This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the
publisher to a library and finally to y ou.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that y ou:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for
Personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at |http : //books . google . corn/
A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer r attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère.
À propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adresse ] ht tp : //books .google . corn
MEMOIRE
SUR LES
VOYAGES NÉERLANDAIS.
Pour la colle(5tion de 30 Fac-similé lithographies de
titres & planches d'anciens Voyages , nous renvoyons à
la fin du livre.
o
MÉMOIRE BIBLIOGRAPHIQUE
SLR LES
JOURNAUX
DES
NAVIGATEURS NÉERLANDAIS
RÉIMPRIMÉS DANS LES COLLECTIONS DE DE BRY ET DE HULSIUS,
ET DANS LES COLLECTIONS HOLLANDAISES DU XVII* ilàCLE,
ET tUR LBS
ANCIENNES ÉDITIONS HOLLANDAISES
DBS
3URNAUX DE NAVIGATEURS ÉTRANGERS;
LA PLUPART EN LA POSSESSION
DE
FREDERIK MULLER
A AMSTERDAM.
RÉDIGÉ PAR
P. A. XIELE,
Confervaceur à la Bibliocbèqae de l'Univerfîcé de Leide.
AVEC TABLES DES VOYAGES, DES ÉDITIONS ET DES MATIERES.
AMSTERDAM,
FREDERIK MULLER.
1867.
"T^^ ^oso./
(JÙ^'T^J^ ^^^i^^'t^^
{/
M. JAMES LENOX,
à New-York,
LE BIBLIOPHILE ZÉLÉ ET SAVANT,
ADMIRABLEMENT VERSé DANS LA CONNAISSANCE DES ANCIENS VOYAGES,
EN TÉMOIGNAGE DE RECONNAISSANCE
ET DE HAUTE CONSIDÉRATION,
par fon bien dévoué,
Fred. MULLER.
Amsterdam, 31 Mai 1867.
\
PREFACE.
Je n'ai pas eu d'abord, à faire paraître ce livre,
toutes les chances défirables. Mon intention , dans l'ori-
gine , était de le rédiger moi-même , & tout en reconnaiflant
que Touvrage a gagné à ce qu'il en advînt autrement»
je n'ai fini qu'à mon très-grand regret par confentir à
un sacrifice de fatisfaéUon perfonnelle que réclamaient
des intérêts d'un autre genre* Plus tard, plufieurs
perfonnes compétentes à qui je m'étais adreffé pour me
remplacer^ m'ont renvoyé oies matériaux fans en avoir fait
Tufage que j'gvais à cœur. Auili.dois-je des remerciements
tout particuliers à mon ami M. Tiele qui , le premier &
avec plus de promptitude qu'un pareil travail ne paraifiaît
comporter, a fu le mener à bonne fin. J'en dois également
à M. J. Lenox , de New-York , pour fes communications
importantes qui ont rendu l'ouvrage plus complet.
Quand, en janvier 1852, je fus devenu pour la première
fois acquéreur d'une colleftion des voyages publiés par
Corn. Claefz, & que j'eus tâche vainement de me pro-
curer fur cette coUeâion & fur d'autres analogues les
lumières qui me faifaient défaut, je conçus le projet de
VIII PREFACE.
la préfente publication. Je complétai fucceflivement ma
coUeftion primitive, & je fis imprimer en décembre 1854 une
lifte de tous les voyages que j'avais pu découvrir dans
l'intervalle. J'envoyai cette lifte, fuivie d'une férié de
queftions, à un grand nombre de bibliothécaires, biblio-
philes &favants.
M. Lenox fut à peu près le feul qui répondit à mon
appel. Guidé par les indications de fa très-riche biblio-
thèque, il me fit avec une rare bienveillance parvenir
toutes les informations qu'il tenait de fon favoir. Encou-
ragé de la forte & fort de cet appui , je continuai mes
recherches & pus en 1858 inférer dans la feuille hebdoma-
daire Konfl- en Letterbode une lifte de 122 publications
relatives à mon fujet. En octobre 1859 je publiai, fous
forme de fupplément à ma Bibliographie Néerlando-Rufle,
le plan du livre tel qu'il paraît aujourdhuî.
„0n pourra m' objecter," difais-je en 1859, & j'aime à
reproduire ici ces paroles, «qu'il eût été plus convenable
de compofer avec ces anciennes éditions hoUandaifes un
travail à moi, entièrement indépendant de la coUeftion des
De Bry & fondé, je fuppofe, fur l'ordre chronologique dans
lequel les différents voyages ont paru. Je me permettrai
cependant de faire obferver que le plan aftuel préfente un
triple avantage: il m'autorife à m'étendre fur toutes les
éditions de nos anciens voyages fans exception, à les complé-
ter au moyen des anciennes éditions liollandaifes de voyages
étrangers, & à renvoyer tacitement le lefteur à un livre aufli
généralement connu que l'eft la coUeétion des De Bry."
PREFACE. IX
M. Tiele & moi, nous avons l'intention de préparer une
suite au préfent ouvrage, deftinée à comprendre d'autres
voyages & les colleftions poftérieures de voyages hollandais,
en même temps qu'une série d'additions à ceux dont nous
avons traité ici. Dès à préfent, & bien qu'aucune fource
acceffîble n'ait été négligée par nous , j'aperçois par les
nombreufes notes marginales dont M. Lenox a bien voulu
couvrir les feuilles qui lui ont été envoyées au fortir de
la prefle, que le fujet n'eft point épuifé. Je remercie
M. Lenox de la peine qu'il feft donnée, & j'efpère que
d'autres bibliophiles voudront bien fuivre fon exemple.
