaele íilio Akus de Chytnuk iiostram
persoualilcr adeiindo presenciam per modum protestaciouis iiobistairauit
signiflcare, (inod Georgius et Petrus filij Nicolai Eufi, Geurgius filius
Nicolai dicti Kan, et Ladislaüs filius Ladislai proxiuii t'iusdem Mychaelis
de predicta Cliyiuuk p r o ii e n t u s q u a r u n d a m d o m o r u m f a-
b r i 1 i u m w 1 g o li a m o r n o m i n a t a r u m sub forma concordie,
iioii eternaliter sod temporaliter, tacite et oculte inter se diuisisseiit ; iu
quibus jus eiusdem Micliaelis occultare niterentur iu suum grandé preiu-
diciiim ac derogameu. Qiiamobrem dictus Mychael dominus suus, ne per
tacituruitatem jus eiusdem in dictis domibus periclitaretur, prescriptos
proximos suos ab occupacione et percepcioue jnrium suorum in dictis do-
mibus liabitorum probibuit, et í'acta dicta prohibicioue memoratus Ni-
colaus filius Egidij iu persona eiusdem Mychaelis domlni sui prohibuit
et inliibuit coram nobis. Dátum feria tercia proxima post festuui Passce
Düuiini anno eiusdem M" CCC' LXX»,
(Eredetié papíron az országos levéltár kincstári osztályában.)
b) Nos Matliias stb. quod nos tum ad humillime supplicacionis in-
stauciam fidelis nostri nobilis Joliaunis de Csetnek, in sua ac Ladislai et
Nicolai fratrum eiusdem carnalium de eadem personis, Nostre projiterea
porrecte Maiestati,tum eciam consideratis multimodis seruicijs eorundem,
que ipsi primum Illustri domine Elisabeth genitrici nostre carissime,
tandemque Nostre Maiestati iuxta ipsorum possibilitatis exigenciam ex-
hibuerunt : id ex grácia speciali, Nostreque Kegie potestatis plenitudiue
duximus annuendum et concedeudum, vt ipsi vbicunque in pertinencijs
et promontorijs possessionum ipsorum Dobschina in Geomeoriensi, Mar-
tliouy iu de Thorna, et Zalona vocitatarum iu Borschodiensi Comitatibus
existencium habitis , fodinas seu mineras auri , argenti, cupri, alio-
rumque cuiusuis generis metalloruni iudagari seu inveuire, reperire-
que et aperire potuerint, easdem operari, colique et laborari facere, lu-
crumque exinde provenieus ipsi heredesque eorundem et posteritatcs
vniuerse perpetuis semper successiuis temporibus vniuersis percipere va-
leaut atque possint ex presenti nostra anuuencia et concessione speciali ,
saluis nostris iuribus et prouentibus de huiusmodi mineris more solito
debentibus, que et quos per eosdem semper de anno in annum Nobis ac
Fiscu nostro Eegio, et ad Cameram nostram Kegalem dari volumus et
administrari , immo annuimus et concedimus presencium per v^gorem.
Quocirca vobis fidelibus nostris vniuersis et singulis Prelatis, Barouibus,
Castellanis, Nobilibus ; item Comitibus vei Vicecomitibus et Judicibus
Nobiliuui prescriptorum Conütatuum harum serié firmiter precipimus et
374 WENZEL GUSZTÁV.
manclamus, quatfuxis duiu et quaudo luemorati Johaunes, Ladislaus et
Nicolaus de dicta Osetnek mineras auri, argenti, cupri, et alterius cuius-
vis metalli, iu territoriis et tenutis possessionura ipsorum predictarum
reperire, invenire et inquirere voluerint, ipsas eiusmodi aperire, colere-
(lue et laborare, raolendinaque huiusmodi mineris necessaria in locis, vT>i
iidem maluerint, erigere et edificare periuittatis, et nec ipsos quoquomodo
impedire, molestare et proliibere presumatis. Presentibus perlectis sigillo
uostro annulari consignatis exhibenti restitutis. Dátum Bude sabbatu
proximo post festum Sacratissimi Corporis Christi anno eiusdem 1474. stb
(Hiteles másolat után.)
Commissio proi^via domiui Regis.
c) Mathias Dei grácia Eex Hungáriáé, Bohemie etc. fidelibus
DOstris Egregijs Dyonisio de Buda et Andree de Thorda Protbonutarijs
uostris salutem et gráciám. Quia nos diffei'encias illas et discordias, que
iuter fideles nostros Spectabileni et Magnificum Emericum Comitem Sce-
pusiensemab vna, et Egregium Johannem de Clietliuek ex altéra parti-
bus racione et pretextu certarum montanarum ac fodinarum, nec non
vrbui'arum cupri, ferri, ac aliorum metallorum vestri in presenciam mote
extitissent et suscitate, fidelitatibus vestris in facie seu promonthorio
huiusmodi montanarum litigiosarum reuidendas duximus committendas
et commitimus per presentes. Mandamus propterea vobis firmiter, qua.
tenus octauo die festi Beati Georgij martiris proxime venturi personalites
ad facies predictarum montanarum accedere, ibique visis prius juribus
ac litteralibus instrumentis parcium predictarum, diligenterque ruminatis
huiusmodi instancijs litigiosis, parti de eisdem melius atque maius ius
habenti statuere debeatis ; aliud facere non ausuri. Presentibus perlectis
exhibenti restitutis. Dátum Bude in festő lunocencium Martirum anno
Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo nono , Regnorum
uostrorum Hungarie etc. vigesimo secundo, Bohemie verő vndecimo.
(Eredetié papiron az országos levéltár kincstári osztályában.)
Commissio propria domini Regis.
d; Nos Mathias Dei grácia Rex Hungarie, Bohemie etc. memorie
commendamus per presentes ; quod quamuis nos ad reambulationem et
reuisionem q u a r u u d a m t e r r a r u m e t f o d in a r u m, o c c a-
sione quarum inter Spectabilem et Magnificum
Emericum de Zápolya Comitem Scepusiensem ab
vna, acEgregiosLadisla nmet Johannem de Chyt-
uek ab alia partihus in Curia nostra Regia in octauis festi Beati
Michaelis Archangeli proxime preteriti causa vertebatur coram nobis,
fideles nostros Egi-egios Magistrum Andreám de Thorda, et q u o n-
d a m J u s t i n i a n u m D o c t o r e m , P r o t h o n o t a r i o s no-
stros ordine judicario delegerimus, eidemque reambulacioni et reui-
sioni duodecimum diem festi Beati Georgij martiris proxime preteriti
deputauerimus : tamen interea prefato quondam Justiniano
OKMÁNYI FÜ(U!KI.KK. 375
D o c t o r e vita deluncto, nobisqac tuiii iníinnit;itibu.s, tum eciaiii ciiris
et solioitucliuibus occupatis ad exccucionem liuiusmt)di reambulaciuuis
liacteuiis alios MagistrDs Prothonotarios de.stinare non potuimus ; sed vt
judiciaria deliberacio nostre Persoualis Presencie exinde socuta non fru-
stra fuisse facta vidcrctur ; huiusmodi reambulacionem ipsai^im terrarum
ct fodinarum ad quiutuni decimum dióm festi Natiuitatis Beati Jobanuis
Baptiste proxime aft'uturi, premissa judiciaria conimissione iu suo vigore
pemnanente duxiuius diffevendam, ymo prorogamus , atque ad eam rite
peragendam, exequeudam et perficieudam fideles nostros Egregios Ma-
gistros Ladislaum de Doroghaza dicte Personalis Presencie nostre, ac
Johauuem de Korothna Palatinalein, ac Stephanum de Hassagh Judicis
Curie nostre Prothonotarios deputamus trausmitteudos presencium per
vigorein. Quocirca vobis prefatis Magistris Prothonotarijs harum serié
íirmiter mandamus : q u a t e n u s a d r e a m b n 1 a c i o n e m e t r e-
n i s i o n e m d i c t a r u m terrarum e t fodinarum terraiuum
ad predictum ire et proficisci, easqae iuxta premissam judiciariam-
commissiouem nostre Personalis Presencie, anctoritate nostra Eegia, rite
et legitimé exequi et effectui mancipare debeatis. Quod si non omnes hys
exequendis potueritis interessé, duo vestrum nihilominus premissa exe-
quantur. Secus non facturi ; preseutibus perlectis exhibenti restitutis.
Dátum Bude in festő Inuencionis Sancte Crucis, anno Domini millesimu
quadringentesimo octuagesimo quarto.
(Eredetié papíron az országos levéltár kincstári osztályában.)
2. Különösen Dobsina XV. századi bányászatára vo-
natkozó ok mányi adatok,
a) Onmibus Christi fidelibus tam presentibus quam futuris noti-
ciani presencium habituris Conueutus Monasterij Beati Johaunis Bap-
tiste de Jazow salutem iu omuium salutis largitore. Ad vniuersorum nuti-
ciam harum serié volumus peruenire, quod vir Magnificus Johannes filius
Ladislai Bwbek de Pelsevrlcz (így) alias Agazsonum Regalium Magister, ac
Ladislaus et Andreas filij condam Emerici "Wayuode, nec non Petrus filius
olim domini Detrici consimiliter Bwbek de dicta Pelsewlcz personaliter
ac idem Johannes onus Franclsci filíj sui in tenera etate constituti, nec
non ipse Petrus gi'anamen Nicolai fratris svii vterini in se suscipiens, ab
una, parte verő ab altéra Nicolaus et Johannes íilij Ladislai, et Sigisniun-
dus filius Georgij de Chethnek modo símili personaliter, ijdem eciam Ni-
colaus et Johannes onus honorabilis viri domini Ladislai Prepositi Eccle-
sie Sancti Georgij de Viridi Campo Strigoniensi fratris eorum, insupeniue
ipse Nicolaus grauamen filij sui Georgij similiter in tenera etate consti-
tuti sponte super se, si vtrai-umque parcium, videlicet Franciscus et Nico-
laus, dominns Ladislaus Prepositus, ac Georgius in subscriptis quouis
modo deuiarent, assumpmentes et acceptantes, nostri in presencia perso-
naliter constituti, per eosdem, vt i^retangitur, in suis et dictorum absen-
cium personis confessum exstitit viue vocis oraculo concordique volun-
tate per hunc modum : quod quamuis super f a c t o q u a r u n d a m
376 AVENZEL (UlS/iTÁV.
V r 1) u r a r u iii f c r v i f u d i n a r u m i ii m o u t c i n t e ]• f 1 u ii i o s
1) (I b s y n a p a t h a k a e t G c 1 n e c z w y z c <■ x i s l c n t c li a b i t ;i-
r u m , uec uoii q u a r u u d a ni g a z a r u m s e u d d iii o v u ni, (j u a
^\' 1 g a r i t e r h a ni o r d i c e r c n t u r , i u c o d o m í 1 u ii i u G e 1-
uecz s i t u a l a r u m et existencium, quedam niocio discordie
per prefatos uobiles de dicta Ohcthnok aduersus pvefatos de Pelsevvcz
iiiota fuisset. et excitata : tameu ipsi adeo, vt omuis raucoris malicia, in-
uidieque fomes de medio ipsorum radicitus euellatur, ipsique ct ipsorum
síiccessiua posteritas iu pacis tranquillitate iiermanere possent, inter-
ueuientc composicioue plurimorum proboruin et nobiliiun viroruni,
siguauter verő Maguificovum Shnouis de Kuzgou, Desew de Sevke,
Ladislai íilij Osth, Petri filij condani Joliauuis ^Vayuode, et Nicolai filij
Johannis de Janók, facto iu premisso taliter concordasseut et concorda-
ruut coram iiobis eo niodo : Quod quia ijdeni uobiles de dicta Chethuek
recoguosceutes, uou se circa ipsas vrburas gazasque seu domus hámor
aliquod jus liabuisse et liabere ; sed quod easdem semper et ab antiquo
prescripti doniiui de Pelsewcli et eorum predecessores veluti eoruni nie-
ram jus vsque ad hec tempóra possedisseut, fructusque earundem perce-
pissent, iu dominyo earuudem existeudo , ideoque ipsi omui juri et pro
prietati ipsorum, si quod vei quam fortassis in eisdem vrburis et gazis
liabuisseut, uel se liabere sperassent, cedendo easdem totaliter et iutegre,
que videlicet vrbure nuuc essent, et iu futuro in dicto solummodo moute
Ezemberk vocato inter dictos fluuios existente, fieri et oriri possent,
simul cum siluis in eodem moute habitis , eisdem dominis de dicta Pel-
sewcz perpetuo pössidendas, ipsorumque posteris annuissent et conseu-
sisseut, ymo aunuerunt et cousenseruut coram nobis nulluni jus proprie.
tatemque domiuij iu eisdem ipsis reseruaudo, sed easdem iu jus et proprie-
tatem dictorum domiuorum de Pelsewcb trausferendo. Voluerunt eciam
partes premisse, vt vbi in alijs eorum possessionibus vi'bura seu metallum
cuiuscuuque speciey existat, successu temporum oriretur, talem vrburam
solum illa pars,erga cuius manus ipsa possessio sew pars particule posses-
sionis haberetur, iu cuius facie ea vrbura reperiretur, existeret, vteudi et
possidendi liaberet facultatem. Insuper autem vniuersas eorum possessio-
nes et porciones possessiouaiüas, castra, districtus et tenuta , quocunque
nomiuis vocabulo vocitatas et appellata iu quibuslibet Comitatibus
adiaceutes, et situata, iu quarum scilicet domiuijs protunc vtreque par-
tes existerent, illas vt ipsa omuiuo et eo modo, quemadmodum eedera
et ipsa per ipsos et eorum predecessores a diuturuis temporibus vsque
nuuc tente fuissent et possessa, perpetuo et irreuocabiliter siue iniuu-
cione aliquali possiderent et conseruare tenereutur , vllo uuuquam
lempore jier nouam díuisiouem retractantes. Nichilomiuus iu vrburis
cuiuscuuque generis, que nuuc in possessiouibus coudam Micliaelis filij
A kws, que videlicet possessioues iu vtrasque partes communiter coudes-
cendissent , essent de preseuti, et iu futurum fieri possent; quelibet
pars tantum potiretm*, quanta scilicet porció ex ipsis possessiouibus vtri-
que parti cederet, pro se recipére et liabere deberet ; siluasque iu
OKMÁNYI FLUiGKLÉIv. 877
faciebus qii;iruuilil)L't posscssiuuuiu, uuc iiuii íuiths iirubilt'S, et (luaslibet
alias vtilitates, iu cetevis eciam quibuslibet possessiouibus parcium pve-
dictarum modn prehabito dudum diuisis atque distinctis, exceptis soluin-
mudo possessiouibus couiuuuiibus, iu quibus omues vtilitatos conimuui-
er vti debeaut existeutes, uon alij jobagiones, nisi soluin illi (|ui iu eisdeui
])Ossessiouibus et porciouibus possessiouarijs dicti Micbaelis, atque ceteris
alijs non iu communi vsu, sed solvunmodo de sola possessione seu porcioue,
que sigua diuisionis et distinccionis discernuut,vti et frui possint aut vale-
rent. Preterea volueruut eedeiu pai-tes, quod vbi aliquam partém Deo vo-
lente absque heredibus ex hoc seculo migrare contingeret : ex tunc jura
eiusdem possessiouaria et castra iu partém alteram superuiuentem condes-
cendi et reuolui deberent pleno jure. Dixerunt eciam ijdem nobiles de
Chetbnelí, quod quia jobagiones dictorura dominorum de Pelsewcz iuter
vtrasque partes possessiones Rezueres vocatas, ac eciam in eisdem com-
morantes, tributum iu dicta Chethuek exigi solitum alijs temporibus
dare non fuissent coacti ; ideo omnino ijdem jobagiones dictum tributum
iu predicta Chethnek dare et persoluere non teneantur. Ceterum autem
prelibati domini de Pelsewcz vniuvrsas eorum litteras Eegias, inquisito-
rias, protestatorias et proliibitorias, et alias quaslibet causales, iu facto
prescriptarum vrburarum, ferri fodinarum et gazarum contra dictos no-
biles de prelibata Chethnek qualicunque sub foi-ma verborum hactenus
emanatas et confectas, vanas, cassas et viribus carituras commisissent et
reliquisseut, ymmo commiserunt et reliquerunt coram nobis. Insuper-
que ijdemque domini de Pelsewch eosdem nobiles de Chethnek super
vniuersis dampnis , nocumentis et iniurijs ac expensis in causa et facto
dictarum vrburarum et gazarum illatis et expositis, commisissent expe-
ditos, ymmo commiserunt nostri iu presencia ; obligantes nichilominus se
prefati nobiles predicta de Chethnek, quod vbi prefatus dominus Ladis-
laus Prepositus fráter eorum premissa per nostras vei alterius credibilis
loci, Capituli aut Conuentus litteras vsque festum Purificacionis Marié,
videlicet dominica inmediate sequente, personali sua astancia ratificare et
approbare recusaret ; extunc quilibet eoruna in proprijs eorum oneribus
et grauaminibus conuinceretur eo facto contra dominos de Pelsewch pre-
uotatos, et vuiuerse littere eorundem dominorum contra ipsum dominum
Prepositum in pristino suo statu et robore permanerent, accionemque
eorum premissam in facto dictarum rrburarum et gazarum sew proba-
rum laboratarum aduersus eundem dominum Prepositum exequendi ha-
bei-ent facultatera. Ad que premissa — — Johannes, nec
non Ladislaus et Andreas et Petrus se personaliter, idemque Magister
Johannes prefatum Frauciscum fl^um suuui, ipse verő Petrus antefatum
Nicolatim fratrem suum ; item ideus Nicolaus et J nec nou
Sigismundus se consimiliter personaliter, ac autelatus Nicolaus predictum
Georgium filium suum, ipseque Johannes et idem Nicolam
— — obligerunt coram nobis. In cuius
rei testimouium presentes litteras nostras privilegiales pendentis auteu-
tici sigilli nostri munimiue roboratas eisdem Johauni, Ladislao, Audree,
378 WENZKL (JIJSZTÁV.
Petro et Nicolao, nec uou nobilibus de dicta Chetknck duxiinus couce-
dendas communi justicia suadente. Dátum die díjminica pi-oxima ante
festum Beati Matliie Apostoli anno Domiui millesimo quadringente-
kíiuo octauo.
(Mátyás király személyes jelenlétének 1476-ki itéletleveléljől, mint
alább k. alatt.)
b) Nos Capitulum Ecclesie Beati Martini de Scepus meraorie com-
mendantes tenoré presencium siguificamus quibus expedit vniversis, quod
nobilis vir Magister Sigismundus filius Georgij de Chithnik ad nostram per-
sonaliter veniendo presenciam in suaacNicolai, Johannis et Ladislai fratrum
suorum patruelium personis nobiles viros Johannem, Mngistrum Frank
filium eiusdem, Petrum et Nicolaura filios Detrici, Ladislaum et Andreám
dictos Bebek de Pelzech ab occupacione, detencione, fruicione fructuum,
et quarumlibet vtilitatum percepcione m o n t a n a r u m e o r u n d e m
intra metas possessionisDopsiua vocate iuComitatu
G e m e u r i e n s i existenciiim ; item s i 1 u a r u m, terrarum et quarum-
libet aliarum pertinenciarum, quouis colore exquisito facta vei fienda in-
tromissione et perpetuacione, ipsos ac alios omnes et siugulos quouis
uomine censeantur vocatos prohibuisset et interdixisset, ymmo prohibuit
et interdixit coram nobis lege Eegni reqnirente. Dátum feria secunda
proxima post festum Natiuitatis Beati Johannis Baptista anno Domini
Mo quadringentesimo octauo.
(Eredetié papiron, a hátul oda nyomott pecsét elveszett ; az országos le-
véltár kincstári osztályában.)
c) Nos Johannes Prepositus et Conuentus Monasterij Beati Johannis
Ba])tiste de Jazo memorie commendamus : quod Martinus dictus Sebis de
Sebeshaza in personis venerabilis domini Ladislai de Chetnek Guberna-
toris Cruciferatus Ecclesie Sancte Trinitatis de Calidis Aquis, ac Georgij
filij Nicolai, et Andree filij Johannis de dicta Chethnek nostram venieus
in presenciam per modum protestacionis nobis sigiiificauit : quod sicnt
ijdem domini Ladislaus, Georgius et Andreas reuera percepisseut, prefati
Nicolaus et Johannes de Chethnek cum Magnifico condam Johanne
Bwbek fiiio Ladislai de Pelseuch Tauarnicorum Eegalium Magistro, ac
Egregijs Ladislao et Andrea filijs Emerici Wayuode, Petroque et Nico-
lao filijs Detrici Palatini de dicta Pelseuch, fratribus eorum congenera-
cionalibus et condiuisionalibus, temporibus preteritis in facto cer-
t a r II m v r b u r a r u m, i p s i s s c i I i c e t u o b i 1 i b u s d e C h e t h-
u e k d e j u r e p r o u e n i e n c i u m, n e c n o n m a 1 1 e o r u m, s i 1-
u a r u m, m o n c i u m, m o n t a n a r u m d i u e r s o r u m m e t a 1 1 o-
rum seu myner árum intra metas possessionis eorum
Dapsina vocate habitar um et adiacencium; preterea
castrorum, tenutai'um, oppidi, possessionum et jurium possessionariorum
erga manus dictorum nobilium de Pelseuch habitarum et existencium,
quandam composicionem juribus eorum nimium derogantem inijssent ;
et super eadem corapos icione fassionem eoruudem Johannis et Nycolai
okmAnyi FiJGni-;i,Kiv. 379
du Chetlmek ipsi íilij Bubek ad eorum placita repurtasscut ; vifíüi-e(iue
liuiusmodi fassiüuis prescriptas vrburas, siluas,ínoutes,nialleos, moutaiias,
rnyneras, castra, tcnutas, oppida, possessiones et jura possessiouaria pro
se ipsis vendicassent, quas et que uunc ijdem Petrus et Nicolaus filij
Detrici Palatiui, vnacum Nicolao et Stephano íilijs aunotati Johannis,
nec nou Emerico filio prefati Ladislai minus licité detiuereiit et vterou-
tur in pveiudicium ipsius domini Ladislai alioruinque predictorum valde
magúm. Vude facta huiusmodi protestacioue prefatus Martiuus iam dic-
tüs Niculaum et Johannem a qualibet fassioue preuia racione facta, se-
quenterque abalienacione vniuersorum et singulorum jurium premisso-
rum ; memoratos verő Petrum , Nicolaum, alterum Nicolaum, et Steplia-
uum, nec non Emericum a deteucioue, vsurpacione et sibi ipsis appro-
priacione eorundem vsuumfructuum et quarumlibet vtilitatum eorun-
dem percepcione seu percipi faccione, et se ipsos quouis modo in eadem
intromissione factis vei fiendis nomiuibus quibus supra prohibuit coram
nobis, hamm nostrarum testimonio litterarum. Dátum in festő Beati
Stepliani Kegis anno Domini millesimo quadriugentesimo tricesimo,
(Eredetié papíron az országos levéltár kincstári osztályában
d) Michael Orzagh de Gwth Eegni Hungarie Palatínus et Judex
Gomanorum nobilibus viris Comiti vei ViceComiti et Judicibus Nobilium
Comitatus Gwmeriensis debitam reuerenciam cum honore. Dicitur nobis
in personis nobilis domine Elena vocate relicte condam Andree de Cliet-
nek, Ladislai, Johannis, Detrici, Nicolai, Pauli et Michaelis filiorum
eiusdem ; Quomodo hys disturbiorum temporibus, videlicet post murtein
condam domini Alberti Regis, G-eorgius Bebek de Persewlcz (így), et Pau-
lus filius condam Emerici Wayuode de Wamos, ex consensu et voluntate
Emerici Conde et Chepes Castellanorum Castri Chrasualiorka, et Johan-
nis Persewlcz de Haggan, Thome de 8tagus, Johannis Tombolth de ea-
dem Stagus, Ladislai de Male, v n u m f o s s o r i u m c u p r 1 e o r u n-
d e m e X p o n e n c i u m, vnacum G y w r g s t e II e r h a m o r a in
fluuio Gelnelcz exis tente, sub inclusionemetarum
possessionisDobsinainComitatuGemeriensiadia-
centis pro se minus iuste et indebite occupassent, occupatumque tene -
rent et vterentur eciam de presenti. Ceterum circa festum Beati Georgii
martiris proxime preteritum stb. (még más hatalmaskodásokat is követ-
tek el.) In quibus premissis eisdem exponentibus plus quam mille floreno-
rum auri dampna intulissent potencia mediante ; in preiudicium dicto-
rum exponencium , et dampnum valde magnum. Super quo Ve.itras
Nobilitates presentibus petimus diligenter, quatenus vnum vei duos ex
vobis transmittatis, qui ab omnibus quibus incumbit meram de premissis
experiantur certitudinis veritatem, quam tandem nobis suo modo rescri-
batis. Dátum Bude feria tercia proxima post festum Beatorum Viti et
Modesti martirura anno Domini millesimo quadringentesimo sexage-
slmo sexto.
(Eredetié papíron az országos levéltár kincstári osztályában.)
380 WKNZKL (!D8ZTÁV.
e) Nus Georgius Bewbek de Pel.sewcz niemiore coiuniemlamus qui-
bus expedit viiiuersls, (luod licet coutra et aduersus fratres noslros Egre-
gios Ladislauin, Johaunem, Nicolaum et Micliaelem de Cytlinik, ac certos
eomm familiares, videlicet Joliaunem de Lazo, Clementem de Feldes,
Blasium et Georgium de Herén, Johannem litteratum de Peleu, Pauluiu
Paruum de Batliazaza, Georgium de Zeutlelek, et alterum Georgiáin de
Wal, liucusque propter terrarum occupaciones ac iniuriarum commissio-
uem lites et gencribus (igy) orte et suscitate, ventillate in Curia Regia et
extra quoquo modo fuisseut et habere dinoscebautur : quod taraen, quia
uouuullorum proboruni virorum, pacem parcium iuter uos zelauciuin, in
talem coucordie deueuimus vuiouem : Quod iam fate térre arabiles
prata, fenilia, nec non minere cupri, siluas, maleas (?) ; i t e ni D o b s i u a
c u m s u i s ni e t i s, a c m a 1 e u ni q u o n d a m p r o n i d i v i r i
G c o r g i j S t e 1 1 e r, nec n o n f o d i u a s ad ipsuni spectantes, siluas,
aquas, et aquaruni decursus ; iteni FewlvctAvpattag similiter cuni suis nie-
tis, siluis, fodinis, et generaliter dicendo cuncte vtilitates quouis vocabulo
vocitate, pro quibus inter nos lites movebantur, in eisdem limitacionibus
vertentes, sicuti prius antecessores nostri vsi fuerint, et ipsis fratribus
nostris coucernere dinoscuntur ; igitur quod et quelibet contrauersionis
genera de medio nostrorum euellerunt et sopieuerunt ; atque mutua cari-
tate perfrui vallerenius, vniversas litteras, puta inquisitorias, euocato-
rias et insiuuatorias ac alias quaslibet litteras liucusque in ventilacione
litium contra Egregios Ladislaum, Johannem, Nicolaum et Michelem de
Cythnik et certos eoriim familiares emanatas et exemptas, vanas, cassas
et friuolas, viribus earum carituras relinquendo, inio super omnes actus
potenciarios et quibuslibet excessibus quitos et expeditos commissimus.
In cuius rei memóriám litteras nostras sigilli nostri munimime roboratas
duximus habendas. Dátum in castro nostro Sendrew feria quinta post fes-
tum Beaté Sophie vidue, anno Domini millesimo quadringentesimo sep-
tuagesimo.
(Eredetié papiron, az országos levéltár kincstári oszíálj'ában.)
f) Mathias Dei grácia Eex Huugarie,Bolieniie etc. fldelibus nostris
Capitulo Ecclesie Agriensis salutem et gráciám. Dicitur nobis in perso-
nis nobilis domine Elena vocate relicte, ac Ladislai, Johaunis et Nicolai
filiorum condam Andree de Cliytneck : Quomodo circa festuni Beaté
Margarethe virginis et martiris proxime preteritum, Emericus de Konde
et Johannes de Waswar castellani Castri Ki-aznaliorka vocati, ac Michael
de Nadasd et Valentinus de Herén, ex commissione et voluntate Magni-
fici Emerici de Zápolya Comitis Perpetui Térre Scepusiensis , et Egregij
Georgij de Bebek, vnacum nonnuUis ipsorum complicibus, armatis et po-
tenciarijs manibus noctis in silencio ad m a 1 e a t o r i u m f e r r i ip-
sorum e X p o n e n c i u m w 1 g o hámor v o c a t u m , i u t r a
V e r a s m e t a s o p p i d i e o r u n d e m D o p s y n a vocati in C o-
m i t a t u G e w m e r i e n s i p e n e s f 1 u u i u m G e 1 n e c z e x 1-
s t e n t i s h a b i t u m irruendo, ibidem Petrum Gaspar, et Mathiam
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 381
Kruiiiav dicLus. jub;igium;s scilicet ipsoniin expoucuciuiii iii possessiuue
eorundem Geczelfalwa vocata commorantes, robiis ipsorum erga cosdem
pi'otunc habitis spoliando captiuasseiit, captosíixio ad castrum Rabos vo-
catnin et alias quo iiiahiisseut deducendo etc. (mandátum iuquisitovio-
evocatorio iusinuatorium.) Dátum Budc feria soxta proxima post festum
Advincula Beati Petri Apostoli anno Domini millesimo quadriugeutesimo
septuagesimo.
Jegyzet. 1) Az egri káptalannak 1470. »sexto die diei inqui.si-
cionis (azaz) ferie sexte proxime post festum Assumpciouis Beato Marié
Virginis« kelt jelentése azt tartalmazza, hogy a történt vizsgálat alkal-
mával a tény híven előadottnak találtatott ; s hogy ennek folytán a be-
panaszoltak pei'be idéztettek.
(Eredetié papiron az országos levéltár kincstári osztályában.)
2) 1472. »Datum in Wissegrád quinquagesimo die octauorura festi
Beati Jacobi Apostoli« Mátyás király személyes jelenléte helyettesének
(azaz a királyi személynöknek) Ítéletére , mely szerint a bepanaszlottak
»responderunt ex adverso, quod in premissa accione et acquisicione dicto-
rum actorum innocentes essent penitus et immunes''< ; a minek folytán
az határoztatik : ^vt annotati in caiisam attracti centesimo et quinquage-
simo se, quilibet videlicet eorum quinquagesimo se nobilibus ; ita vide-
licet, quod predictus Georgius Bebek vigesimo octauo, antefatus verő Jo-
hannes Waswarj vigesimo nono, et pi-efatus Emericus de Konde tricesimo
diebus festi Beati Michaelis Archangeli nunc venturi, terminis scilicet
post sese immediate sequentibus , semper coram Conuentu Ecclesie de
J.-tzow super eo, quod ipsi in totali premissa accione et acqtiisicione dic-
torum actorum innocentes sint et existant penitus et immunes, sacra-
meuta prestare teneantur.«
(Ei-edetie papiron u. o.)
g) Serenissimo Principi et Domjno, dominó Mathie Dei gratia
Regi Hungarie, Bohemíe etc, dominó ipsorum gracioso Emericus de
Derenchen ac Vincencius Soldos de Rwnya Vicecomites et Judices Nobi-
lium Comitatus Gewmeriensis obsequium perpetua cum fidelitate. Vestra
nouerit Serenitas, nos litteras eiusdem Vestre Serenitatis inquisitorias
nobis directas sumpma cum reuerentia recepisse in hec verba :
Mathias Dei grácia Eex Hungarie, Bohemie etc. fidelibus nostris
Comiti vei Vicecomiti et Judicibus Nobilium Comitatus Gewmeriensis
salutem et gráciám. Exponitur nobis in persona fidelis nostri Egregij
Ladislai de Chythuek : quod licet alias Egregius Georgius Bebek de Pel-
sewcz quendam maleatorium ferri in fluuio Gelnecz intra vei'as metas
possessionis Dobsyna decurreute in dicto Comitatu Gewmeriensi exis-
tente habitum, quod alias condam Georgius Stheller ciuis dé Iglad ex
annuencia eiusdem exponentis tenuisset, simul cum fodinis, siluis, aquis,
alijsque vtilitatibus ad idem maleatorium spectantibus, eidem exponenti
mediantibus litteris suis sub signeto eiusdem emauatis remiserit : tamen
382 WENZEL GUSZTÁV.
c-irca festiim Epiph;uii;iruin Duiuiui iji aunu, cuius iam tercia instaret
veuoluciü preterituni, idera Geovgius Bebek predictum maleatovium ferri
ab eodem exponeute rursum pi'O se occupasset, occupatnmque teueret
eciam de presenti ; et quod circa festum Natiuitatis Beaté Marié Virginis
in auuo, cnins iam quinta instaret reuolucio pi-eteritum, prefatns Geov-
gius Bebek missis et destiuatis Symone de Chakan nobili, ac Gregorio
Koswtb ignobili, ceterisqne familiaribns snis, avniatis et potenciarijs ma-
nibus ad opidum Chytnek predictum, ibique quendam Alexium familia-
rem ipsius exponentis nece miserabili interemissent ; preterea in qnadra-
gesima proxime preterita antefatus Georgius Bebek q u a s d a u\ í o d i -
n a s c u p r i i n t r a m e t a s d i c t e p o s s e s s i o n i s D o b s y n a
h a b i t a s, a m a n i b u s p r e f a t i exponentis m i n u s i n s t e
o c c u p a s s e t, e a s d e m q u e o c c u j) a t i n e t e u e r e t e t c o n-
s e r u a r e t e c i a m de presenti potencia m e d i a n t e, i n
preiudicium et dampuum ipsius exponentis valde magnum. Super (luo
fidelitati vestre firmiter precipieudo mandamus, quatenus vnum vei duos
ex vobis transmittatis, qui ab omnibus, quibns iucumbit, meram de pre-
missis experiatur certitudinis veritatem, quam tandem uostre Personali
Presencie fideliter rescribatis. Dátum Bude feria qniuta proxiraa post
festum Beati Ambrosij doctoris anno Domini millesimo quadriugentesimo
septuagesimo quiuto.
Vnde nos premissis mandatis eiusdem Vestre Sereuitatis in omni-
bus obedire cupientes, vti tenemur, uobilem Georgium Berechk de Mel-
lethe vumn ex nobis Judlium ad premissam inquisicionem faciendam de
Sede nostra Judiciaria duxissemus ti-ansmittendum. Tandem idem exinde
ad nos reiiersus nobis retulit isto inodo : quod ipse feria tercia proxima
post festum Beati Vrbani Papé proxime preteritum elapsa iu dicto Comi-
tatu uostro procedeudo, ab omnibus qnibus decuisset et licuisset palám
et occulte diligenter iuquirendo talem de premissis sciuisset veritatem :
quomodo omnia premissa, et queuis premissorum singula sic et suo modo
acta et perpetrata főre rescivisset, prout et quemadmodum tenor littera-
rum eiusdem Vestre Serenitatis per omnia contineret prescriptarum, et
sicuti eidem Vestre Serenitati dictum extitisset. Dátum iu Gemer quar-
todecimo die diei inquisicionis prenotate, anno Domini millesimo qua-
dringentesimo septuagesimo quiuto.
K i V ű 1 : Personali Fresencie Regié Maiestatis, pro Egregio Ladislao
de Chythnek contra Egregium Georgium Bebek de Pelsewcz et alios
intrascriptos, super intrascriptis, Inquisitoria.
(Eredetié papiron az országos levéltár kiucstái-i osztályában.)
h) Serenissimo Principi dominó Mathie Dei grácia Regi Hunga-
rie, Bohemie etc. domiuo iíjsorum (Capitulum Ecclesie Budeusis) oracio-
num suífragía deuotarum. Vestra nouerit Serenitas, nos litteras vestras
inquisitorias , euocatorias et insinuatorias nobis directas (r e c e p i s s e)
in hec verba :
OKMÁNYI FÜGGKLfcK. 383
M.illii;is J)A g-racia Ee'x Iluii^^ariac. J'xjIu'ihÍl' ele. lilolihiis uoslris
Capitnld Ecclesie Budoiisis salutciu et gráciám. E.\p(jni(nr nobis in i)er-
soiia lidelis uostri Egrogij Ladislai de Chytiudc : quod licot alias Egre-
gius Georgius Búbok ([ u o d d a m ni a 1 e a t o r i u m f o rri i n fl u u i o
Gelnecz intra veras metas possessiouis Dobsyna
decuvreute in Comitatu GeAvmeriensi exi.stente habitum, quod alias con-
dain Georgius Stheller ciufs de Iglo ex anuuencia ipsius exponent.is
teiuiisset, simul cuin i'odinis, siluis, aquis , alij.sque vtilitatibus ad idem
maleatorium spectantibus, eidem exponeuti mediautibus litteris snis sub
signeto eiusdem emanatis remiserit : tamen circa festum Epiphaniarum
Domiui in anno, cuins iam tercia instaret reuolucio preteritum, idem Geor-
gius Bebok predictum maleatorium ferri ab eodem exjjonente pro se occu-
passet, occupatumciue teneret eciam de presenti ; et quod circa festum
Natiuitatis Beaté Marié Virgiuis in anno, cuius iam quinta instaret reuo-
lucio preteritum, prefatus Georgius Bebek missis et destinatis Si-
moné de Chakan nobili ac Gregorio Kaswth ignobili, ceterisque familia-
ribus suis, armatis et potenciarijs manibus ad opidum Chytbuek pre-
dictum, ibique quendam Alexium familiarem ipsius exponentis nece mi-
serabili interemissent ; preterea in qiiadragesima proxime preterita aute-
fatus Georgius Bebek quasdani fodinas cupri intra metas dicte possessio-
uis Dobsyna habitas a manibus prefati exponentis minus iuste occupasset,
easdemque occupatiue teneret et conseruaret eciam de presenti, in preiu-
dicium et dampnum ipsius exponentis valde magnum. Super quo fidelitati
Vestrefirmiterprecipiendomandamus,quatenus vestrum mittatis homiuem
pro testimonio fidedignum, quo presente Vrbanusaut Andreas, vei Emericus
de Chykohaza, sin Albertus de Tliamalya, sew Stephanus de Nenke, siue
Georgius de Zentlilelek, neue Petrus de Bathaliaza, cew Michael de Gycze,
neue Ladislaus de Zabot, aut Blasius de eadem Zabot, vei Georgius sin
Blasius de Herén alijs absentibus homo noster, scita prius premissorum
inera veritate, euocet iirefatos Georgium Bebek et Simonem de Chakan
contra annotatum exponentem ad octauas festi Beati Georgij martiris
nunc veuturi nostram Personalem in Presenciam raciouem áe premissis
reddituros efficacem, litis pendencia, si qua foret intcr ipsos, non ob-
staute, predictumque familiarem ignobilem dicti Georgij Bebek eidem
statuere committeret ; insinuando ibidem eisdem, vt siue ipsi octavis in
eisdem coram nostra Personali Presencia compareant, prefatusque Geor.
gius Btbek dictum familiarem suum ignobilem statuat siue non, eadem
ad partis comparentis instanciam id faciet in premissis, quod juri vide-
bitur expedire. Et posthec huiusmodi inquisicionis, euocacionis et
insinuacionis seriem, cum euocatorum et statui commissi nominibus, octa-
uas ad predictas eidem nostre Personali Presencie fideliter rescribatis.