Faire reflbrtir combien nos anciennes éditions originales
font fupérieures aux imitations publiées par De Bry &
Hulfius; ajouter par là à la bibliographie de mon pays un
chapitre inftruftif, je n'ai point eu d'autre ambition. Si
je fuis aflez heureux pour atteindre ce double but, je ne
regrettera aucun des facrifices qui m'ont été impofés par
cette publication.
F R E D. M U L L E R.
Amjlerdam^ 31 Mai 1867.
AVIS.
Le défir de M. Frederik Muller, en me confiant la
defcription bibliographique de fon întéreflante coUeftion
de journaux hollandais, était que mon travail, fondé fur
Pétude comparée des éditicMis originales avec les différentes
traduftions, pût servir à combler une regrettable lacune
dans celui de M. A.-G. Camus (♦). Cela explique Tordre
que j'ai fuivi dans la defcription des voyages, & c'eft auffi
la raifon pour laquelle, toutes les fois que j'avais à men-
tionner des ouvrages dont M. Camus avait dès-longtemps
indiqué le contenu, je me suis abftenu de donner des détails
autres que ceux purement bibliographiques. Pour les jour-
naux non compris dans les colleétions décrites par M. Ca-
mus, ou dont M. Camus n'avait traité qu'incidentellement,
des réfumés fuccinéts m'ont paru indifpenfables. On verra
cependant que j'ai évité autant que poffible de reproduire
des renfeignements déjà fournis par d'autres.
(♦) *,^émoire fur la collection des Grands & Petits voyages & fur la
coUeftion des voyages de Melchisédec Thevenot.'* Paris, Baudouin 1802. In 4°.
XII AVIS.
J'ai eu fous les yeux, en écrivant, la plupart des éditions
décrites dans cet ouvrage. Les titres de celles que je n'ai
pas vues moi-même ont été placés entre [ ].
Les chiffres placés entre [ ], à la fin des titres, corref-
pondent à la 3^6 Table, celle des différentes éditions.
J*aime à reconnaître en toute franchife que mon travail
offre des lacunes : ce n'eft pas dans des effais de ce genre
qu'il faut efpérer d'atteindre du premier coup à la per-
feélion. Plufieurs remarques, de celles précifément qu'on
lira avec le plus d'intérêt, m'ont été fuggérées par M. Ro-
bidé van der Aa, de la Haye, le même qui a eu l'obligeance
de soumettre mon manufcrit à une confciencîeufe révifîon^
En outre, je dois des notices fur différentes éditions à M*
MuUer lui-même, à M. Lenox, de New-York, & à M.
Geifweit van der Netten, de Zwolle. Des ouvrages de
prix ont été mis à ma difpofition par le bienveillant con-
cours de M. Is. Meulman, d'Amfterdam, & de M. Camp-
bell, fous-bibliothécaire de la Bibliothèque Royale à la Haye.
Cet effaî fixera-t-il l'attention des favants fur nos
anciens voyages hollandais ? En prendront-ils occafîon pour
fe livrer fur cette matière à des études plus approfondies?
Je Tefpère fincérement.
P. A. T.
Leide, Mai 1867.
'i.djÊÉi
PEEMIÈEE PAETIE.
COLLECTIONS DE VOYAGES.
L COLLECTIONS DES DE BRY ET DE HULSIUS ; VOYAGES DE
NAVIGATEURS HOLLANDAIS QUI s'y TROUVENT.
M. Camus, dans Ton précieux ouvrage fur la collection de
voyages publiée par les De Bry à Francfort, a démontré d'une
manière péremptoire que ce recueil laifle beaucoup à défirer quant à
la verfion des récits originaux, & qu'il eft eflentiel, pour qui-
conque veut étudier l'hiftoire des navigations des i6« & i/^fiécles,
de confulter les éditions ori^nales. Malheureufement , ces originaux
font devenus très-rares, furtout les journaux des premiers naviga-
teurs hollandais, dont on ne trouve dans aucune bibliothèque une
collection complète. Après quinze années de recherches, l'éditeur
du préfent ouvrage eft parvenu à fe procurer la plupart de ces jour-
naux anciens, & c'eft principalement grâce à fa collection qu'on
peut tenter pour la première fois un effai de bibliographie dans
ce genre de littérature.
Comme la collection des De Bry mentionne les navigations hol-
landaises les plus importantes, nous drefferons avant tout une lifte
T
des matières contenues dans cet ouvrage. Les parties marquées
d'un feul aftérifque (*) font d'origine hollandaife; parmi les autres
voyages, nous avons indiqué par deux aftérisques (**) ceux dont
on trouve d'anciennes éditions en hollandais. Nous ferons, fuivre
la table de la colleélion allemande publiée par Hulsius, à Nurem-
berg, dans laquelle fe trouvent quelques voyages que les De Bry
ont omis. Quelquefois , mais bien rarement , les éditions de Hulfius
font plus foignées que celles des De Bry; en général, elles
lailfent autant ou même plus à défirer.
GRANDS VOYAGES (en Amérique). 1590— 1634.
I. Relation de la Virginie par Thomas Hariot.
IL Relation de la Floride par Jacques le Moyne.
IIL Hiftoire du Bréfil par Joan. Stadius (Hans von Staden) **
Voyage au Bréfil par Jean de Léry. **
IV-VL Hiftoire du nouveau monde par Girol. Benzoni. **
VIL Voyage en Amérique d'Ulricus Faber (Ulrich Schmidel).
VIII. Voyages en Amérique de Francis Drake, Thomas Candifh
(Cavendifh) & Walter Raleigh. ♦*
IX. Defcription du nouveau monde par Jos. de Acofta. **
Voyage autour du monde de Sebald de Weert. *
Voyage autour du monde de Olivier van Noort. *
Expédition navale de Pieter van der Does. *
X. Premier & fécond voyage (en Amérique) d'Amer. Vefpuc.
Relation de la Virginie par Ralph Hamor. (cio. ♦♦
Defcription de la nouvelle Angleterre par John Smith.
XL Voyage autour du monde de W. Cz. Schouten. ♦
Second voyage de Joris van Spilbergen (tour du
monde). *
XIL Defcription de l'Amérique par Ant. de Herrera & autres
traités tirés du Novus Orbis (voir notre chap. fur Her-
rera.) **
XIII. Voyage autour du monde de Jacques l'Hermite. *
Combats entre les Hollandais & les Portugais en Amérique *
& autres pièces. (Voir Camus, p. 170, 171).
3
PETITS VOYAGES (en Orient). 1598—1628.
I. Defcrîptîon du pays de Congo par Ed. Lopez. **
Voyages aux côtes de l'Afrique par Sam. Braun.
IL Voyage en Orient de Jan Huygen van Linschoten , i© partie. *
III. Même voyage, 2^ partie. *
Premier voyage des Hollandais en Orient, foiis C. Hout-
man. *
Defcr. de trois voyages au Nord par Ger. de Veer. ♦
IV. Voyage en Orient de Linfchoten, 3« partie. *
Premier voyage, fous C. Houtman, derniers chapitres. *
Second voyage des Hollandais en Orient, le premier fous
J. van Neck. Extrait. *
V. Même voyage. Complet. *
VI. Defcription de la Guinée (par Pieter de Marées). *
VIL Premier voyage de Joris van Spilbergen (en Orient). *
Voyage au Pegu de Cafparo Balbi.
VIIL Second voyage en Orient fous Jac. van Neck. *
Journal de J. H. van Bree (voyage de Warwijck & de Weert). *
Journal de Corn. Nicolai (Claefz.) [fécond voyage de
van Neck]. *
Journal de Corn, van Veen (voyage de Warwijck & de
Weert). ♦
Second voyage en Orient fous Steven van der Hagen. *
IX. Voyage en Orient fous Pt. Wz. VerhoefF. *
X. Voyage au Nord de Henry Hudfon. *
Notice des voyages au Nord décr. par J. Huygen van Lin-
fchoten. *
Requête de Pet. Ferd. de Quir conc. la découverte des
terres Auftrales. **
Defcription de la Sibérie (par Ifaac Masfla). *
XL Troifiéme & Quatrième voyage (en Orient) d'Amer. Vefpuc.
Voyages en Orient de Robert Coverte. (cio. **
Defcription du Spitzberg, etc. *
XII. (édit. allem. XII, XIII). Différentes pièces, dont quel-
ques-unes*.
I*
COLLECTION DE HULSIUS. 1598— 1640.
L Premier voyage des Hollandais en Orient, fous C.
Houtman. *
n. Voyage des Hollandais en Orient fous J. van Neck. (I) *
HL Defcription des trois voyages au Nord par G. de Veer. *
IV, Voyage en Amérique d'Ulrich Schmidel.
V. Defcription de la Guiane par Walter Raleigh. *
VL Voyages en Amérique & autour du monde, de Ferd. Ma-
gellan; Fr. Drake ♦*; Th. Candifh**; Oliv. van Noort. ♦
VIL Defcription de la Guinée (par Pt. de Marées). *
VIIL Notice des voyages en Orient de Ger. le Roy (i); Wolph.
Hermans *; Jac. van Heemskerk *; Jac. van Neck (II)*;
W. van Warwijck & S. de Weert. *
IX. Second voyage en Orient de Steven van der Hagen. *
X. Voyage en Orient de Cornelis^ Matelief. *
XL Voyage en Orient de P. Wz. Verhoeff. *
XII. Traduction de la X® partie des Petits Foyages. *
XIIL Relation de la Virginie par Ralph Hamor.
XIV. Defcription de la Nouvelle Angleterre par John Smith.
XV. Voyages en Orient de Robert Coverte.
XVL Voyage autour du monde de W. Cz. Schouten. *
XVII. Second voyage de Joris van Spilbergen (autour du monde).*
XVIII. Description de l'Amérique par Ant. de Herrera & autres
traités tirés du Novus Or bis (voir Gr. Foy. XII® partie). ♦♦
XIX. Voyages aux côtes de l'Afrique par Sam. Braun.
XX. Relations de la Nouvelle Angleterre, Virginie etc. par
Whitbourne, Smith & d'autres.