Dátum Bude feria quarta proxima post festum Beati Ambrosij doctoris
anno Domini millesirao quadringentesimo septnagesimo quinto.
Nos itaque mandatis eiusdem Vestre Serenitatis in omnibus obedi-
entes, vt tenemur, vnacum prenominato Georgio de Herén homine ves-
tro, nostrum hominem, videlicet honorabilem Magistrum Micliaelem de
384 WENZEL GUSZTÁV.
Zantho socium et concanoaicum uostrtim ad premissas inquisicioucin,
euocacionem et insinuacionem faciendas nostro pro testimouio fidedignnm
duximiis destinandnm ; qiai tandem exinde ad nos reuersi nobis conconli-
ter retulerunt, qnod ipsi feria secunda proxima ante festum Beatorum
Tiburcij et Valeriani mavtirum proxime pveteritum in Comitatu Geme-
riensi simul pvocedendo, ab omnibus quibus decens et opportunum fuis-
set, palám et occiüte diligenter inquirendo omnia premissa et quenis pro-
missoi-um singula sic et suo modo acta, facta et patrata fuisse resciuissent,
prout eidem Vestre Personali Presencie dictum extitisset, et quemídmo-
dum tenor littei-arnm vestrarum per omnia contineret prescriptarum ;
habitaque huiusmodi inquisicione memoratus bomo Vestre Sereuitatis
dicto nostro testimonio presente prefatum Georgimn Bebek de Pelsewcz
in porcione sua possessionaria in possessioue Olittina vocata babita, tan-
dem feria quarta inmediate sequente prefatum Simonem de Chakan in ea-
demChakan, porcione scilicet sua possessionaria, contra aunotatum expo-
nentem ad octauasfesliBeatiGeorgij martiris nunc venturas vestram Per-
soualemeuocasetinpresenciam racionemdepremissis reddituros efficacem,
litis pendencia, siqua foretinter ipsosnonobstante; predictumquefamilia-
rem ignobilemdictiGeorgij Bebek eidem statuere committendo ;insinuan-
do ibidem eisdem, vtsiue ipsi octauis ineisdemcoram vestra Personali Pre-
sencia compareant, prefatusque Georgius Bebek dictum familiarem suum
ignobilem statuat siue non, eadem ad partis comparentis instanciam id fa-
ciet in premissis,quod juri videbitur expedire. Datmn decimo die diei in-
quisicionis,euocacionis et insinuacionisprenotate annoDomini snpradicto.
(Eredetié az országos levéltár kincstári osztályában.)
i) Serenissimo Príncipi dominó Matbie Dei grácia Kegi Hungarie,
Boliemie etc. dominó ipsoi-um gracioso Capitulum Ecclesie Budensis ora-
cionum suffragia deuotarum. Vestra noverit Serenitas, nos litteras vestras
adiudicatorias, modnm et formám vestre judiciarie deliberacionis super
quadam oculata reuisione, reambulacione, consignacione et estimacione
cuiusdam montis Ezemberg, inter fluuios Dobsyna-
patbaka et Gelneczwyze vocatos adi a centis, nec
non dicte possessionis Dobsyna, fodinarumque cu-
p r i c o n t e n t a r u m in se e x p r i m e n t e s, pro parte Spectabilis
et Magnifici domini Emerici de Zápolya Comitis Perpetui Térre Scepu-
siensis contra Egregium Jobannem de Chytbnek emanatas, nobis pre-
ceptorie directas summa cnm reuerencia recepisse ; et iuxta earundem
continenciam vna cum Magistro Michaele de Mykla homine vestro Begio
de Curia vestra Kegia per vos ad id pro vtrisque partibus specialiter
transmisso nostrum liominem, videlicet bonorabilem Magistrum Laureu-
cium de Themeswar socium et concanonicum nostrum ad premissam ocu-
latam reuisionem , reambulacionem, consignacionem et estimacionem
faciendam nostro pro testimonio fidedignum duximus destinandum. Tan-
dem ijdem exinde ad nos reuersi, nobis conformiter retulerunt : quod
ipsi vigesimo die festi Beati Jacobi Apostoli proxime preteriti ad facies
OKMÁNYI FÜGGELÉK. .385
ílicto possessioiiis D<jbsyu;i, cousequeuterque mouciuni intor iliclos tliuiios
Dubsyuapatliakív et Gclnycz-wyze ívtliacenciuni, ;ic lodinarum cupri con-
tenciösarum accedeudo, viciuis et commetaueis eiusdem possessiouis Dob-
syna ac moncium pi'edictorum inibi legitimé conuocatis,pro antefato eciam
Jolianue de Chethnek actore Paulo de Pelen, ac pro annotato dominó
Emerico Comite Scepusieusi in causam attracto Demetrio litterato do
Kozar procnratoribus legitimis presentibus, primo iuxta demonstracio-
nem procuratoris prefati domiui Comitis ipso vigesimo die festi Beaii
Jacobi Apostoli exiuissent ad quendam montem a plaga aquilouali dicte
possessionisDobsyna inter dictos fluuios Dobsynapathaka et Gelnyczwj'ze
adiaoentem,iu quo varié alie monticulorum eleuaciones et ferri fodine,tam
in sumpmitate quani in latere copiose extitissent, queni quidem montem
ipse procurator eiusdem domini Comitis montem Ezemberg appelasset ;
vnde reflectendo ad plagam occidentalem in decliuitate eiusdem montis
quasi per spácium quarte partis vnius miliaris procedendo, in extremi-
tate eiusdem montis peruenissent ad pretactas fodinas cupri contenciosas
in quadam planicie infra sumpmitatem moncium similiter inter dictos fln-
nios Dobsynapathaka et Gelnyczwyze adiacencium existentes, quas ipse
procnrator eiusdem domini Comitis similiter ad predictum montem, quem
videlicet ipse montem Ezemberg appellasset, pertinere, et monte in eodem
existere asseruisset. Demum altero die, protunc videlicet inmediate sc-
quente iuxta demonstracionem procuratoris anuotati Johannis de Cheth-
nek venissent ad alium montem similiter in plaga aquilonali pretacte pos-
sessionisDobsyna consimiliter inter dictos fluuios Dopsynapathaka etGel-
nyczwyze adiacentem , quem idem procurator annotati Johannis de Cheth-
nek montem Ezemberg, et nullum alium montem inibi illó uomine appel-
lari allegasset, in cuius latere varié fodine autiqui tus culte apparuisseut.
Inter quas quidem parcium demoustracione3,quis illó rum moncium Ezem-
berg appellaretur,ipsi vester et uaster homines discei'nere nequiuissent ;
fodinas tamen cuinú pretactas, prout ipsi visu considerare, et a cultoribus
fodinarum ipsarum, et magistris gazarum wlgo hámor dictarum intelligere
potuissent, non in monte Ezemberg, sed iutra metas anuotate possessionis
Dobsj-na existere fide conspexissent oculata.Quia autem propter moncium
saxosam tortuositatem et viarum difficultatem reambulare non potuissent,
signis metalibus non consignasseut, verum perpeusls et circumspectis dili-
genter vndique qualitate et qiiantitate eiusdem montis ac fodinarum pre-
dicturum, huiusmodi moutes et fodinas, prout visu considerare potuissent,
vna cum alijs probis viris, Deum et eius iusticiam habentibus pre ocnlis,
in longitudine et eciam latitudine ad vuum miliare extendere estimassent
Seriem igitur premissorum, vti uobis recitata extiteruut, ad vigesimum
sextum diem dicti vigesimi diei execuciouis facte,eidem Vestre Pei'souali
Presencie fideliter duximus rescril^eudam. Dátum decimo die diei oculate
reuisionis, reambulacionis et estimacionis preuotatarum anno Domini mil-
lesimo quadringentesimo septuagesimo sexto.
K i V ü 1 : Personali Presencie Regié Maiestatis pro Egrcgio Johan-
ne de Chethnek contra Spectabilem et Magnificuni Emericum de Zapo]\'a
MAGYARORSZÁG BÁNTASZ. KRIT, TÖRT. 25
386 WENZEL GUSZTÁV,
Cüiiiites Perpetuum Terre Scepusieusis, super quadiun oculuta veuisiime_
reanibulaciuue et estiuiacione per Regium et uo.strum liomiues, vigesimo
die festi Beati Jacobi Apustuli uuuc preteritu modo iufrascripto factis ad
A'igesimum sextum diem dici execucionis intrascripte.
Hátirat: Pro A. Paulus dePeleu actor existens sexta cum uostris,
pro I. scilicet Comite Zepusiensi cum eiusdem Demetrius litteratus de
Kozar, qnia adlmc absque vlteriori reiiisioue et demonstracioue parcium
iuter easdem congrueus judicium facere uou potuimus : ideo ad reuisio-
nem negocij intrascripti vadant Egregij Magistri Justiuianus Doctor ac
Andreas de Thorda Protliouotarij uostri, vnacum Gregorio de Labatlilan
per nos ad id deputato duodecimo die festi Beati Georgij martiris nvmc
venturi ad faciein terre, vbi partes vuiuersa jura sua producaut, tam me-
tales, quam alias, et faciaut demoustraciouem nieliori modo quam liacte-
iius fecerant.
(Eredetié az országos levéltár kiucstári osztályábau.)
k) Matliias Dei grácia Rex Huugarie, Boliemie etc. fideljbus uostris
Capitulo Ecclesic Albensis salatem et gráciám. Noueritis, quod Paulus de
Pelen pro Egregio Johanue de Chetuek cum procui'atorijs litteris uostris
justa coutinenciam litterarumuostrarum inquisitaiúarum, amouitoriarum,
euocatoriarum et insinuatoriarum secuudum disposicioues peruos acPrela-
tos etBaroues uobilesque dictiEegui uostri vuiuersosiuconuencioue eoruu-
dem generáli liic Bude nouissime celebrata factas confectarum, et Capituli
Ecclesie Budensis exinde relatoriarum quintodecimo die tricesimi secundi
diei ferie secuude proxime ante festum Assumpcionis Beaté Marié Virginis
uouiter preteritum in figura Judicij uostri Personalis Preseucie compa-
reudo contraEgregium Georgium Bebek de PelseAvcz proposuerateo modo :
Quod licet alias predecessores eiusdem Georgij Bebek quaudam possessio-
uemDobsyua vocatam iuComitatu Gewmerieusi habitam cum suis veris et
antiquis metis mediantibus litteris Capituli Agriensis fassionalibus et obli-
gatorijs quondam Ladislao de Chethuek ac posteritatibus eiusdem Ladislai
dederunt et coucesserunt ; tamen prefatus Georgius Bebek uou curatis liu-
iusmodi obligaciouibus iu dictis litteris eiusdem Capituli specilicatis circa
festum Beati Mathie Apostoli iu anno proxime transacto preteritum, mis-
sis et destiuatis Johanue de Waswar castellano castri sui Crazuabwrka,
item Gregorio KasAvtli, Thoma Litterato et Nicolao Tliewres jobagioni-
bus suis in opido Pelsewcz commorautibus, ad territórium dicte posses-
siouis Dobsyua, ibidem fodinas cupri ipsius actoris, quas circumspecti
Andre Sinal ciuis de Igló, et Nykel Czemermau in eadem Dobsyna com-
morantes ex annuencia dicti actoris colereut et laborarent, pro se inde-
bite ac preter omuem viam juris occupari fecissent, occupatasque teneret ;
in quibus dicto actori quiugentorum florenorum auri dampua iutulisset
potencia mediante iu preiudicium et dampnum dicti actoris valde mag-
num. Et hec sic facta főre exhibicione vnius littere dicti Capituli Eccle-
sic Budensis iuquisitorie nostre Personali Preseucie ad nostrum Eeginm
litteratorium mandátum conscrijjte comprobando, eidem actori ex i)arle
OKMÁNYT FÜfSr.ELÉK. 487
preűiti in eausaiu íitti'acti por eauűom uostríini Pursoualem rreseuciam
iu premissis iuris equitatem suplicauit impertiri. Quo audito ytephauus
de Zalantha pro prefato Georgio Bebeck in causam attracto cum procu-
ratovijs litteris Comieutus Ecclesie de Jazow iu eaudem uostram I'erso-
ualem exurgens Preseiiciam respuuderat ex aduerso : (luod licet prefatus
Georgius Bebek iu causani attractus circa prescriptas fodiuas cupri efficax
jus habeat, nou tauieu ipse easdem tempore iu predicto per familiares et
jobagioues suos occupari fecisset, neque easdem fodiuas cupri üccuj)atiue
teneret, sed iu totali premissa accioue et acquisicioue dicti actoris inno
ceus esset peuitus et iuunuuiíí, et iu eo idem procm-ator dicti Georgij Be-
bek iu causam attracti euudeui ad vei'idieaui attestaeiuiieui vieiuorum et
coiametautíorura dicte j)osaessioui.s Dobsyua, ceterormuque nobilium com-
prouiucialiuHi dicti Gemerieusis ct Borsodieusis, uec uou de Thorna et
Newgradieusis Couiitatuuni per furuiaui coimuuuis inciuisiciouis fiendam
submiserat. Et quia prefatus pmcuratur dicti actoris eiusdem verificacio-
uem eiusdem acciouis prenotate modo simili ad ipsam commuueui inqui-
sicionem, uobis tauieu requirentibus, beniuole promiserat, ad eamque
faciendam uostri et vestri homiues uecessario debueraut destiuari : pro
eo fidelitati dicti Capituli Agrieusis firuiiter precipieudo uiandaueramus,
quateuus suos mitteret houiiues pro virisque partibus pro testiuiouio fide-
diguos, quibus presentibus liomiues uostri infra declaraudi vigesimo
quai-to die ferie quarte proxime aute festum Beati Michaelis Archangeli
tunc venturi ad facies predictarum fodiuarum cupri litigiosarum viciuis
et comraetaueis prefate possessionis Dobsj-ua ceterisque uobilibus com-
prouiucialibus dictoram Gewuierieusis, Borsodieusis, uec uou de Thorna
et Newgradieusis Comitatuum per partes predictas vei alteram earundem
inibi legitimé couuocatis, ac ipsis partibus vei earum legitimis procurato-
ribus presentibus accedeudo, ab eisdem vicinis et commetaneis ac uobilibus
comprouiucialibus ad fidem eurum Deo debitam lidelitatemque uobis ac
Sacro nostro Eegio Dyademati obseruaudaui, tacto Doniinice Crucis siguo
prestitam, odio, fauore, amore, timore, prece et precio partium postrega*
tis, absque scrupulo cuiuslibet falsitatis solum Deum et eius iusticiam
ferentes pre oculis super eo, vtrum tempore iu predicto prefactus Georgius
Bebek in causam attractus per predictos jobagioues siios iu predicto
opido Pelsewcz commorantes predictas fodiuas cupri iu territorio dicte
possessionis Dobsyna liabitas occupari fecerit, easdemque occupatas tene.
ret potencia mediaute, au ne, seorsim et siugilatim more communis inqui-
siciouis iuuestigando scireut. iuquirerent et experirentur meram, plenam
ct omnimodam certitudiuis veritatem , et post liec huiusmodi communis
iuquisiciouis ac attestacionis et rescite veritatis premissorum series, vt
fleret expediens, cum proprijs et possessiouum attestaucium uomiuibus ad
q u a r t u m d e c i m u m diem dicti diei execuciouis exhiuc fleude eidem
nostre Personali Presencie fideliter rescriberet Capitulum antedictum ; a
quo quidem quartodecimo die discussio reportate seriéi dicte communis
iuquisiciouis partes iutor easdem seriebus litterarum uostrarum proro-
gatoriarum veutilan ad sextum docimum diem festi Beati Valentini mar-
2^
388 WENZEL GUSZTÁV.
tiris proximc prcteriti, ad quod scilicet l'estum vniuerse cause reguicola-
rum nostrorum breui euocacioue meiliante corani uostra Personali Pre-
sencia inite certis ex causis fuerant pruvogate, dilatiiie deuenerat. Ipso
itaque sextodecimo die instanté prefatus Paulus de dicta Pelen pro ante-
fato Johanue de Chethnek actore cum procuratorijs litteris uostris ex
Yua, ac prenomiuatus i tephanus de Zalantha pro aunotato Geovgio Bebek
in causam attracto ex alia partibus in figura Judicij nostre Personali s
Presencie comparendo, quasdam binas litteras dicti Capituli Ecclesie
Agriensis super — — — pretacte comniunis inquisiciouis nobis
relatiue rescriptas examini et discussioni eiusdem nostre Per.soualis Pre-
sencie ac Magistrorum Prothonotariormn et Regni nostri nobilinm pro-
tnnc nobiscum presentis cause existencium producere cui'aue-
vant. Quibus exliibitis ac earundem continencijs seriatira perlectis et
sufficienter — — — — — — — — eisdemque procuratoribns
parcium predictarum in personis earundem per nos superinde dis-
cussionem et finálém deliberacionem elargiri supplicantibus, licet tam pre-
fatus Jobannes actov super ueritate — otate, quam eciani anno-
tatus Georgius Bebek in causam attractas super immunitate sua in pvo-
missis, vt decuerat, prefatos vicinos et commetaneos prefate possessionis
Dobsyna, ceterosque nobiles comprouinciales predictorum Gewmeriensis,
Borsodieusis, de Tliorna et Newgradiensis Comitatuum in pretacto vi-
gesimo — dictuin festum Beati Micbaelis Arcliangeli in facie
l^redictarum fodinarum cupri litigiosarum iuxta — — — — —
discussionum litterarumque nostrarum adiudicatoriarum predictarum eon-
tiuenciarum, prout series earundem clarius exju'imebant et declarabant,
coram nostris (et dicti Capituli Ecclesie Agriensis hominibus —
pretactarum statuciouis — — — — — — — — —
et non derogari, sed in earum viribus quoad proclamacionem et verifica-
cionem alienacion — — — — consimilcs et pene equales existere, ex
eoque eedem inualidari, niliilominusque i^redicte fodine cupri
predicti actoris iuxta et allegationem — — adiudi-
caciouis prefate communis inquisiciouis factaque eidem — testau-
cium et insuper eidem Georgio in causam attracto pro sui expurgacione
vigore dicte littere inquisitorie pro parte ipsius actoris
preexliibite deponendo — — adiudicari debere visum Geor-
gio in causam attracto pro sui expurgacione jurament um per eum depo-
uendum imponere, ac prescriptas fodiuas prelibato actori iure eidem atti-
nenti perpetuo possidendas per nostros et eiusdem Capituli Ecclesie
Agriensis homines, contradiccione dicti Georgij in causam attracti et alio-
rum quoruni libet — mus. Mox Magister
Demetrium de Kozar pro Spectabili et Maguifico dominó Emerico de
Zápolya Perpetuo Comite Térre Scepusieusis cuui procui-atorijs litteris
eiusdem in eandeni nostram Personalem exurgendo Presenciam, et se in
persona eiusdem dominlEmericiComitis causam in presentem introniitten-
do, restauracionique predictarum fodinarum contradiceudo, allegauit, quod
praesciiptus mons Ezemberk appellatus iuter flauios Dobsyuapathaka vt
OKMÁNYl FÜGGELÉK. 389
Gewlueczwyze vocatos, ipsequo mous eo juris ordine, quo alia buua do-
luiuorum de Pelsewlcz eidem pcrtineret, et ipsum domiuum Emevicum
Cumitem concerneret, idemqno in doiiiinyo eiusdem existeret, et iljidem
in — — meutuni, quod pvescriptus mous Ezcnnberk alias
per progenitoves dir.ti Johauui.'i actoris progenitoribus dictorum domi-
uoriim de Pelsewcz datus fuisset et resignatus, quasdam litteras Conuen-
tus Ecclesie de Jazow priuilegialitev coufectas examini eiusdem Perso-
ualis Presencie nostre pveseutarat habentes liuuc tenorem :
Omnibus Chvisti fidelibus stb. (következik a jászói kouveutnek
1408-ki bizonyságievele, mint fentebb a) alatt.)
■ Quibus exbibitis adhuc prefatus procurator dicti actoris iu contra-
rium allegacionis procuratoi-is ipsius domini Emerici Comitis replicarat
in liuuc modum : Qntimodo prescripte fixliue cnpvi, pi'O quibus nunc inter
partes pretactas ata est, non in illó inonte Ezemberg, vbi eas-
dem idem existeve allegabat, sed alias iutra metas dicte possessionis ip-
sius actoris Dobsyna vocato habereutur. Quibus sic habitis ; quia ijdem
procuratores dictarum utrarumque parcium eorum allegata per veridicas
attestaciones vicinorum et cnmmetaneorum pvedictorimi moutis Ezemberg
etijossessionis Dobsyna, ceterorumquenobiliumcomprouincialiiTm dicti Co-
mitatus Gewmeriensis per modum communis inquisicionis fiendas, ac eciam
per oculatam reuisionem nostri ac dicti Capituli Ecclesie Agriensishomi-
num comprobare posse et velle asserebant, ad easdemque perficiendas nostri
et ipsius Capituli Agriensis honiines dcbuerant destinari : pro eo fidelítati
eiusdem Capituli Agriensis firmiter precipiendo mandauimus, quatenus
suos mitterent liomines pro vtrisque partibus pro testimonio fidedignos,
quibus presentibus homines nostri infradeclarandi de Curia nostra Regia
per nos specialiter ad id transmissi, octauo die festi Beati Geoi'gij marti-
ris tunc proxime uenturi ad facies dictorum montis Ezemberg et posses-
sionis Dobsyna, consequeuterque predictarum fodinarum cupri contro-
uersarum , vicinis et commetaneis eorundem moutis Ezemberg et pos-
sessionis Dobsyna, ceterisque nobilibus comprouiucialibus dicti Comi-
tatus Gewmeriensis per ipsas partes vei alteram earuudem inibi
legitimé conuocatis, ac ipsis partibus vei earum legitimis procura-
toribus presentibus, accedentes, primo et principaliter h — — id, vtrum
prescripte fodiue cupri litigiose in predieto monte Ezemberg inter
dictos fluuios Dobsinapatliaka et Gewlneczwj'ze vocatos, quos antefatus
procurator dicti domini Emerici Comitis aput eundem pleno jure existere
allegabat, vei alias intra metas dicte i)ossessionis antefati actoris Dobsyna
predicte, vti idem procurator eiusdem Johannis proposuerat , essent et
existerent, viderent, conspicerent, et diligenter intuerentur ; demum verő
ab eisdem vicinis et commetaneis dictorum montis et possessionis, nobili-
busque comprouiucialibus predicti Comitatus Gewmeriensis ad fidem
eorum Deo debitam, fldelitatemque uobis et Sacro nostro Regio Dya-
demati obseruaudam tacto Dominice Crucis Signo prestitam, odio, fauore,
amore, timore, prece et precio parcium postregatis, absque scrupulo cu-
iuslibet falsitatis, solum Deum ct eius iusticiam férendő pre oculis, seor-
H9U WENZEL GUSZTÁV.
suiu et siugiliitiiii more commuuis iuquisieiouis iuuestigaudo seirenl. iii-
quirerent et experireutur meram, plenam íitque omuimodiiin de preinis-
sis certitudinis veritatem ; et taudem ijdem homines uostri predictis
testimouijs dicti Capitiili Ecclesie Agriensis presentibus habita pvius ip-
sarum fodinarum cupi-i litigiosarum legittima reambulacione, visisque
et circumspectis statu et adiacencijs , fructuositateque et utilitatibus
eai'uudem, vna cum alijs probis viris inibi cunstituendis, Deum liabendo
pre ocülis, estimarent easdera in condigno valore earundein, lege Kegni
uostri requireuto, et posthec huinsmodi oculate reuisionis , ac com-
miiuis inquisiciouis, reambulaciouisque et estimacionis series, sitiim eciaiii
ac adiaceuciani dictarum fodinarum, vt fuerit expediens, cum proprijs et
possessionem attestauciuni nomiuibus ad vigesimum diem dicti diei exe-
ciouis exhinc flende eidem nostre Personali Presencie fidelitev rescriberet
Capitulum Ecclesie Agriensis autedictura. Ipso itaque vigesimo die adue-
nieute, uobisque vna cum uonnullis Prelatis, Baronibus Eegnique uostri
uobilibus tribuual judiciale cousedentibus, antefatus Paulus pro
prefato Joliaune de Chetnek cum procuratorijs litteris Magnifici Comitis
Stephani de Bathor Judicis Curie nostre ex vna, parte denique ab altéra
Demetrio litterato de Kozar pro annotato dominó Emerico Comite modo
simili cum procuratorijs litteris eiusdem, in nostram regressi personaliter
progressi Presenciam, litters autefati Capituli Ecclesie Agriensis super
premissis relatorias partis nobis utriusque presentarunt ; quibus i)x*esen-
tatis ijdem procuratores parciimi predictarum eisdem partibus per nos in
premissis discussionem finalemque deliberacionem impertiri supplicarant.
Vnde licet prescripti uostri et antefati Capituli Ecclesie Agriensis liomi-
ues in dictis litteris relatorijs nominati termino in — ad facies —
moutis Ezemberg ac possessionis Dobsyna, cousequenterque fodlna-
Irum cupri contentiosarum accessissent, prefatus dein Emericus persoua-
iter, ac pro dicto Joliaune de Chetliuek Ladislaus de eadem Chethnek
fráter eiusdem presentibus, prescripti viciui et commetanei nobilesque
comprouinciales pretacti Comitatus in eisdem litteris relatorijs nomiuat
per ipsos modo prenarrato requisiti iuxta allegaciones procuratorum par-
ciuin earundem prescriptas attestaciones reambulacio-
ues, demoustraciones et estimaciones antefati moutis Ezemberg et fodi-
narum predictarum uou iuxta contenta pretactarum litterarum uostrarum
adiudicatoriarum equo ordine, sed dispariter et vario modo inter se múl-
túm discrepando — — suas raciones iuconuenienter fecisse sse
nobis Prelatisque , Baronibus et Magistris Prothorijs nostris nobiscum
in Judicio presentis cause considentibus com — reperiebatur
manifeste ; et ex eo inter partes in premissis finálém deliberacionem bono
juris ordine et processu facere non valueramus, sed circa premissas atte-
stationes antefatorum vicinorum et commetalium, uobiliumque compro-
uincialium pretacti Comitatus in suis vigoribus relinquendo et committendo
ad reambulacionem, demonstracionemque et estimacionem prefati montis
et fodinarum cupri predictarum noster et dicti Capituli Ecclesie'Budeu-
sis (homiues) ex nono trausmitti debere necessario visi fuerunt. Pro eo
okmAnyi függelék. 391
lidelitat-i eiusiluiii Capitiili Budeusis tiiniitur precipieudu lUMudíuiimu.s,
qiiateuus suuin mittei'et liomiuem pi-o testimonio íidediguuin, (juo pre-
seute hüiiio uoster iufradeclaranduM de Curia uostra Regia por uos ad id
specialiter pro vtrisque partibus transmissus vigesimo die festi Beati
Jarobi Apostoli tunc veiituri, cusequeuterque alijs diebus ad id aptis et
sufficicutibus ad í'acies praescripti iiiontis Ezembevg, item praescripto.s
Huiiios Dobsynapatliaka et Gewlueczwyze vocatos adiacentes, uec uou
ilicte possessiouis Dobsyna. fodiuarinuque cupri controiiersarum predicta-
rum, viciuis et commetaueis eiusdem montis, uec non dicte possessiouis
Dobsyua vuiuersis inibi legitimé conuocatis, partibus eciam predictis vei
eorum legitimis procuratovibus presentibus accedeudo, primo hoc et id,
\truui prefata fodiua cupri iu dicto moute Ezemberk iuter dictos fluuios
Gewlueczwyze et Dobsynapatliaka existeus adiaceret, vei eadem fodiua
t'upri alias iutra metas pretacte possessiouis Dobsyua esset et existerei,
üde vi deret oculata ; deinde verő jnxta demoustraciones parcium predicta-
rum easdem ^Tidique reambularet, si fieri posset, reambulatasque siguis
euideutibus iu locis uecessarijs cousiguaret ; et taudem perpensis et circum-
spectis diligeuter vndique qualitate, quautitate et utilitate eiusdem moutis
et Ibdinarum predictarum, easdem Regali mensura meusuraudo visu consi-
deraudopredictasmontemetfodinas,et eciam particulas terrarum,que iuter
demoustraciones parcium ibidem couteuciose remanerent, vna cum alijs
prí^bis viris, Deum et eius justiciam habeudo pre oculis, estimareut iuxta
earuudem valorem condignum lege Regni uostri requirente, et post hec
liuiusmodi oculate reuisiouis, reambulacionis consignaciouis et estima-
ciuuis series, simul cum situ et adiaceucia, qualitateque et quautitate
moutis et fodiuarum predictarum, ac etiam particularum, si que for-
tassis extra demoustraciones parcium remanerent, ad vigesimum sex-
tiim diem dicti vigesimi diei execuciouis exhinc fiende eidem Persouali
Preseucie íideliter rescriberet Capitulum Ecclesie Budensis autedictum.
Ipso itaque vigesimo sexto die predicti vigesimi diei festi Beati Jacobi
Apostoli proxime preteriti instanté, nobisque vua cum certis Prelatis,
Baronibus et Regui uostri uobilibus pro tribunali sedentibus, preuomi-
natus Paulus de Peleu pro autefato Johanne de Clietuek cum procurato-
rijs litteris dicti Comitis Stepliani Judicis Curie nostre ex vna, ac aunota-
tus Demetrius litteratus de Kozar pro prelibato dominó Emeiúco Comite
cum procuratorijs litteris eiusdem iu uostram Persoualem regressi ])re-
seuciam, litteras antefati Capituli Ecclesie Budensis super premissis rela-
torie rescriptas uobis vtrasque preseutarunt liuuc teuorem contiueutes :
Serenissimo Priucipi dominó Mathie stb.
(Következik a budai káptalannak 1476-ki jelentése, mint fentebb i. alatt.)
Quibus presentatis et predictis procuratoribus parcium predieta-
rvim eisdem per uos iu premissis discussione et deliberatioue elargiri suj)-
plicautibus ; licet prefati Magister Michael de Mykla uoster Regius et dicti
Capituli Ecclesie Budeusis liomines, iu predictis litteris relatorijs cou-
scripti, termiuo in predicto ad facies dicte possessiouis Dobsyna couse
quenter quemoutis Ezemberk iuter dictos flimios Dobsynapatliaka et Gel-
392 WENZEL GUSZTÁV.
iieczwyze fidiaceucium ac fodiuarum cupri controuersaruni viciuis et coai-
iiietaueis eiusdem possessionis Dobsyna ac montis predictuvum iuibi legi-
timé coiuiocatis ; pro prefato eciam Juhanne de Chetlmek actore amiu-
tatq Paulo do Pelen. ino aiitefato verő Emeriso Comite Scepusiensi in
causam attracto predicto Demcítrio de Kuzar cum sufficientibus procura-
lorijs litteris illic presentibns processernut : tanicn qiiia ijdem noster et
dicti Capitiili Ecclesie Budensis boniines pretactas f)culatara reuisionem
ac reambulaciouem, cousiguacionem et estimacloueiu dictaruni possessio-
nis Dobsyna ac fodiuarum cupri cotroucrsarura et moutis Ezeraberk non
juxta conteuta pretactarnm litterarum nostrarnm adiudicatoriarum per-
egisse, ex eoqiie iuter partes predictas in i»reraissis finalis discnssio et de-
liberacio fieri non posse, sed ad iteratam et meliorem execuclonem earuu-
dem litterarum nostrarnm ndiudicatoriarnm, ex eoque Magistrl l'rothono-
tarij Curie uostre et vestruni t^stimonium neeessario trausmitti debere
nobis ac Prelatis, Báron ibns, llegni(jue nostri nobilibus in examine pre-
sentis cause nobiscnm existentibus videbatnr : ideo fidelitati vestre fii-mi-
ter precipiendo mandamns, quatenus vestrum mittatis bominem pro
testimonio fidedignum, quo presoute Egregij Magistri Audreas de Thorda
Personalis Presencie nostre, nec non Jobannes de Korotbna Palatinalis
et Stepbauus de Hassagli Jndicis Curie nostre Protbonotar ij , bomines
nostri de Curia nostra Eegia per Nostram Maiestatem pro vtrisque parti-
bus ad id specialiter deputati et transmissi vigesimo quinto die festi Beati
Georgij martiris proxime ventnri, et alijá diebns ad id aptis et sufficien-
tibus ad facies predictarum montis Ezemberg, nec non possessionis Dob-
syna et fodiuarum cupri controuersaruni, viciuis et oonimetaueis earuu-
dem vniuersis iuibi legitimé couvocatis, partibusque predictis vei earum
legitimis procuratoribus presentibns accedendo, pretactas litteras uostras
adiudicatorias,et onmia in eisdem conteuta, iuxta ])retactam uostram judi-
ciariam commissionem suo modo exequi et effectui maucipare debeaut et
teneantur. Cuius quidem execucionis seriem, ut fuerit expedieus, ad vi-
gesimum diem dicti diei execucionis eidem nostre Persouali Presencie
fideliter rescribatis. Dátum Bude predicta decimo die vigesimi sexti diei
prenotati, anno domini millesimo quadriugentesimo septuagesimo sexto-
E X t u s : Pidelibus nostris Capitulo Ecclesie Albeusis pro Egregio
Jobanue de Cliethnek contra Spectabilem et Magnificum Emericum de
Zápolya Comitem Perpetuum Térre Scepusieusis. Super quadam oculata
reuisione, reambulacione , cousignatione et estimacione per nostros et
vestrum liomiues vigesimo quinto die festi Beati Georgij martiris pro-
xime venturi modo intra scripto fiendis. Quarum series ad vigesimum
diem dicti diei execucionis exhinc fieude est reportanda.
I n d o r s a t u m Pro A. Paulus de Pel en cum nostris ; pro I. scili-
Cet Comite Zepusiunsi c\un eiusdem Demetrius litteratus de Kozar, quia
causa introscripta — — — b(jno modo uoudum executa et effectui nian-
cipata videbatur : ideo inter easdem partes execucio nostre judiciarie
commissionis intro scripte per duos Magistros Prothouotarios Personalis
Presencie nostre vua cum vno homine nostro ad id cum eis deputaudo
OKMÁNYl FÜGGELÉK. 39o
liuri dcbet. Idoo ad eaudeni perficieudam Egregius Magistros Prothunu-
larias Justiuiauum Ductorem et Audream de Thorda doputauimus eu
luodo, vt ijdem vua cum dicto homiue uostro deputaiidu ipsam execuci<j-
ueui duodecimo die festi Beati Geovgij martiris proxime veuturi, pro-
ductis ibidem pei* partes vuiuersis juribus ac litteralibus iustrumeutis,
sed ct metalibus ac alijs ad id necessarijs de uouo perficiant, peragant et
efifectum perducant, seriem autem huiusraodi execucionis nostre Perau-
uali Presencie oretenns recitare debeant.
(Eredetié papiron, igen megrongált állapotban, az országos It'véltár kincs-
tári osztályában.)
1) lu singulis beueplacitis promptissimnm seruicium. Magnifici viri
domiuique fautores graciosi. Contenta vestrarum litterarum nuperrime
michi directaram quo liouore decnit, suscepi reuereuter ; quo vos relatu
quorundam proborum virorum percepissetis, me et meos socios v r b u r a
vestra in D o b s i u a a vobis vestris raediantibus litteris anuum per
presentem scripsisstis seriosius protulisse. De quo michi uon constat re
vera, si vnum viel plnres coniimctim aut dinisim hoc dixisse reperirem
euidenti testimonio, pena incomprehensibili punivo uon postpouerem.
Eciam cuprum vestrum liberum deducere et deportare libere non permit-
teremus ; et specialiter ipsum cuprum Bude uunc impediuissemus. Scitote,
quod id cuprum a Jacoho Jordán dudum extiterat venditum,et secus non.