XXI. Defcription du Bréfil & conquêtes des Hollandais. *
XXII. Voyage autour du monde de Jacques l'Hermite. *
XXIII. Voyage à Malte par les frères de Streitberg.
XXIV. Voyage en Orient de W. IJz. Bontekoe. *
Voyage au Nord de D. Az. Raven. *
<!) M. de Jonge (^De opkomji van het NederU gezag in Coft-Indtây IL,
p. 217) fait ^eju (te «s de la notice de Hulfius concernant ce voyage.
XXV. Voyage aux côtes de Chili de H. Brouwer. *
Defcription de Formofe & du Japon par Grambfen.
XXVI. Voyages au Nord de Jens Munk. ♦♦
IL COLLECTION DE CORNELIS CLAESZ,
Les voyages publiés à Amfterdam par Cornelîs Claefz (Cornélius
Nicolai, Corneille Nicolas) ne forment pas une colleélion propre-
ment dite, dan^ ce fens que cet éditeur ne les a pas recueillis fous
un titre colleélif. Comme cependant les éditions hoUandaifes font
imprimées pour la plupart dans le même format , on les a réunies
fouvent, ainfi que les éditions françaifes, comme collection.
Sans être un érudit, Cornelis Claefz était un éditeur intelligent
& très-actif. Nous lui devons non-feulement des éditions foignées,
en différentes langues, des premiers voyages de navigateurs hol-
landais , mais en outre des verfions eftimables , faites fur les journaux
de navigateurs étrangers. Il fit imprimer auffî plufieurs ouvrages
de navigation, des cartes, des livres populaires, pamphlets, nou-
velles, etc. Tout ce qu'il publiait, était bien exécuté pour le
temps. Comme fa veuve fit imprimer quelques ouvrages en 1610
il eft certain que Claefz mourut dans le courant de cette même année
ou dés la fin de Tannée précédente.
Journaux en Hollandais^ in 40 oblong.
1. Voyages au Nord par G. de Veer, Editions de 1598;
1599; 1605.
2. Voyage de Corn. Houtman. (J^eerfle Boeck) 1598; 1609.
3. Voyages de Th. Candifh & F. Drake. 1598.
4. Voyages de W. Raleigh & L. Kcymis. 1598, 1605.
5. Voyage de Jac. van Neck QHet tweede Boecky S. a. (1600)^
1601, 1608.
6. Voyage de Oliv. van Noort. S. a.; 1602.
7. Defcr. de la Guinée (par P. de Marées). 1602.
8. Voyage de L. Bicker & C. v. Heemfkerck. 1603.
Journaux en Français, gr. in foL
1. Voyages de G. de Veer. 1598, 1600, 1609.
2. Voyage de C. Houtman (Premier livré). 1598, 1609.
3. Voyage de J. van Neck (Second livre). 1601 , 1609.
4. Voyage de O. van Noort. 1602, 1610.
5. Defcr. de la Guinée par P. de Marées. 1605.
Journaux en Latin ^ gr. in fol.
1. Voyages de G. de Veer. 1598.
2. Voyage de C. Houtman (Prima pars). 1598.
3. Voyage de J. H. van Linschoten. 1599 (P^^ '^^ ^o^O
Journaux en Allemand^ in 4° oblong.
Voyage de Oliv. van Noort. 1602.
Journaux en Hollandais, en dif. formats décrits dans
notre mémoire.
1. Voyages en Orient de J. H. van Linfchoten. 1596 (deux
éditions difFér.), 1604. in fol.
2. H. Staden, Defcr. de l'Amérique. 1595 pet. in 8°.
3. E. Lopez, Defcr. du Congo. 1596 in 4°.
4. B. de las Cafas , Tyrannies des Efpagnols. 1596 , 1607 — 9 in 4*^.
5. J. de Léry, Voyage au Bréfil. 1597 in 4°.
6. J. Acofta, Hift. de l'Amérique. 1598 in 8°.
IIL COLLECTION DE MARTEN HEUBELDINCK, PUBLljâE
PAR MICHIEL COLYN.
Ooft-Indifche ende Wefl-Indifche voyagien, | Name-
lîjck I De waerachtighe befchrijvinge vande drie feylagien,
drie Jaren achtermal- | kanderen deur de Hollandtfche ende
Zeelandtfche Schepen, by noorden | Noorsveghen, Mof-
covien ende Tartarien nae de Coninckrijcken van | Catthay
ende China ghedaen. { De eerfte voyagie der Hollandtfche
Schepen op de Landen van lava. | De twçede voyagie der
Hollandtfcher Schepen op de Ëylandea van Ambbina*,
Banda ende Molucken. | loris van Speilberghens voyagie
op 't Eylandt van Ceylon. | Pieter de Marées befchrij-
vînghe vande kuften van Guîhea. | De Zeè-vaert van
Meefter Thomas Candifch gaende rontfom de Aerdt-
kloot. I Met de voyagie van Sir Françoys Draeck, endc
Sir P. Haukens naer Weft-Indîen. [ Befchrijvinghe van
het Gout-rijcke Coninck-rijcke van Guînea, gheleghen în
America, bynoorden de groote Rivière Orellîana. [ Jour-
nael vande voyaçie nae Rio de Plata, onder 't Âdmirael-
Ichap van Laurent Bicker. [ Wijtlappich verhael van'twcr.
der-varen der vijf Schepen die met Capiteyn Sybojd de.