Verumptamen omne cuprum vestris in gadibus ordinatum excluso uobis
areudato, non tantum nostris in tricesimis, sed indubie alias vbicunque
locorum, vhi nostra requisierit facultas, diligenti couatn volumus tanquam
nostrum proprium gubernare. Kogamus igitur Vestras Maguitudines hu-
mili cum rogatu, uobis talia de incondignis demeritis minimé inputáré.
Dátum Cassouie feria quinta proxima post festum Beati Marci Ewan-
geliste.
Vlricus Camcrer tricesimator
Regié Maiestatis vester servitor.
Kívül : Viris Maguiíicis dominis Georgio de Chitnyk Dapifero-
rum Eegalium Magistro, et Nicolao de eadem, dominis nostris.
(Eredetié papiron ép zárt pecséttel, az országos levéltár kincstári osztá-
lyában.)
2. T. L i p 0 t király b á n y a p r i v i 1 e g i u ui a K r a s z n a h o r.
kai A n d r á s s y Miklós és utódjai számára. 1669.
Nos Leopoldus etc. memóriáé commendamus tenoré praesentium sig-
nificantes quibus expedit universis : Quod nos cum ad humillimain suppli-
cationem, diligentemque ac seriam instantiam fidelis nostri Egregii Nico-
lai Andrássyde Krasznahurka ratione concessiouis culturae mineralium in
omuibus ejusdem honis, praes estim ad arcem dicti nomiuis Krasznahurka
spectautibus reperieudorum apud Majestatem Nostram factam ; tum verő
demissam nobis eatenus debitis ex locis perscriptam suppeditatamque in-
formationem, ac tandem per Cameram quoque nostram Aulicam in puhli-
.'Í94 AVENZEL GUSZTÁV.
c;i Hudieutia relatam opiuiouem, id eidem ii)siusque lieredibus, postoritH-
tibiis et sucessoribus utriusque sexus uuiuersis, ac etiam legatariis jure
poi'euuali benigne aunueudum et coucedendum duximus ; et quideiii his
sub iufrascriptis conditiouibus : P r i m o Ut ipse Nicolaus Andrassy de
praelibata Krasznabvxrka praementiouatique heredes, poi?teritates et suc-
cessores ejusdem utriusque sexus universi, quemadmodum et legatavii in
oinuibus (uti praemissum est) suis bonis intra ambitum Eegni nostri
Huugariae existeutibus auri, argenti, cupri, ferri, plumbi, metalli alioruin-
que mineralium fodinas exstruere , evigere et colere possint ac valeant.
Ita tamen, ut omues illae fodiuae a bonis Andrassyauis uunquam separari
(jueant, sed iis in perpetuum incorporatue et conjunctim permauere de-
beant, S e c u n d o. His ita praemissis raemoratus Nicolaus Audrassy per
decennium ab omni censu et decimis alias de auro, argento, cupro, l'erro,
plumbo metallo aliisqvie mineralibus praestari solitis, immúnis redditur,
et haec immunitás dictorum decem annorum a dato inclioati laboris
seu culturae mineralium iutelligitui-. T e r t i o. Finitis his decem au-
nis, excepto auro et argento, de ceteris levioris conditionis mineralibus, vi-
delicet cupro, feiTO, plumbo aliisque metallis decimam partém Nostrae
Majestati dare obligatur, et exliibita decima praerecensita leviora metalla
libere et pro voto extra Regnum vendere ac distraliere licebit. Q u a r t o.
Distractio verő auri et argenti nuUo modo conceditur, nec cudeudi mune-
tam facultas, quoniam lioc ipsumvigore legumet statutorum praefati Eegni
uüstri Huugariae ac mineralium omnino prohibetur. Q u i n t o, Praerepeti-
tus Nicolaus Andrássy omue aurum et argentum ex suis mineralium fodi-
uis i^rovenieus ad certum nostrum deputatum locum, veluti Cremnicium,
\el bonis suis -saciniorem, utpote Nagy -Bányám portari curare et officináé
cusoriae nostrae erga solutionem penes Cameras nostras Cremniciensem
et Scbemniciensem usque in liodiernum diem secundum jus praeemtiouis
vulgo Einlösung usitatam et iu futurum quoque (expletis praespecificatis
illis decem annis liberis) contingentem nobis tradere et administrare, ac
alias quoque in omnibus constitutionibus Camerarum nostrarum minerali un j
sese accomodare tenebitur. S e x t o et ultimo. Quod si saepefatus Nico-
laus Andrássy post elapsos decem annos libei'os aliquo auro et argento ad
usus proprios et domeaticos indigeret, illud cum praescitu antelatarum
Camerarum nostrarum mineralium. et non in excessiva, sed moderata
quantitate, pro modalitate illorum auri et argenti ad officinám nostram
cusoriamadministrandorum proventuum levetur. Quo circa fidelibus nostris
faturo jam fati Regni nostri Hungáriáé Palatino ; item Spectabilibus et
Magniíicis Comiti Francisco de Nádasd perpetuo terrae Fogaras, Judici
Curiae nostrae Regiae, Sacri Eomani Imperii Equiti, Comitatuumque
Castri Ferrei, Szaladiensis et Sümeghiensis Supremo Comiti, Consiliario
uostro Intimo, praesidiorum nostrorum Alsó Lendva et Nempthy sui)remo
ac liereditario Capitaneo, et per antelatum Eegnum nostrum Hungáriáé
Locumtenenti ; Comiti alteri Francisco de Cliak perpetuo terrae Scepusi-
ensis et Comitatus ejusdem Supremo Comiti , Equiti Aurato ac Partium
praememorati Eegni nostri Hungáriáé Superiorum Generáli Capitaneo ;
OKMÁNYI FÜGGELÉK, 395
Liec uun Stíjpluiiio Zk-liy de eiideiu, Eqiiiti Aurato, Sacrae praetitulati
Ht'gui iiostri Huugariai! Corouae Conservatori, Caincrau uustrac Jluiiga-
ricae Pi'aefectu, Canierariis ct Consiliariis uostris ; suti et ceteris praeiiu.
miuataruiu Oanieravumnostrarum Cousiliariis, Officialibus, Directuribusiiue
CausaruranostrarumRegalium et Sacrae toties fataeRegni nostri Hungáriáé
Camerae Fiscalibus, ac Supremis et Vice-Comitibus, Univer.sítatiquf M;i^-
uatum et uubilium qnovumcuuque Coniitatiium praeuotatarum partium
superiorum nioderuis et futuris barum serié íirmiter praecipientes coiii-
mittimus et maudamus, quatemis praeuominatum Nicolavim Audrassy,
ipsiusque haeredes, posteritates et succesores utriusque sexiis uuiversoH ae
etiam legatarios iu praescriptis fodiuis earumque pacifica exstructiuue,
erectiüue, cultura, usuque ac dominio, atque adeo justis et legitimis ipsu-
rum juribus eateuus habitis coutra quoslibet violentos ac illegitiiuos iiii-
petitores, turbatores et damnificatores semper tueri. protegere et defeu-
dere módis omnibus debeatis et teneamini, authoritate nostra Eegia vobis
bac iu parte per nos plenarie coucessa et attributa, jureque et justitia
luediaute ; secus non facturi ; immo anuuimus et coucedimus eo, quu
supi'a jure perenuali. Harum uostrarum secreto Sigillo uostro, quo ut
Eex Hungáriáé utimur impendenti communitarum, vigore et testimouiu
litterarum. Dátum in abseutia fidelis uostri uobis dilecti Eeverendi Fran-
cisci Szegedy Episcopi Ecclesiae Vacieusis, Consiliarii nostri ac per Eeg-
num uüstrum Hungáriáé Aulae uostrae Gaucellarii, iu eastro uostro La-
xemburg die vigesima sexta mensis Április auuo Dumiui millesinio sex-
ceutesimo sexagesimo nono, Eegnorum nostrorum Roraaui undecimoi
Hungáriáé et reliquorum decimoquarto, Bohemiae verő auuo decimo
tercio.
(P. H.)
Leopoldus s. k. Stephanus Orbán s. k.
Anno Domini MDCLXIX feria tertia proxima post Domiuicam XI.
HiS. Triuitatis iu Sede Judiciaria Comitatus Gömör in oppido Pelsiicz
celebrata praoseutes super coucessioue culturae miueralium Suae 8S,
Oaesareae Regiaeque Majestatis privilegiales, et anuexi maudati protec-
torii, praeceptoriales Generoso ac Egregío Dominó Sigismundo Toruallyay
Vice Oomiti, Stephano Buday, altero Stephano Soldos seniore de Ruuya
et Georgio Losouczj^ Judicatus Jud. Nob. officiis pro tempore fungentibus
sünt exbibitae, demumque solenniter publicatae per me Juratum Sedis
Notariura.
Mathiam Istváufy s. k.
(Hiteles másolat után.)
o. a) Az egykori Eozgonyi családnak bánya jogo-
sít váuyát tartalmazó okmánj'. 1407.
Propria commissio domini Eegis.
Nos Sigismuudus Dei grácia Eex Hungarie, Dalmácia, Croacie etc.
Marcbioque Braudeuburgeusis etc. Sacri Eomani Imperij Vicarius Genc-
i-alis et Eegui Bohemie Gubernátor, memorie commeudamus per preseu-
396 WENZEL GDS/,TÁV.
tos, qiiod nos comotluin, bouum, util(> ac fidelía sevuicia fidelium uoslro-
i"Uin grate dilecturum Ladislai et Symonis filioi-um Nicolai de Eozgüu,
Dt'c non Johannis et Sebastiani filiorum Laurencii de eadem Eozgon pro-
pensius iüteudentes, matúra deliberacione, sanoque Prelatorium et BavD-
num nostrornm consilio prehabitis, eisdem Ladislao, Symoni, ac Johauui
et Sebastiauo de predicta Rozgon, ipsovumque herndibus, successoribus et
posteritatibus vuiuersis hauc speciális gvacie provogatiuam duxiraus faci-
eudam perpetno valituram; Quod montaui seu montaniste, aut quiuis
liomo, cuiuscuuque condiciouis existens, in vniuevsis et singulis pertiuen-
cijs possessionum et porcionum possessionaviarum ooruudem Ladislai,
Symonis, Johannis ot Sebastiani ac ipsovum successovum, intra ambitum
Regni nostvi in quibuscunque Comitatibns liabitarum et existencium
libere et secure sub nostra pi'oteccione speciali mineras auri, argeuti, et
ceterorum metallorum querere et innenire audeant atque possint, inuen-
tisque uti et frui valeant formidine sine omni. Quarum quidem possessio-
num et porcionum possessionariarum. ac mineralium siue miuerarum aut
montanarum domiuium cambio aut estimacione, seu alio quouis colore
ab eisdem Ladislao, Symone, Johanne et Sebastiauo, et ipsorum successo-
ribus, absque beueplacita ipsorum voluntate nuUatenus amouebimus, nec
nostri successores Eeges Hungária amouebunt, sed totale jus et omnem
proprietatem earuudem possessionum et porcionum possessionariarum, ac
mineralium seu minei'arum et montanarum ipsis ipsorumque heredibus,
successoribus et posteritatibus vniuersis illése et irreuocabiliter relinque-
mus et reliuquent perpetno possidendas. Ita tamen, quod directam et equa-
lem medietatem vrburarum de liuiusmodi montanis proueniendarum no
bis uostrisque successoribus ad Cameram Eegiam amministrari facese
teneantur et sint astricti ; aliam medietatem earuudem ^Tburarum preno.
minati Ladislaus, Symon, Johannes et Sebastianus et ipsorum successores
pro se ipsis reseruaudo. Insuper volumns, quod aurum nel argentum
iuxta estimaciouem condignam in ipsis montanis solitam et consuetam,
quo ad porcionem omnium et siugulorum montauorum seu moutanista-
rum inibi existencium cedens ot proueniens, uobis et in nostra persona
nostro vrburario presentetur et debeat assignari. Harum nostrarum patro-
cinio litterarum. Quas, dum nobis in specie fuerint reportate, in formám
nostri priuilegij redigi faciemus. Dátum Bude feria quinta proxima ante
festum Pentecostes anno Domini millesimo quadringentesimo septimo.
(Eredetié börbártyán, melyre alól a király kisebb pecsétje van nyomva ;
az országos levéltár kincstári osztályában.)
^) Ugyanazon családnak Bán y a p a t a k a birtokán
volt bányászatának emléke. 1397.
Ad litteratorium mandátum domini nostri Eegis.
Nos Sigismundus Dei grácia Eex Hungarie, Dalmacie, Croacie etc.
Marcliioque Braudemburgensis etc. memorie commendamus tenoré pre-
sencium significantcs quibus expedit vniuersis : quod fideles nostri dilecti
strenui viri Magister Ladizlaus et Symon filij Nicolai de Eozgon in ipso-
OKMÁNYl FÜGGELÍ;iv. 397
vum uoc non Laurcncij filii Tclri de uiuleiu patruelis fratris 0(jrnm por-
souis in Nostre Hereuitatis accetleutes eonspectum nobis Inimiliter detexe-
vimt : quoű possessio Banj'apataka alio uominc Wyuagas vocata iu Conii-
tatu Zciulynienfii adiaocns, nnnc orga manus nostvas Regias habita, pro-
gt'nitoruni suorum prefuisset, et ad Castriim ipsorum Cliycbwa appel-
latmn pertiuiiisset et de jure pertinere deberet ; super quibus eciani ctYi-
cacissima haberent litteralia iustrumeuta : supplicantes nobis uominibns
quibus supra, vt dictam posscssiouem Banya patak a alias W 3' u a-
g a s uuncupatam ipsis restituere, et eandem possessiouem, si et in quan-
tum nostre collacioni pertiueret, et omuc jns quod iu eadem Nostram
concerueret Maiestatem pro ipsorum fidelitatibus et fidelium seruicioruni
meritis ipsis et eorum heredibus noue nostre donaciouis titulo perpetuo
dare et conferre dignaremur. Nos itaque receusitis fidelitatibus et fide-
lium ubsequiorum laudedignis meritis, quibus ijdem nobis et Sacre Nosti-c
Corone cum omui fidelitatis constancia se jugiter studueruut pre suis
participibus reddere gratos et acceptos, memoratam possessionem Banya-
pataka alio nomine Wyuagas vocatam eisdem de manibus nostris Regijs
restituentes ad dictum Castrum eorum Chychwa vocatum reintegrantes
et incorporautes, ymo si et in quantum eadem nostre incumbit collacioni,
et omne jus et proprietatem, que nostram Regiam in eadem concernit
coUacionem, simul cum cunctis suis vtilitatibus et pertinencijs, terris
vtputa cultis et incultis, siluis, pratis, nemoribus , fenetis, aquis, aqua-
rumque decursibus, pascuis, viueis, molendinis, et generaliter quibusuis
suis comoditatibus quouis nominis vocabulo vocitatis, sub suis veris me-
tis et autiquis, quibus eadem bactenus possessa fűit, tenta et seruata, de
nostris Regijs manibus, ac ex certa sciencia Nostre Maiestatis noueque
nostre donationis titulo, ac omni co jure, quo eadem ex quacunque ra-
cione nostre rite incumbit collacioni, memoratis Magistris Ladizlao et
Symoni, et per eos Laurencio fratri eorum patrueli, ipsorumque beredi-
bus et posteritatum cunctis sobolibus dedimus , donauimus et iu ewm
contulimus, ymo damus, donamus et effectiue perbempuiter conferimus,
per ipsos eorumque lieredes et successores vniuersos perpetuo et irreuo-
cabiliter teneudam, possideudam pariter et babendam pleno jure, presen-
cium patrocinio mediaute ; siue duutaxat preiudicio juris alieni. Presen-
tes quoque tandem nobis allatas in formám nostri priuilegij redigi facic-
mus pro eisdem. Dátum Strigonij in festő Assumpcionis Virginis Gloriose
anno Domini millesimo CCC nonagesimo septimo.
(Eredetije börhártyán, a liátúl oda nyomott pecsét töredékével ; az orszá-
gos levéltár kincstári osztályában.)
Jegyzet. Ide számítaudó még: 1. Zsigmond királj'uak 1397'
sStrigonii in festő Assumpcionis Virginis Gloriose« kelt, s a leleszi kon-
venthez intézett, Bányapataka birtokát és az ottani bányászatot tárgyazó
oktatási parancsa. — 2. A leleszi konventnek 1397. >;iu festő Beati
Egidij« kelt, és Zsigmoud királyhoz intézetjt eleutése, mely zseriut az
398 WENZEL GUSZTÁV.
iktatás ott e]leumüudá.s nélkül ugyanazon évben »die doininico proximo
post festum Beati Bartholuniei Apostoli« megtörtént.
(Az eredeti u. o.)
4. A z 0 s z t r u g li i berezegek egykori birtokában
V o 1 1 B u d a m é r vár tartozékain f e n á 1 1 t b á n y a j o g o-
s i t V á n y 0 k emléke. 1 647.
Nos Ferdiuaudus stb, (juod uus cuni ad demissam instantiam et
requisitiouem fidelis nostri Illustris Vladislai Dominicus Ducis in Ostrogh
et in Zaslau, ac Comitis in Tarnow, tum vei-o compatientes ruinae ac
desolationi castelli eiusdem Budamér nuncupati et in Comitatu de Saaros
existentis habiti, ac bonorum ad idem pertinentium, ex gratia nostra spe-
ciali id eidem annuendum et concedendum duximus, ut ipse Vladislaus
Dominicus Dux iu Ostrogh fodinas, quae in pertiuentiis dicti castelli Bu-
damér liabereutur, culturae subiici facere, iisque iutra spatium ac decur-
sum octo annorum libere et sine cuiusvis impedimento titi, frui et gau-
dere possit ac valeat, et interea temporis ab urbura quoque penitus exemp-
tus et supportatus habeatur ; ita tamen, ut medio tempore eiusmodi fodi-
narum ac miuerae nobis probam transmittere teueatur et sit obiigatus ;
imo annuimus, et concedimus, eximiinus(iue et supportamus praesentium
per vigorem. Quocirca fidelibus nostris Eegui Palatino, Judici Curiae
nostrae Regiae, ac Generáli Partium Regni nostri Hungária e Superiorum ,
ditíonis videlicet nostrae, nec non Supremo ac Vice Comiti praedicti Co-
mitatus de Saaros, liarum serié benigne committimus ac mandamus, qua-
tenus a modo imposterum praefatum Vladislaum Dominicum Ducem de
Ostrogh in px'aescriptis fodinis earumque pacifica cultura, usu ac domi-
uio, atque adeo justis ac legitimis ipsius juribus contra quoslibet violentos
et illegitimos impetitores, turbatores et dampnificatores, toties quoties per
praesentes requisiti aut eorum aliquis requisitus fuerit, tueri, protegere
et defendere debeatis et teneamiui ; authoritate nostra Regia praesentibus
hac in parte vobis concessa, jureque et justitia mediante. Secus non fac-
turi. Praesentibus pei'lectis exhibenti restitutis. Dátum in arcé nostra
Regia Posoniensi di 14. meusis Mártii anno Domiui 1647.
(A királyi köuj-vből.)
a) A f ö 1 d e s u r a k b e a v a t k o z á s a a v a s b á n y á s z a t r a
a XVII. században.
En Buzini Keglevich Miklós adom emlékezetül mindeneknek az
kiknek illik ez levelenmek rendiben, hogy az mi határunkban engedtem
szabad jó akaratombúi Meczenzéffen lakozó Gáspár Deáknak és Haim
Menihartuak az köz erdörül szénnek való fát oUyat, az ki kárunkra ne
legjen ; illyen conditiók alatt, hogy esztendönkint tartozzanak nekünk
két két mása vassal, és ha mikor valami szükségünkre kívántatnék, pén-
zen vennünk, teliát tartozzanak mázáját adui száz nyolczvan pénzen, az
OKMÁNYT FÜGGKLÉK. 399
sin v:is:it pciiiy I\il<'ii(z piiizcn, miiuk'ii tiz vMlónak egyiket tartozzanak
nékünk adni. Datnni in Curia nostva Tornonsi IG. Mártii anno 1637.
Koglt'vich Miklós .s k.
Káthay Ferencz f?. k.
Hiutorch Mátyás.
AniTirns Márton.
(Túrna megye közönségének 1732. átiratából.)
h) Mi Torna várának örökös földes urai, adgyuk emlékezetűi min-
deneknek az kiknek illik az mi levelünknek rendiben, hogy in anno
1G40, die 8. Decembris szabad királyi Lőcse városának egyik lakosa Elisg
Foyt az minemű hámort határunkon épített, és praedecessorink birodal-
mában vascsináló hutát avagy hámort, úgy mint két hutát avagy hámort
engedtünk volt nekie, azon okok alatt nekie építeni való hatalom, mely
Elias Foyt azon hámort hutával együtt Szepes vármegyében Stócz nevű
bányavárosban Jakab Tamás nevű haudelnak örök áron eladván, mind-
azóltais annak szokott areudáját esztendörűl esztendőre minékünk nieo-
adta ; úgy mint tíz mása vasat, pénzünkre penig egy mása vasért egy
ezüst tallér, egy sin vasat kilencz pénzért. Ezen felűI megirt Jakab Ta-
más ujabban megtalálván bennünket, kénszerített arra, hogy mind magá-
nak és fiának Gáspárnak ujabb levelet adnánk. Megtekintvén azért méltó
kívánságát, hogy annyival ink;ibb eö is építhesse s hasznát vehesse azon
hámornak, engedtük meg neki ilyen condítióval : hog^^ annuatim mi ne-
künk Tornai földes uraknak tartozzék tiz mása 10 vasakat adni, az mely-
nek ött másája tíz rud vass legyen, az ott másája penig jó sin vass ; szük-
ségünkre penigh várnak épületére és egyéb szükségünkre tartozzét masá-
ját egy talléron adni, sín vasat pedig kilencz pénzen. Ezeken kívül ha az
mi birodalmunkban s határunkban valami titkos köveket az egy vas kö-
vön és rézérczen kivűl találnának, akar mi nevel nevezendöjek lennének
azok, semmiképen ezt tőlünk, sem maradékínktúl vagy successorinktúl el
ne titkolhassák, hitek és hámorok vagy Imtájok vesztessége alatt megje-
lenteni tartozzanak. Az hámoroknak épületire az mi anuuentiánkbúl az mi
kerülőink mutathassanak elégséges fát, mint penig szén égetésre, mak ter-
3nö fákon kivűl. Az melynek nagj'obb bízonságára adgyuk ezen kezünk
Írásával megerősített pecsétes levelünket. Datuni in Torna die 14. Aj)ri-
lis anno 1666.
(Borsod megye közönségének 1701. december 16. kelt átii-atából.)
5. A V ö r ö s V á g á s i o p á 1 b á n y á s z a t u a k XV. századi
emléke.
Wladislaus stb. íidelibus nostris Conuentui Ecclesie de Jazow sa-
luíem et gracíam. Dícitur nobis in persona fidelis nostri Egregij Antho-
nij Kétezer filíj quondam Frank, filij olim Sandrini de Lypoth, c[uomodo
ipse de et super illís pecunijs, pro quibus vídelícet nobilis Demetrius
similiter Kétezer filíus quondam Ladizlai filij prefati olim Sandrini, fratri-
bus vídelícet indiuisis eiusdem exponentis ín juribus eorum possessiona-
400 WENZEL GUSZTÁV.
i-ijs, jjrout idem exponens percepisíiet,, totales porciunes suas in posscs-
fionibus Veres V a g a s , Opina, Patachko et Pekleu in Comitata de
iSaros, alias eiiam vbilibet existencium liabitas circumspecto Geoi'gio Gá-
briel cini Ciuitatis nostre Cassouiensis mediantibus litteris Capituli Eccle-
sie Agrieusis perpetualiter aut alio quouis titulo fassus extitisset, iuxta
condignam earundem extimacionem eidem Geurgio Gábriel satisfaccio-
nem inpendere, easdemque porciones pro se rehabere vellet ab eodem
jure et consuetudine Regni nostri requirente. Super quo fidelitati vestre
firmiter precipieudo mandanius, quateuus vestram mittatis horainem pro
testimonio fidedignum quo presente Petrns de Vz, vei Valentinus Kakas de
Kakasfalw, aut Petrus Soos de Sowar, sin Paulus Chinda de Chindafalwa,
seu Sebastianus siue Nicolaus de Segnye alijs absentibus homo noster ad
prefatumGeorgium Gábriel accedendo admoneat eundem, dicatque et com-
inittat eidem verbo nostro Regio, vt ipse prescriptas suas pecunias, pro
quibus vldelicet nominatus Demetrius Kétezer pretactas porciones suas
possessionarias in prescriptis possessionibus, et alias vbilibet habitas
eidem Georgio Gábriel vendidisset, iuxta condignam earum extimacionem
a prefato exponente toUere et leuare, easdemque porciones eidem expo-
nenti remittere et resignare debeat et teneatur. Qui si fecei'it, bene qui-
dem ; alioquiu proliibeat eundem ab vlteriori detencione, conseruacione,
vsuum fructuumque et quarunilibet vtilitatum earundem percepcioue, et
nichilominus euocet eundem contra prelibatum exponentem ad termiuum
competentem nostram Personalem in Presenciam racionem superinde red-
diturum, et post liec liuiusmodi admonicionis, et euocacionis seriem cura
nomine admouiti et euocati, terininoque assignato, vt fuerit expedieus ,
eidem nostre Personali Preseucie lideliter rescribatis. Dátum Bude in
festő Exaltacionis Sancte Crucis anno Domiui millesimo quadringeute-
simo uonagesimo septimo.
(Hiteles másolat után. A parancs »sabbato proximo post festum Beati
Michaelis Arcliangeli« foganatosíttatott, s » eundem Georgium Gábriel
de domo habitacionis suae in Ciuitate Cassouiensi habita« a királyi és
kouventbéli emberek evocálták.)
VI. Nagy Báuya, Felső Bánya és Kapuik Bánya.
1 . K r a f f t János nagybányai b á ]i y a p o 1 g á r n a k
emléke. 1446.
Nos Joliaunes de Hwnyad Waywoda Traussiluaniae, Banus Zewe-
rinensis, Capitaneusque Castri Nandoralbensis et huius Hungáriáé Regni
Vicarius etc. tenoré preseucivim significamus quibus expedit vniuersis,
quod nostri veuiens in presenciam prouidus Jacobus dictus Craíft con-
ciuis Leitschouiensis nobis magna precum cum instancia supplicauit, vt
Dei et communis justitiae contemplacione liereditates, bona et res uni-
versas , per mortem Johannis dicti Craíft , pridem conciuis Civitatis
uostrae Eiuuli Dominarum, ad conthoralem suam Agnetem, sororem puta
ipsins Johaunis Craft't, et ad eius liberos legitima hereditaria successioue
OKMÁNYI FÜG(Ji:i>KK. 401
et (lispd.sicioutí (estauiculiili ct ullinn; ^■ülLu■lt:liis ipsiiis Johauuis Cratt't
deuulutas, praenominatac Agueti et suis liberis, et per eos sibi Jacobo
Craft't tanquaiii ipsiiis Agnetis vivő legitimo, conferre , tlare, ipsumque
Jacul)uiii nomine coiisortis sue et puerorum suoriim superinde confir-
mart' diguaremur. Nos igitur iustis iitputa et legitimis iirecibus xn-efati
Jacobi Craft't inclinati, cognouimus preuominatum Jacobum ad huius-
niodi bona et bereditates jus et síiccessiouem babere ; consideratis uicbi-
lominus debitis, quibus se erga nos obtulit, seruiciis, in presentia iirovi-
dorum virurum Judicis et Juratorum Ciuitatis uostre prefate Rivuli
Domiuarum, et Camerarij nostri Eylhardi, pretacto Jacobo Craft't tan-
quam verő successori earuudem bereditatum et bonorum, ac suis here-
dibus, et beredum suorum successoribus, huiusmodi bona, bereditates, et
res, videlicet domum sitam in acie ex aduerso Andree Judicis, cum suis
attinentiis, horreis et connexis, item molendiua, buttmaz seu gazam, una
cum fodinis nioutanis et mineris ubicunque existentibus ; item viueas,
unam sitam in riviulo Aley, et aliam Pendel vocatam ; item prata cum
terris arabilibus, et nemoribus et siluis ; sed et alia cetera quecunque
bona in Ciuitate nostra Riuuli Dominarum vibivis existentia, que videli-
cet quondam prenomiuati Johaunis Craft't prefuere, a cuiusuis compe-
titione seu arestatione liberas, nullo penitus contraveniente damus, con-
ferimus, approbamus;, approbando ascribimus, presentibusque ascribenda
confirmamus, perpetue tenendas, habendas et fruendas , aut hereditario
iure in filios filiorum suorum possidenda ; ita quod ipse Jacobus Ci'aff't
una cum cousorte sua Agnete, et heredes sui legitimi prenomiuatas bere-
ditates cum earum pertinentiis uniuersis modo simili prout pretactus
Jobannes dictus Craft't sororius suus possedit et habuit, vendendi, obii-
gandi, permuttandi aut in proprios iisus suos conuertendi, iuxta quod vi-
debitur ei conuenientius et iitilius, et eius heredibus expedieus fuerit, fa-
ciendi pariter et dimittendi pleuam liabeat et habeaut facultatem, nullo
penitus contradicente. In cuius rei testimouium evidens roburque perpe-
tuum, praesentes sigilli nostri appressione duximus firmiter conceden-
das. Dátum in Ciuitate nostra prescripta Eiuuli Dominarum die sabbati
post octauas Epiphaniarum Domini anno eisdem M" CCCC" XL° VI".
(Kaprinai kézirati gyűjteményéből a budapesti tud. egyetem könyvtárának
kéziratai közt XVI. köt. 4. B. 43. 1. — Eövid kivonatát közölte Fejér
Gj^örgy, Genus incunabula et virtus Joannis Coruini de Hunyad, Buda
1844. 86. 1.
2. Hunyadi János beszte rezei gróflevele Kör-
möcz, Selmecz és a többi alsó- magyar országi bá-
nyavárosokhoz egy nagybányai tárna jogosítvá-
nyai tárgyában. 1454.
Jobannes de Hviuyad Comes Perpetuus Bistriciensis etc, ,prudenti-
bus et circumspectis viris Magistro Civium, Judici Civitatis, Magistris
Montanarum, ceterisque civibus Civitatum Cremniciensis, Se m-
niciousis, et alinrum Montanarum ad dietam Cremniciam spectan-
MAfiVAROUSZÁG llÁXYÁSZAT, KUTTIKAI TÖÍITKNETE. 2fi
402 WKNZTÍL (JÜSZTÁV.
timii et ])cj-ti)iuuUuin sU). Novevitis, qiind Dtnniiin iiolú; propiliuutií aiixí-
]io iu fü'lJiui nostra Rivuli D o iii i u a r u m s t o 1 est perforatniii
atque excLsuni, al) autiqua foclina seu moutana praeuominata. Magistri
niüutaua iu eatlem habitantes et resideutes ad voíj ac vestram inoutanaiu
i-espectuiu liabuerunt, eique se siibiniseruut. Idco vestras aiiiicitias pvae-
sentibus requirinius diligenter ({uaerentes, ni liabita praeseutium uotitia
ad vuiim certuiu locum Moutanaruiii , et breveiu teriuiuum per vos eli-
gendum et detevminanduin praeseutes esse, viniuersaque jura et consue-
tudiues montanas, et etiam ipsius s to 1 mutiio per vos uniiioce et deli-
beratione praehabita talites ipsis montanistis Rivnli Dominarmn niedian-
tibus litteris vestris declarare, specificare et restituere , et finaliter deter-
niiuare debeatis , ut ipsi luoutauistae iuxta c o ii s u e t u d i n e m
M o n t a n a r u in e t S t o 1 certis justis juribus uun fi'ustrentur, nobis
etiani exinde damnum non eueniat aliquale in nostris proventibus. Aliud
petimus ne faciatis in praemissis nostrae aniicitiae ob placentiam singu-
larem. Praesentibus perlectis exhibenii restitutis. Datuni Budae sub die
Circumcisiouis Domini anno eiusdem millesimo qnadriug tesimo quin-
quagesimu quarto.
(Feigel János Budolf király szalíértü biztosa 15j5-ki jeleutésénelc mel-
lékletté.)
3. A N a g y-B anya város és a szomszéd Kővári
vár és uradalom birtokosai közti egyenetlenségek.
1390 — 1505.
a) 1391. Eex Sigismnudus praecipit Magistro Dragli Vayvodae, ut
Judices, Urburarios et cives ac montium custodes Montanarum Eegalium
Asszony Patak et Felső Bánya iu usu certarum silvarum. quas illi vigore
certai'um efficacium litterarum se concernere dicerent, potentialiter non
turbet, usque dum ex producendis parte ab utraque iu termiuo sequeutis
auni circa festum Purificationis Beatae Mariae Virginis praefixo coram
Eege documentis de juribus earuudem silvarum inter partes judicium
feratur.
(Feigel jelentésének melléklete.)
b) Nos Matliias Dei grácia Rex Huugarie,Boliemieetc. mumorie com-
meudanuis tenoré presencium siguilicantes quibus expedit vniuersis : Quod
Authonio de Ákos pro Maguiíicis Nicolao Dragfi de Beltliewk, et Bartlio-
lomeo filio eiusdem, cum x^rocuratorijs litteris fidelis nostri Magnifici
Comitis Stepliani de Bathor ludicis Curie nostre, ac Egregio Micliaele
Sandrini de Beltliewk predicta sine procuratorijs litteris ex vna, ac pru-
dentibus, et circumspectis viris Adam et Thoma Gewbel ciuibus Ciuitatis
nostre Riwuli Dominarum in eorum et tocius Commuuitatis eiusdem
Ciuitatis nostre personis ex altéra partibus, iuxta coutinenciam littera-
rum nostrarum preceptoriarum Bude sabbato proximo ante festum Nati-
uitatis Beati Jobannis Baptiste proxime preteritum, ad propriam com-
missionem nostram patenter emauatarum , coram Personali Presencia
Noslra coasbitutis et existentibus : idem Antbouius procurator dictorum
OlCMÁNYI FÜÍíOKI.ÉIv. 403
Niculai <•! 13;irtliul()iiu;i in personis (.'oriindciu, ci>ntra et .-ulversus vniuer-
sos ciuos et iuliubitíitores dicte Ciuitatis nostre Riuuli Domiuiinim pro-
püsi;it iu hunc moduin : Quomodo ijdem ciues et. inhabitatores dicte Ciui-
tatis a pluvibus anuis iain rctroacti.s siluas ipsorum Nicolai et Bartholo-
niei, ac Michaelis, intra veras metas et pertiuencias Castri ipsorum Kc-
wav vocati, iu Ci)mitatu Zoluok Modiocri existeutis liabitas, jireter om-
nem voluntatem eoruin et auuuenciam iucessanter dissecarent, lignaque
dissecata et succisa, prout velleut, pro ipsis potencialiter asportareut ; et
quod licet nos pro Imiusinodi lignorum succisiouibus et dampnis per
ipsos eisdem illatis alias qiiandam suminam florenorum auri per Comites
Camere nostre ibidem pro tempore constitutos, ac eciam per prefatos
Judicem et Juratos Ciues singulis anuis prefato Nicolao et Bartholomeo,
ac Michaeli dari commiserimus ; tamen ipsi huiusmodi summám floreuo-
rum auri non soluissent integraliter in eorundem Nicolai, Barthelomei et
Micliaelis grandé preiudicium et dampnum valde ingens. Et ibidem in
liorum verborüm suorum comprobaciouem, presertim in eo, quod pre-
dicte silue ad dictum Castrum eorum pertinerent, quasdam trés litteras,
vnam condam domini Sigismundi Regis, et duas nostras, Nostre Personali
Presencie presentauit. In quarum vna, dicta videlicet dicti condam do-
mini Sigismundi Regis littera in anno Domini millesimo trecentesimo
uonagesimo, duodecimo kalendas mensis Augusti, Regni autem sui anno
quartú ad propriam suam commissionem sub dupplici suo sigillo priuile-
gialiter emanata, habente in se confirmatiue tenorem litterarum priuile-
gialium Conuentus Ecclesie de Lelez metalium, in vigília festi Beati Jo-
hannis Baptiste in eodem anno Domini millesimo trecentesimo nonage-
simo cont'ectarum inter celera hoc et id continebatur : quomodo condam
Dominicus Prepositus et ideni Conuentus Ecclesie de Lelez receptis dictis
litteris ipsius coudaui domini Sigismudi Regis preceirtoriis eisdem trans.
missi, vna cum Laiirencio filio Abrahe de Gj'akfahva homine ipsius do-
minis Sigismundi Regis in eisdem litteris inserto, fratrem Joliannem Cus-
todem Ecclesie ipsorum ad reanibulaciouem metarum dicti Castii et per-
tinenciarmn eiusdem pro testimonio ipsorum transmisisset ; qui tandem
ad ipsos reuersi eisdem retulissent hoc modo : Quod ipsi feria tercia pro-
xima post festmn Penthecostes in dicto auuo Domini millesimo trecente-
simo nonagesimo preteritum ad faciem dicti Castri et pertiuenciarum
eiusdem, vicinorum eciam et commetaueorum vniuersorum illac legitimis
conuocacionibus factis, et eisdem pi-esentibus accedendo, prescriptum Cas-
ti-um Kewar et pertiuencias eiusdem per veteres metas reambulando no-
uas in locis necessarijs erexissent, et ab aliorum juribus possessionarijs
hoc modo reambulassent : Quod prima méta inciperet iu loco, vbi fluuius
Lapws nuncupatus caderet in fluuium Zamos vocatum ; inde in eodem flu-
uio Lapws contra meatum eiusdem per bonum spácium currendo exiret
de ipso, vbi esset méta terrea de nouo erecta ; de qua iret ad riúulum Ké-
kes appellatum, iu quo contra meatum eiusdem ad orientem eundo annec-
teret quemdam montem excelsum Gutinkow dictum, pro méta deputatum ;
vnde ad eaudem plagam orientalem currendo iungeret campum Kerekme-
26*
404 WEN/EL GUSZTÁV.
zew uuiicup;ituiu, vbi méta terrca de uouo accuniulaüi lialjeretur, ibiciuo
mete dicti Castri a parte predicte Ciuitatis nostre Riuuli Dominarum,
l^rout sevies earundeni litteravum dicti Conuentus de Lelez deciarat, ter-
iiiinareutur. Hac itaque nietarum reanibulacione peracta tandem idem cou-
dam doiiiinus Sigismundus Kex ad supplicaciouem liumillimam coudam
Drag Comitis de Maramaros eidem per ii)sum propterea factam, prescrip—
tns metarura reambulaciones patrocinio litterarum siiarum antedictarum
mediaute eidem condam Comiti Drag confirmasset. Series eciam et conti-
ueuciíi prescrii)tarum binarum litterarum nostrarum, vnius Biide in festő
Beati Adalberti Episcopi in anno Dumini millesimo quadringentesimo se-
xagesimo quartu, Regnl uostri anno septimo coronacionis verő primo, ad
propriam commissionem nostram ; alterius verő mudo simili feria quiuta
proxima post duminicam Quasi modo in anno Domini millesimo quadriu
geutesimo sexagesimo septimo, Eegni nostri anno decimo. Coronacionis
verő quarto, ad i-elacionem Jane tuuc Curie Eegie Vice Mngistri sub si-
gillis nostris jiatenter confectarum hoc modo explicabatur : quod nos cou-
siderantes dampna illa, que fideles nostri Egregij Nicolaus Dragfi, et
Micliael tilius Sandrini de dicta Belthewk in dissecandis siluis eoi'um in
pertineucijs Castri ipsorum KeAvar predictí liabitis, a montanis nostris de
Biuulo Dominarum susciperent, eisdem et eorum lieredibus in recompen-
sacionem huiusmodi dampnorum, in singulis annis centum et quinquaginta
fiorenos anri de Camera Monetarum nostrarum iii dicta Ciuitate nostra
Riuuli Dominarum habita per Comites earundem Monetarum nostrarum
pro tempore existeutes in duobus terminis, partim scilicet in festő
Penthecostes, i)artim verő in festő Purificacionis Beaté Marié Virginis
anuuatim post sese occurrentibus persoluendos, nostram ad racionem
dari deputassenius , et vigore huiusmodi litterarum nostrarum firmis
mandatis Eegijs eosdem centum et quinquaginta fiorenos auri per prefa-
tos Comites nostros, ac Judicem et Juratos iam dicte Cinitatis nostre
annotatis Nicolao Dragfi et Michaeli, reddi et restitui commisissemus.
Qnibus exhibitis, prefatoque Anthonio procuratore dictorum Nicolai et
Bartholomei plures litteras in facto dictarum siluarum ad nostram requi-
sicionem juridicam non se habere, et uec pro nunc exhibere velle et posse
referente ; prefati Adam et Thomas Gewbel in eorum ac aliorum cinium
et tocius Commuuitatis pretacte Ciuitatis nostre Eiuuli Dominarum no-
minibus et personis responderunt ex aduerso : quod hoc verum foret, vt
ipsi ac ceteri ciues et iuhabitatores ix^sius Ciuitatis nostre Riuuli Domi-
narum siluam nigram eidem Ciuitati circumadiacentem ad eorum neces-
sitates dissecari fecerint et asportari. Ea potissimum occasione, cum ad-
huc dictum Castrum Kewar pre manibus olim Lodouici Eegis tauquam
jus sunm Regium habitum fuisset ; tunc idem condam dominus Lodoui-
cus Rex dictam siluam suam nigram, simul cum alijs siluis suis Regalibus
circum adiacentibus et existentibus ad vsus ipsorum ciuium Regalium
suorum necessariis , absque omni impedimeuto, libere uti valerent ; atque
hoc eisdem indulsisset et concessisset graciose ; et eodem jure vniuersi
cines ipsius Ciuitatis nostre ab eodem tempore easdem siluas semper vsi
OKMÁNYl !• í (Kil.LKK. 405
l'iii:;sL'iit et vk'i-i'iitur eciani (!(■ pruscnti ; in lijic itaqiu' raciouc Gonics
predictc Camere uostre Mouetarum et ipse ad dictani soluciuueui ])r(;-
scripto summe florenovum auri pro dissecacioue dictaruin siluarum aniiu-
tatis Nieolao et Bartliuloiueo, nec iioii Michaeli annuatim faciendaiu non
teufi-eutur. Et ibidem prefati Adam eo Thomas Gewbel in liuius docu-
meutuin, quod predictc silue eidem Ciuitati nostre ac ciuibus ciusdem
vuiuei-sis per prefatum olim Lodouicum Regem ad vteiidum iudulte, et
per no.s, ac Cüudani Sigismundum protunc Regem confirmate sint ; quas-
dam diias litteras, vnam iiostram coufirmacionalem, et aliam Capituli
Ecclesie Waradiensis fassioualem pariter et obiigatoriam uostre Perso-
uali Presencie preseutarunt. Quarum vna, nostra scilicet littera conflir-
inacionalis anno Domlni millesimo quadringentesimo sexagesimo quarto
septimo idus Április, Regni autem uostri anno septimo Corouacionis verő
primo sub predicto peudeuti dupplici sigillo nostro priuilegialiter cou-
fecta declarabat : (luod nos litteras dicti condam domini Sigismundi Re-
gis in anno Domiui millesimo trecentesimo nonagesimo tercio, sexto ka-
leudas mensis Februarij Regni autem sui anno sexto in subuotandis pri-
uilegialiter coufectas, habentes in se transsumptiue et coníirmatiue teuo-
rem litterarum dicti olim Lodouici Regis anno domini millesimo trecen-
tesimo septuagesimo sexto, octauo idus mensis Marcij, Regni autem sui
tricesimo quinto subortarum ; quibus mediantibus idem condam Lodoui-
cus Rex, iuter ceteras libertatum prerogatiuas litteris in eisdem expres-
sas, vniuersis ciuibus suis de Riuulo Domiuarum prenotatis predictam
siluam suam nigram, simul cum alijs siluis suis Regalibus circum adiacen-
tibus et existentibus ad vsus ipsorum uecessariis, absque omni impedi-
mento modo pretacto libere vti valerent atque frui graciose indulsisset et
annuisset ; supplicacionibus predicti Adam, nec non Anthonij Lakatos,
Thome Racz et Nicolai Cholefek , Juratorum Ciuium dicte Ciuitatis
nostre Riuuli Dominarum in ipsorum ac aliorum vniuersorum ciuium et
moutanoi-um de eadem, nec non de Medio Monté personis nobis prop-
terea porrectis, clementer exauditis, simul cum vniuersis et singulis liber-
tatibus prenotatis, et modo premisso pei-spicacius specificatis, memoratis
ciuibus et montanistis nostris, ac ipsorum posteris successoribusque vni-
uersis innouantes, perpetuo valitm-as coufirmassemus patrocinio earuu-
dem litterarum nostrarum mediante, saluo iure alieno. Altéra verő pre-
dictarum litterum, vtputa littera dicti Capituli Ecclesie Waradiensis fas-
sioualis et obligatoria duodecime die secundi dici festi Circumcisionis
Domini anno eiusdem millesimo quadringentesimo tricesimo iiriuilegiali-
ter emanata, continens in se tenorem litterarum dicti condam domini
Sigismundi Regis preceptoriarum Posonij feria tercia proxima ante festum
Natinitatis Beti Jolianuis Baptiste anno Domini millesimo quadringen-
tesimo vicesimo nono, Reguorum suorum Hungarie etc. quadragesimo
tercio, Romanorum decimo nono et Bobemie nono editarum, condam
Magnificis Johanui et Michaeli Jakch de Kwsal tunc Comitibus Siculo-
rum, ac Ladislas similiter Jakch fratri eoruudem, nec non Nieolao et
Pelbarto de Warda, sed et eidem Capitulo Ecclesie Waradiensis loqueus,
406 WKNZKL (IIISZTÁV.
iiit.er celeni id e.xiiriiiiclKit : quud ipsuiu Ciipiluluiii luuinliitis ciiiHdi'iu fuii-
dara Sigismunűi Regis in omuibus obedire cupieus, vimiii ex ipsis, vide"
licet Magistrum Stephanum socium et concauonicuiu ipsorum ad coutcuta
premi.ssarum litterarum eiusdem condam Sigisinuudi Begis coram i])SO
fideliter exequenda suo pro testimonio transmisisset fidedigaum, qui tan-
dem ad ipsum Capitulum rediens eidein intev alia retulisset isto juudo,
(lüoniiido pvefato Michaele Jakch Comite Siculoruiii, ac Ladislao similiter
Jakcli fratre eiusdem, nec non Nicolao de Wavda secundo die festi Cir-
cumcisionis Domini tnnc pvoxime preteriti in Ciuitate Zatlimariensi, ter-
mino scilicet et loco pro discussione et deliberacione premissarum cau-
sarum Comitum Vrburarum Eiuuli Dominarum, ac vniuersorum ciuium et
montanistarum eiusdem Ciuitatis Eiuuli Dominarum contra preuotatum
Sandriuum filium Dragh de Belthewk in pretactis litteris eiusdem con-
dam Sigismundi Begis preceptoriis specificatarum, super factis in eis-
dem contentis motarum, mera Regia auctorilate ipsis tuuc attributa me-
diante fieri debeude per ipsos ad id deputatis, conuenientibus ; licet pre-
fato Joliaune Jakcli Comite Siculorum, et Pelbarto de Kys "Warda ab-
sentibus ; tamen predicti executores mauiatorum ipsius condam domini
Sigismundi Begis presente dicto Magistro Stephano testimonio dicti Ca-
pituK Ecclesie "Waradiensis, predictisque partibus in presenciam ipso-
rum conuocatis et personaliter adherentibus, prememoratisque ciuibus de
Biuulo Dominaruni contra ipsum Saudrinum filium Drag diuersas alle-
gaciones coram ipsis et testimonio dicti Capituli Ecclesie AYaradieusis
proponentibus ; tandem ipsi composicioue eorundem Micliaelis Comitis
Siculorum, et Ladislai Jakch fratris eiusdem, nec non ipsum Nicolai de
Warda, et nonnullorum aliorum proborum et nobilium virorum coram
ipso Magistro Stephano, testimonio predicti Capituli facta interueniente ,
iuter alia ad talem pacis et concordie deuenissent vnionem : quod preno-
minatus Sandrinus filius Drag, et Georgius fráter eiusdem, onera tamen
et grauamina vniuersorum filiorum et filiarum ipsorum, si ipsi vsque
vitám dictorum patrum ipsorum in subscriptis persistere nollent, super
se et omnia bona ipsorum assumendo, per eosdeni confessum extitisset
pariter et relatum : quod ipsi prefatos ciues et montanistas Biuuli Do-
minarum et Medii Montis, vuacum ad ipsos pertinentibus vbique in dicta
silua nigi'a, et eciam in aliis omnibus siluis, nec non uemoribus vsque ad
tria milliaria se extendentibus, vti ipfi vsque nunc semper et ab antiquo
per diuos Beges, et specialiter secundum tenorem litterarum donaciona-
lium predicti condam Lodouici Begis eis graciose datarum, vsi, tenti et
possessi fuissent, eodeni modo, sicut tenor prescriptarum litterarum conti-
net, vti et possidere coram ipsis et dicto testimonio antefati Capituli
commisissent. In casu autem, quo prefati Sandrinus et Georgius in domi-
uio predictarum omnium siluarum et nemorum, vti prefertur, vsque vi-
tám eorundem prefatos ciues conseruare nollent vei non curarent, eisdem-
que et ad ipsos pertinentibus aliqua dampua et nocumeuta impenderent
vei imp.mdi facere niterentur ; et hoc iam fati ciues et montaniste cum
tribus litteris inquisicionaübus, vna scilicet Vice-Comitis et Judicum
(1KMÁNV1 l'ÍM!(!i;i.KK. 407
Xdliilium Oniiii(;i(iis Z;i(liin;irionsis, ct ilua1)us ilunnnu Capitulonim vcl
Couueutuuin qimnuncuiique, vei alijs enidentibus dofiimentis cunipru-
bare posseut ; extunc dirti Saudrinus et Georgius in facto putencie cou-
uincereutur eo facto; prefati autem ciues omuia ipsornm facta prosequeudi
liaberent facultatem. k'i verő alicjui familiares vei jobagioues pvefatorum
Saiulriui ei Ge(jrgij ipsos ciues et montauistas ad ipsosque pertinentes iu
iani fatis siluis et uemoribus inipedireut, mox et iu continenti ipsi judi-
ciuni et justiciaiii plenissinias ex parte eorundem eisdeni statisfacere et
inipendere tenerentur. Quibus quideni litteris ex vtraque parte coram no-
bia hoc modo productis, prefatoque procuratoro dictoruni Nicolai Dragfi,
et Bartholoinei eisdeni, uec non antefatis Adaiu et Tlionia Gewbel sibi
ipsis et dictis alijs vniucrsis ciuibus et inhabitatoribus prelibate Ciuitatis
uostre Riuuli Dominaruni per nos facto in premisso judiciuni et jnsticiam
elargiri supplicantibus ; verum licet iuxta continenciam pretactarum lit-
terarum dicti Couuentus Ecclesie de Lelez in dicto anno Doniini
niillesimo treceutesinio uonagesimo confectarum, per autefatuni condani
Sigisnuiudum Regein annotatis Drag et AValk Comitibus modo quo snpra
coufirniataruin, predictum Gastruni Kewar per Regiutn et eiusdeni Con-
uentus liomines, ordine superius narrato, per suas metas fecerit reanibu-
lari ; quamuis eciam pro dampnis prefatorum Nicolai Dragfy ac Bartholo-
inei et Michaelis, que ipsi in dlssecacione siluaruni predictaruni perce-
pissent et perciperent, prescriptuni ceusum aunualem de dicta Caniera
Monetarum nostrarum eisdem dari et prouenire debere constituerimus :
tainen quia in dictis litteris metalibus nulla de prescriptis siluis mencio
facta fuisse adiuueniebatur, et nec prefatus procurator dictorum Nicolai
et Bartholomei ad nostram requisicionem plures litteras in facto earun-
dein siluai'uin se habere, et ueque ad preseus exhibere velle referebat ; pre-
fatus verő quondam Lodouicus Rex in predicto anno Domini niillesimo
trecentesimo septuagesimo sexto prescriptam siluam suam nigram, et
alias siluas suas Regales dicte Ciuitati nostre Riuuli Domarum circum
adiacentes predictis vniuersis ciuibus eiusdem Ciuitatis nostre^ libere et
absque omni impedimento vtendas graciose indulsisse et anuuisse ; de-
nium eciam annotati condam Saudrinus Dragfi, et Georgius eiusdem frá-
ter, prefatos ciues et montanistas Riuuli Dominarum et Medii Moutis vbi-
que in ipsa silua nigra, ac eciam in omnibus alijs siluis, nec non nemori-
bus vsque ad tria milliaria se extendentibus, vtendas et possidendas com-
misisse, ex continencia pretactarum litterarum prefati condam Lodouici
Regis, piúmum per predictum condam Sigismuudum Regem, et tandem
per nos confirmatarum, nec non seriebus dictarum litterarum annotati
Capituli Ecclesie Waradiensis fassionalium pariter et obligatoriarum re-
periebatur manifeste ; prescripte littere eciam metales autefati Couuentus
Ecclesie de Lelez predicte collacioni et annuencie dicti condam Lodouici
Regis super ipsa silua nigra, et alijs siluis prenotatis ciuibus iam dictis
facta nullum preindicium, nullumue juris grauamen generare posse vide"
bantur ; et ob hoc prescripte vtreque littere nostre, quibus mediantibus
pro dlssecacione siluarum predictaruni dictam summám tloreuorum auri
408 WKNZKL (iUS/ZIÁV.
per Goraiies Mouetarum nustrarum ac ciues iu dicta ciuitale uustra Riiuili
Dominarum existeutes autelatis Nicolao Dragfi , et Bartholomeo , el
Michaeli siugulis anuis persolui deputaiieramus, in contrarimn pretacta-
rum litteraruni dieti condam Lodouici Regis, vt premissum est, pei" pre-
titulatum quondam Sigismundum Regem, et per nos confirmatarum,
emanate, peuitus et per omnia reuocari, retractari et iunalidari, nichilomi-
nuaqiie prescripta silua nigra et alie silue dicte Ciuitati nostre circum
adiacentes, iuxta vigorem earundem litterarum eiusdem condam Lodo-
uici Eegis prefatis vniuersis ciuibus et inhabitatoribus dicte Ciuitalis
nostre Eiuuli Dominarum per eosdem possidende adjudicari, et ad vsum
ipsorum relinqui debere Nobis, ac Magistris Prothonotarijs, Regnique
Nobilibus uobiscum in Judicio presentis cause existentibus agnoscebatur.
Proiude Nos, vnacuiu eisdem Magistris Protbonotarijs et Eegui noslri
Nobilibus, pretactas vtrasque litteras noati'as pro parte dictorum Nicolai
Dragfy, ac Bartholomei filij eiusdem, et Michaelis, in facto solucionis
predicti census annualis emanatas, preuia racioue reuocantes, retractan-
tes et invalidantes, prescriptas siluam nigram et alias siluas dicte Ciuitati
nostre modo antelato circum adiacentes, eidem Ciuitati nostre, ac vniuer-
sis ciuibus et inhabitatoribus eiusdem Ciuitatis nostre Eiuuli Domina-
rum per eosdem iuxta tenorem memoratarum litterarum antefati con-
dam Lodouici Eegis perpetuo possideudas et vtendas readiudicauimus.
Harum litterarum nostrarum, quibus sigillum nostrum autenticum, quo
in Judicatu vtimur, vigoro et testinionio mediante. Dátum Buda feria
quarta proxima ante festum Beaté Margarethe virginis, anno Domini
millesimo quadringeutesimo septuagesimo sexto.
(Kapriuay kézirati gj'üjteményéböl a budapesti m. k. tud. egyetem könyv-
tárában. B. 4. XVL kút. 34. sk. 11.)
c) Nos Comes Steplianus de Batlior Judex Curie Serenis.';imi Priu-
cipis domini Matliie Dei grácia Eegis Hungarie, Dalmacie, Croacie etc.
memorie commendamus tenoré presencium signiflcantes quibus expedit
uniuersis : Quod prefato dominó nostro Eege una cum dominis Prelatis,
Baronibus, Eegnique sui Nobilibus iam pridem inter octauas festi Ephi-
pliauiaruni Domini proxime preteriti Cassovie constituto, Egregius et
prudens Thomas Gewbewl Comes Vrburarum Eegaliuni de Riuulo Domi-
narum, cum certis aliis jnontanistis et ciuibus eiusdem Ciuitatis Eiuuli
Dominarum ipsius domini nostri Eegis accedendo presenciam, in eorum
ac uniuersorum urburariorum et montanistarum, aliorum eciam ciuium
eiusdem Ciuitatis nomiuibus et personis, presente Egregio Bartliolomeo
Dragfy de Beltliewk et audiente, eidem dominó nostro Eegi exponere et graui
cum querela deelarare curauisset : quomodo idem Bartíiolomeus, ac Nico-
laixs páter eiusdem siluam nigram, sed et alias siluas et nemora, ad tria mil-
liaria ab ipsa ciuitate circumquaque se extendencia, eisdem montanistis et
ciuibus, requirente eorum antiqua libertate a diuis Eegibus, et signanter
condam dominó Lodouico Eege ipsis concessa, uti, frni, et succidi facere,
ac carbones et cemcntum iu eisdem cremare non perniittereut ; sed eosdem
OKmAnYI l'iKÍUKLKK 4t){t
ac ips;(iriiiu lioiiiiiics ali vsii cjiriinclrm siluaruiu, cl ('oncrciiialiítiiL' ce-
monti et cnrboiuiin inliiherent, quosdam eciaiii ox liuiiihiilnis eorum per
castellaiios Castri Kewar, ac eorum familiares, uec uon Valachos ipsorum
iu pertineucijs auuutati Castri residentes, spoliari, cedi sew verbari, ac
duas foronces eorum, lapidibus cementorum iam repletas et parari factas,
distralii replerique ct anuicliilari fecisseut eorum potencia mediaute, iu
Maiestatis Eegie dainpuum, preiudiciumque eoruudem montauistarum
valde ingeus. Vnde cum idein dominus uoster Rex, nolens in suis prcjueu-
tibus ab eisdeni vrburariis et moutanistis prouenicudis, per consequeus
Camere sue Regié dampnum detrinientumque páti, juribus eciam, uec uuu
libertatibus eorundem montauistarum derogari ; voleutibus partibus, eu
quod idem Bartholomeus se et annotatum Nicolaum patrem ipsius iu
premissis immunem, dictas quoque siluas, uemora et lóca cementorum
ipsis omnis juris titulo pertinere retulisset, vt Maiestas Eegia pro in-
quisicione premissorum ac reuisione jurium parcium, utrum ea sic siut
et habeautur quemadmodum superius declarata sünt vei ne, suum liomi-
nem mittere dignarctiir. Ad quorum siquidem iuquisicionem et reuisio-
uem, consimiliter eisdem partibus annueutibus, Egregium Magistrum
Steplianum de Hashagli Prothouotarium nostrum transmisisset, mandaudo
et committando eidem, vt ipse super omnibus premissis et quibusuis pre-
missorum singulis, liabito prius diligenti scrutinio, reuisis eciam par-
cium juribus, ac litterarum sew Kttevalium instramentorum fnlcimeutis,
partes iuter easdem, prout juris fuerit, et ordo dictauerit justicie, judi-
cium et justiciam, ac finálém conclusionem facere, et nos, uostroque no-
mine ipse Magister Stephanus, vna cum iam fato Thoma Gewbewl, ac
Magistro Petro Nemcli Notario eiusdem Ciuitatis Eiuuli Dominarum,
uobis feria secunda j)roxima post festum Eesurrectiouis Domiui proxime
preteritum Bude penes prefatum domiuum nostrum Eegem coustitutis,
exiude ad nos reuersi, primo idem Magister Stephanus dictarum duarum
fornacum cementariorum distraccionem occulata fide conspecxisse ; anno-
tatos tamen Nicolaum Dragfy, et Bartholomeum filiv;m eiusdem earuu-
dem replecioouem non negasse ; sed easdem ex eo, quod iidem ciues et
montauiste in eorum tarra, sine annuencia et permissione ipsorum cou-
cremari facere voluissent, fecisse, memoratorum eciam hominum eorum
spoliacionem et verberacionem , veraciter resciuisse recitasset ; et tandem
tam idem Magister Stephauus, quani et anuotati Tliomas Gewbewl, et
Magister Petrus Nemcli Nótárius ipsius Ciuitatis super hoc, vt ijdem Vr-
burarii seu montaniste , ac ciues dicte Ciuitatis Eiuuli Dominarum, vua
cum alia Ciuitate Medij Montis, predictis siluis ad prescripta tria mil-
liaria se protendentibus, eorum libertatibus exigeutibus semper et anti-
quo vti atque frui, cementum eciam et carbones cremari, atque robora et
magua ligua pro stoUonum, fovearum ac domorum edificijs apta et ue-
cessaria succidi facere potuissent atque voluissent, valereutque et possent
de presenti ; quemadmodum presentibus anuotatis Nicolao Dragfi, et
Bartholomeo fllio eiusdem in eadem Ciuitate Eiuuli Domiuarum, coi'am
dicto Magistro Stephauo , sic et nunc coram uobis quiuque litteras ; vnam
4J0 wkn/.i;l (;Lis/;rÁv.
oliiu (luiiiiuorulu K;iri>li, duas LoiUniici IlL'g'uni,(|u;irl;ini duiuiuu Maric Re-
gíné Huugarie, et quiutam Capituli Waradiensis, ipsas vtputa trcs litteras,
videlicet doiiiinorum Karoli ct Lodoiiici Eegum, sub eorum diipplici
sigillü priuilegialiter ; annotatam verő domine Marié Eegine pateuter in
pargameuo impressiue a tergo ; et ianifati Capituli consirailiter priuilegia-
liter vallatás nobis presentarunt. Quarum prima, puta annotati domini Ka-
roli Regis littera anno Domini millesimo trecentesimo vigesimonono,Regui
sui anno consimiliter vigesimo nono edita denotabat, quod Comes Corrar-
dus Judtíx Ciuitatum Rivuli Dominarum et de Medio Monté eiusdem do-
mini Karoli Regis accedens presenciam, quandam magnani siluam inliabili-
tabilem, inter dictas Ciuitates intra metas earundem habitam, sibi dari et
conferri petiuisset ; quam quidem siluam, et, excisis arboribus eius, locuni
ipsius, in quem sibi et suis posteris valeret populos congregare, et villám
seu plures villás, absque tamem dampuo et defectu vsus dictarum Ciuita-
tum in eadem faciendi, eidem Comiti Corrardo et suis lieredibus dedisset
et contulisset perpetuo possidendam. Altéra verő earum, ipsius videlicet
domini Lodouici Regis littera anno Domini millesimo trecentesimo qua-
dragesimo sei^timo, duodecimo kalendas Octobris, Regni sni anno sexto
coufecta, inter ceteras earum libertates et libertatum articvilos exprime-
bat, (luod idem dominus Lodouicus Rex fidelibus suis ciuibus et hospiti-
buf? de Riuulo Dominarum et de Zazarbanya, de beneplacita voluntate
Serenissime domine Elizabeth Regine Hungarie, ac consilio et conniuen-
cia Prelatorum et Baronum suorum, de Regali largiflua pietate id duxis-
set concedendum, quod mete eorum more antiquo, videlicet a Zazwrbanya
in omnibus terris et siluis Regalibus, exceptis villis iam plantatis, saluis
eciam teiTis, siluis ac possessionibus Nobilium circumquaque ad tria
milliaria protenduntur. Et quia robora et magna ligna pro opere stollo-
uum, fouearum ac domorum edificij, necessaria, in nietis eorum inueniri
non contingat ; et eciam cementum pro ecclesiarum fubrica in metis eo-
rum minimé inuenitur ; ideo annuisset, ut robora et magna ligna pro stol-
lonum, fauearum ac doinorum suarum edificiis apta et necessaria, ac
eciam cementum extra metas eorum, sine preiudicio aliai'um suarum posses-
sionum Regalium, nec eciam in possessionibus Nobilium ; sed in possessio-
nibus et siluis nostris Regalibus recipieudi haberent liberam facultatem.
Tercia siquidem ipsarum litterarum modo simili pretitulati condam domini
Lodouici Regis anno Domini millesimo trecentesimo septuagesimo sexto,
octaua idus mensis Marcij, Regni sui anno tricesimo quinto exorta delibe-
rabat, quod idem dominus Lodouicus Rex eisdem ciuibus et vniuersis ho-
spitibus Civxitatis sue de Riuulo Dominorum, et de Medio Monté consimi-
liter, inter alia hoc et id indulsisset et concessisset gi-aciose,vtipsi silua sua
nigra, et alijs siluis suis Regalibus circumiacentibus et existeutibus,'ad
vsus ipsorumnecessarijs, absque impedimento libere vti valerent etquefrui.
Quas tandem libertates, prerogatiuas et articulos, vna cum donacione et
alijs eorundem cunctis libertatibus, ijdem condam domini Karolus et Lo-
douicus Reges litterarum suarum patrocinio mediante eisdem Ciuitati-
bus confirmassent. Pretitulata siquidem littera memorate domine Marié
okmAnyi lauuiKí.KK. 411
EeyiiK:' Hiidf s;il)li;iU> proxiino luitu fcstiuu Ecati Viilciiliiii iiiai-liris ;iniio
Doniiui millesimo trecontesiiiio DCtuagesimo quarto cinaiiata cundaiii Wolk
Wayuode Comiti Zatliraai"iensi,nec uonDrag et Jnlianni fralribus oiiisdem
proceptorie loqueiis edocebat, quod siguificantihus sibi iideliljus ciuibu;; et
hüspitibus suis de Riuulo Dominarum et de Medio Monté, vt ipse Wolk et
Iratre.s sui pvedicti in silua sua Regali nigva ipsis ligna succidei-c, et car-
bones concreinari, ct alia pro vaibus ipsorura, et presortim pro niontanls
suis necessai'ia ipsis penitus interdixissent, imo labuvatores montanaruui
suarum de ipsa silua expulissent et auffugasseut ; quapropter raciouibu.i
et causis litteris iu eisdeni deuotatis eisdem mandasset, vt deiuceps pre-
dietos ciues et hospites suos de predictis Ciuitatibus, et quoslibet labo-
raloi'es, pro vtilitate moutanarum exinde insistentes, a lignis in dicta
silua sua Eegali succidcudis, et carbonibus coucremandis, ac alijs ueces-
sarijs eorundem et montanarum suarum de eisdem expediendis nequa-
quani prohibere et interdicere auderent ; sed permitterent eosdem dicta
silua libere et secure vti atque frui, nullám iniuriam vei molestiam pr(jp-
ter hoc eis inferentes, vei inferri facientes. Quinta nempo ipsarum et vl-
tima, puta Capituli Ecclesie Waradieusis, duodecimo die secundi diei festi
Circumcisionis Doraini auno eiusdem millesimo quadringentesimo trice-
simo priuilegialiter emanata, liabens in se tenoi-em quaruudam litterarum
coudam domini Sigismuudi Eegís preceptorias. Posonij feria tercia pro-
xiraa ante festum Nativiitatis Beati Jobaunis Baptiste anno Domini mil-
lesimo quadringentesimo vigesimo nono , Eeguorum suorum Hungarie
etc. quadragesimo tercio, Romanorum decimo nono, et Bohemie nono,
Magnificis coudam Jolianni et Michaeli Jakcli de Kwsal Comitibus Sicu-
lorum, ac Ladislao similiter Jakch fratri eorundem, nec non Nicoíao et
Pelbarto de Warda , preterea eidem Capitulo Waradiensi sonancium, in
quibus inter alia habebatur, quod ipsum Capitulum Waradiense mandatis
ipsius condam domini Sigismundi Eegís obediendo, Mogistrum Steplia-
num, socium et concanonicum ipsorum ad exequeuda ea, que in dictis
litteris iam fati condam domini Sigismundi Eegis continerentur, ipsorum
pro testimonio transmisisset ; tandem idem ad ipsum Capitulum reuersus
eidem retulisset, quod pi-efatis Michaele Jakcli Comite Siculorum, ac
Ladislao similiter Jakch fratre ipsorum , (et) Nicolao de Warda pre-
scripto secundo die dicti festi Circumcisionis Domini tunc preteriti in Ci-
uitate Zathmariensi, termino scilicet et loco discussionis et conclusionis
causarum Comitum Vrburarum de Eiuulo Dominarum, vniuersorumque
ciuium et montanistarum eiusdem Ciuitatis Eiuuli Dominarum, aduersus
Sandrinum, filium dicti condam Drag, in pretactis litteris Eegalibus pre-
ceptorijs denotatarum, auctoritate Eegia ipsis attributa fieri debeude, cou-
uenientibus ; dictis Johaune Jakch Comite Siculorum, et Pelbarto de
Kj^swarda absentibus et non venientibus ; presente dicto Magistro Ste-
phano testimonio dicti Capituli Waradiensis, ipsis partibus in eorum pre-
senciam conuocatis et personaliter adherentibus, dictisque ciuibus Eiuuli
Dominarum contra ipsum Sandrinum filium Drag, coram dictis Judici-
bus, arbitris et testimonio Capituli Waradiensis, per dictum dominum
412 WKN/Ki. (UJszrAv.
Siyisiuuiiiluni lvc;;oiu deputatis, faclis quibusdaiu prnposiciuuibus ul, alle-
gacionibus, ac litigionarijs processibus, tandem ipsi coinposicione dicto-
rum Micliaelis et Ladislai Jakcli, nec non Nicolai de Warda, alioniiu
eciam quorundani nobilium virorum, ipso testimonio Capituli prcsente
t'acta, ad talein deuenissent pacis vniouein : Quod prenotatus Sandrinus
filius Drag, ac Georgius fratev eiusdem, ouere et grauamine vniuersoruui
liliorum et filiarum ipsorum, si ipsi vsque vitám duntaxat dictorum pa-
Irum ipsorum iu subnotaudis persistere noUent, svxper se et omnia bona
ipsorum assumpmendo per eosdem coufessum extitisset, quod ipsi prefa-
tos ciues et montauistas Eiuuli Dominarum et Medij Moutis, vna cum ad
ipsos pertiuentibus, vbique iu dicta silua uigra, ac eciam iu alijs omnibus
siluis, uec uou nemoribus, vsque ad tria milliaria se extendeutibus, quem-
admodum ipsi vsque uuuc et ab autiquo, diuorum Regum littera rum vigo-
ribus, et precipue contineucia litterarum dicti condam domini Lodouici
Regis vsi fuissent, ac easdem tenuissent et possedissent, eodem modo, veluti
tenor earundem litterarum contineret, eisdem vti atque frui, coram ipsis et
dicto testimonio sepefati Caiiituli commisseut ; in casu autem, iiuo ijdem
Sandrinus et Georgius in dominio pretactarum omnium siluarum et nemo-
rum, vt prefertur, vsque vitám eorundem prefatos ciues conseruare nul-
lent vei non curarent , eisdemque et ad ipsos pertiuentibus aliqua dampna
et nocumenta impenderentur, vei impendi facere niterentur, et hoc iam
fati ciues cum tribus litteris inquisicionalibus, A'na scilicet Vice Comitis et
Judicuin Nobilium dicti Comitatus Zatlimariensis, et duabus duorum Capi-
tulorum vei Conuentuura quorumcumque, vei alijs euidentibus documentis
comprobare possent ; extunc ijdem Sandrinus et Georgius in facta poten-
cie cónuincerentur , prefati autem ciues omnia ipsorum facta prosequendi
haberent facultatem ; si verő aliqui familiares seu jobagiones prefatorum
Sandrini et Georgij ipsos ciues et montauistas, ac ad ipsos pertiuentes,
iu iam fatis siluis et nemoribus impedirent, mox ipsi judicium et justi-
ciam plenissimas ex parte eorum eisdem satisfacere et impendere tene-
rentur. Quarum quidem litterarum per prefatos Thomam Gewbewl et
Magistrum Petrum Nemcli, in ipsorum et aliorum montanistarum et ci-
uium pretactarum Ciuitatum nominibus et personis modo i^renotato,
primo in Eiuulo Dominarum i]3sius Magistri Stephani, et tandem nostri
in presencia exhibicionibus factis, tani idem Magister Stephanus Eegio
nomine, quam et pretacti Thomas Gewbewl et cuncti alij montaniste et
ciues ipsius Ciuitatis eosdem Nicolaum Dragfi , et Bartholomeum filium
eiusdem, in dicta Ciuitate Eiuuli Dominarum personaliter adliereutes
in eo, vt et ipsi litteras et litteralia iustrumenta, sed et alia euidencla et
probabilia documenta, si quas et que factis in prenominatis pro ipsorum
parte haberent coufectas et emanata, producere et exhibere deberent,
ammonuissent ; qui id per omnia facere recusasseut, immo se dempto
Eegali ac dominorum Prelatorum et Baronum judicio iuxta antiquam
Regni consuetudinem fieri debendo, aliorum quorumcunque in hac parte
minimé velle submittere retulissent. Quibus sic habitis, ipsisque Thoma
Gewbewl ac Magistro Petro Nemch Notario, iu ipsorum ac vuiuersorum
OIOrÁNYI FÜ(iGKLKK. 413
moiitaiiislaniui ac ciuiuiii dictaruni Ciuilíiluin iKuuiiiibus, vt íjreuiittilur,
per 111 IS iu pruinissis judiciam olargiri pu.stularuut. Verum licet partt-s
pvenotate se iu facto dictavuiii siluarum distracciouis, et auiclülaciouis
fornacum cemeiitonun, nec nun aliarum differenciaiaim pretextu quoruni-
cuuquc alioruni uegociorum luicteuus iutev partes motarum iu presen-
cia pvefati domiui uostri Regis reuisioui et rectificacioni pretacti Magistri
Stepliani Prothonotavij uostri submiseriut ; ipse eciam Bartholomeus
Dragfi se et dictuni patreni ipsius iu uuiuersa accione et proporcione
dictorum nioutauistaruiu etciuiuui iudempues et immuues főre et esse; jjre-
tactas nichilomiuus siluas et uemora, ac lóca cementorum , ipsis jure
hereditario pertiuere allegauerit : taraeu, quia prefatus coudam domiuus
Karolus Ilex iu prescripto auno Douiiui millesimo triceutesimo vigesiuio
nono predictam siluam nigram, et excisis arboribus eius locum ijisius
eidem Corrardo et suis heredibus iu perpetuuiu coutulisse, in pretitula-
toque auuo millesimo triceutesimo quadragesimo septimo, preterea cou-
similiter iu auuo Domiui millesimo triceutesimo septuagesimo sexto sepe-
fatus coudam domiuus Lodouicus Rex prescriptis montanistis et ciuibus
robora et ligna circumquaque ad tria milliaria, ac eciam cemeutum extra
metas eorum sub coudiciouibus superius declaratis liberam recipiendi
auuuisse et indiilsisse facultatem ; uichilomiuus deuique memorata do-
miua Maria Eegiua eisdem Wolk Wayuode, uec uou Drag et Johauui
fratribus eiusdem iu eo, vt ijdem auuotatos ciues et hospites de Riuulo
Domiuarum et Medio Moute dicta silua sua uigra, et alijs siluis suis Eega-
libus circumiaceutibus, ad quoslibet vsus ipsorum uecessarijs absque
omui impedimeuto libere vti permittereut atque frui maudasse ; demum
eciam auuotati coudam Saudriuus, et G-eorgius fráter ipsius, memoratos
ciues et montauistas Eivuli Douiiuarnm et Medij Moutis ubique iu ipsa
silua uigra, et alijs siluis omuibus, uec uou uemoribus, vsque ad tria mil-
liaria se exteudeutibus vteudas commisisse, ex preexliibitaruui litterarum
dictorum coudam domiuorum Karoli, Lodouici et Sigismuudi Eegum, ac
Marié Eegiue, et Capituli Ecclesie Waradieusis coutiueucis reperiebatur
manifeste. Eaciouibus igitur ex premissis prescripta silua uigra, uec uou
alie silue et uemora vsque ad tria milliaria se exteudeutes, ac lóca ciiueuto-
rum, et cremacio eoruudem, per cousequeusque vsus ipsarum vigore pi-e-
tactarum litteraram dictorum coudam domiuorum Karoli, Lodouici et
Sigisuiuudi Eegum coufirmacionalium, et Eegiue Marié preceptoriarum,
ac dicti Capituli Waradieusis composicioualium, iu superioribus seusua-
liter iusertarum, eisdem ciuibus et moutauistis Ciuitatuui predictarum
adjudicari. et in vsu ipsorum reliuqui debere ceruebautur. Quapropter
nos matúra superiude deliberacioue preliabita prescriptas siluam uigram,
et alias vuiuersas siluas et uemora dicte Ciuitati circumadiacentes ad
tria milliaria se exteudeutes, nec uou lóca cementorum, et lapides eoruu-
dem, simul cum alijs correquisitis vsibus uecessarias, dictis Ciuitatibus
Eiuuli Dominarum et Medij Montis , ac ciuibus et hospitibus et monta-
nistis earuudem, iu eisdem commorantibus per eosdem iuxta vigorem et
coutineuciam memoratarum litterarum antefatorum coudam domiuorum
414 WENZEL GUSZTÁV.
Karoli, Lodouici et láigisDumdi llegum, ac Cíipituli Ecclesie Wuriidien.si.s,
ad vsuiu eoruiii perpetuo vteudas, et possidendas atque teuendas, conti-a -
diccioue dictoruin Nicolai et Bartholomei Dragíi, et aliovnm qnorumlibet
preuJa racione nou obstaute, adiudicaudo relinquimus Auctoritate no.«tra
Judiciavia mediante. Saluo jure alieno. Dátum Bude predicta sexta dio
tei-mini preuotati anno Domini millesimo quadringentesimo septnage-
siniíj uono.