Waerdt de MageUaenfche Strate hebben bevaren. | Olivier,
van Noordts voyagie om den Acrdt-kloot. |.--Tot Amfter-î
dam, I By Michtel Colijn, Bœckrvcriiooper^ op 'tWater,
in 'tHuys-boeck, aen de Koof-ennmarckt lôrp | 4^ oblong [i]^
(^Voyages aux hiàes Orientales &- ÙèciJêntales ; de/brfptim yéritâbïe déi
trois voyages -au Nord; premier y4yuge des nayvres holUndah au pays de
Javu; fécond *!9(^agei^ etc.^ .' , . ■ . j. . > '
Ce titre imprimé <^ précédé d^un titre gravé fur cuivre, portanc'Ies
mots: ^oumalcn vande Reyfen op Ooftindic", encadrés dans un froodiliice
bien execut^, repréfentsuit ks Hollandais qui viennent s'incliner devant^
l'Afie.. — Le titre imprjnjé cft fuivi d'une dt^dicace, a pa^c^^, ^ d'une
préface, i page. — Suit la defcription des voyages au Nord par G. de
Veer, sans titre Ipécial, & les autres journaux, chacun avec titre.' Nous'
en donnerons plus tard nne defcription détaillée. '
* . .--■• •■::•- ■ ■■]: . . ." , ! .. .1
Dans trois eKëiBîHaitëi de. ce recueil, que nous avoris fooslesi
yeux.^ les !«, 2« * 4* feuilles des préliminaires s'accordent en
tous points; feule, la 3® feuille, celle de la Dédicace y préfente
dans chaque exemplaire une légère différence t portant fqr Finfcrip-
tion & la foufcription: : f'
a, ^Aende. . . . • Ghe'Committeerden ' der Ommelàriden ttiflbhen
de Eems endé. LgfdweTs,.etc." Sans dhtc. Signé „MartcD ftetr-
beldingh." ' ' !,:'l.
b. ^Aende Staten van Groenînghen ende Ommelanden.'*
Daté de Groningue, 28 Février 1619 ft. vet. Signé ^Marten Heu-
beldinck."
c. ^ende Ghecommitteerde Raden ter Admiraliteyt, re-
fideerende tôt Amfterdam". Daté d'Amfterdam, 28 Février 1619
fi. novo. Signé: ^Michiel Colijn."
Dans cette dédicace, il eft dit que ceux à qui elle eft adrelTée
avaient contribué à l'équipement de la première flotte deftinée aux
Indes en 1595 (,,tot ,welcke Navigatie u Ed. mede aendryvers
ende Contribuanten gheweefl zijt'*.) On fait que les armateurs de
cette flotte furent des marchands d'Amfterdam. La dédicace doit
donc avoir été écrite pour les commîfTaires de l'Amirauté dans cette
ville. — Marten Heubeldinck, l'auteur du recueil, était libraire à
Gronîiigue (i); il aura dédié les exemplaires répandus par lui, en
partie aux Etat^ de fa jirovince, en partie à leurs délégués aux
Etats Généraux.
Dans fa préface, l'auteur promet à fes ledeurs un fécond tome,
dans lequel il leur offrira, outre les journaux, divers traités fur
les pays des Indes, leur Gtuation, leurs produits, leurs animaux,
leur était politique, leurs lois etc. Peut-être la mort l'empêcha-
t-elle d'exécuter ce projet; dumoins, le fécond tome n'a jamais
paru. :Quant au tome premier, dit-il, on y trouve les journaux
& defcriptions tels qu'ils furent compofés par les amiraux ou
commis eux-mêmes. Effectivement, ainfi que nous le verrons
par la defcription détaillée de chacun de ces journaux, il n'y a
fait presque aucun changement.
L'éditeur Michiel Colijn fut un des principaux libraires de fon
temps. Il a publié plufieurs ouvrages de mérite, entre autres le
journal original de Le Maire, joint à la defcription de l'Amérique
d'Antoine de Herrera, dans la colleétion Nkuwe Werelàt ou
Novus Orbis.
(i) Voir la lifte des libraires de cette ville dans le livre deM. Oomkens,
„Bouvvftoffen tôt de gefchiedenis der boekdrukkunft te Groningen'% p. ^^3.
HeubelcHnck eft infcrit dans la confrérie, en Tanaée 1624, fous le nom de
Marten Jlubbclinck. Il paraît qu'il mourut avant .1634; dans cette année du-
moins, fon nom ne fc trouve plus parmi les libraires de Groningue. Com-
parez ibid. p. 41.
Quoique ie contenu du recueil foit indiqué par le titre , Taperçu
fuivant ne fera peut-être pas double emploi.
♦i. Voyages au Nord, par G. de Veer, 1617.
*2. Voyage de C. Houtman, 1617.
♦3. „ de J. Cz. van Neck, idip.
4, ^ aux Indes de J. van Spilbergen, 161 7.
*5. Defcription de la Guinée par P. de Marées, 1617.
♦6. Voyages de Th. Candifh & de F. Drake 161 7.
*7. Defcription de la Guiane par Raleigh & Keymis, 161 7.
*8. Voyage de L. Bicker & C. van Heemfkerck, 161 7.
p. >, de S. de Weert, 161 7.
*io. ^ de O. van Noort, 161 8.