(Kaprinay kéziratából, 4. B. XVI. kötet 49. sk. 11.)
d) 1490. Couveutio iuter Bartholomaeum Draglify de Bylthek et
cives Civitatis Eiiiuli Dominarum coram Judice Cuviae Kegiae Stepliauo
Báthory inita, vi cuius ad sopiendas iutuitu usus silvarum per dictos ci-
ves intra metas pertinentiarum Castri Kővár constitutarum controversias
ad producenda in octavis Sancti Georgii mavtiris de liis silvis litteralia
iustrumeuta se obligant ; interea antem libere silvis eisdem utantur, bac
sub conditione,quod si in Jiidicio adiuveutum fuerit, has silvas ad Castrum
Kővár spectare, tunc et pro hoc coucesso et futuro nsii tautum solvent,
quautum extranei ; quae verő partium in termiuo litteras non produxe-
rit, amittat silvam.
(Feigel jelentésének mellékleteiből.)
e) 1492. Stephanus Báthory Judex Curiae Kegis Vladislai, prouti
per Mathiam Eegem anno 1479. adjudicatio silvarum controversarum in-
ter Civitatem Rivuli Dominarum et Castrum Kővár facta fűit, nimirum
ut silva iuter civitates Eivuli Dominarum et Medii Montis habita, silva
item nigra cum ceteris terris Kegalibus in villás nondum redactis, ac salvis
nobilium possessionibus, tenoré privilegiorum Caroli, Ludovici et Sigismun-
di Eeguum pro parte civium, montanistarum et urburariorum in sempi-
teruum utendae maneaut ; aliae autem universae silvae iuxta metales ad
Castrum Kővár maneant, quarum usum eo pretio, quo alii montanistae
quoque ac cives habere possint. Ad huius sententiae executionem et po-
nendas metas separantes volentibus partibus exmissus Protonotarius cum
adiuucto testimonio Capituli Varadiensis stb. (a végrehajtás a fekete er-
dőre nézve történt) quae est in monte nigro »fekete hegy« dicto. Cumque
eam diíferentiam, quaenam sínt illae silvae, quae montanistis ultra sil-
vam nigram coucessae et adjudicatae fuissent, quae item villae Eegales
ante concessiouem civibus, quam Comitibus Drágfi factam Castri Kővár
coUationem iam praeextiterunt, pro ulteriori decisione ad diaetam proxi-
me celebrandam prorogata est : res in statu quo, ac possessiones illae du-
biosae usque ad illám diaetalem revisionem et decisionem sint maneant-
que prae manibus Camerariorum Eegiorum in Castro Eiuuli Dominarum
constitutorum ; et interea urburarii et montium cultore-!, sicut hactenus,
ita usque illám decisionem illis silvis, quae intra metas dubiosarum plan-
tatarum possessionum, uti valeant iuxta annuentiam Ludovici Eegis ; ita
nimirum, ut robora et magna ligna pro stollone fovearum, et domorum
aedificiis, nec nou cementum pro ecclesiarum fabrica, ex his liberam ha-
OKMAnYI Fi'íUiELKK. 415
beaut roeipiciuli facvütatem. Possessiuiies auicm Jubins:;!' eraut i^tai' ■
Boziutlia sU).
(FuigL'l JL'lentúscutík nielléklelciböl.)
f) 1503. »láab diacta cuuclusum fűit, ({uod emu liber usus silvarum
ad tria luilliaria civibus seu montanistis et ui'burariis longe ante cnllatio-
nem Drágfiis l'actam per Regem Ludovicum concessus foret, et per colla-
iLonem illám Drágfianam praetactus silvarum usus dictis montanistis seu
urbui'ariis et civibus, simul et fondinis seu urburis iu territorio Rivuli
Domiuarum existentibus Fisco seu Camerae Regiae ac Regum, successo-
rumque illoruiu, uec non Regni Hungáriáé Sacrae Coronae iu perpetuum
applicatus, in liorum omnium praeiudicium ac damnum ab his aufferri
memoratisque Drágfius conferri minus valuisset : ideo judicium Stepliaui
Báthori Judicis Curiae Regiae in tantum, iu quantum usum harum sil-
varum ad culturam fodiuarum et urburarum prcí montanistis seu urbura-
riis, cultoribusque praetactarum fodiuarum seu montauarum, ac civibus
dictae Civitatis Rivuli Dominarum necessarium erga pretium, quo per
alios iucolas íieri et liaberi debere judicasset, cassarl et invalidari, prae-
tactusque integer et pacificus usus praescriptarum silvarum, nemorum et
cementi, ad praetacta tria milliaria circumquaque penes ipsam Civitatem
adiacentium, nihil penitus de eisdem silvis excludendo et reservando,
absque omni solutione cuijpiam fienda, vei impedimento aliquali, in perpe-
tuum adiudicatus habetur. Proque huius executione ac ponendis ad tria
milliaria circumquaque metis et limitibus mandátum expeditum habéba -
tnr ex eadem diaeta 1503. ad Capitulum Varadiense, ut cum Magistro
Pi'otonotario Personalis Praesentiae Regiae Benedicto de Borsoa, Regio-
que homine procedant, et relationem superinde faciaut.
(Feigel jelentésének mellékleteiből.)
g) 1505. Relatoriae Capituli Varadineusis de pei'acta anni 1503.
diaetalis determinationis qualiler peracta executione, ac terriforii silva-
rumque ad tria milliaria circumquaque Civitatem Nagy-Bánya semet
extendentium facta metarum designatioue et limitatione, incipiendo a
monte Huttiinkő, per montem Sátorhegy etc. ; dein per cacumen montis
Hosszubércz ; inde versus castrum Kővár etc. Ipsique Comites Drágffy
poenam quoque repulsiouis solvere debuerunt iu una marca auri id est
72 florenis consistentem.
(Feigel jelentéséuek mellékleteiből )
4. A N a g 3'-B á n y a v á r o s é s Deák F e r e n c z ottani
kamarás közti egyenetlenség. 1 521.
Commissis propria doniini Regis.
Ludovicus D. gr. Rex Hungáriáé et Bohemiae etc. fidelibus nostris
prudentibus et circumspectis Judici et Juratus Civibus Civitatis nostrae
Rivuli Domiuarum s. et gv. Couquestus est nobis fidelis noster prudens et
circumspectus Franciscus Literátus civis istius Civitatis nostrae de inin-
416 WENZEL GUSZTÁV.
ria, t[ua superiovibus diebu.s fuisset a vobis afíectu.s. Quamvis enim vos
ipsum supevioribus anuis, cum Cameram istam nostram vobis pro officio
tenendam dedissemus, pari voluutate in Camurariiim constitueritis, eideni-
que, quo fodinae nostrae istic habitae iu uostram Roguique nostri utili-
tatem eius opera et industria iu meliorem redigereutiir statum et refor-
marentur, donec uosinet ipsi aliquam provisionem i'acere possemus ad
colendum easdem, pecuniarum nomiue vest.ro mutuo levandarum faculta-
tem deteritis : tameu nulla nec diligentiae, nec laborum, nec expensarnni
eiusdem ratioue habita, quae iíJse reformandis í'odiuis uostris adliibuisset,
nobis irreqnisitis, nescitur quibus de causis, officio suo privassetis. Ad hoc
ne salarium quidem totum eidem soluissetis, quod vosmet ipsi eidem pro
officio suo annuatim solveudem eidem obtulissetis. Et quod intollei'abilius
esset, etiam solutionem pecuniarum uomine et litteris nostris medianti-
bus ad necessitates Camerae nostrae permissu vestro levatarum, eidem
imposuissetis, labores et expensas ipsius proprias iniuria et damno non
mediocri eidem refereutes et compensantes. Quae praemissa, utpote nobis
insciis facta, cum nobis valde displiceant, statuimus omuia per fiJelem
uostrum Egregium Georgium More Zathmarieusem inter vos et ipsum
Frauciscum litteratum revideri et cognosci facere. Cui commissimus, ut
ipse una cum Jurisperitis et Montauistis, in oppidis et villis istic circum
iacentibus comorantibus, ac aliis etiam' qui eidem videbuntur, ad termi-
num, iu quo aliae qiiaedam differentiae iuter ipsum Frauciscum littera-
tum et Johannem Somlya}^, ac Michaelem separatorem motae, per vos et
Georgium More jussu uostro revidebuntur, istuc accedere, differentias-
que praemissas cognoscere debeat. Mandamus igitur vobis per praesentes
firmiter, ut requisiti hisdem in praescripto termino coram dicto Georgio
More, ac aliis, quos ipse uua secum adyocaverit et adduxerit Judicibus,
per nos in praomissis differeutiis delegatis, comparere debeatis, ab eisdem
iuxta contenta aliarum litterarum nostrarum ad ipsos de cognoscendis
bis differentiis datarum, judicium habituri. Aliud nulla ratioue facere
praesumatis ; praesentibus perlectis exhibeuti restitutis. Dátum Budae
iu die Ciuerum auuo Domiui millesimo quiugeutesimo vigesimo primo.
(Kapriuay kéziratai közt XVI. köt. 4. B. 91. 1.)
5. Bethlen Gábor erdélyi fejedelem az ottaui
pénzverde és bányászat gondviselését Nag y-B anya
városra b i z z a. 1620.
Nos Gábriel Dei grácia Eegnorum Hungáriáé Trausiluauiaeque
Priuceps et Siculorum Comes etc. memóriáé commendamus tenoré prae-
seutium siguificautes quibus expedit vniuersis, quod nos fidedigna nonnul-
lorum fidelium uostrorum relatione iutelligentes fodinae »Nagy-Verem«,
domuique monetariae in territorio et Ciuitate Riuuli Domiuarum habitis
ob incuriam Magnifici Foeliciani Liberi Baronis de Herberstaiu iiumensas
ruinas, damnaque lougo tempore resarcienda obtigisse. Ne igitur in postc-
rum in maiorem periclitatioueui et desolationem fere extremam cummaximo
(iKMÁNYl FÜGGIÍI.KK. 417
et iuaestimabili Pisci daiimo duveulreut, ab adniiiiistratiuae et pvaefectura
earundem ipsum amouere coacti, cuin prudeutibus et circumspectis Judice
caetevisque Juratia Oivibus Civitatis Nagy-Báuya medio Generosi Joannis
Jezevniczki de Teüvis, rationum nosti-arum fiscalium Transsilvanarura Exac-
tovis per nos nd id deputati Connnissarij, conditionibus sub iníVascriptis
t.ali modo conveuieudinii,trausigeuduiii et concludeuduin duximus: Priino,
qnod pro usibus, emolunieutis, utilitatibusque et fructibus doinus moneta-
viae atque fodiuae »Nagy Verem, « ac pertiuentiarum eariindeni universa-
vnni, qiiae Ksgalia esse censentur,a praeterita die prima praesentis mensis
Maij computaudo intra, revolutiouem uniiis anni bis mille talleros sub
ipsa liga cusüs, quorum partém raediam, talleros videlicet mille, exacto
semestri ; alteros vicissim mille altero semesti"! finito nobis persolvere an-
nuatim debebimt. S cundo, qiaoniam ut ex iuventario facile conjíci potest,
in fodina maxirai defectus et ruinae ob maiam praedictlMaguificiPoeliciani
ab Hei'berstain administrationeni, ipsisque coutusoriis, sufHatoriis, focis,
aliisque aedificiis et structuris suut reperti ; si quae reaedificari requirun-
tur,onerique illi ferendo'pares esse poterimt, propriis suis sumptibus et ex-
peusis Rivulieusis restanrare debebunt. (Tertio) Si verő talia aedificia re-
quirerentur, ad quae praestanda et in finem ducenda iusufficientes esseut,
nobis requisitiüjiisque per peculiaresCommisarios nostros revisis et loerlu-
sti'atis, auxilium ipsis ferendum pollicemur. Quarto, hoc etiam ipsis beni-
gne indulsimus,quod quemadmodum antea sub nóta perpetuae infidelitatis
cautum fűit, ne quis extra domi^m monetariam ex fodinis circumiaceu-
tibus aurvim et argentum abalienandum edacendumque in massa (eflPerre)
auderet ; ita nunc etiam diligente invigilatione mediante, si quos repre-
liendere (így) poterunt, tnles tam in personis quam rebus ipsorum uuiuer-
sis confiscandi pleuariam atque omnimodam habeant potestatis faculta-
tem ; cuius duae partes in rationem nostram administrentur , tertia verő
ipsis pro advigilatione cedunto. Quinto ; et quoniam tam in Telke Bania,
qviam in territorio Felseö Baniaiensi Vantla Bania vulgo nuncupato per
ipsmn Herberstain sufflatoriae et contusoriae possidentur ; definitum sit
in alterutris locis praedictis certas et fidedignas personas constituere,
quae curatores sufflatorii diligenter observent, ne ad instantiam domiui
ijjsorum fraude aliqua utantur, imo absque scitu Rivuliensium laborem
vulgo »Tra.jboIás« dictum iniri et institui minimé possit ; verum si id
fieri debebit, curatores sufflatorii ipsis sub fide significare adstricti sint ;
ac sic praesentibus ad id deputatis liomiuibus trajbolationem peragere,
argentum verő manibus ipsorum admiuistrare debeant. Sexto, ratione verő
commeatus conveutum est, quod pro sufficientia operariorum omnis gene-
ris legumina, tritici utputa, liordei et avenae, non aliunde comparare, ve-
rum per Officiales nostros Keővarienses et Zamosujvarienses eo advelienda
iusto pretio iuxta cursum publici fori Rivuliensis coemere, nosque in re-
fusionem pretii eorum parata usualique moueta contentare sint adstricti.
Septimo, ut verő ex innumeris montanistarum querelis non-solntio ipso-
rum manifeste constat ; id etiam cautum sit, quod dictus Foelicianus ab
Herbestain, quidciuid ex suis conflatoriis eruere poterit, non alio, sed in
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 27
418 WKN/.ia- (!üs//rÁv.
luuius aiiiiuUitoruiu Jiidicis Jui-;il.oniiiiniii! Oiviuiii Ilivuliun;;iiun iuliuinió-
ix't, qui ex medietate illius ])roventus de debitis, quae per ipsum Herber-
stain persolvenda cssent, iiunitanistas seu creditores coutentent ; média
vevő pai-i3 assiguetiu" mauibus ipsins Herberstain ad elargitionem commea-
tus fatnrae opevationis et soliitiuuií? omiiiuni c(jnditionuui operariis iii
suis oftíciuis existeutibuf! impeudendi ; nou verő in contentationem de-
bitoruiii. autea coutractorum. Ultinio, cum nos cusionem alicuius mone-
lae ipsis Rivuliensibus deniandaveriuius ; quia ratione domus monetariae
arenda nobis persolvitur, operariorumque solutio per ipsos fieri debet. ;
a ci;sione monetarnm nostranim decenti proemio contentatos iri, aut
verő iu arouda ipaoruni modo autiqno in id observato acceptare dig-
nabimur ; queiuadmodura convenimus, transi :imus et concludimus, ha-
rnni uostrarum vigore et testimonio litterarum mediante. Dátum in Li-
bera Eegiaque Civitate Cassoviensi die noná mensis Maij anno Domiui
millessimo sexcentesimo vigesimo.
(Kaprinay kézirati gyűjteményéből B. 4. XVI. köt. 95. sk. 11.)
6. r e 1 s ö Bányának XVI. századi b á n y a r e n d t a r á s a.
Az b a u i a m i u e 1 1 e t ó k u e le t o r u e u i e k.
15 7 0.
Anno Domini millcsimo, quiugeutesimo, septuagesimo die 9 Ja-
nnnrjj, Judice primario Johanue Nagli, Magistro perk Jolianne Hnzkeoll,
et civibus iuratis Valeutino Vegli,Elia Cziorba, Martino Bas.sa, Melchiore
Sógor, Clirystophoro Pogan, Nicolao Tóth, talis decreta est coustitutio ex
communj omnjum moutauistarum consensn.
(I.) Ketli stomptull akar ejell nappali iariou sakar hogli az sáfárnak
chak fl 1 denart 25 adgianak. Ha eg' holnapoth meg' haladna, hog' geug'
uag'uizfogiatkozasa miat nem teorhetne, szallionaz safar bére eg' forintra.
(II.) Eg' stomptull penig' sáfárnak akar mint iarion az kj meg'
érdemli adgianak denart 90.
(III.) Hat héttel eleb az safar ha nem akar maradnj, bwchuth végien
Vrratull.
(IV.) Stompnall walo egieb miuesek ha el lakarnak meunj. számlás
eleoth három héttel safartull bwczwt végien, az Safar az Urának miud-
giarast meg ielenche. Ha meg' nem jelentene Urának, es az Bauiasz miues-
nelkull karba maradna, az Safar maradgion keth forinton, kinek fele az
Perk mestere légien, fele penig' az Urae, mint ez ide ala meg' irt
birsagok.
(V.) Az mosónak iouak denar 66 légien bére.
(VI.) Saár eresztonekis ugian hatuan hat pénz légien bére, De az
Safar meg' lássa ha meg' érdemli légien denart 70.
(VII.) Ha walakj eunel teobbet adna, annak kötele fl 20.
(VIII.) Ha walakj mas baniaz mívesének számlás eleoth Ura hire
es akarattianel kwl pénzt wag' miweth adna, ugian azon az birsaga fl 20,
hanem ha eommaga az Ura szabad akarattia szerint ell bocliattia.
oKMÁNYr fí!«gelí:k. 4^9
1
Anno Dnn.ini mille.simo qningentesinio septuagcsinv. quinto 10.
^.e Apnl.s , Judico p,-iniario Joh.-uine Nagh, Magistro Pergk Helia
CzHn-l.a,c.tcivibus Juvatis Martino Bassa, Johanne Bassa, Cln-istophovo
iogan Paulo Ranioczaj, Mathia Sliher, Nicolao Tóth, Georgio Nag'
letro l.tevato talis decrota ost constitutiu ex connnnni ..n.niu,,, nion-'
tanistaruni coDseusu.
(I.) Az Baniaszok .swteok tartások feleoll ig' wegeztetet, lioaj het
'»;., n:.gg.]l menjenek az sútre, es eoth ora deli utau hadgianak feli De
-mert hog n.ostau eg'cher farolnak nnnd télben niarban, reggeli hat'ova-
koron menn:enek be az veren,ben, es jeojenek ki az verembeoll del után
való keth órakoron.
_ (II.) Az Swt ía felöli ig' vegezteonk, hog' minden baniasz ket ket
lab n.onulokra vágassa az swt fat, De ha az swtfa wago ugj nen. wagna,
az ban.asz meg' ue fizesse nekie, hog" ha peniglen az Baniaz ugian aninJ
éppen meg fizeti nekie, három forint birsagon maradgion az Baniaz. De
ha tudatlanwll fizette volna meg', hwteoth tegien rwlla, hogj nem tudta
es az haroni forint birsagoth azzal tavoztattia ell.
(III.) Az baniaszok kozzwl senkj eommagatull lactor merteketh
ne adgion, hanem az Varas vas lactorarull végien merteketh, Mert ha kw-
lomben chelekedik es az lactor mertek kissebbnek találtatik az Varas
lactoranall, három forint leszen annakis az maraztsaga.
(IIII.) Az stompnall walo miuesek Zent Mihal nap eleoth io reg-
geli rea allianak az sitre, de usztan Zent Mihal' nap után az regj io szokás
«zonnt giertianall allianak rea az mwre, es az leg felseo stomptull
uanak az fel hagion swteoth, het közben hat es het orakozoth haggianak
feli, szombat nap penig' három ora után mindgiarast feli hadgianak.
(V.) Az sar ereszteo az sar berk chenalouall edgiut hangion feli
Het közben az mosonall feli orawal eleb feli hadgianak mind sár ereszteo
mmd sar berg chenalo. Szombat napon penig' eg' orauall eieb hadgia-
nak feli az mosónál, stomparnalL De awas számra senkj ne miueltessen
se mivellienis.
(VI.) Ez wegezeseknek meg' zegoj, akar Hutman akar Safar keoz
legén légien, eloszór bwntettetnek meg' erős fogsagall, es ha meo-' nem
zwnik rulla wakmerosige miath, annak utanna az mit az teorwen" hoz
azzal bwntettetik.
15 7 8.
Feo b5-ro Cziorba Illies, Perk Mester Hwzkeol János, az teob eskwt
polgárokkal egietemben az kovaczok mivé felöli ig' uegeztetet, az vege-
zesnek ideien az kovaczokis ielen leuen.
(I.) Eg' feosteol chenalas wj uasboll denar 50. pratolo deuar 33
egj hant feozteoU denar 8, eg' zeg' denar 12, egj eolteo plocz denas s'
Bania was denar 2. Singh uasboll denar IV., elesetes háta denar 1. Ha
az feiet meg- forraztia liarmatoll egj pénz, eg' chakan denar 8, eg' gracz
27*
420 WKNZKÍ, (iUSZTÁV.
dcnar 14, eg' Itipat dunar 14, cgj i'cisUiug dfuar 20, t.'g' wj czaji deuar óO,
Nadlasa denar 32, forraztasa deuar 25. Eg' wj karika czenalas denar 50,
fórra ztasa mit. tenue azt az kowach mwue mutattia ineg'. Eg' kreock deuar
8, féder ketteo denar 1, eg' nil karika denar 2, forraztasa denar egj i)o-
czoka denar 2. Stoníp wasra La mást forraztnak deuar 25, ha felbeu ell
teorik az szara auagj reouid es azra forrazt denar 12, egj par uasazas
auagj eg' kis kerek uasazas denar 25, eoregh kerek uasazas wj wassall az
agian való karikakkall cgietembeu denar 33. Nadlot uassall deuar 40, ha
ú vassal! wasazza denar 20. Patkolastull akar hat sakar niolcz szeggell
tartozik az kouacz pro deuar 2 patkolnia, Aczelos patkó 2 '/a, ó patkoth
ha fel wt kit meg' egienget mind sarka kj vonasauall egietembeu deuar 2.
Az patkó szeget uiolchaual adgia pro denar 1 , eomaga uasabol pro denar
1 hetiuell, eg' gliczperg deuar 12, eyj fwrom ft. 1, eg' Avy kalan ft. 1, egj
czeo ft. 1, eg' horog' denar 8, eg' fel fogó horog, karikástól! denar 12, eg'
wont sait denar 16. egj hengh vas denar 3, eg' gépeli orsóban való czap
szarastoU karikastoU serpeniojevel egyjetembeu ft. 4 : eg' vontató vas
cheualas denar 16. Az kouach eommaga vasaholl denar 33. eg' wj spald
denar 16, az kouach achellaual denar 15, eg' furo elesetes denar 1, apró
lancz szem czenalas denar 1 , forraztasa Va eoreg' keoteo lancz szem denar
2. forraztasa denar 1 Hamfara való eg' eolteo pánt karikaiuall egietem-
beu denar 5, kisa fara walo denar 5, eg' eolteo wtkózo taluir teore való
denai- b, tengell' liegjre való denar 2. Teugei vegh szeg denar 2, teore
"vvalo marok uas deuar 5. eg' eolteo wtkozo karika deuar 5. Tengell vasa-
zas denar 25, B,ud uasazas denar 25. egj leocz vas denar 8, forraztasa
denar 1, eg' derek zeg' denar 5, eg' feli zegezo zeg denar 4.
(II.) Safar, Hutmau es szekeres számlásnak eleote uratoU hat héttel
vegjen bwchwt, kAvlomben ell ne hagjhassa, de ugj aztis ha urának adossa
nem marad.
(III.) Az bauiaszok kozzwl senki egyik az másik miueseth sem
eomiuaga szemelie szerint, sem massall, sem titkon, sem niluan ell ne hia,
se el ne hiwassa számlásnak eleotte. pénzeli se tarcha kit wdeowel teolle
meg' uarna, sem penig" zalagara ug" ne adgion pénzt, az kj mellet az eo
urának adósságából kj menekedhessek, es ell hag'hassa, es az után magá-
nak kötelezhesse az elseo urának kedwe ellen, illien kereset szinnel
es moddall :
(IV.) Az mel stomp miwes Urat ell akaria hágni számlásnak
előtte három hettell sáfárának hirre adgia es ugj hag'hassa ell, de urának
adossa ne maragion, hog' ha adossa marad, wag' vészen bwczwt uag' ne,
de az Ura szabad légien velle, ha ell boczattia awag' nem. Az Bauiaszok
kozzAvles seukj eft'ele adós miuesuek miwet ne merizlieu aduj, az miues-
nek elebbeli ura hire, kedwe es akarattiauelkull. Ezent kell érteni az fel-
laj tarok el menése felöli is.
15 8 7.
Adósságnak meg fyzetéséreAvl walo teorwennek neminemeAv Arti-
cnlussj', kiket az egéz Varas az T^'zteleudeo wrnukuak, az ezes es tekin-
tetes Chiorba Illiesnek 1587. eztendeobely Byrosaganak Ideyljen. Mind
OKM \NYi 1 ( (;(íi;i,í:k. 421
ZiMit hawaiiak r2-ilik iiapiau egiciileo t'rtek'nil)r(>l es akaratból eorc-ok
tt'erwL'iiieAvi IVI wcott es be íratott ez keozeonseges Varas keonywibeű,
lurllieket eorcok teorAvcniewl meg li\-liatatlanul meg fikar eveossigbeu
iartaiix", es iiiege's tart.
(r.) Keolchveon fel weott pénzért pénz adattassuk, ha az nem
lyzzeu, liog3' sem peuze sem czewst marhaj'a, adassék oly marha, kj' el
keleo, es az Creditornak pénze benne nem weez.
(II.) Pénz zamra meg amit marha, pinzewl lyzettettessék, ha az
uinchy, Jo el keleo mai'ha bechjewltettessék.
(TII.) Zolgalat dolga pónzewl fyzettettessék, ha az nem lyzen, Jo
marclia l)echyewltettossek. Az zolgalatnak Jatalmarul harmad napon
meg eligitettessék.
(IIII.) Hiteot tegien az debitor hogy sem pénze, sem ezewst mar-
hává ninchyen, Oztau az my pénzhez leg keozleb marhaya azzal fj'zes-
sen, es walameddig, itt hon az Varason lyzen mit adnj', addig az bechyews
az Varason kyweol ne tertozzék ky mennj".
(V.) Valaky walamit el keolt tyzta adóssága meg keresise mellett,
teorwen}' zerint az az keoltsigh meg Ítéltessék es meg fyzettettessék, Az
meg fyzetese napia hat het mind az derik keresettel, awagy adóssággal
egietemben.
(VI.) Az Bania miueUeteo ember myért hoggj' nagy Summát keolt
az miueltetesre, es néhánykor pénzeis ky wez kezibeol miatta, ennek
adóssága fyzetese holott wsorawal elegies, eztendeo es három napra ha-
laggion, de walamit Arany es ezewstel walo fyzetesre fel nem wyzen,
abban az ew adósságok fyzetéseis egienleo es hasonló ligien az teob egieb
adósságoknak fizetésinek rendihez es napiahoz.
(VII.) Valamely adósság egy Gyra ezewst árut, niolcz forintot,
meg halad, hat het az fyzetes napia : ha penég chyak anuy, awagy an-
nales keveseb, ket het az fyzetes napia.
(VIII.) Valakik ez ellen teorekeduek, wgymint Igasság ellen, es ew
magok Zerzesek ellen, Azok minden kedvezis es zemily walogatasnekewl
meg bewntettesseuek foggsagal, es mindaddig ott légiének es tartattassa-
nak, mig az adossagrul élig titel lyzen.
(IX.) Peold eoreoksig ha zalagbau wettetik, Zent Gieorgy nap
eleott waltozztík. Mert ha ackor meg nem waltatik, kéziben marad azon
eztendeon haznawal egietemben az z-ilagh tartó embernek.
Varasunkban walo neminemew rend tartások, mellieket az egéz
Varas egienleo akaratból rendelt es wégezett wgian azon feliewl meg Irt
napon es eztendeoben, kiket waltozas nekewl wgian azon ereossigben
meg akar tartauy.
(I.) Az Varas pinczeybeu ket hordó bor ligieu chyapon, eggik egy
fillierrel fellieb, másik alab, az ky mellyket zerety, abban Igiék. Betegnek
egy pintég wgian az ketteo kjíweolles, az minemewt zeret, ha lyzen aggia-
nak,de fellieb annál ne merizlienek aduysem chjaplar sem zozolok.Ha pe-
nég ez ellen cliy elekedninek, Byro Vramtul fogsággal meg bewntettessenek.
422 WKNZEL GUSZTÁV.
(II.) Az Maloiiihuly waiu bwz:i arrii az Vasár zi.tíuI. Jaryuu, e.s az
Ijolgavok az elebby wigezis szerint az kel. ket wiUa bwzawal meg eligeg-
gienek luinden oztasou, teobbet se kyAvanhassauak, aztés kyz péuzen,
nem liitelbeu, másnak pinzit se wegyk fel rejaya, hanem ez ew ma-
gok pénziu wegyk meg. Az teobbit penég zemily walogatasnekewl az
Zozulo wraim el ózzak egy egy wékan ként rendel, az mint el Jut liazou-
ként mind zeginnek kazdaguak. Az Byro wrame nígy wika minden oz-
tásbol : eztendeiek el telweis Avajan anuyt Avehessenek. Oztas kyweol pe-
nég senkinek ne aggianak se meniegzeore se egiebb ziksigre, hanem az
mint ez eleott wolt, az Predicator Vrame, az Mestere, es az molnáré az
rendelt napokon ky zolgaltassék.
(III.) Mikoron az Varasunkra be Jeott wendéget BVro Avram tyz-
tességesen meg wendiglettc, az mirtékletes rea Avalo keoltésbeol, es el
bochyatotta, Ottan mingiarast wége ligien az Bor hordásnak, chyaplasuak
es lakodalmozasnak. Ha valaky tovab akar lakoznjr, légien helie es pénze
hozzaya, Az zakachyuakes pénzel fyzessenek az Zozolo Avraim, nem bor-
ral sem Jo lakassál.
(IIII.) Varas dolgából mikoron BÁ'ro uram minket esksAvtt keossiget
eozAveígieAN't, olliankor caa' kegyme Jelenchye meg, hogy az Avaras népe keoz-
zeAvl my Avalazzuuk az Avarasnakkeozeonsiges dolgára Avalozemilieket, akar
zam Avitelre, akar ado fel vetésre, akar myre egiebreis. Varas valaztasane-
keAvl penég ha kik eozAve hyAvattatnanak keozzeAvleAvnkis Avegezisek lia-
zontalan hyaban Avalo, es ereotelen ligien, hanem az Ideonek reoAvid es
hyrtelen AA'alo AA'olta nem engedne, de meg wgy se ligien zemily Avalo-
gatas az eozAve Avalo hyAA^atalban, az keossig Avraimnak Zemiliek keozeott.
(V.) Varasunknak az eAV régy Jo zokasa zerint, miképpen az prí-
uilegiomés tartia, hogy' mikor annak Ideye eleo Jbav, zabád akarattia
zerint az Váras Byrot Avalazthasson magának eleotte Jaroul es gond
AvisseleoieAA'l, kyhez égisz eztendeo forgásában engedelemel halgathasson.
Azonképpen az Varas EskAvttinek tellies hatalmok ligien az polgárok
Avalaztasaraés, az ketteo kyAveol, mellieket Byro Uram az ew tehetsige
zerint eAV maga melle el Avalaztott, azon kyAveoil ew kegyminek se ligien
zabadsaga az teobbinek Avalaztasara, de ezenkeozben az Ideiek el teolteott
polgárok hazoknal Aveztegsigben legiennek, az mint az Zomzéd Ava-
r a s u n k b a n Nagy B a u i a n Avagiou.
1589 esztendőben
Cziorba Dániel Deiak Byrosagaban , kj az Baniaszokuak ennek
előtte való eg' nehan' esztendovell el veszet torvenieket meg Avietotta,
Bassa Marton Perk Mester, Cziorba lUies, Boczkj Ambrus, Kerekes Péter,
Balog Mihal', Mészáros Georg', Haa'zíí Balint, Lantos Lukacz, Keolczóni
János, Gyarmathi Balint Deiak, Nag' Sigmond es Poncz Mihal eskAV^t pol-
gárok leven, es az oda fel meg' irt dolgak melle illien A^egezest reudeltonk
az Baniaszoknak egienle ertelmegbol es közönséges akaratukból!.
(I.) Valamely Baniasz szamlaskoron mas Baniasznak adossa marad
Zankostal ; keth hétig' tartozzék ell Avarnia az adósságért, az keth het-
oKMÁNYi 1'Í'(í(íkm';k. 423
nek ell telcsekoroii meg' lit'U iiekj ieleiiteiij.liogj az gieug' tilaloiubaii wa-
giou az Zaukostert, kit walamecldig' meg' nem fizet, az gieugre se meu-
iiien, se kwlilgidii, ha hatalmasul vea Jcwlcl 20 forinton mavadgion érette.
(II.) Es hog' ha walamel' Baniasz számlásnak utanna hat hétig'
Bai:iaiara mivest nem tart, es hat het ell mulwan reszet kj ne ússzak
számlásig', Az mit kj osztottanakis, tilalomban légien mind addig' mig'
az velle edgiut mivelteteo gebevkeknck kedueket talalhattia az hat hétig'
rea walo költések felöli, es annak utanna ug' szabadullion meg' az gieug.
(III.) Valamel Baniasz szamlaskuron, beorwell, faggiuwall es sAvt
fával adossa marad walamel Baniara, az számlás utau az az adós Baniasz
tartozzék az Baniara be szolgáltatnia, az mivel tartozik, egjmas után fo-
giatkozasuelkwll, es mind addig tilalomban legjen az gjeng zamlastwl
fogwa, mig' be szolgaltattia az miwel adossa wolth, es ugj szabadullion
meg' az gieng' az tilalom aloU, Ha ez alath rea kwldene, 20 forinton ma-
radgion az tilalom meg' szegeséért
(IV.) Valamel' Baniara mikoron kötelet wesznek, harmad ezten-
napig' tartotozzek egyik az masikath ell warnia az kotell arraert, ha ak-
kora meg' nem adna, annak utanna tilalomban légien az gieng' irette mind
addegh mig' le teszj az kotell arrat.
(V.) Valamel' szekeres az szekérnek miudeu szerszamit az kere-
keteoU meg valua meg' tudgia czenalni, annak az ew heti bére ft. 1. Ha
jienig' megh nem tudgia czenalni tartozzék az eomaga heti bereboU meg'
czenaltatnj, es ha az szekér meg fejerelue valami késségének bomlása
miat, az fejér lest az Vra meg' vehesse raita. De hogj ha eommaga meg'
nem tudgia czenalnj, mással sem akarja meg' czenaltatnj, annak heti bére
légien denar 80 akar menj lowa légien az urának.
(VI.) Az fellaitarok tartozzanak az szekér utath az mikoron hozza
érkeznek mindenkoron az eo tehetsegek szerint czenalni, es az ártalmas
koweketh az utboll kj hannj, mert va!amel' feleoll kozzwllok -panasz jw
be, fogsággal bwntettetnek, es ha ugj sem tanwll' Avag' penig' wakmero-
segre veti magath, fizetéssel bwntettetik érette.
(VII.) Az Krecz teoroknek fel hagio sw'teok estweli het ora, mi-
koron leg' hosszab az nap es utanna niwgszik ell.
(VIII ) Valamel' Stomp miwes, kj fogiasnak utanna urat meg tala-
langia es számlást kjwan teole, miwet uagj penztis kjwan teole, es az ura
walamire walo tekintetiboU az számlás thallogattia azonközben sem pénzt
sem miwet nem ad az legennek,az legén" tegie hirre azPerk mesternek, az
Perk mester rea erőltesse az baniaztaz számlásra bizonios rendelt es hagiot
napra. Ha az miwes az szamweteskoron nem marad adossa az ew urának,
meg' szabadult az eo uratull, ha walami egieb oka ninczen, kinek az teor-
weu' helt adhatna. De ha adossa marad, es mind azon által sem pénzt teli
segetsegeth, sem miweth nekj nem adna, az miwes tegie hirre- az Perk
mesterrnek, AzPerk mester azt bizonioson meg" ertuen adgion szabadsagot
az miuesnek mind az másnak walo szolgalatra es pénz fel vételre az kiteoU
akaria, es ha az elebbj ui'a az legent az adósságért eleo keresj teoruen
szerint, tartozik az legeu' azt az pénzt meg szolgaluj, áz kjwel az szám ve-
424 WKNZKL (iUSZTÁV.
leskur adossii iii;u;iiliilli \vn\t az urának. Do az legau' szaltad left'Iíju vd'',
lia towab óth akar niaraduj annál az uranall, awag' nem, inilielt az adu -
saj^rw] walo szolgalat kj telliesedik.
(IX.) Akar miféle miwes légien, ki az urat számlásnak eleotte
ell hadgia, es az után kézben akad, szabad légien welle az ura, lia teor-
wen' szerint akaria karát raita meg' keresni, akar peuig' azzal hadgia
adossa magának az miwest, az mit teolle fel szedetli, es az szeokot mí-
vesnek mjwe hiába maradgion, miért liogj az szokoth wdonek előtte
liadta volt ell az Vrat, es az fel szedet pénzt tartozik urának meg' szol-
gálni ianiborull, wagj penig' penzwl letennj, ha az ura penzeol akaria
fel veunj, es zolgalattianelkwl el akar lennj.
(Az eredeti után Tek. Lugossi József úrnak szíves közléséből.)
7. K a p n i k b á n y a bányászatának kezdete 1455.
MathiasDei grácia Hungarie, Dalmacie, Croacie,Eame, Seruie, Gal-
ileié, Lodomerie, Comanie,Bulgarieque Eex omnibus Christi íidelibus tam
presentibus quam futuris presencium noticiam habituris salutem in omni-
um saluatore. Ad vniuersorum noticiam harum serié volumus peruenire,
quod Nostre Muiestatis venientes in conspectum fideles nostri circum-
specti Michael Ewdel Judex, ac Johannes Zaz et Anthonius Jurati Ciues
oppidi nostri Felsewbanya, in ipsorum ac vniuersoi'um aliorum ciuium et
inhabitatorum eiusdem oppidi nostri personis,exhibuerunt nobis quasdem
litteras Illustris domini quondam Johannis de Hwnyad alias dicti Kegni
nostri Gubernatoris, geuitoris nostri carissimi felicis reminiscencie in
pargameno confectas, sigillo eiusdem imx)edenti consignatas, super certis
libertatibus dictorum ciuium et inhabitatorum prefati oppidi nostri
Felsewbanya, inferius in tenoré earundem litterarum expressis emanatas
supplicando Maicstati Nostre humiliter, vt easdem litteras ratas, gratas
et accepta habentes, litteris uostris priuilegialibus de verbo ad verbum
iuseri faciendo approbare, easque et omnia in eis contenta pro dictis ci-
vibus et inhabitatoribus prefati oppidi pro tempore existentibus innouan-
do perpetuo valituras coníirmare dignaremur, Quarum quidem litterarum
tenor talis est :
Nos Johannes de Hwnyad. Comes Perpetuus Bistriciensis etc.
memorie commendamus tenoré presencium significautes quibus expedit
vniuersis : qiiod nos considerantes multimodas fidelitates et fidelium ser-
uiciorum merita jjrudentum et circumspectorum virorum vniuersorum
ciuium et hospitum in Ciuitate nostra Felsewbanya commorancium, per
ipsos nobis locis debitis et temporibus opportunis exhibitis et impensis,
tumque eciam considerantes et attendentes ipsorum egestates et inopias,
tumque eciam ad humilime et deuote supplicacionis instanciam eorundem
ciuivim, eosdem ipsorumque heredes et posteritates vniuersos, in omnibus
et vniuersis eorum antiquis libertatibus et consuetudinibus, quibus a
temporibus diuorum Kegum vsi et gauisi fuissent, vti frui et gaudere
valeant atquo possint jure perpetuo et irreuocabiliter. Insuper ipsis con-
OlCMÁNYI l'Ü(i(iKLÍiK. 425
ccskíiiuis, iino roiicetliimis ociaiii per preseutes, vt ipsi ciues et hospites
de diota FelseAvbanya omnia et quelibet vifítualia, tam vina quain et
alia quccuiupic de (iiiibuscuuqne pavtibus adducere seu apportave malue-
rinl , liberam et sccuram habeaut facultatem adducendi et apportaudi ue-
iiiiiie contradicente. Coteruiu cousiderauter uos vtilitatem et coiiuiiudain
pvüfectumque nostrum, id anuuimus et concedimus, vt q u i c u ii i[ u e
f ü d i n a s seu f o v e a s f o d i n a r u m a c m o n t a n a r u la in
K a p u e k more a 1 i a r \i m m o n t a n a r u la 1 a b o r a r e seu
a p e r i r e V o 1 u e r i u t seu c e p e r i n t, t a 1 i b a s a d i e i u c e p •
c i o u i s h u i u s m o d i 1 a b o r u m i p s o r u m o c t o a u u d r u lu
libert;ites dedimtis et concessimus, prout consue-
t u d o a 1 i o r u m m o u t a u i s t a r u m r e q u i r i t ; tandem dum ad
profectum veneriut, et aliqui prouentus euenerint, de ipsis fodiuis morc
solito et consueto prouentus nostri de eisdem extradari et admiuistrari
debeaut. Idcirco vobis vniuersis Camerarijs nostris, ac Judici, Juratis
ceterisque ciuibus de Eiuulo Dominarum preseutibus et futuris, nec non
alterius cuiusuis status homiuibus firmiter precipientes mandamus, quate-
nus predictos ciues et hospites de dicta Felsewbanj-a in eorum autiquis
libertatibus et consuetudinibus Hbere et pacifice tenere et couseruare,
nec eosdem ipsorumque lieredes coutra huiusmodi eorum antiquas liber-
tates in nullo impedire, molestare, perturbare, aut quouis modo damuifi-
care nullatenus prosumatis, et nec sitis ausi modo aliquali. Preseutibus
perlectis exhibenti restitutis. Dátum Bistricie die doniinico proximo
post festum Beati Thome Apostoli anno Domini millesimo quadriugente-
simo quiuquagesimo quinto.
Nos igitur humillimis supplicaciouibus prefatorum Michaelis Rw-
del Judicis, ac Johaunis et Anthonij Juratorum Ciuium dicti opiúdi nos-
tri Felsewbanya per eos Nostre modo qvio supra porrectis Maiestati Ee-
gia benignitate exauditis et clementer admissis, prescriptasque litteras
non abrasas,nou cancellatas nec in aliqua sui parte snspectas, presentibus-
que litteris nostris priuilegialibus de verbo ad verbum, sine diminucione
et augmento aliquali insertas, quoad omnes earum continencias, clausulas
et articulos, eatenus quatenus eedem rite et legittimo existunt emanate,
viribusque earum veritas suffragatur, acceptamus, approbamüs et ratifi-
canuis, easque niliilomus, et omnia in eis contenta pro eisdem ciuibus,
lioapitibusque et inhabitatoribus dicti oppidi nostri Felsewbanya, eisque
snccedentibus vniuersis iunouaudo perpetue valituras confirmamus, pre-
sentis scripti nostri patrociuio mediante saluis juribus alienis. In cuius
rei memoriom firmitatemque perpetuam presentes litteras nostras priui-
legiales xiendentis et auteutici sigilli nostri dupplicis munime roboratatas
eisdem duximus concedendas. Dátum per manusReuerendissimi in Cliristo
patris domini Stephani Ecclesiarum Colocensis et Bachiensis vnitarum
ArchiepisGopi, locique eiusdem Colocensis Comitis Perpetui, Aule nostre
Summi Cancellarij fidelis nostri dilecti, anno Domini millesimo quadriu-
gentesimo sexagesimo quinto, octauo kalendis Septembris, Regni nostri
anno octaui, coronacionis verő secuudu.Veuerabilibus in Christo Patribus
426 WKN/IOI. GUSZTÁV.
domiuis JolKimiL- Strift'oniensi, eodi'in Stephnno Coloccnsi Ardiicpiscopis
Ladislao Agriensi, Johaune confinnatu Varadiensi, Niculau Transsiluano ,
Zugrabiensi sede vocante, Johanue QuiuqueEcclesieusis, Alljei'to Wes-
priraiensis, Augustino Jaui"iensi, Vinceucio Vaciensis, Alberto Chanadien-
hís, Thoma Nitrieusis, Boznensi Sede vacante, Vrbano Sirimieusis, Mavcu
Tiniuiensis, Segniensi Sede vacante, Nicolao Modnissiensis Ecclessiarum
Episcopis Ecclesias Dei feliciter gabernantibus. Item Magniflcis Michaele
Orzág Regni uost.ri Hungarie predicti Palatiuo, Nicolau de Wylak et Jo-
lianne Pongvacz de Dengelegh Wayuodis Transsiluanis, Comite Ladislao
de Palocz Judice Curie uostre, eodem Nicolao de; Wylak Machouiensi,
Petro de Zob et Ladislao de Dyznos Rame Banis, honore Banatus Zew-
viniensis vacante, Johaune de Rozgon Thawarnicorum, altero Johanue
Thwz de Lak Janitorum, Nicolao de Alsó Lyndva et Emerico de Palocz
l)refataPiucernarum, Stephano de Peren et Ladislao de Bathor Dapifero-
ruin, Ladislao de Kanysa et Pei'toldo Ellerbah de Monyorokerek Agazo-
num uostvorum Regalium Mngistris, Andrea Bawmkyrcher Posonieusi, et
Petro de Zekel Teiuesieusi Comitibus, alijsque quam pluribus Regni no-
stri Comitatus tenentibus et houores.
Jegyzet Ezen privilégiumot megerüsitették : 1. II. Ulászló ki-
rály »per manus Reverendi in Christo Patris domiui Thome Episcopi
Ecclesie Jauriensis Aule nostre Caucellarij Bude in festő Beati Valentini
martiris a. D. 1492. ad supplicationem Pauli Zaz Judicis, ac Siuionis Fe-
kethe et Johannis Nagh Juratorum ciuiuni« ; — 2. II. Lajos király 1518.
»Budae iu festő Beati Laureucij martivisív ; — 3. Zápolyai Jáuos király
vLaureucij Huzth^-et alterius Laureucij Demech ciuium et inhabitatorum
dicti oi)pidi Felsewbanyasc kérésére »per manus Spectabilis ac Magnifici
Stephaui de Werbewcz Summi et Secretarij Caucellarij -in Coeuobio
fratrum Heremitarum sub Rupe Saucti Michaelis Archaugeli fuudato
feria secunda proxima post festum Beatarum Undecim Millium Virgiuum
a. D. 1531. «
(Kapriuay kéziratainak B. 4. XVI. kötetéből 64 sk. Ik.)
YII. Az ország" éjszak-keleti részeinek báuyászat-törté-
netéliez.
1. A berezeg Rákóczy -család bánj-ajogosítv anyai.
a) Nos Leopoldus stb. quod nos cum ad demissam, eamque sedulam
et diligentem petitiouem ac iustautiam Illustris Erancisci Rákóczy
Electi Transilvaniae Principis, Perpetui de Sááros, et Comitatus eiusdem
Supremi ac Perpetui Comitis, id eidem de pleuitudine potestatis nostrae
Regiae et gratia speciali anuueudum ot concedeudum duximus, ut ipse
mineras auri et argeuti iu bouis suis (intra ambitum Regui uostri Hun-
gáriáé existentibus) non vane inauguratas et apparere coeptas, coli et
laborari facere, iisque libere et absque impedimento uti, frui et gaudere,
ac usus et fructus earum percipere possit et va'eat, suique haeredes et
OK>r.\NYI FLGÜKLÉK. 427
posteritali's uti'iusqiio sc.xiis univicvsi valeaiit alqiR' i)()ssiiit. Ita (aiucu,
et liisce 'sub infra declaratis conditiouibus : Primo, ut Ideni rriuceps
Rakoczyus, ac eiusdein praenotati liaeredes et posteritates ulriusque se-
xus uuiversi iuxta teuorem articulürum super metallis et mineris in pu-
blicis Re^ni coustitntionibus jjassim editorum, de auro ct argeuto ex
iisdem miuevis Dei bcDodictiuue proveniente, solitam urburam seu juva
Et'ii;alia ad vationem Fisci nostri Eegii fideliter pendant ct administrari
curent. Secundo, ut aurum et argentum rude ac impuliium , excepto eo
quod ex iis pro iisii domestico proprio in scyphos, cochlearia unt alia
cleuodia seu argentariara couvertere voluerint, totum et oninc ad Came-
rani nostram cusoriani Vngaricam fideliter importetur, et pretio compe-
tenti ac usitato veudatur et redimatur sub poena decretali, amissioueque
juris in iisdem fodinis habiti. Tertio, ut certum officialem nostvum, nobis
liomagio fidelitatis singulariter obstrictum . qui ad proventus praedicti
Fisci nostri Regii exinde obvenieutes diligeuter et fideliter attendat, ibi-
dem cum necessaria residentiae illius accomodatioue admittere teneantur.
Quodsi autem successu temporis aliquaudo nos easdem mineras pro Maie-
state Nostra Regia babere voluerimus, aut futuri successores nostri, legi-
timi videlicet Hungáriáé Reges pro se liabere voluerint, extunc illa
aequivalentibus bonis semper redimere possimur et valeamus, jjossintque
et valeant. Quas in tali casu etiam ipse Princeps Rakoczyus, liaeredesque
et posteritates eiusdem utriusque sexus universi absque onini renitentia
et praetextu aliquali prompté remittere tenebuntur ct siut obligati. Ha-
mm nostrarum secreto sigillo nostro, quo ut Rex Hungáriáé utimur im-
pendenti communitarum vigore et testimonio litterarum. Dátum in
civitate nostra Vienua Austriae die 1. meusis Septembris anno Domini
1667. Reguorum etc.
(A királj'i könyvből.)
b) Nos Leopoldus stb. quol nos ad demissam, eamque sedulam
et diligentem requisitionem et intantiam lUustrissimae Priucipissae,
dominae Sophiae Battliory, Illustrissimi coudam Principis Georgii Ra-
kotczy etc. relictae viduae, ac íilii eiusdem itidem Illustrimi Francisci
Rákóczy Electi Transyluaniae Principis, Perpetui de Saaros, Comitatus-
que eiusdem Supremi et Perpetui Comitis, ratione concessionis culturae
mineralium in universis bonis eorundem intra ambitum Regni nostri
Hungáriáé existentibus et babitis reperiendorum apud Maiestatem No-
stram factam ex gratia nostra speciali, deque Regiae potestatis nostrae
plenitudine, id eatenus eisdem jure perenuali benigne auunendum et con-
cedenduju, in eoque plenam facultatem dandam et attribuendam duxi-
mus, ut ipsi, videlicet Princij)es ipsorumque liaeredes et posteritates utri-
usque sexus uniuersi, ac etiam legatarii, in praememoratis cunctis suis
bonis, intra ambitum, uti praetactum est, Regni nostri Hungáriáé existen-
tibus, auri, argenti, cupri, ferri, plumbi, metalli, aliorumque mineralium
fodinas exti'uere et colere possint ac valeant. Hac per expressum decla-
i-ata conditione, ut omues illae fodinae nunquam a bonis eorundem sepa-
428 WKNZi;i. (;us//rÁv.
rari (lueaut., svd iis in perpetiiuin incorporatae ct quideni cniiiunctiiii
permancre deberent. Ipsi tamon Principes pev deceunium at) omni ci'iisu
et decimis, alias de auru, argento, cupro, fcrro, plumbo, metallo, alijsciuu
miueralibus nobis iiraestari solitis immuues sinfc; et haec iinmuuitas
praespeciticatorum decem annorum a dato inchoati laboris seu minera-
lium cultura intelligatur. His verő decem annis finitis liberis, excepto
auro ct argento de ceteris levioris conditionis mineralibus, utpote cupro,
ferro, plumbo, aliisque metallis decimam partém nobis dare oblagabuu-
tur, et praestita decima praementionata leviora metalla iisdem libere et
pro voto suo exti-a Regnum vendere vei distraliere licebit. Porro tamen
quoad aurum et argentum ex illorum mineraliura fodinis proveniens,
illud ad certum a nobis deputatum locum, veluti Cremnitzium, vei ipsis
Priucipibus vicinorem et aptiorem, nempe Nagy Bányám portari curare,
et Officináé nostrae Cusoriae, erga solutionem penes Cameras nostras
Cremniczensem et Schemnicensem in bodiernum diem secundum jus
praeemptionis usitatam, et in futurum quoque expletis illis decem annis
contingentia nobis tradere et administrare tenebuntur. Denique si saepe-
fati Principes post elapsos decem annos liberos aliquo auro et argento ad
usus proprios et domesticos indigerent, illud cum praescitu praerecensi-
tarum Camerarum nostrarum Mineralium, et non in excessiva sed mode-
rata quantitate, pro modalitate illorum auri et argenti ad Officinám
nostram Cusoriam administi-andorum proventUum levaiú debeat. Quocirca
fidelibus iiostris futuro praerecensiti Regni nostri Hungáriáé Palatiuo ;
item Spectabilibus etMaguificisComiti Francisco deNádasdjPerpetuo Ter-
rae Fogaras, Judici Curiae nostrae Regiae, Sacri Romani Imperii Equiti,
Comitatuum Castriferrei, Szaladiensis''et Simeghiensis Supremo Comiti,
Consiliario nostro Intimo, praesidiorum nostrorum Alsó Lendva et Nemp-
thi 8upremo ac haereditarie Capitaneo ; Comiti alteri Francisco de
Cliyak, Perpetuo Terrae Scepusiensis, Comitatusque eiusdem Supremo
Comiti, Equiti Aurato, Partium praerepetiti Regni nostri Hungáriáé Su-
periornm Generáli Capitaneo ; uec non Stephano Zichy de eadem, Perpe-
tuo in Vasonkö, Sacrae eiusdem Regni nostri Hungáriáé Coronae Conser-
vatori, Camerae nostrae Hungaricae Praefecto, Consiliariis, Canierariis,
sed et ceteris praespecificatarum Camerarum nostrarum Cousiliariis, Di-
rectoribusque Camerarum nostrarum Regalium et Sacrae totiesfati Regni
nostri Hungáriáé Coronae Fiscalibus ; ac Supremis et Vice-Comitibus
Uniuersitatique Maguatum et Nobilium quorumcunque Comitatuum Par-
tium Superiorum modernis et futuris harum serié firmiter praeci^nendo
committimus et mandamus, quateuus toties dictos Principes Rakoczyo.-;,
ipsorumque haeredes et posteritates utriusque sexus uniuersos, nec non
legatarios, in praescriptis fodinis, earumque pacifica cultura, usu et do-
minio, atque adeo justis et legitimis ipsorum juribus contra quoslibet
violentos et illegitimos impetitores, turbatores et damnificatores semper
tueri, protegere et defendere módis omuibus debeatis- et teneamini autbo-
ritate nostra Regia vobis in liac parte per Nos plenarie couccssa et at.tri-
buta, jureque et justitia mediante, secus non factori ; imo anuuimus et
OKMÁNYI l'iUiCI-.I.KK. 429
concoiliiuu.--, (l;iiiiu:u]ii(' cl atiiúbiiiiuus jurc juTpilLio ct irrcvocriliilitei"
liariim DOstr.irum seccreto sigillo nostro, quo ut Eex Ilungariao utimuv,
impendeuti coiiimunitanim vigore et testimonio litteravum. D.atuin per
iiianus fidolis nostri nobis dilecti Keveveudi Franciííci Szegedy Episcopi
Ecclesiae Vaciensis , Coiisiliarii iiostri, ac Aiilae nostrac per dictum
llcgiuim nustrum Hungariao Caiiwllarii, iu ciuitate nostra Vieuna Au-
strlae dio 14. men.sis A[)rilis aimo Domini 166í). Regnornm etc.
(A királyi küuyvliül.)
2. JI. U 1 á s z 1 ú k i r ;i 1 y m u n k a s z a b á 1 y o z ó r e n d e 1 e t 0 a m :i-
r a 111 a r ( ) s i s ó b á n y á s z a t számára 1498.
Nos Uladi.slaus Dei gratia Rox Hung. et Bohém. etc. memóriáé
commendamus tcuore praeseutium significautes quibus expedit uiiiver.si.s :
Quod quia inter Camerarios Marmarosieuses et excisore.s saliura ejusdem
loci hucusque ex parte solutioui.s eorumdem cisorum et victualium eis-
dem tribuendorum vari-ve semper discordiae et rixae ortae fueriut, ideo
iustiterunt et supplicarunt üdém cisores apud nos, ut pro majori quiete
atque etiam commodo et utilitate tam eorundein quam etiam nostra cum
ipsis aliquam debitam et determinatam dispositionem facere committare-
mus, juxta quam ipsi contenti manentes incisioni sáliam nostrorum avi-
dius et commodius intendereut, et nos quoque de eo, quod eisdem a Ma-
jestate nostra aut Camerariis nostris solvendum dandumque foret, scire-
mus annuatim sine aliqua iuterpellatione respondere. Nos itaqiie animad-
vertentes hujusmodi eorum supplicationem non solum justam, verum
etiam nobis et eisdem censibus utilemet commodam, comiseramusfidelibus
nostris Egregiis Joanny Tartzay et Nicolao Proli Cameraris nostris ejus-
dem loci, ut cum praefatis cisoribus ex parte ejusmodi solutiouis et iu
recompeusam daudorum victualium aliquam dispositionem et concor-
diam inire et facere deberent. Qui quidem tandem cum eisdem tractan-
tes in hoc infrascriptos articulos deveneruut 1. Quod ex quo fodinae sa-
lium Marmarosiensium ab oppidis et villis, de quibus incisores nostri ad
labores cunfluunt, in inagna distantia consistunt, uec possiut incisores
ipsi victualia sufficientia habere eo, quod jiropter infoecunditatem tev-
rae victualia singulis annis illuc importentur. Ut igitur ipsi incisores
melius et commodius vivere, et majori sollicitudine et diligentia va-
leant laboribus incidendorum salium nostrorum incumbere, ita ordi-
navimus : 2. Ut pro incisione viginti <]uinque salium per Camerarios
nőst. OS solvantur eis 5 denarii usuales ; pro incisione salium 50 denarii
10 ; pro incisione verő siugulorum 100 salium solvantur eisdem semper 20
denarii ; hac tamen lege et couditioue,ut ipsi incisores, prout iisdem pla-
citum fuerit, de victu sibi uecessario provideaut ; uec Camerarios nostros
deinceps ad admiuistrationem et provisionem victualium, prout hactenus
fieri cousueverat, impediant. 3. Item cuilibet iucisori salium sin'gulis an-
nis pro panuo dentur sales centura, et quidem tales, quales nobis pro
praemissis pecuniis nostris incisi fuerint. 4. Annviimus etiam et gratiose
coucessimus, ut omnes incisores salium nostrorum praeattactorum a qua-
430 WENZEL GUSZTÁV.
libet dica seu coutributione uostva ivitione servitiorum ipsorum semper
exempti habeniitur et suppovtati. 5. Siquaudo verő Caraeravii nostri ali-
iiuas fodinas uovas salimn repeverint, et repertas laboraiú leccrint, de-
beant iidemCamerarii et siut obligati ligna sufficientia ad rationemexpeu-
sarum nostrarum faeere adduci ; fossoribus tamou carundem nuvavum
fodinavuin pro defossioue uuius laktov solvatur flór. 1. Cum autem in
iisdem novis fodinis sales inventi fuerint 6. primum fossores ipsi pote-
ruut libere pro se ipsis mille sales exscindere, et insuper, quamdiu in
hujusmodi fodiuis sales incisi fuerint, fossoribus earundem fodinaruni
pro singulo thumeno salium excisorum dabuntur sales undecim facieutes
deuarios 33. — 7. Ttem siquando verő aliquod liguuni quod vulgariter
gardaffa dicitur, fractum fuerit, et ad fodiuam dimitti et ibi locari debue-
rit, pro siugulis hujusmodi 4 lignis faciendis et in fodiua locandis Jabo-
ratoribus dari debebit flór. unus ; 8. Pro una verő scala de novo praepa-
rata et in fodinas demissa et ibidem locata dabitur semper unns florenus
superaddito uno cubulo viui. 9. Pro média autem scala sirailiter de ncvo
facta et in fodinas demissa et aptata in loco debito dabitur medius flore-
nus medio cubulo viui superadjuuctu. 10. Pro uno autem dente scalae
lajtorja fog vulgariter dicto in scalam posito et adaptato dabitur una
piuta vini. 11. Ordiuavimus etiam, quod iucisores salium nosti'orum in
Huszt, Tetseu et Sziget commorantes singulis annis de voluntate et
anniieutia Camerariorum nostrorum sibi ipsis Judices eligere et faeere
possint, ita tamen quod ipsi Judices incisorum iu locis fodiuarum salium
nostrorum nullum judicium ratione quorumcuuque negotiorum faeere
possint, sed omnia judicia ratione quorumcunque negotiorum emergentium
lu fodinis ijjsis Camerarii uöstri vei homines eorundem ad id denomi-
uaudi inter eosdem adjudicare et discutere possint et debeant. 12. Ordiua-
vimus etiam, quod in singulis annis ex iucisoribus salium aliqui probi viri
per Judices oppidorum Huszt, Tetseu et Sziget pro juratis civibus eligan-
tur, quibus praesentibus Judices ipsi vei aliquis eorum, ac pariter Judices
incisorum ipsorum causas et negotia inter oppidanos et incisores ipsos
emergentes et subortas adjudicent et concludant, eo potissimum respectu,
ne Judices oppidanorum sine praesentia Judicum et Jui-atorum incisorum-
que ipsorum aliquem vei aliquos ex incisoribus possint vei valeant in Ju-
dicio pro arbitrio suo agravare. — 13. Volumus etiam, quod nec Judices
oppidanorum, sed neque praefatorum iucisorum negotia salium et uavium
qualitercuuque et per quemcunque movenda deiuceps discutere vei adjudi-
care possint, sed hujusmodi omnia negotia salium et navium sic, ut prae-
fertur emergeutia per Camerarios nostros vei homines ipsorum ad id de-
putatos semper revideantur,discutianturque et adjudicentur. 14.1tem quod
Universitati incisorum salium in Sziget commorautium singulis annis in
quatuor terminis eorum solitis. puta Nativitatis, Eessurrectionis Domiui,
et Pentecostes et Omnium Sanctorum dentur vasa vinorum 4, boves simi-
liter 4, panes verő 400 ita, quod in unoquoque termino solutionis dabun-
tur uuum vas vini, unus bos et centum panes ; — 15. Item Universitati
incisorum in Huszt commorautium singulis annis eodem modo in quatuor
OK MÁNYI FÜGGELÉK. 431
tenniui.-i duulur v;i.sa viui 4, boves sJiiiililci- 4, puues verő 400. — IG.
Item quod Universitati iucisoruni iu Tetseu ccnnmoraut.ium .singulis an-
nis eadem provisio observetuv. — 17. Itcin quod tribus Judicibus inciso-
ruin videlicet de Huszt, Tetseu et Hziget ainuiiitiiu pro subsidio eorum
deutur sales ir)00 ita,ut cuilibet eoruin 500 salos in portionéin cedant. 18.
Ubi verő temporuui successu iu territoriis .-iliqufirum civitatum sive oppi-
doruni iiostrorum in Marmarosio aliquae fodinae saliuni per Camerari<js
et Coniites nostros repertae fuerint, volumus, ut in cnltura liujusmodi
l'udiuarum de novo inveutarum et laborari coeptarum praosens ordiuatio
ct dispositio nostra similiter observetur. 19. Quos quidem articulos niodo
praemisso couceptos praeseutibus litteris nostris iusertos et inscriptos,
sed et dispositionem et Ordinatiuem atque etiam exemptiouem in eis-
dem eoutentam, quoad omues eavuudem contiuentias et clausulas ac-
ceptamus, laudamus, approbamusque et ratificamus, eosdenique simul
cum dispositionibus, ordiuatiouibus et exemptionibus, limitationibus ac
aliis omnibus et siugulis in eisdem articulis contentis pro eisdem incisori-
bus salium praescriptarum Camerarum noslrarumMarmarosiensium prae-
seutibus et futuris in perpetuum valituris roboramus et confirmamus ,
volentes et decernentes. ut a modo deinceps perpetuis temporibns in
praedietos cisores et Camerarios nostros, quantum ad eorum exsolutio-
uem, praedicta dispositio et ordiuatio semper et firmiter observari debeat.
Quocirca vobis praedictis fidelibus nostris Egregiis Joanni Tartzaj- et
Nicolao Prol modernis futurisque Comitibus et Camerariis et Vice Came-
riis dictarum Camerarum uostrarum Marmarosionsium serié praeseutium
firmissime praecipientes madamus, ut a modo praefatos incisores salium
nostrorum iu hujusraodi ordinationibus, coustitutiouibus, limitationibus
et exemptionibus per cum (V) eisdem ex nostra commissione modo prae-
misso factis semper et omni tempore conservare debeatis, neque ipsos prae-
ter viam formamque et moduni hujasmodi constitutionis nostrae ullo
unquam tempore impedire sive molestare praesumatis, uec sitis ausi
modo aliquali gratiae uostrae sub obteutu. Praesentes autem quas secreto
sigillo uostro, quo ut Eex Hungáriáé utimur impendenti communiri feci-
mus, post earum lecturam rcddi volumus et mandamus semper praesen-
tanti. Dátum Budae sabbato sancto proximo post l'estum Beati Marci
Evangélistáé anno Domiui 1498. Reguorum' Hungáriáé 8. Bohemiae 28.
(Simonchicz vNoctium Marjnaticarum Vigiliae« czimü kézirati munkájá-
ból, a nemzeti múzeum kézirati gyűjteményéből, II. köt. 232. sk. 11.
yill. Az ország dél-keleti részeinek bányászati törté-
netéhez.
l.A Maróthi család bányajogositványa. 1393.
Reláció Nicolai Magistri Tauarnicorum Regalium.
Nos Sigismundus Dei grácia Rex Hungarie Dalmacie etc Marchio-
que Braudenbergeusis memorie commendamiis per presentes, quod Ma-
gister Johanues de Maró t li fidelis aule nostre miles ad nostre Maiesta-
432 WENZKL (iUSZTÁV.
tis ticcedeus preseuciaui, uoIjís siguilicare cui-auit, (iiioüiodo iii l'.icifi
et intva metas cuiiisdam possessionis sue P a a 1 u 1 e s e vocate in Comi-
tatn Ovodicusi existentis, per nostram Maicstatem sibi collate, miner«
auri a\at argcnti, vei altevius ciiius]iÍ!im iiietalli reporirentnr ot iuveuii-en-
tur ac in vsus connertcutur vrburales, si eedeni diligenti cura et síjlerti
quererentur, laborarentur et excolereutuv; petens nostram Excellenciain,
vt eidem dictas miuevas in facie dicte possessionis sue inquireiidi et exco-
lendi benignitate Eegia concederemns i'acultatem. Nos igitnv considerantos
ipsius rninere et metalli acquisicionem et labovaciouera Reguo nostro
főve proficuam, eidem Magistro Johanni nnnuimus graciose, vt ipse et sui
lievedes in facie et intra metas annotate possessionis Paalelese vocate dic-
tas mineras a ii r i vei a v g e n t i a u t alterius cuiuspiam metalli re-
quiri ex laborari facere ac excollere, et easdem in vsus vrburales con-
uertere valeat atque possit, proueutusque nostros Regios de eisdem nosti-e
]ileuarie tandem aministraudos Maiestrati. Nihiloraínus nostro et succes-
sorum nostrorum Eegum Hungarie nominibus assumpsimus et insolidum
poUicemur eidem Magistro Johanni et suis herodibus predictis, ut in ca-
su quo arridente fortuna eedem vrbure per eundem Magistrum Johannem
excolende in suis proventibus excressceuciam habere poterunt racione
quorum nos vei nostri successores eandem possessionem Paalelese voca-
tam nostris Regijs manibus applicare et ab eisdem aufferre maluerimus,
extunc eandem ab ipso Magistro Johauue et suis heredibus antefatis non
aliter, nisi pro aiia possessione uostra Regall dicte possessioni Paalelese
vocate valore, vtilitate et fructuositate equiuallenti et i^rorsus consimili
rehabere et nostris manibus Regijs annectere et appropriare valeamus
atque valeant. Harum nostraruni litterarum testimonio mediante. Dá-
tum Bude feria sexta proxima ante Dominicum Eeminiscere anno Domi-
ni M" 000" nonagesimo tercio.
(Az eredeti bőrhártyán az országos levéltár kincstári osztályában).
2. K ö r ö s b á n y a régi bányászatának emléke.
a) Nos Johannes de Hwnyad Regui Hungarie Gubernátor, Vobis
Nobilibus viris Moge Wayda, item Officiali Castri de Maroth in oppido
Keresbánya, constituto et suis pertinentiis residenti harum serié firmi-
ter committimus quatenus, a modo et deiuceps Magistrum Symonem
Cusorem florenorum Auri in Ciuitate Cibiniensi commorantem in labora-
tum ex culturam lauature Auri in dicta Keresbánya habite, que sua főre
perhibetur, pro nobis vtputa laborautem, in nulUo impedire, molestare
seu quouismodo perturbare ex dampnitiare presumatis, quiu ymo huius-
modi lauaturam auri sibi libere et pacifice colere et laborare ac negotia
sua ibidem exercere permittatis et pemitti faciatis Aliud non ausuri fa-
céré in premissis; presentibus perlectis exhibenti restitutis. Dátum in villa
Ápold die dominico proximo ante festum Ad Vincula Beati Petri Apostoli
anno domini M». CCCC. XL«. sexto.
(A papiron kiadott eredeti után, melyre belül Hunyadi János pecsétje vau
nyomva.)
OKMÁNYI FLlGOKLÍnC. 433
b) Nos Juhaunes de Huuyacl Regni Hungarie Gubernátor etc. iiie-
morie commeudamus per presentes, quod uos vrburas uppidi uostri Ke-
vesbáuya a festő purificationis Beaté Marié Virginis proxime pvetorito in-
cipiendo vstpie alterum festuin ciusdcni purificatiouis Marié Virgiuis
pro ([uatuor marcis auri Simoni de Cybinis Cusori Horenoruni auri iu
arendam conduxiimis presentium mediau. Dátum iu Zazsebes 8abatli(j
l)roximo post festum Pasce Domini anno Domiui millesinKj quadringcn
tosinio (luinquagesimo primo.
(A papirou Iciadott eredeti után, melyre a kornicányzó pecsétje Ijelől van
nyomva.)
c) Matliias stb. Capitulo EcclesieOrodiensis stb. Cum nos considera-
tis íidelitatibus stb. fidelium nostrorum Magniflcorum Andree de Bathor
alias Agasonum, et alias Stepliani de eadem Bathor pridem Cameve Ma-
iestatis nostre, ac Ladislai de Bathor Dapiferorura uostrum Magistri stb.
C a s t r u m n o s t r u m W y 1 a g o s w a r vocatam, ac oppida Syey stb.
item possessiones Bassarag in Oredíensi, uec non Aranyág, Kalodwapa-
thaka, Capolna et K i s b a n y a vocatas, oppidumque Keresbáuya
vocatuni , c u m o m n i 1i u s f o d i u i s , auri v i d e 1 i c e t e t a r -
g e u t i, n e c n o n, e t a 1 1 e r i u s c u i u s v I s m e t a 1 1 i ; item e t i.
a m c u m a q u i s e t f 1 u m i n i b u s, e x q u i b u s a u i m u m e t a r-
g e n t u m, a u t a 1 i a n a e t a II a p e r q u i s i s o 1 i t u m e s t ; pre-
terea et alias possessiones stb. omnino in dicto Orodiensi et de Zaraud
Comitatibus existentes et habitas stb., Andree, Stephane et Ladislao de
dicta Bathor, et per eos Paulo et Nicolao de eadem Bathor, fratribus ip-
sorum carualibus, ipsorumque heredibus et posteritatibus universis de
manibus nostris Eegis stb. in perpetuni contulerimus stb. (iktatási pa-
rancs). Dátum Bude in festő Cathedre Beati Petri Apostoli anno Do-
miui 1464.