Les journaux indiqués par un aftérifque (*) avaient été publiés
dans le même format par Cornelis Claefz; celui de Spilbergen (4),
par Floris Balthafar; celui de De Weert (9), par Zacharias
Heyns. — On voit que ces journaux furent réimprimés par Colijn
en trois années différentes, la plupart, ainfi que les fignatures
l'indiquent, chezJ.Lz. Meyn , à Enkhuizen. Comme on en ren-
contre fréquemment des parties féparées, il eft probable qu'avant
de paraître réunis, avec titre, préface & dédicace,, ils furent
publiés féparément.
IV. COLLECTION DE ISAAC COMMELIN , PUBLIEE
PAR JAN JANSZ.
a. Begîn ehde Voortgang | Vande | Verecnigde Nee-
der- I landtfche | Geofiroyeerde | Ooft-Indifchc [ Com-
pagnie. I *tEerfl:e Deel. [ 4"^ oblong [2].
(flrigine & progrès de la Compagnie Néerlandaife priyiîigiée des Indes
Orientales. Tome premier').
Titre gravé dans un frontifpice, repréfentant les Hollandais qui viennent
raifembler aux Indes des tréfors quMls difputent aux Portugais. En bas:
P. L [Pîeter Intes ?] îHtten. J, van meurs fiulp.
10
Begîn endc Voortgang | vande | Vereenîgde Needer* |
landtfche \ Geoctroyccrdc | Ooft-Indîfche | Compagnie. | 't
Twecde Deel. | 4*^ oblong.
Titre gravé dans le môme frontirpicc que la coUeaion publiée par
Michicl Coiyn.
Première édition des deux volumes de cet ouvrage important;
fans date, mais publiée, à ce qu'il paraît, en 1644. Du moins, les
titres des deux premiers journaux, qui ne fe trouvent que dans
cette édition & qui font omis dans les éditions fuivantes (probablement
parce que c'étaient des journaux de navigateurs -/f«^/tf/5), portent
cette date. Du rede, il cil certain que le fécond tome était déjà
imprimé en grande partie en 1644, comme nous ie verrons parle
N®. fuivant.
Cette édition ne contient pas de titres généraux imprimés.
L'auteur ni l'imprimeur n'y font nommés, pas plus que dans les
éditions fuivantes. Nous favons cependant par l'ouvrage bien
connu de Caspar Commelin: Befchryvinge van Jmfterdattty publié
en 1693, que fon père Ifaac fut l'auteur du recueil & que Jan
Janfz ou Joannes Janflbnius en fut l'éditeur.
Ifaac Commelin, né à Amfterdam en 1598 & mort dans cette
ville en 1676, imprima & compofa quelques ouvrages de mérite,
entre autres une Vie de Frédéric Henri, prince d'Orange. Il af-
filia aufli fon fils Cafpar dans la compofition de fa defcription
d' Amfterdam. Un autre parmi fes fils, Johannes, s'eft diftingué
comme botanifte.
Jan Janfz, Janfon ou Janflbnius eft un des éditeurs les plus
remarquables de cette époque. Gendre de Jodocus Hondius, il
publia, de concert avec fon beau-frére Henri Hondius, & con-
tinua de publier après lui , de très-bons Atlas & d'autres ouvrages
diftingués. Nous le retrouverons comme éditeur des journaux de
Spilbergen (fécond voyage), Schoutenk Le Maire, Bontekôe, etc.
Quoiqu'il ne fe fît pas fcrupule de réimprimer des journaux publiés
par d'autres , nous verrons qu'il attaqua Jooft Hartgers pour avoir
commis à fon égard le même délit.
La première édition du recueil de Commelin, doiH nous
II
n'avons jamais vu qu'un feul exemplaire, ne contient ni les
titres imprimés, ni IMntrodu^ion , ni les tables qui fe trouvent
dans les éditions de 1645 & 1646. Nous donnerons une def-
cription de chaque partie quand nous traiterons des voyages fpé-
ciaux; ici, nous nous bornons à indiquer l'ordre dans lequel elles
font claflTées dans le recueil.
Tome I. I. Candifh & Drake (titre fpécial de 1644). 2. Ra-
leigh & Keymis (titre fpécial de 1^44). 3. De Veer. 4. Hout-
man. 5. Van Neck & Warwijck. 6. De Weert. 7. Van Noort.
8. Both & Van Caerden. 9. Van Neck (2* voyage). 10. Van
der Hagen. 11. Harmanfz. 12. Spilbergen & Le Maire.
Tome IL i. Warwijck & De Weert. 2. Van der Hagen (2*
voyage). 3. Matelief. 4. Van Caerden. 5. VerhoefF. 6. Van den
Broecke. 7. Van Twift. 8. Spilbergen (i»' voyage). 9. L'Her-
mite. 10. Schram & Van Rechteren.
Chaque partie avec pagination diftincte. On obfervera que les
journaux des deux voyages de Spilbergen figurent dans cette
édition — du moins quant à notre exemplaire — dans un ordre
contraire à celui des éditions fuivantes ; et que la dernière partie de
1645 & 1646 (Hagenaer & Caron) ne s'y trouve pas encore.