Az orodi káptalan ugyanazou évi jelentése, mely szerint az ikta-
tás »sabbato proximo ante festum Beati Gregorij Papé nullo contradic-
tore apparante« megtörtént.
(Az eredeti után)
3. A k a r á u s e b e s i a r a u y m o s á s emléke. 1525.
Nos Judex Juratique Cives et tota Communitas Civitatis Karanse-
bessiensis, item Nobiles et aurilotores ejusdem Districtus Karansebesien-
siSjfatemur et recognoscimus per presentes,quodEgregius dominus Marcus
Pemphliuger, Judex Eegius et Comes Camere Cibiuieusis nobis ad ratio-
nem auri iu partibus istis provenire deb^ntis, florenos nouingentos et
vigiuti quinque florenos ab eodem iu paratis pjcuniis levavimus et re-
cepimus ; taii condicione, vt omne aurum quodcunque in partibus illis
nndecuuque provenire sólet, totum ad manus suas et filii sui Joannis
fideliter semper dare et administrare teneamur et adstricti simus, quous-
que prescriptos nouingentos et vigiuti quinque florenos per uos eidem
et filio suo iu auro exolverimus. Que omuia premissa firmiter et iu-
MAG VARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRIT. TÖRT. 28
434 wknzi:l gusz'J'Áv.
vlulabilil-er observanda no.s sub üde uostra Cliristiaua ac houoris et liu-
inanitatis nostre amissione pvomisiinus et obligavimus, imo promittiinus
et obligamus, successores qaoque nostros obligatos esse volumvis. Haruni
nosti-arum, sigillo Civitatis nostre cominunitarum vigore et testimonio
literarum mediante. Datura Cibinii feria tertia proxima ante festum Mav-
garethe Anno IJoniini 1525.
(Eder Károly kézirat! gyüjteméiiyébül.)
IX. Erdély bányászatának történetéhez.
1 . Z á ji ( ) 1 y a i János Zsigmond e r d é 1 3' i fejedelemnek
b il u y a - a d o in á n y o z á s a Szent Györgyi T o r o c z k a y
Mátyás s z á ni á r a. 156?.
Nos Joannes Secuudiis Dei gratia Electus Rex Hungáriáé, Dalma-
tiae, Croatiae etc. memóriáé comniendamus tenoré praeseutium signifi-
cantes quibus expedit universis : Quod nos attentis et consideratis fide,
integritate et fidelibus servitiis fidelis uostri Egregii M a t b i a e T o-
rotzkay de Zent Georg, quae ipse Sacrae primum dicti Regui
uostri Hungáriáé Coronae, ac deinde Maiestali Nostrae pro locorum et
temporum varietate cuni summa animi sui constantia exliibuit et impen-
dit ; cum igitur ob hoc, tum verő inter tot ouera et sumptus publicos,
quibus hoc afflictum Eegnum nostrum Hungáriáé et Transylvaniae pre-
mitur, emolumentorum privatoruni et publicorum respectura habentes, id
eidem Mathiae Torotzkay ex speciali gratia nostra clementer annuendum
et concedendum duximus, ut ipse Matbias Torotzkay, nec non haeredes et
posteritates ipsius uni versi m i n e r a s a u r i , a r g e n t i, c u p r i, p 1 u m b j
a c a 1 i o r u m m e t a 1 1 o r u m , demto tamen vivő argento et mineris
ciunaber, in montibus , alpibus , territoriisque et teuutis castelli
ipsius Torotzko, et pertinentiarum ejusdem in Comitatu Thordensi exi-
stentium habitarum, in bonis universis ipsius ubique, citra quodlibet im-
peditneutum investigare, intpiirere ac eas erűi, coli et elaborari facere,
uniuersosque fructus et utilitates earum percipere possint et valeant. Ea
tamen conditione et lege, ut ipsi unme aurum per sese erutuni et elabo-
ratum ad ceuientura nostrum administrare, ac proventus et urburas Fis-
cum et Cameram nostram Eegiam ex ejusmodi mineris et fodinis metal-
licis pro Regni uostri veteri consuetudine conceruentes et nobis prove-
nire debeutes, perpetuis semper successivis temporibus nobis et successo-
ribus nostris persolvere debebunt ; quemadmodum auunimus et coucedi-
mus harum nostrarum vigore et testimonio litterarum. Datae in Civitate
nostra Álba Júlia septimo die mensis Decembris Anno Domini millesimo
qniugeutesimo sexagesimo octavo.
(P. H.)
Joannes Electus Michaael Chyaki
Rex sk. Cancellarius sk.
(Hiteles másolat után, melyet néhai T. Szent Királyi Zsigmond úr velem
közölni szíves volt.)
OKMÁNYI fü«gelí:k. 435
2. B e t h ] e n G i'i b o r f e j e d e 1 m privilégiuma az erdélyi
bányászat számára 1615.
Gábriel Bethlen Dei grntia Princeps Transilvanie, Partiam, Regni
Hungáriáé Dominus, et Siculorum Comes etc. memóriáé commendamus
tenoré presentium significantes quibus expedit universis : Quod nos cum
ad uonuuUorum fidelium dominoram Consiliariorum nostrorum singula-
rem iutercessionem Nobis propterea factam, tum verő consulere volenteí;
nsibus ex emolumentis fidelium nostrorum u n i v e r s o r u m m o u t a-
nistarum auri fodinas in ditioue nostra Transilvanica
aperire et colere volentium, tam in hoc Eegno Nostro Trau-
silvaniae degentium et commorantium, quam etiam ex Hungária et aliis
Regnis exoticis cuiuscunqueNatiouis hominum ea ratione in hocReguum
ingressorum, conflatorium videlicet habentium, modernorum pariter et
futurorum , siguauter autem fidelium nostrorum Egregiorum et Nobi-
lium Joanuis Varadi de Keménd, Provisoris Curiae uostrae Albensis, ac
Georgii Krakker et Michaelia Verebely haereditariorum auri et argeuti
füdinae Cserteziensis et Topliciensis in Hunyadiensi, nec non Gerardi
Lisibona Praefecti argentifodinae Nagy Laposiensis in Szolnok Interiori
Comitatibus existentium hoc ipsis universis et singulis annuendum et
concedendum duximus : Ut ix)si ubique tam in nostris quam aliorum
quorumlibet terris antiquas auri, argenti, cupri, plumbl, ai'genti vivi, stan-
ni aliorumque metallorujn fodinas libere colere, novas venas quaerere, in-
vestigare, inventasque aperire et ex iis frucfcum laborum suorum percipe-
re, his infrascriptis sub conditionibus possint et valeant. P r i m o. Quod
ex omni auro argentoque fodinis extracto octavam partém fodinae culto-
res in domum nostram separatoriam inferentes, praefectus noster per Nos
ad id deputatus in rationem Fisci Nostri excerpere debeat. Secundo.
li, qui fodinas auri desolatas reaedificarent aut novas aperirent, post ea-
rum restauratiouem intra unius integri anni spatium a die restaurationis
et perfectionis computandum, omues proventus et emolumenta earum fo-
dinarum in proprios suos usus convertendi et percipiendi habeant potesta-
tis facultatem : ut ex iis creditoribus suis ratione pecuniarum ad aedifica-
tionem eragatarum satisfacere et eos couteutare queant. T e r t i o. Mon-
tanisttae seu Minerarii in propriis ipsorum personis sint ab expedi-
tionibus bellicis tam generalibus quam particularibus immunes, verum
tempore ac necessitate sic exigente loco ipsorum personas armis
quibusvis militaribus bene instructas, ad belligerandum aptas et ido-
neas mittere et expedire debeant et sint astricti. Et nihilominus pro
ampliori Principális nostri erga eosdem favoris et propensionis declara-
tione in eo ipsos tam modernos quam futuvos montanistas assecuraudos,
affidandos et certificandos duximus, quod ejusmodi per ipsos inventas,
restauratas et apertas , aut in posterum inveniendas, restaurandas et
aperiendas fodinas, ac earum omnis geueris proventus et emolumenta,
praeter scriptam octavam auri et argenti partém, Nos successoresque Nostri
leo-itimi Transilvaniae Principes, ab ipsis haeredibus et posteritatibus
28*
636 WKKZia, GUSZTÁV.
ipsüruiu utriusque sexus uuivursis miuime ;idimeiiiuy aut iiliis adimere per-
mittemus ; pvout conditionibus sub pi'aescriptis anuiiimus, concedimus,
assecuranius affidaniusquö et certificaiuus perpraesentes. Quocirca vobis
SpectabilibuR, Magnificis, Generosis, Egregiis ac Nobilibus Cumitibus
Vice-Coniitibus,et Jiidicibus Nobiliuin qaorumcunque Coiuitatuum, uomi-
natim autem Coinitatuuin Albeusis et Hiiuyadieusis, cunctis etiam aliis
cuiusciinque status, ovdiuis, conditJoui.s,diguitatis, honoris et pr:;eí'mineu-
tiae hominibus ubivis iu ditione Nostva constitutis et commorantibus,
praesentes nostras visuris, lectviris et audituris , modernis et futuris
quoque pro tenipore constituendis, harum serié committiinus et manda-
mus firmiter, qiiatenus vos quoque liraedictis montanistis et minerariis
tam in Nostris, quam Vestris et aliorum qaorumcunque terris, tenutis
et dominiis, ubicunque volueriut fodinas quaerere, investigare, aperire
et exaedificare permittere, neque cosdem, liaeredesque et posteritates ipso-
rum utriusque sexus universos, ratione illarum jam apertarum aut forte
in posterum aperiendarum, in personis, rebus, bonisque ipsorum uuiversis
turbare,molestare seu quovis modo damnificare praesumatis, aut sitis ausi
modo aliquali, verum eosdem contra quorumvis iniurias, violentas impe-
titiones, et damnificatioues tueri et protegere módis omuibus debeatis et
teneamini. Secus non facturi. Praeseutibus perlectis exhibenti restitutis.
In cuius rei memóriám firmitatemquo perpstuam praesentes litteras Nos -
tras, authentici sigilli uostri niunimine roboratas memoratis montanis-
tis et minerariis conflatorium habeutibus, ipsorumque liaeredibus etposte-
ritatibus utriusque sexus uuiversis gratiose dandas duximus et conceden-
das. Dátum in Civitate Nostra Álba Júlia díe 23. Mensis Septembris Anno
Domini 1615.
Gábriel Bethlen sk.
Cas]oar Beoleony.
secretarius sk.
(Az eredeti után, néhai báró Rosenfeld Lajos ur szives közleménye.)
S.Zsigmond k i r á l 3' ii a k szabályrendelete az erdélyi
s ó - k a m a r á k számára 1397.
Nos Sigismundus Dei grácia Eex Vngarie, Dalmacie, Croacie etc.
Marchioque Braudenburgensi etc. memorie commendamus per presentes,
quod de legalitate, circumspeccionis industria et sagacys procuracionis
realitate fidelis nostri dilecti Egregij Militis Magistri Petri filij Georgij
de Veréb, pridem Vice-Woyuode Tran.'^siluaui, quibus eundem in factis,
procuracionibus et expedicionibus, per nos ipsi confisis et exequi commis-
sis, solertem, sagacein reperimus, et fidelera, singulariter confisi, geren-
tesque de ip.sius fidelitatis siuceritate liduciam specialem, ac sperantes, vt
per officiorum nostrorum exsecucionem ei committendam Maiestati No-
strae profectus possent euenire, C o m i t a t u m v n i u e r s a r u m C a-
m a r a r u m S a 1 i u m nostrorum p a r c i u m T r a n s s i 1 u a n a-
r u m e t de L i p p u a, a festő Omnium Sanctorum nunc instanti inci-
oKMÁNVi kC (í(íkm';k 437
liiuiuln us(xuu uu.striim l)(.'iie|)l;icitiim :u\ lidelcs luanus ipsius Magistri Petri
duxinuis committendum, quinynimo presentibus committimus exerceu-
diuu. Et vt idem facta ipsarum Camararum riostrarmn eo vtilius et ad
uüstniin maiorem profcctum exercere possit, assumpsimus eideni daro
pro iucepcione et exsecuciono laboruai Camaraniin nostvarum predicta-
rum sex milia flovenoi-uni per centum deuarios noue iiostre maioris mu-
iiete computatis de Cainara et pecimia Nostre Maiestatis. Ipsarumque
Camararum nostrarum processus et ordiues taliter maudamus : Primo
(luod de ipsis Camaris uostri.s, et factis eiusdem nullus Prelatorum et
Barouum nostrorum se debeat intromittere, sed sub sola Nustre Maiesta-
lis f>uberuacione remaneat et defensione speciali. Item assumpmimus
eidcm vniuersas tricesimas nostras vbique intra climata Eegni nostri lia-
bilas iu ociauis festi Purificacionis Virginis Gloriose nunc proxime affu-
turi similiter ad manus fideles eiusdem Magistri Petri dare et assignare
tali modo, quod ipse nuUius alteriis Eegni vei Ducatus salem debeat in
Reguum nostrum intromittere, neque eciam sales uostros maritimales ad
istam partém fluuij Zawe sinat et permittat conducere. Tandem verő ad
tempus nouum circa festum Peutecosten nunc proxime venturum, diim
herbe cresscere incipiuut et sufficientes fuerint, de salibus Camararum
nostrarum predictarum ad dicta continia Eegni nostri pro vsu regnicola-
rum nostrorum deferri faciat et portari, ac ibidem pro coudigno precio,
vt inferius limitamus, vendicioni exponeudum. Promittentes eciam, quod
quousque procuracionem ipsarum Camararum nostrarum in manibus ip-
sius commictimus , eciam et dictas tricesimas nostras iu suis fidelibus
manibus relinquemus ; ita videlicet, vt vniuersos nostros Eegios prouen-
tus tam de dictis Camaris nostris , quam tricesimis prouenientes Nostre
Maiestati vei cui commiserimus fideliter debeat amministrare. Damus
eciam eidem facultatem, vt quicunque post ipsas octauas festi Purifica-
cionis qualicumque parte Eegni nostri sales quorumcunque Eegnorum
vei Ducatuum in nostrum Eegnum fuerint conducti vei inportati, tales
introductori, emptori et repositori per ablaciones omnium suorum bono-
rum, possessionumque occupaciones.ac personarum detenciones, tanquam
nostrorum Eegalium edictorum transgressores, punire valeat atque possit
castigare. Si qui verő Procerum vei Eagni nostri nobilium ipsos sales
uostros maritimales et extraucos contra nostrum mandátum vltra flu-
uium Zawe et in Eegnum Nostrum intromitterent, seu conduci facerent
et inportari ; talem vei tales Nostra Maiestas, vti nostri mandati trans-
gressores congruis grauaminibus ouerabit, et puuiet oportunis casticacio-
nibus. Volumus eciam, quod ipse de prouentibus Camararum nostrarum
vsque festum Beati Jacobi Apostoli nunc venturum nobis pecunias dare
non astriugatur. sed statim ipso festő occurrente successiue ipsos prouen-
tus Camararum saluim nostrorum nobis, et cui commiserimus debeat
amministrare. Nihilominus vt vniuersos laboratores, incisorcs , vectores
et nautas, aliosque ipsarum Camararum nostrarum factores in eysdem
consuetudinibus, quibus olym tempore felicis recordacionis domini Eegis
Lodouici tenti sünt, debeat Cüuseruare ; signanter quod sales superfluuij
438 AVENZEL (iUS/.TÁV.
ípsis iiaulis iiiill(j iiiodo dari permittanlur. Itcm lmÍíhii (louiinittiiuii.s,
(jiiod vltra lóca Camararum nostrarum ab antiqao deputata, eciani in liys
ciuit'itibus uostris ; scilicet Cassouiensi, Trincliiniensi, Tirnauiensi, Poso-
uieusi, Sopproniensi, Jawriensi et Castri Ferrey, Zagralnensi et Kyry-
siensi, Albensi, Budensi, nec non Pestiensi, ac in Comitatu Zaladiensi,
vbi commodius videbitur, eciam et in Kewi, caraave pro salibus nostrls
construantur. Ipsoi-um verő saliujn nostrorum valorem in Camaris nostris
taliter liraitamus : Primo quod in Camaris nostris Vízakna et Maramaro-
siensi centenárium sales vendantur pro centum denarijs nostre mouete
inaioris ; item Camaris nostris Lippuensi, Zalachensi et Zothmariensi
vendantur centum sales ducentis denarijs monete nostre predicte. In Ca-
maris verő Zegediensi et Varkon valeant centum sales ducentos viginti
quiníiue denarios ciusdem nostre monete. Vlterius in Camaris nostris
Budensi et Pestiensi vendantur centum sales tercentis denariis nouis pre-
dictis. Item in Camara Albensi centenárium sales debeant valere trecen-
tos viginti quiupue denarios nouos predictos. In Camara autem Cassoui-
ensi et de Kewi centum sales vendantur pro quadringentis dííuariis sepefattc
nostre monete maioris. Ceterum in alijs Camaris nostris, scilicet Tirna-
uiensi, Trincliiniensi, Posoniensi, Sopproniensi et de Wasswar, Jawriensi,
Zagrabiensi, Kyrysiensi et in Comitatu Zaladiensi valeant centum sales
quingentos denarios eiusdem monete noue nostre maioris. Volentesque
omnino, quod dum et quandocunque de locis Camararum u(jstraruni
quarumcunque ad alias Camaras nostras in confinibus Regni nostri vei
vbicunque locis in alijs deputatas signanter ad predictas, prelibatus Co-
mes noster vei eiusdem officiales et familiares sales nostros transmitte-
rent, conducerent seu conduci facerent, tributum de eysdem salibus nostris
et conductoribus eoi undem tam in eondo quam redeondo, scilicet siue in
aquis sine in terris eciam tricesimum non exigatur neque persoluatur ali-
quale, sed semper vbicunque inti-a climata Kegni nostri sine tributo et
tricesimarum exaccione pacifice predicti sales nostri abire debeant et —
— eant. Decreuimus eciam, vt sales nostri Maramorosienses vltra fluuios
Thicye et Zagwe per nullos mercatores et conductores salium deferri
possint neque conduci. Si qui verő secus facere presumpserint in premis-
sis, extunc ipse Comes noster per ablacionem b — — — salium bouuin
et omnium aliorum bonorum erga ipsos repertorum puniendi eosdem lia-
beat facultatem. Item quoscunque sales idem Comes noster per pristinos
Comites nostros in Camaris vei vbicunque in aiijs locis repositos repererit,
aut innenire poterit, eosdem sales ipse pro eo precio, quo ipsis s;ilis eius-
dem pristinis Camerarijs nostris incisione et vectura constarent, recipére,
aut per officiales et familiares recipi facere valeat more et cousuetuiliue
ab antiquo consuetis et approbatis. Preterea volumus eciam, vt victualia
et alie res cuiuscunque generis exisíant, ad lóca Camararum nostrarum
predictarum vndique et vbique sine tributorum et tricesimarum solucione
pro agendis factis et negocijs earundem Camararum nostrarum, ipsarum-
que Comitis nostri et ipsius officialium sustentacione portantur et condu-
cantur. Mandamus igiti.ir vobis fidelibus nostris Supremo Hecretarioque
OKMÁNVl FÍ»;«ELKK. 439
iiustris Caucellariis per presenteí, vt dum et quociescuuque per ipsuiu
Magistruni Petrum requisiti fueritis, extuuc iiou expectatu uoaa uostra
commissioue ad premissos artieulos ant articuloruiu conclusioues et cor-
rellaria, quiuymmo ad siogula facta et nego-áa Camararum nostrariuu
predictarnm ac tricesimarum eciam incidentaliter concernencia, prout oc-
ourrerit, litteras nosti-as emanari faciatis et sigillari moi"a qaalibet
posttergata. Secus gracie nostre siib optentii non factnri. In quorum
onmium robiir presentes litteras nostras secreti nostri sigilli appressione
eidem duximus concedendas. Datiini in Themeswar in die festiuitatis
Oumiuni Sauctorum anno Domini M» CCC» nonagesimo septimo.
(Eredetié papíron az országos levéltái- kincstári osztályában.)
X. A tjírsorszás:olí XVI. szíízadi bányászatának emieke.
II. Lajos királynak a G e r s e i P e t h e ö család b á n y a j o-
g ősit ványait tárgy aző engedélylevele. 1525.
No? Liidovicus stb. quod nos imprimis pro Eegnonim nostroruni
publica commoditate, deiude verő ad snpplicationem et pro fidelibus ser-
uiciis ridelis nostri Egi-egii Thome Petheö de Gerse. per eum pro locorum
et tempornm varietate nobis et Sacre liuius Eegni nostriCorone exbibitis,
et impensis, id eidem ThomePetheö duximns anniiendiun et concedendnm,
ut ipse ac ísni heredes et posteritate? vniuerse, vbicunque in montibus et
territorijs bonorum et jnrium snorum possessionariorum in K egno Scla-
uoni e existencinm mineras anri. argeuti, cupri, fen-i, plunibi, stanni, et
alterins cuiusais generis metalli reperire poterant,eas aperire, coli, födi et
laborari facere, ac instar aliornm jimum suornm possessionariorum atqne
hereditatum perpetnis semper temporibus possidere, fructusqne et vtili-
tates vniuersas ex liuiusmodi mineris seii fodinis auri, argenti, ciipri. ferri-
plumbi. stanni, et alterius cniusvis metalli prouenientes, salno tamen
lucro Camere nostre, quod vrbura vocítri sólet, pro se ipsis percipere, eis-
demque vti libere et frui possint et valeant, ex presenti graciosa nostra
concessione. Et niliilominus, Tt cultura huiusmodi minerarum seu fodi-
narum commodius inchoari, bonumque et optatum progressum atque
incrementum capere possit, predictum lucrum Camere nostre seu vrburas
ex ilUs prouenire debentes infm viginti quinque annos a die datarum
presencivmi computandos in subsidium continuacionis culture earvmdem
minerarum et fodinarum gniciose relaxandum duximus, imo anmiimus,
concedimns et relaxamus presencitim vigore et testimonio litteranm^ me-
diante. Dátum Bude íeria sexta proxima ante festiim Penthecostes anno
Domini 1525.
(I. József királynak Gersei báró Pethö János kérésére 1706. Bécsben jú-
nius 4-kén adott megerősítő okmányából, a királyi könyvben.)
•i4:() WKNZEL (;us//rÁv,
:e= ó 1 1 é Is.
Haszonbérleti szerződés I. F e r d i u á u cl k i r á 1 y, s P ii g-
g e r A u t a 1 é s rokonai k ö z l a Íj e s z t e r c z e 1) á u y a i r é z-
bányászat és r é z v á 1 1 a 1 a t t á r g y á 1) a u. 1 54 1 . *)
Wir Ferdinandus etc. bekhenneu für vns, all vnser Érben vnd
Nachkhoniend Kunig zu Hungern vnd tliun khundt meuiglich : Nachdem
verscliíner Zeit vnsern vnd des Reiclis lieben getrewen Antlioninm vnse-
rem Rat, so noch in Lében , vnd -weylenndt Raymunden vnd Iheronimen
Gebrüdern vnd Vetern denFuggern vusereKhupl'erperckliwerch vnd hanndl
ini Newensol durcli \ve3'lendt vnserem lieben Brudern herrn Ludwigen,
zu Hungern vnd Belieim etc. kliunigen loblicher Gedeclituuss vmb ain
bes\imbte jarliclieArrenda,benanntlich zwainczig tansennt guldiu Huuge-
riscli in Muncz auf funfzelien Jar láng, die sicli ani Soutag »Misericordia
Domini« verscliines fünfzeben hundert sechs vnd zwainczigisten Jar auge-
fangen, vnd am fünfzehenden tag neclistkliunfftigs monats Április dises
ain vnd vierzigisten Jareswiderumbenden.Innhalt aines derohalben aufge-
richten Vertrags vnd Arrcndation, die liernach durcli vns als angeenden
Erbherrn vnd Kunig der Cron Hungern aucli angenomen vnd bestát, ar-
rendiert vnd verlassen worden ; vnd dieweil sich dann beuerte Arrcnda-
tion auf bemelten fünfzehenden tag Április nechstkhunftig enden, vnd
vns alsdann bemert khupferperckliwerch vnd hanndl nach vermug be-
ruerter khunig Lndwigs Arrendation vnd verschi-eibung heimbgefallen
vnd abgetretten werden soll, vnd aber obbemelten Fuggern durch wol-
gedachten vnsern lieben Schwagern vnd Brueder Kunig Ludwigen, auch
hernach durch vns vertresstung vnd bewilligung beschehen, das wir vns
nach aussgang angeczaigter yeczigen Arrendation gegen benenten Fug-
gern (wo sy vns von disem Perckhwerch vnd Hanndl im Newensol hin-
furan so viel als ander thun vnd gebén wollen) vor anndern meniglich
in vergleichung einlassen wolten.
Darauf auch angeregter vnser EatAnthouj Fugger für sich selbs, vnd
austat weylendt seines Bruders Raymunden Fuggers gelnssenen Son, auf
vnser Erforderurg bey vns an vnserm Houe erschinen, das wir vns dem-
nach mit bemelten Anthouien Fngger für sich vnd seine vettern khuuffti-
■) Ezen a hazai bányászat történetében föfontosságú szerződést,
melynek szövegét csak legújabban sikerűit találnom, s mely a II. Lajos és
a Fuggerek közt 1526. kötött haszonbéri szerződésnek (Horvát Mihály
Brüsseli Okmánytár I. köt. 27. 1.) mintegy folytatása, annál inkább köz-
lendőnek tartottam, mert a Fuggerek akkor világtörténeti jelentőségű
réziparának részleteire nézve igen becses felvilágosítást nyuji.)
OKMÁNYI FÜ(!(ÍKLÉK. 441
tícr Arrciiilii Ii.iIIh'u vmi boruortcin Kliiqilu'r Pcrckliwerch vinl ííaiinill iiii
Newensol lieruaclifoliíciuler Gcstalt vou ueweu vergliclieii vud vertnigeu-
Ei-.stlicli so lialieu wir den gedacliteu Fuggeru dasselb vnser
l'rickliwci-cli vnd Hanndl im Newensol, sarabt alleu Perckliwerclicii da-
si'lbs im Alteu gcpirk, Herrngrundt vud Dauchhuswald gelegeu iin
gebirlí, Gruebeu vnd am tag, erpaut vnd vnevpaut allevmassen wiu sy
dic Fuggor dieselben von evnennten Kunig Ludwigen vnd vns bisshí^er
in lunfzelienjariger Avvcnda inngehabt.
Dai\zue auch alle Wíilder, wie sy die vnczthero iiniegehabt, ge-
uuczt vnd gebraucht, dessgleichen alt vnd new Uütteu, Lalden, Sclilack-
hen, Kreczpacli, mit nachuolgender mass, auch das haus der Kamerlioue
genannt, die dörífer vnd pliarr im Spital darczue gehörig, auf fünf Jar
láng, wie hernacli uolgt, lociert vnd verlassen ; docli vns vnd vnsern büv-
gevn im Newensol. den Sueclistolln, so sy verschiuer Jar vnder dem
Dauckhliuswald aufgeslagen vnd bisshero gebaut, vorbelialten.
Nemblicli das sy den Perg allermassen, als ob der ív aigen were,
getreAvlich vnd mit vleis belegen vnd arbaiten, die vevhoffeulichen Striff
vnd Veldörtter Psrclvhmanniscli mit guetem Eat vnsers Percklimaisters,
so wir darczue furgeuomen vnd verordent, Innhalt seiner Instruction, so
íme desshalben Insonders verferttigt vnd aiifgericlit, aller uotturft uach
paAven vnd vbertreiben lassen soUen.
Alsó das sy in Zeit diser newen Arrendatiou Jarlichs zwey vnd
secliczig tausent par scliwarcz vnd gelf arezt (wo es anders der Perg gibt)
liawen vnd machen mögen ; wo aber solclie anczal aus dem Perg vber
íren gehabten vleiss vermög der ordnung dem Pergcklimaister gégében,
uit gefallen oder geliawen möchten werden, das sy alsdann die vbermass
zu erstattung vorgemelter summa par Arczt Jarlichs aus den Halden vnd
schlackhen nemen, damit die bedé, halden vnd Schlackhen, dem Perg zu
hülff angegriffen, vnd daraus die Sumuia obbestimbter par Arczt erstat.
Vud diewail die Schlackhen auf die par arczt nit gerechent oder
geslagen werden khonnen, so soUen gedachte schlackhen insonderhait
geschmolczt, vud gegen yedenn Cennten schwarczkhupfer, so daraus ge-
macht wirdet, drey par halden arczt abgerechent werden.
Welches Jars Sy aber aus den Perg, halden vnd Schlackhen we-
uiger als zway vnd sechczig tausent par arczt machen, so soUen Sy in
deiu negsten Jar darnach vmb souil dester mer machen ; vud herwider
in gleichem val, so Sy ayn Jar mer machen, so soll dieselb vberthewr
auf das andere nachuolgeudt Jar gerait vud abgeczogen werden ; alsó das
man aiu Jar in das annder auf die obbestimbten zway vnd sechczig tau-
sent par arczt vngeuerlich khombe.
Dagegen vnd dafwr soUen vns die Fugger vnd ire erbcn die obhe-
melten funf Jar, vud eines j^eden hesonder, fur arrenda, czynss vnd vr-
bar, desgleichen Holcz, walde, wasser, grundpodeu, auch fur, alle ander
prauch vnd uiessungeu zu disem Perckhwerch gehorende, darczue fur
alle bewilligungen, gnaden, freyhaiten, nichts aussgenommeu, wie die
oben oder hernach von articl zu articln angeczaigt, von ainer yeden par
'442 WKN/.Ki. (;us//i'Áv.
Arczl, ,ius ileiii Pltí;-!!, Tlaldcu viul Hclihicklieii, wic nlislcl,, viiTUinUlreis-
sig- pfennig liungerisch zu aiuem 3'edeu ausgeeudeu Jar zu gebén vnd zii
beczalleu schuldig suin, vnd mit erster beczallung auf den sechczehenden
tag des monats Április sch'erist khnnfftigen zway vnd vierczigisteu
anfaben.
Vns auch yetz bestimbte Arrenda der vier vnd dreyssig pfeuiug
Hungeviscb von yeder par Arczt vnd auf die völlig antzall der zway vnd
secliczig tausent par, sy niachen nun solhe anczall der zway vnd sacliczig
tausent par dasselb jar, Avie vorgemelt^ oder nit, jahrlich on abganng
raicbeu vnd bezallen, allaiu es mochten solche czway vnd secbczig tau-
sent par Arczt vber allén íren furkerten vleis weder au dem Perg nocli
den lialden vnd Schlackhen gehawt vnd gewaschen werden ; alsdann
sollen sy vns nit mer dann auf yede par arczt die vier vnd dreissig pfen-
nig, als obstet, zu erlegen vnd beczalen schuldig sein.
Wo sich auch vber khurcz oder láng die Gottesgabeu im Perg
mereu, vnd mer arczt als yeczt gehauen uud gebrocLen würde : so sollen
sy die Fugger vmb souil destweniger aus den Halden vnd Schlackhen
machen, vnd vber obsteende Summa der zway vnd sechczig tausent ^lar
arczt nit verschmelczen oder aufarbaiten, so lanng vnd vil, bis man die
obbestimbenten zway vnd sechczig tausent par schwarcz vnd gelf
arczt, oder ain merere anczal aus dem Perg hawen vnd bringen mögé ;
alsdann sollen sy die halden vnd Schlackhen beruheu vnd unangegrif-
l'en lassen.
Wo aber die Fugger noch ein mereres als die czway und sechczig
tausent par scliAvarcz vnd gelf arczt alléin aus dem Perg hawen vnd
l)riugen wurden ; so sollen sy vns von jeder dersslben par schwarcz vnd
gelf arczt auf zeit vnd zil, wie hieuor stet, auch vier vnd dreissig hunge-
risch pfening zu raiclien vnd gebén schuldig, aber nit phlichtig oder ver-
punden sein. Wouerr sich die Grotsgabe dermassen im Perg an arczt rei-
chen vnd meren wurden vber sechs vnd zwainczig tausent Cennten
schwarcz khupfer (avo sy das nit verschleisseu möchteu) ain Jar zu
machen, sonnder soll in írem gueten willen vnd gefallen steen daruber
zu machen oder nit.
Vnd soll sich der bestaudt dieser Arreudation anfaheu auf dem
sechzehendeu tag des monats Április uegstkhunfftig.
Verrer sollen auch die Fugger in zeit diser werenden arreudation
alles Silber, so sy bey disem Perckhwerch machen, in vnser Camer auf
die Cremnitz antworteu vnd gebén, darfur soll Inén per ain marckh zu
íünfzehen lőtten fein silber síben guldin der yetzigen achtlöthigen Hun-
gerischen muncz vnd aufgericht werden. Wo aber die muncz in diser
Zeit verendert wurde, sollen wir Inén den Fuggern die marckh Silber zu
fünfzehen loteu fein nach gelegenheit diser yeczigen acht löttigen muncz
nach zu raiten, durch die Camergrafen par beczalen lassen. Es mögen
auch die Fugger jarlichs biss in aphthundert marckh fein silber, so sy
bey disem PerckliAverch machen, Inner oder Ausser landts nach írem ge-
fallen verkhaufteu, vertreibeu vnd die in die muncz auf die Cremnitz zu
OKMÁNYI flíG(íki,í;k. -143
li-cbi'u Ilit sciiuliliy si'iii. Dcssgleiclicu mö^en ;xucli die Fiig-gci- jarlich iu
zeii (lioser AiTeuclatiou vou vierbiss in fünf tausent (Jennten Ecicli oder
viigesfigerte khupfer Irer gelegenlieit noch aus dem lande an auudere
Ort füevu viid saigerii. Doch das sy dasselb yederzeit zuuor obbcmelti'iu
viinsorm rercklimaister anczaigen vud vevkhunden, damit er solliidi
kbupfev, wieuil es silber halté, pvobiereu , viid Innhalt vnuserer gegebe-
ueii Orduung vnd Instvuction beschrelbcn mögé. Dagegen bemclte Fug-
ger souil silbers, als in der proV) darinnen befunden. vnd vugeuerlich iin
saygeru herans braclit Avirdet, widerumb ordentlich hinein znfueren, vud
in vnser Camer zu antworten scliuldig sein sollen.
Wir vnd vnser nachkhoraeu wellen vnd sollen auch die bemelteu
Fugger, Ire verwalter, Anibtleut vnd diener vor vnser vnd vnsei'er fvuut-
lichen lieben Schwesster Camergranen, vnd anderev vnserer diener vnd
vndterthanen gewalt frey vnd ledig zelen, vnd gedaclite Fugger, Ire ver-
Avalter, anibtleut vnd diener, sambt íren leib, habé vnd guetern in vn-
sern gnedigisten schncz vnd scherm nemen, darinnen haltén, vnd Ineu
allé Strasseu vnd pass im Kunigreich Hungern vor allén vnsern vnder-
thanen sicheru vnd freyeu ; alsó das sy mit íren leiben, habé vnd gue-
tern, nichts aussgenomeu, aus vnd ein von vnd zu diesem klmpferhann-
del vnd Perckhwerch ziehen, passieren, hanndleu vud wandlen mögen ;
auch Inén in Zeit diser irer Locatiou, oder ob sy zu oder vor aussganng
der bestimbten anzal Jar vom hanndel stuennden, nichts weniger zu
einbringung aller vnd yeder schulden, so sy vor vnd yeczo bey disem
perckhwerchshfinndl im Newen Sol, desgleichen aiaf der Cremuitz vnd
Scheninitz gemacht, oder noch machen werden, vud sonst in der Crou
Hungern habén, allé genedigste hilf vnd furderung thun, guet gericht
vud Eecht haltén lassen.
Vnd nachdem wir in beméit vnserm perckhwerch ainen aiguen
perckhmaister, so vns geschworen vnd verphlicht auf vnser besoldung
verordent vnd geseczt, vnd íme nach vermöge ainer Instruction vnd tiuf-
gerichten Ordnung (derén zwo in gleichem laut vndter vnsern secret ver-
fertigt, eine bemellte Fuggern, vnd die anndere vnserem Perckhmaister
zuegestelt) mass vnd beuelch gégében, welchermassen er vnsern vnd des
Perckhwerchs nucz vnd notturft hetrachten, haudlen vnd darauf von
vnserentwegen yederzeit sein getreu vleissig aufsehen habén ; in dem-
selben sollen ei'nannte Fugger, Ire ambtleu , verwalter vnd diener ange-
czeigtem vnserm Perkhmaister khain irrung noch verhinderung thun.
Sy oder ire Érben sollen auch weder durch vns, vnsere nachkho-
meu oder ernennten Perckhmaister nit gedrungen werden, andere Goldt
oder Silber Perckhwerich ausserhalb diser khupfer Grueben, oder ob sy
ainiche Erbliche Perckhwerck hetten, zu pawen, dann souil Inén gelibt
vnd gefellig ist.
Parczue auch guet fueg, macht vnd gewalt habén, dises Perckli-
wervih vnd Kupferhanndl gar oder zum tail mit allén gerechtigkhaiten
vnd freyhaiten, wie Inén sollichs von vns verlihen, andern Iu oder ausser
-1-1-1 WKNZKÍ, (íUsZrÁV.