Ib. Journael van feven Voyagîen , befchryvende de gant-
fche kuft van Ooft Indien, i. bevaren door Steven van
der Haagen. 2. Cornelis Matelief. 3. Paiilus van Caar-
den. 4. Jorîs van Spilbergen 1601 tôt 1604. 5. Journaal
ende verhaal van al het gène dat gezien ende voorgevallen
îs op de reyfe gedaan door den Ed. Geftrengen Heer
Pieter Willemfz Verhoeven , Admiraal na de Ooft-Indîen &c.
6. Reife iiacr Oofl-Indien onder *tbeleyd van Wybrand
van Warwyk ende Sebalt de Weert. 7. Hîftorilche ende
joumaalfche aanteekeiiinge van Pieter van den Broeke.
Amft. 1644. Longo 4^.] [3].
(Journal de fept voyages^ décrivant la côte entière des Indes Orientales^
explorée i par Steven van der Haagen^ etc,')
Ainfi mentionné dans le catalogue du magaûn de Pt. van der Aa, Lugd.
Bat. 1729» pag. 797 j N°. 2639.
12
Cette colleftion paraît contenir les fix premières ainfi que la 8«
partie du fécond tome de l'ouvrage précédent, fous un titre
fpécial. Peut-être fut-elle publiée avant l'autre, & l'impreffion du
fécond tome en entier n'eut-elle lieu qu'en i(Î45.
c. Begin ende Voortgangh , [ Van de | Vereenîghde Ne^
derlantfche Geoélroyeerde | Ooft-Indifche | Compagnie. |
Vervatende | De voornaemfte Reyfen, by de Inwoonderen
der felver | Provincien derwaerts gedaen. | Ailes | Nevens
de befchrijvînghen der Rijcken, Eylanden, Havenen, | Re-
vieren , Stroomen , Rheeden , Winden , Diepten ende On-
dîepten ; | Mitfga- | ders Religien , Manieren , Aerdt , Po-
litîe ende Regeeringhe der Volcke- | ren; oock meede
haerder Speceryen , Drooghen , Geldt ende | andere Koop-
manfchappen , met veele Difcourfen verrijckt: | Nevens
eenighe Koopere Platen verciert. | Nut ende dienftigh aile
Curieufe, ende andere Zee-varende Liefhebbers. | Met
dry befondere Tafels ofte Regifters, in twee Delen vcr-
deelt: | Waer van t'eerfte begrîjpt, [ Veerthien Voyagîen,
den meeren-deelen voor defen | noyt in 't licht geweeft. | Ge-
druckt in den Jaere 1645. | 4° oblong [4].
^Origine et progrès de la Compagnie réunie Néerlandaife priyiîigiée des
Indes Orientales^ contenant les principaux voyages entrepris par les habi'
tants des Pays-bas, De plus , les defcrîptions des empires , (les , ports , r/-
yièreSy rades ^ vents ^ bancs ^ ainfi que la religion^ les coutumes y les mœurs ^
la police & le gouvernement des peuples , etc, • • • • Diyifé en deux volumes^
dont le premier contient Quatorze voyages , pour la plupart inédits^
Titre gravé comme dans a. — Titre imprimé. — „Inleydinge tôt de Ooft-
Indifche Voyagien." Imprimé en deux colonnes, 22 pp. fans pagination.
Signature f— ttts» — Enfuite une feuille blanche.
Texte de onze parties dans cet ordre: i. De Veer. 2. Houtman.
3. Van Neck. 4. De Wecrt. 5. Van Noort. 6. Both & Van Caerden.
7. Van Neck (2* voyage). 8. Van der Hagen , etc. 9. Harraanfz. 10. Spil-
bergen i« voyage). 11. Warw^ck & De Ween. — Le titre annonce 14
voyages , mais le volume en contient d'avantage. Voir le contenu à la I4« page.
Ordre des voyages; Table des planches; Table des matières principales;
Errata. Enfcmble: 5 ff. ou 10 pages. Signature ♦, ♦2, *3 , [*4] ♦*.
13
Tweede Dcel | Van het | Begin cnde Voortgangh | Der |
Vercenighde Nederlantfche Geoélroyeerde | Ooft-Indifc.Ue |
Compagnie. | Bcgrijpendc de volghende twaelf | Voya-
gîen , I Door de Inwoonderen der felviger Provintien | der-
waerts gedaen. | Ailes met behoorlijcke Befchrijvînghen ,
Kaerten | en kopere Platen , | Als meede ( Tafels ofte
Regifters verrîjckt: | ende | Ten dîenfte van aile Lîefheb-
bers I in 't licht gebracht. | Gedruckt in den Jaere des
Heeren 1645. | 4° oblong.
(fieuxtème tome de P Origine & progrès de la Compagnie réunie Néerlan-
daîfe priyiligiée des Indes Orientales^ contenant les douze voyages fuiyants etc.")
Titre gravé comme dans a. — Titre imprimé. — Texte des parties fui-
vantes: 12. Van der Hagcn (2.* voyage). 13. Matelief. 14. Van Caerden.
15. VerhoeflT. 16. Van den Broccke. 17. Van Twift. 18. Spilbergen & Le
Maire. 19. L'Hermite. ao. Schram & Van Rechteren. ai. Hagenaer & Caron.
— Le titre indique 12 voyages. Probablement, les i8« & 2o« panies comp-
teront pour deux.
Ordre des Voyages, à la dernière page de la a* panie; Table des plan-
ches; Table des matières principales; Errata. Enfemble 8 flf. ou 16 pages.