Lauills iii Zfil iler fuurjiir zuubiTgelji'n, zuui'rli'ilien, uilei- auudoru mit
einzülassen uhcIi alleiii íren Avilleu vnd Avolgefallen ; docli ansgeslosseu
die persoDeu, derén wir zu der pillickhait iiit mechtig sein mochteii ;
der bescliaideuliait, das dieselben vus dauon thun, was sich lunhalt diser
Locatiou vnd verschroibuug geburt, vnd sy die Fugger zu thun scliuldig
weren. Doch das die Fugger, Ire Érben vnd nachhamon niclits Avenigev
verpnnden vnd darfur guet sein, das vns dasjhenig,so diser versclireibung
vnd vertrag Innlialt, von denselben gehalten vnd volczogen wevdo.
Wir soUen aucli den Fuggern, nocli die Fugger vns dise Lucatiun
vnd bestandt, in obbemelten funf Jareu aufsagen nit maciit liaben ; abcr
uacli Ennduug derselben sollen sy vns solches Hanndels abzutreten ein-
zuanntworten, vnd wir den von Inén anzvmemen schuldig sein. Wo alier
bemerte Fngger in angetzaigtea fünf Jaren aus schickhung des Alniech-
tigen durcli íren vleiss, mühe vnd verlag bei disem vnserm hanndl etwas
Ansehenliclies im Perg, das Got der Almeclitig genedigelich gebén vnd
vériéiben welle, erpawen vnd erweckhen wurden, vnd sy allssdanu disen
vnsern hanndl lennger behalteu vnd dabey beleiben welten, das in írem
gueten willeu vnd gefallcn steeu soll ; so bewilligen vnd versprechen Avir
hiemit in craíft dicz briefs gedachten Fuggern, angeczaigt vnser Perekli-
werch vnd hanndl (zu ergetzlichait Ires trestlichen erpawens,' grosseu
wagnuss vnd verlags) noch auf vier Jar die nechsten darnachuolgende in
vorbestimbter Arrenda, vnd allermassen wie nechsten funf Jar daruor
vnd diser vnser Arrendabrief von Artickhl zu Artickhl Innhalt vnd aus-
Aveist, genedigst zU lassen vnd viuierleihen. Doch sollen sy jerlichs vber
sechsundzwainczig tausent Cennten kupfers (wo s}- das nit verschleissen
mochten) zu machen nit gedrungeu werden.
Vnd wann wir nach ausgang angeczaigter neueu Jar dises Perckh-
■\verch vnd Hanndl verrer verarrendiren vnd verlassen, oder die Fugger
nach Verscheinung bemelter fünf oder letzten naclmolgenden vier Jaren
vns den aufsagen wolten, so sollen Avir solehes den Fuggern, oder sy vnns
ain Jar vor völliger endung diser arrendation anczaigen, vnd nach ver-
scheinung desselben Jars sy vus des handls abzutretten, und Avir den von
luen anzunemen schuldig seiu.
Vnd nach Endung der obbemelten ersteu funf, oder nachuolgeu-
den vier Jar bestanndts, oder Avelches Jars die Fugger vns solches
hanudls, Innhalt diser arrendation abtretten Averdeu, so sollen sy vns
souil vorrats bey demselbeu handl lassen, als vil Ineu vnd den Turzo
hieuor zu anfanng Ires handls von Hauns Ernusten Hampo geuannt
geantAvort Avorden ist. Aber sonst allén aundern vorrat, so sj- zur Zeit
der abtrettuug daselbst habén Averden, als an hutzeug, Pergzeug, auch
an arczt, gesehmelczten Zeug, Krecz, holcz, kol, Eoss, habern, hey, vn-
schlit, eisen, gemacht kupfer, vnd aller anderer A'arenden habé, nichts
ausgenomen, sol Inén alles A'olgeu, vnd zuesteeu dasselb alles vnd A^edes
Ires geuallens, zu írem nucz in vnsern hutten (dartzue Avir Inén Avald
gebén, vnd nlle furderuug thun Avollen) aufarbeiten, verschmelczen, zu
gélt vnd khaufman?guet machen, vcrkhauffen oder verfuern lassen, wk
okmAnyi fü(Kíklí:k. 445
.-!y verliLsl viul vi'iiaiiiigl, viiiuTliiiidert viisev vncl ineuniyc'lichs. Ducii
űas sollic aní'avlicitung viul vevschmelczung gcwislicli iu sibcu Mouaten
nach aussgaűg" (Terseiben arrendaliuu hcsclielio.
Als aucli weyleiindt Kunig Luilwig zu Hungoru etlich vcrsclirei-
bungeu vud Inúef, di Tuvzo und Fiigger belaugvnde, von des Hanippo
Érben luit sulién erledigen, das aber uuch uit besclielieu sein soU ; souer
daun die Fugger von beriierts Hampu Érben souil dises Kupferperckli-
wercli betrifft, augelaugt wnrden, wellen wir sy gegcn Inén vnd men-
niglicli aller sprucli vnd l'urderung entheben, vud In albeg schadlus
lialten.
Wir wellen aucli mit vnu^jer íruntUchen lieben schwester Prawen
Maria, zu Huugern vud Belieni kunigiu wittil) hanndlung pflegen, das
Inén ír lieb Ire yeczt iuliabeude walde an der Gran vnd derselben orten,
au Irer lieb vndertauen Trrung, zu gedacbtem khupt'er Perckliwerch aus-
zeigen vnd vulgen lassen ; dieselben und annder walder sollen auch die
Fugger mit gueter ordnung liulczen vnd abkolen, was auch yeczt fur
Juug holcz vorliannden, so zu deu Hutliwerchen geliort, vnd zu den
klioleu nit nuczliclien zu gebrauchen , vud zum Rösten zu briugen, nit
gelegen, sol durch die Fugger mitler Zeit, souil moglich, gcliayt, vnd
khainswegs mit Vnordnung verwuest werden ; auch das anndern zu
thun nit gestatten.
Es soU Ineu auch aus alleu vmbligendeu Fleckhen vnd gegenteu,
furnemblich aus Zips, Lipta, Turtz, dem stuel Altensol, vnd anndern
orten aus Huugern allé profanndt vud notturft"t des Perckliwerch vnd
kliupferhanndls vnib geliuerliche beczalluug ; frey vuuerhindert zuzefue-
ren vergundt vnd zugelassen werden, auch Wir als Regierender Herr
vnd Kunig fur vns selbs vnd vnser vnderthaneu darob seiu, das sy die
Fugger vnd die íren in Verfuerung des kupfers mit vngewendlicheu
dreissigisten, menten vnd zellen nit beschwerdt, sondern bey yetziger
mass vnd bezallung erhalten, daruber nit betranngt oder gesteigert, noch
newe dreissigste, meuth vnd zoll aufgericht werden ; wo das aber durch
vnsere vnderthanen beschehe. so sollen vnd wollen wir die alsspald mit
allén Erust abschaffen, vnd wu sy derselben nit absteen, gegen Inén mit
ernstlicher tatlicher Straf verfaren vnd verfuegen. damit sy solher uewe-
rungen absteen, alsó das die Fugger dise vnyerer geuedigi.steu einsehung
spuren vnd entpfinden sulién.
Mann auch vnd als oíft den Fuggern gelegen, noth vnd nucz seiu
Avirdet, deu Perg zu beschawen vnd zu befaren, das soll yederzeit mit
vorwissen vud in beyseiu vnsers Perckhmaisters, vud sonnderlich auf
negsteu monat Április, als zu aussgang der vorigen funfzehen Jarigen
Arrendatiüu, auch nachmals zu Endt diser funf oder uachuolgenden vier
Jarigen Location beschehen, dartzue auch die Fugger yederzeit von deu
Erbern Perckhstetteu in crafft aines offenen beuelchs, so wir inén hieru-
hov iu sonnders verfertigen habén lassen, geschworne vnd verstendige
Perckhleut auff Ireu cossten beschreiben, die den Perg sambt vnsern
Perckhmaister befaren, besichtigen, vnd wie der allenthalbeu befunden
44(i WENZKL GUSZTÁV.
in ív aller gegemvurtigkliait aigentlich bcschreibeu. Entgogen suli viis
aucli benorsteen, zu vnnser notli vud gelegenhait soUicli vnnser Perckli-
■\verch auff vnsern costen, im beysein áev Fugger verwalter vnd diener
aucb befaren vnd besiclüJgen zu lasscn ; darau wit durch die Fuggev
Idiaineswp.gs vcrbindert werden sollen. Vnd welcbem tail solclier be-
schaw vud befarung von nöteu vnd begert virdet, die soU deniselben durcli
bemelteu vuusevn Perckbniaister vndter desselbon vc-vferttiguug gégében
werdon. Docli das sulcbe beschaw vnd befarungen gleichermassen in der
iStat puecher zu khunfftiger gedechtnuss eingeschriben werden.
l-'o verr auch die Fuggev die alteu huthen mit Rat vnsevs Pevckb-
niaistevs, vnd andevcv aus noth verseczen, vnd andevev Ortten new auf-
richteu vnd pawen Avuvdeu ; So wollen wir Inén zu aussgang der evsten
funf, odev dev nacbuolgeudeu viev Jahv, odev wenn sy des hanndls ab-
tretteu, dieselben hutteu. sambt Reclien, Archun, Clauseu, Leuden vnd
Riswercheu , wie die auf dieselb zeit betbeurt vnd gescháczt werdeu,
Bach zimbliclien Dingen mit pavem gélt erstatten vnd beczaleu.
Vilgenannte Fugger sulién vnd mugen auch auf den beruerten
Perg-, Schmelcz-, Holcz- vnd Hutlnverchen mit Ireu Ambtleuten, Die-
nern vnd Arbeitevn Ordnungen fuvnemeu, die seczen vnd entseczen,
Inén belonungeu, besulduugen vnd beczaliungeu íves gefallens, Avie Ineu
das fuegt, vnd sy bisshevo bey dlesem Pevckhwevch gepflogen, bestim-
ben vnd ordneu. Die auch Inén den Fiiggern allain verpflicht, gelobt
vnd geschworen seiu sollen. Doch das in disem Artickhl des perckhmais-
ters gegebnen ovdnung vnd Instruction, hieuur gémeit, gelebt vud dar-
innen nicht zuwider gehanndelt wevde.
Zuesagen vnd geveden hievauf fuv vns, vnsere Évben vnd nach-
khomen, vud lusondevheit vnnsev fvuutliche liebe Gemehl frawen Anna,
Eomische auch zu Hungern vnd Behem etc. Kunigiu ; vnd wolgedachte
vnnser liebe scbwester, auch den Evczbischouen zu Gv;in, vnd menigclich
vilgenannten Fuggevu vnd íven Évben disen Vevtvag, Location, vmd hin-
lass in alleu vud yedeu obbemelten Avtickhln, waar. stet vnd vest zu
haltén vud volzieheu ; sie auch gegeu wolgedachten vnser fruutlichen
liebeu Gemahl, Scliwester, vnd Erczbischouen zu Grau, auch sonst aller-
menigclich Aver zu disem Perckhwerch vud khupferhauudl, Vvbar vud
anderes sacheu halben, nichts aussgeuomeu. Ansprach, Vorderung. Eecht
vnd Geiechtigkhait zvi habén vermainten, in Eechteu zu vertreten, ver-
sprechen, eutheben vnd iu albeg schadlos zn haltén, Getrewlich vnd
allé gewerde hieviun aussgeslossen. Mit Vvkhuudt diez bvieífs, besigelt
mit vusevem kuniglichen auhanngenden Insigl. Gebén Newstat den
achtzehennden tag Febvuavü anno etc. in XLI.
(A közös pénzügyi minisztevium bécsi levéltárábau őrzött u. u. magyar
emlékkönyvek, vagyis »Ungarische Gedenkbücher« II. kötetébűi 9. sk. 11.)
OKMAnYÍ FÜfUÍKLl'CK. 441
A jekii iimiikiíbíin először közzé telt (ikniányok kiir szerinti
jegyzéke.
Lap
1. 1327. Róbert Károly király Gölniczbánya
várost Selmeczbánya város jogában részesiti. . . .324
2. 1337. Róbert Károly király aranymosási és
bányamivelési jogosítványt adományoz több uyitra-
raegyei birtokosnak 318
3. 1339. Róbert Károly király bányajogosit-
ványt adományoz Szent Györgyi és Bazini Sebes és
Péter testvéreknek 319
4. 1339. Tamás erdélyi vajda és királyi tárnok-
mesteri birónak Ítélete a Szent Györgyiek sombegyi
kobója tárgyában. 323
5. 1341. Róbert Károly királynak Telkibánya
bánya telepitvényét tárgyazó szabályozása. . . . 346
6. 1344. I. Lajos király atyja Károly király
1341 -ki szabályozó intézkedéseinek alapján Telki-
bányát királyi bányavárossá teszi 349
7. 1345. Lörincz királyi tárnokmester Ítélete
Csanadin esztergami érsek és Bebek Domokos fiai
s Szomolnok bányaváros közt, az ezen város terüle-
tén keletkezett Lassiipatak bányatelep tárgyában. . 336
8. 1346. A szepesi káptalannak kiadványa, mely
szerint Lajos király parancsára vizsgálatot tartván,
jelentést tesz, melyben Ijassupatakról mint bánya-
városról megemlékszik 339
9. 1364. I. Lajos király l)ányaprivilegiuma a
jászói prépost számára 345
10. 1368. I. Lajos király privilegiális formában
erősiti meg atyja Károly királynak 1339-ki bánya-
privilegiumát a Szent Györgyi és Bazini grófok szá-
mára 321
11. 1370. Az egri káptalan kiadványa a Cset-
neki család bányajogosítványának gyakorlása tár-
gyában 373
12. 1383. Az újbányái »Reissenscliuh« nevű
altárnának szabályozási és adományozási okmánya. 290
13. 1385. A régibb körmöczbáuyai altárnának
szabályozási és adományozási okmánya 272
448 WENZKL GUSZTÁV.
Lap
14. 1386. és 1387. A régi selmeczi bányajog
gyakorlati alkalmaztatását tárgyazó ítéletek. . . 2 67
15. 1393. Zsigmond király bányajogositváiiyo-
kat adományoz Maróthí János mesternek Paalelesz
nevű jószágára nézve Orodmegyében 431
16. 1397. Zsigmond király Bányapatak vagyis
TTjvágás nevű bányatelep birtokát a Csicsvai vár tar-
tozékain erösiti meg Rozgouyi László, Simon és
Péter számára 396
17. 1397. Zsigmond királynak szabályrendelete
az erdélyi sókamarák számára 436
18. 1400. körül. A régi gölniczbányai bányajog
feljegyzése 326
19. 1400. körül. A régi gölniczbányai bányajog
szerint különösen a bányamester utasítása, egyszers-
mind a Gölluíczbányálioz tartozó egyéb bányaváro-
sok és bányahelységek használatául. 328
20. 1407. Zsigmond király a Eozgonyi család-
nak bányajogositványokat adományoz. .... 395
31. 1408. A jászói konventnek bizonyságlevele,
hogy a Pelsöczi Bebek és a Csetneki családok tagjai
az őket Dol)sinán illető bányajogositváuyok gyakor-
lása tárgyában egyezkedtek 375
22. 1408. A szepesi káptalannak bizonyság-
levele, hogy Csetneki Zsigmond, Miklós, János és
László óvás mellett a Bebekeket Dobsinán bánya-
jogositványok gyakorlásától eltiltották 378
23. 1414. Brancha Barnabás, az esztergami
érsekség jövedelmei kormányzójának báuyarendtar-
tása Rozsnyó érseki bányaváros számára .... 351
24. 1416. A szepesi káptalan hiteles kiadványa
Igló bányaváros erdőrendezése iránt 357
25. 1418. Zsigmond király parancsa, mely ly el
Rozsnyó bányaváros régi jogai és szabadságainak
fentartását biztosítja. 353
2G. 1424. Zsigmond király parancsa, melylyel
►Szomolnokbánya bányaváros, s az ahhoz tartozó bá-
nyatelepek jogai és szabadságainak fentartását bizto-
sítja 83
27.
1430. A jászói konvent bizonyságlevele.
hogy ( setneki László, György és Endre óvás mellett
a Bebekeket Dobsinán bármi birtoklási és bányajogo-
sitvány gyakorlásától eltiltották 378
OKMÁNYI fü(uíelí;k. 449
Lap
28. 1435. Zsigmond király megerősiti Göluicz-
búnya bányaváros jogait és szabadságait 331
29. 1437. Zsigmond király Szomolnokbáiiya
bányavárost külíiuös pártfogásába veszi 84
30. 1437 Zsigmond királynak parancsa a göl-
niczi várnagy és Göluiczbánya bányaváros községéliez
az ottani erdőségek használása iránt 332
31. 1437. Zsigmond király a felső-magyaror-
szági bányavidéket elzálogosítja Kliber Eberhard
bambergi polgárnak 359
33. 1439. Albert királynak törvénykezési véd-
levele Eudabánya polgárai és bányászai számára. . 344
33. 1439. i^lbert király parancsa Torna várá-
nak tisztjeihez, hogy Szomolnok bányavárost és ])á-
nyászatát ne háborgassák 333
34. 1439. A j aszói konventnek jelentése Albert
királyhoz ezen parancs foganatosítása iránt. . . . 335
35. 1443. Beszterczebánya bányaváros tanácsá-
nak bizonyságlevele, hogy Jnng István ottani bánya-
polgár városi és báuyabirtokát átengedte mostohafiá-
nak Bergeni Egyednek 56
36. 1446. Hnnyadi János Szörényi bánnak
intézkedése Krafft Jakab nagybányai bányapolgár-
nak öröksége tárgyában 400
37. 1447. Hunyadi János országos kormányzó-
nak Telkil)ánya várost és bányászatát tárgyazó ado-
mánya Rozgonyi Lőrincz, János, Eénald és Osvald
testvérek számára 350
38. 1447. Az országos rendek megerősitik Söl-
meczbánya régi jogait és szabadságait 37
39. 1449. Szomolnokbánya bányaváros tanácsá-
nak bizonyságlevele, hogy Kistner János Stoss bánya-
helységben fekvő birtokát a Steinban, Szepesmegyé-
ben lévő monostornak átengedte. 83
40. 1454. Hunyadi János beszterczei gróf leve-
le Körmöcz, Selmecz és a többi alsó-magyarországi
bányavároshoz, melylyel egy nagybányai tárnára
vonatkozólag az altárnák szokásos jogai iránt Nagy-
Báuya várost felvilágosíttatni kéri, 401
41. 1455. Jung István beszterczebányai bánya-
polgár Szent Miklósi Pongrácz nővérétől özvegy
Jandai Anastaziától 400 aranyforintot kölcsönözvén,
ezeknek fejében neki beszterczebányai városi és bánya-
birtokának egy részét zálogosítja el 57
MAGYARORSZÁG BÁNYÁSZATÁNAK KRITIK. TÖRT. 29
4.'>() WENZKL GUSZTÁV.
Lap
•43. 1455. Hunyadi János beszterczei gróf meg-
erősíti Felsőbányának régi jogait és szabadságait, s a
kapnikl)ányai bányászatra nézve az ottani bányapol-
gárokat különös jogokkal és engedélyekkel ruházza
föl ' 424
43. 1456. J ung István beszterczebányai bánya-
polgárnak kötelezvénye, melyhez képest birtokának
azon részét, mely Körmöczbányán lakó Wilhelmovitz
Sztankónak 300 aranyforintért volt elzálogosítva, és
melyet Beszterczebánya város községe kiváltott, mi-
után Jung Miklós és Bergeni Egyed ez összeget le-
tették, ezekre ruházza át 57
44. 1457. A beszterczebányai tanácsnak bizony-
ságlevele, hogy a zálogösszeg lehzetése után a birtok
ezeknek át is adatott. 57
45. 1458. Jung István adósságai fejében összes
vagyonának használását és kezelését ruházza át fiaira
Bergeni Egyed és Jung Miklósra 58
46. 1464. Mátyás király Wilagosvár várát
Zarándmegyében tartozékaival együtt s ezek közt
névszerint Körösl)ányát és bányáit is a Báthory csa-
ládnak adományozza. 433
47. 1465. Mátyás király privilegiális formában
erősiti meg atyja Hunyadi János 1455-ki engedélyét
Felsőbánya és bányapolgárai számára 424
48. 1465. A turóczi konvent bizonyságlevele,
hogy a Jung családnak több tagja óvást tett azon.
eladás ellen, melylyel Jung István beszterczebányai
városi és bányabirtokát Ernust János és Mülstein
Vid budai polgárokra átruházta 59
49. 1466. Mátyás király Bélabánya bányavárost
egyházi tekintetben függetlenné teszi Selmeczbányától. 42
50. 1466. Országh Mihály nádor vizsgálati
parancsa (J-ömörmegye hatóságához a Bebekek által
Dobsinán és bányászatán elkövetett hatalmaskodások
tárgyában 379
51. 1466. Az esztergami káptalannak bizony-
ságlevele, hogy Jung István beszterczebányai városi
és bányal)irtokát Laki Thuz János királyi udvarmes-
ternek és Ernust János budai polgárnak eladta. . 163
52. 1470. Mátyás királynak vizsgálati parancsa
az egri káptalanhoz a Zápolyai Imre szepesi gróf és
Bebek György meghagyásából Dobsinán és bányá-
szatán elkövetett hatalmaskodások tárgyában. . . 380
OKMÁNVI FÍJ(UiELKlv. 451
Lnp
53. 1-1;74. Mátyás király a Csetneki család bá-
uyajogositványait megújítja és megerűsiti. ... 373
54. 1474. Mátyás király a Sóvári Soós család
számára a Sóvári sóbányászatra uézve megújítja és
megerősíti a IV. László és llobert Károly királyok-
tól nyert jogosítványokat 179
55. 1475. tíömörmegye hatósága jelentést tesz
a Mátyás király parancsára a Bebek György által
Dobsínán és annak bányászatán elkövetett batalmas-
kodások tárgyában véghezvitt vizsgálatról. . . . 381
56. 1476. Mátyás király törvénykezési intézke-
dései, a Drágffy Miklós és Bertalan mint Kővár vára
birtokosai által a nagybányai bányászathoz tartozó
erdőségekben elkövetett háboritások tárgyában. . . 402
57. 1476. A budai káptalannak jelentése a
Mátyás király parancsára a Dobsína környékén mívelt
bányák vidékén véghez vitt határjárás tárgyában. . 384
58. 1476. Mátyás király személynökí ítélete
Csetneki János és Bebek György közt a dobsinai
bányák iránti egyenetlenségek tárgyában 386
50. 1479. Báthori István országbírónak Ítélete
a Drágffy Miklós és Bertalan, s Nagy-bánya bányavá-
ros közt, a nagybányai bányászathoz tartozó erdősé-
gek tárgyában 408
60. 1479. Mátyás király Budai Dénes és Thor-
dai Endre ítélőmestereket megbízza azzal, hogy a
Zápolyai Imre szepesi gróf és Csetneki János közt a
dobsinai bányák tárgyában fennforgó egyenetlensége-
ket intézzék el 374
61. 1481. Mátyás király szabályrendelete, hogy
Selmeczbányán az italmérési jog a bányamívelés ér-
dekében mikép gyakoroltassék 37
62. 1484. Mátyás király megújítja rendeletét,
hogy a Zápolyai Imre s Csetneki László és János
közt a dobsinai bányák körül fenforgó egyenetlensé-
gek itéletmesterí eljárás utján intéztessenek el. . . 374
63. 1487. A feső-magyarországi bányavárosok,
u. m. Gölníczbánya, Szomolnokbánya, Rudabánya,
Jászó. Telkíbánya, Rozsnyóbánya és Igló városok
Kassán tartott gyűlésén megállapított bányastatutu-
mok 361
64. 1492. Körmöczbánya régi bányajoga . . 275
65. 1494. Lichtenfeldi Teugler Mátyás királyi
29*
452 WENZEL GUSZTÁV.
Lap
bányafőnök határozata a hét felső-magyarországi
bányaváros jogi állására nézve 363
06. 1498. II. Ulászló királynak munkaszabá-
lyozó rendelete a máramarosi sóbányászat számára. . 429
67. 1498. Rozsnyóbánya régi bányajogát tár-
gyazó két nevezetes itélet 354
68. 1513. II. Ulászló király megerősíti Selmecz-
bánya régi városi és bányajogát 268
69. 1521. II. Lajos király intézkedése a Nagy-
Bánya város és Deák Ferencz ottani kamarás közti
egyenetlenség tárgyában 415
70. 1523. Goldamar Endre körösbányai bánya-
polgárnak 258 frtról szóló kötelezvénye 123
71. 1525. II. Lajos királynak a Gersei Pethö
család bánya-jogositványait tárgyazó engedélylevele. 439
72. 1525. Karansebes város tanácsa az ottani
aranymosás iránt intézkedik 434
73. 1528. I. Ferdinánd királynak parancsa gr.
Zrinyi Miklóshoz, hogy több zágrábi polgárnak, kik
az ő jószágain bányákat miveltek, azonban általa jog-
talanul háboríttattak és károsittattak, elégtételt nyújt-
son 240
74. 1534. János királynak védlevele a Fuggerek
számára 191
75. 1534. A zágrábi káptalannak bizouyságle-
vele, hogy özvegy Zrinyi Hona grófné egyszersmind
kiskorú gyermekei nevében a Gwozdanszki várának
tartozékain lévő bányákat Gruber Lénárt zamobori
polgárnak adta haszonbérbe 241
76. 1537. A régi körmöczbányai bányajog tol-
daléka 287
77. 1541. I. Ferdinánd királynak a besztercze-
bányai rézbányászatot és rézvállalatot tárgyazó ha-
szonbérlési szerződése Fugger Antallal és rokonaival. 440
78. 1545. Az ujabb körmöczbányai altárnára
vonatkozó egyesség Mária özvegykirályné és Körmöcz-
bánya város községe közt 273
79. 1550 — 1573. Lassupatak egykori bányavá-
ros enyésztére és végsorsára vonatkozó okmányok. . 340
80. 1554. I. Ferdinánd király inscribálj a Liptó-
Ujvár (Hadek) várát Balassa Jánosnak, egyszers-
mind az ottani bányákról intézkedvén 317
81. 1568. Bizottsági jelentés a boczai bányászat
állapotáról Miksa királyhoz 291
OKMÁNYI FÜGGELÉK. 453
Lap
S2. 1568. Zápolyai János Zsigmond erdélyi
fejedelemnek báuyaadomáuyozása Szent Györgyi
Toroczkay Mátyás számára 434
83. 1570—1589. Felső-Bánya bányastatutumai. 418
84. 1574. Gölniczbáuya és Szomolnokbáuya
városoknak folyamodása Miksa királyhoz, melylyel
jogaik védelmét és feutartását kérik. 363
85. 1593. Borsodmegye hatóságának kiadványa,
mely szerint Rudabáuya községe a Szendrői vár tar-
tozékai közé számíttatott 344
86. 1615. Bethlen Gábor fejedelemnek bánya-
rendtartása Erdély számára 435
87. 1620. Bethlen Gábor fejedelem a nagybá-
nyai pénzverde és bányászat gondviselését az ottani
városi hatóságra bizza. 416
88. 1637. Buzini Keglevics Miklósnak a vas-
termelésre vonatkozó földesúri-hatalma Tornai ura-
dalmában 398
89. 1647. III. Ferdinánd királynak a Budamér
várának tartozékain gyakorolt bányászatra vonatkozó
adományozása Osztroghi berezeg Ulászló Domokos
számára 398
90. 1655. III. Ferdinánd király megerősíti
Selmeczbáuya régi városi és bányajogát 270
91. 1666. Torna várának uradalma a vasbányá-
szatról intézkedik 399
92. 1666. I. Lipót király bányaprivilegiuma
Rákóczy I. Ferencz herczeg és utódjai számára . . 426
93. 1669. I. Lipót király megújítja és megerő-
síti ezen privilégiumot 427
94. 1669. I. Lipót király bányaprivilegiuma
Krasznahorkai Andrássy Miklós és utódjai számára. 393
95. 1681. I. Lipót király országaiban bánya-fő-
igazgatónak gróf Locarno Antal Kamiit nevezi ki. . 244
TÁRGYMUTATÓ.
(A számjegyek a lapokra vonatkíjzuak.)
A b r u h á u y a, 1 2ö. 255.
A 1 s ó - 111 a g y a r országi b á-
nyavárosok62.
Altárua 48. 52. 264.272.273.
290. 401.
Andrássy Miklós 222. 393.
Anjoui kori bányászat 29.
Árpád kori bányászat 19.
Ásványkincsei Magyaror-
szágnak 1.
Bakabánya 39. 204.
Balassa János 250.
Bánság 247.
Bányaakadéniia Selmeczen 261.
Bányaigazgatás 247. sk. 259.
Bányajog 243. 252. 256.
Bányamondák 8.
Bányapataka 108.396.
Bánya szabadság 172.
Bányászat földesúri 24. 28.
Bányászat okszerű 4.
Bányászat történetelöt-
ti 6.
Bányászata Mag3-arországnak
2. 5. 22. 155.
Bányászati szellem 171.
B á n y a t e eh n i k a 151.264.
Bányatelepek 25.
Bányatör vén 3' li ozás ujabb 256.
Bányavárosok 25. 27.
Bá th o r i család 231.
Bebek ek 101. 336. 375.
IV. Béla király 29. 75. 267.
Bélabánya 41. 204.
Bercsényi Miklós 206.
Be reglimegyei bányászat 118.
Berzeviczy család 106.
Beszterczebánya 52. 204.
Beszterczeb anyai rézbá-
nyászat és rézvállalat.
168. 183. 200. 440.
BethlenGáborl99. 226. 232.
416. 435.
Bocskay István 199.232.
Bocza 69. 163. 209. 291. sk.
veszprémi
Bornemisza Pál,
püspök 114. 116.
Borostyánkő 143.
Boskoviczi Kristóf 222.
Bosznia 140.
B ö h e i in Bernát 188. sk.
B ö r z s ö n 60.
B r a n c h a Barnabás 3.j 1 .
Brankovics György 111.
113. 120.
Breznóbánya 66.
Corvin US János 1 64.
C s á k y gr. család 220.
Csauadiu, esztergami érsek
336.
Csetneky család 101. 373. sk.
Csik széki bányászat 228.
D a c i a i b áu y á s z a t 11.
Dalmátiai bányászat 11.
DeákFerencz nagybányai ka-
marás 114. 415.
D eés 148.
Detr ekö 192.
Divékvölgyiaranj-mosás
és bányám ívelés 71.
D o b s i n a 102. 220. 375. sk.
D ó ez y a k 63.
Dom oszló 144.
Drág ffyak 114 402.
Erdély 17. 124. 224. 435.
Erdélyi só bányászat 148.
436.
E r n u s t C s á k t o r n y a i család
59. 163. 169.
Esztergami é r s e k 68. 8 1 . 93.
Fels ö -Bánya 115. 234.
Eelsö-bányai bányasta-
tu t umo k 418.
Fels ö-m a g y a r o r s z á g i bá-
nyászat 98. 215. 359.
Fels ö-m agyar országi bá-
nyavárosok 75. 93. 362.
Felső-magyarországi b á-
V ;i r o s o k b á u y a j o g a 98.
361.
TAUCY.MÜTAI-o.
455
I. F H r d i u á 11 (l kinlly 193. 2oO.
317. 440.
II. F e V d i n II u d király 232.
III. F 0 V d i n ii u d király 233. 270.
F r a n g e p á u család 137.
Fuggerek 60. 168. 1Ö3. 200.
440.
G a r a i család 72.
G a r a 111 V ö 1 g y i b ;t n y á s z a t,
17. 32.
G ölni ez 75.sk 331.363.
G ö 1 u i c z i régi li ;i ii y a j o g
177. 217. 324. sk.
Görgey család Ü9.
G w o z d á n s z k i 1 > á n y a li e 1 y-
s é g 241.
Havasalföld 142. 242.
Hell Máté Korúéi 206.
H e 1 1 e n b a c li János G o t-
fr i d 206.
Herberstein b. Felicián
231.
Ho dr ics 35. 199,
Honfoglalás 17.
Horvátország és Szlavo-
n i a 136.
Hunyadi Jáuos 139.400.401.424.
Hunyadi család 113. 120.
H u n y a d (Vajda) vára 135.
János király 165. 191.
Já sz ó 88. 345.
J á s z ó i prépost 88. sk.
Jekelfalusi család 99.
Igló 97. 219. 357.
II. József 247.
II. J ó z s e f altárna 264.
Jung bánya polgári család
56. sk.
Kalocsai érsek 100.
Kanisai Jáuos esztergami
érsek 94.
Kapnikbánya 109.116.234.
K a r á n s e b 6 s 124. 433.
Kari beszterczebányai bányapol-
gár 55.
I. Károly király 29. 76.
Királynék bányajoga 161.
Kohászat 260.
Kolos 148.
K ö r m ö c z b á n y a 93. 202.
Körmöczbánya régi bánya-
joga 176. 275. sk.
Körmöczbáuyai felvilágo-
sitó szabályok 197.
Körösbáuya 120. 121. 431. sk.
Köszónbány ászát 263.
Kövesd 123.'
Krafft János nagybányai bá-
nyapolgár 400.
K u t n a b á n y a (Kuttenberg)
csehországi bányaváros 153.
I. L aj o s király 77. 1 10.
II. Lajos király 116. 164.
L a s s u p a t a k 81. 336. sk.
L ib e t b áu y a 61. 204.
I. L i p ó t király 210. 393.
L i p t ó 111 e g y e i bányászat
210.
Liptó-Ujvár (Hradek) 210. 317.
Lisibona Gergely 227. 231.
Lóca rnoAntalKa mii, 244.
M á r a m a r o s i f é m b á n y á-
sza t 117. 236.
M á r a m a r o s i s ó b á n 3' á s z a t
146. 237.
Mária özvegykirályné
182. 188. 200. 201.
Mária Terézia k i r ;i 1 y u é
VOQ. 247.
M a r i a s s y család 9 9 .
Maróthi család 56. 431.
Mátrai bányászat 108.
Mátyás király 111.
Miksa király 196. 363.
Miksai b á n y a r e u d t a r t á s
196. sk.
Moldva 142.
Nagyág 134.
Nagy Bánya 109. 110. 229. sk.
400 sk.
Német v i t é z r e n d bányajo-
gosítványa 134.
Neme t-P róna 71.
N y i t r a ra e g y e i bányászat 7 1 .
318.
Of f en bánya 129.
Óhegy 53. 6!.
Osztrogi hg. család bányajogo-
sítványa 222. 398.
Pálffy Miki ós. 193.
Panko ta 121.
Pannóniai bányászat 9.
Pécsi püspök 74.
Pethö Gersei család 137. 439.
Potter Izsák 208.
Quadok bányászata 13.
E a d n a (v. Kodua) 132. 225.
I. Eákóczy György 199.
II. Eákóczy Ferencz 199.
204.
Eákóczy hg. család 222. 232.
426. sk.
Eéz b ány a 119. 238.
E i m a b á n y a 100,
450
TÁRGYMUTATÓ.
11 o z g o 11 y i csillád 107. H50. 395.
;;96.
R o z s n y ó 1) á u y a V il r o s 93.
353.
R 0 z s n y ü b il 11 y il i b á u j' a-
r e n d t a I* t á s 354.
Rudabánya 87. 218. 344.
Rudafalva 121.
Rudnik 139.
S c h w a m g r e 1 1 (Schweingrátl)
55. 1.
Selmeczbiinya 16. 33. 203.
S e 1 lu e c z b á n y a i b ii n y a-
.akadémia 261.
S e 1 m e « z b il u y a i végi bá-
nyajog 174. 267. sk.
S e 1 m e c z b á n y a i f e l v i 1 á-
gositó szabályok 197.
Sóban 3' ászát 145.
Soós család 106. 222.
Sóvár 146. 179. 223.
Szék 148,
Szélakna 203.
Szent-Györgyi gr. család bá-
nyixjogositviinya 70. 222. 319. sk.
Szent Iványi család 212.
Szépbánya 107.
Szepes in egyeibányászat
99.
Szerbia 138. 242.
Szomolno kbáuya79.333. 363.
Tamás erdélyi vajda 323.
T a V o n a t L a j o s A 1 b e r t 206.
T e 1 k i b á n y a 90. 2 1 7. 346. sk,
T e n g 1 f! r M á t y á s Liclitfnfeld
863
Thur zó Elek 188.
T h u r z ó J á n o s 165.
T h n r z ó c s a 1 á d 1 65. sk.
Törd a 149.
Torna vára 333. 398.
T or ocz k ó 131. 226.
Toroczkay Mátyás 226.
Újbánya 50.201.204.208.290.
IL U 1 á s z 1 ó király 165. 1 74. 208.
U r V ö 1 g y 53. 60.
Váradi püspök 119.
Vasbányászat 143. 262.
Vesselényi Terencz 199.
Vör ösk (5 192.
Vöröspatak I 26.
Vörösvágás 107. 899.
W e r b ő c z i István 170.
Wer nher Gy ör gy 114. 116.
AVogen 226. 233.
Zalathnabányal28.
Z am o b o r 137.
Z á p o 1 y ai J á n o s Z s i g m o n d
226. 434.
Zápolyai Imre 374. 380.
Zaránd megyei bányászat
239.
Zriny i család 137. 210.
Zsigmond király 30. 33 1 . 353.
359.
TN Wenzel, Gusztáv
65 Magyarország... története
.5
W^5
Engin.
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
w
■-*;'í^'í^^v
>^
w
7.-/^-