Signature Eeeee a — Ggggg*
d. Begîn ende Voortgangh , [ etc. {identique au précé-
dent Gedruckt in den jare 164.6. | 4° oblong [5].
Titre comme le précédent; la date feulement eft changée. — Enfuite le
titre gravé. — Ordre des Voyages & Tables, 5 flf. qui fe trouvent dans
l'éd. préc. à la fin du volume. — Enfuite une feuille blanche. — ,,Tot de
Boeck-binders , om het vervolgh vande Voyagien ende het ftellen vande
kopere Figueren te weten" (Ordre des voyages & table des planches pour
les deux tomes), 2 ff. ou 4 pages, fans fignature.
„Inleydinge" & Texte des journaux comme l'éd. préc.
Tweede Deel | etc. (identique au précédent.^
Seulement le titre gravé fe trouve ici après le titre imprimé.
e. Begin ende Voortgangh ] Inwoonderen |
der felver Provintien Befchrijvingen Ree-
den .... Mitfgaders j Religien .... Politic en Regee-
ringe der Volckeren; oock | mccde etc Gedruckt
in den Jaere 1646. | 4° oblong [6].
Tweede Deel Nederlandtfche . . . der felver Provîn- |
tien Gedruckt în den Jare des Heeren, 1646. | 4° oblong.
Les titres feuls de cette édition ont été renouvelés. Du relie elle efb
conforme à la précédente.
Les éditions c — e ne préfentent aucune différence quant au.
texte des journaux. Il en eft de même des journaux de Téditioa
a, qui fe trouvent également dans c — e.
L'introduélion d'Ifaac Commelin (dans c — e) contient un ré-
fumé des navigations Hollandaifes aux Indes, jufqu'à Tannée 1631.
On y trouve les octrois de la Compagnie des I. O. de 1602 &
de 1622, avec les amplifications de 1623.
Dans la table fuivante du contenu de Begin ende Voortgangh ^
nous avons marqué d'un aftérifque les journaux qui n'avaient ja-
mais été publiés auparavant. — Nous reviendrons fur chaque partie
de ce recueil dans notre defcription des différents voyages.
I. Voyages au Nord, écr. par G. de Veer.
Appendices conc. le voyage de H. Hudfon en idop; conc.
la Sibérie & la Mofcovie (par If. Masfa); conc. la navi-
gation au Nord par J. I. Pontanus. Voir notre chapitre
B. II de la 2« partie.
II. Voyage de Corn. Houtman.
III. „ ^ J. Qz. van Neck & W. van Warwijck. Avec
le Vocabulaire Jav. & Malais.
IV. „ „ Seb. de Weert (ou Mahu & de Cordes).
V. „ „ Oliv. van Noort.
VI.* „ yy Pt. Both & P. van Caerden.
* Appendice^ Contrat de J. Carftenfz avec les Orancaî de
l'île Aroe (1623).
VIL Second voyage de J. Cz. van Neck.
Append, Difcours conc. la navigation aux Indes , en Chine,
etc., tirés d'auteurs Portugais.
VIII. * Voyages de Steven van derHagen, de Guiljam Senefchal
& de Jacob van Heemskerk.
IX. * Voyage de Wolphert Harmanfz.
y, (de Warwijck & de Weert) par C. van Veen.
15
X, Premier voyage de J. van Spilbergen.
Append. Defcriptîon de Java, par Pontanus.
XL Voyage de Warwijck & De Weert.
XIL Second voyage de Steven van der Hagen.
* Voyage de Paulus van Soit (fous Van der Hagen).
XIII. * Voyage de Cornelis Matelief.
* Append. Lettres de Jacques THermite.
XIV. * Voyage de Paulus van Caerden.
XV. ♦ ^ y, Pieter Willemfz VerhoefF.
* Appendice de différents traités , décrits dans le chap. B.
lo de notre 2« partie.
XVI. Voyage de Pieter van den Broecke.
XVII. * Defcription de Tlndoftan par Johan van Twift.
XVIII. Second voyage de J. van Spilbergen.
Voyage de W. Cz. Schouten et J. le Maire.
XIX. yy ^ Jacques THermite.
Append. Defcr. du Pérou & du Chili par P. de Madrîga;
Mémorial de P. F. de Quir; Récit de la conquête de
Banda.
XX. ♦ Voyage de Wybrant Schram (Rencontres avec Claes
Compaen).
Voyage de Seger van Rechteren.
* Append. Combat naval livré par C. Simonfz devant
Goa (1639).
XXL ♦ Voyage de Hendrick Hagenaer.
* Defcription du Japon par Franc. Caron.
Hift. des Martyrs du Japon par R. Gyfbertfz.
* Append. d'autres traités, décrits dans le chap. C. 10
de notre 2« partie.
V. COLLECTION PUBLljÈE PAR JOOST HARTGERS.
a. [Ooft-Indifche Voyagien etc., Amfterdam, voor Jooft
Hartgers 1648. 4°. [7].
Le titre imprimé , qui diffi&rc probablement de Tédition fuivame , ^ précédé
i6
d'un titre gravé, dont la panie supérieure eft copiée du frontifpice de
Begtn ende Foortgangk, Tome I. Au milieu, on lit: „Ooft & Weftin-
dîfche Voyagicn: Met de Befchrijvingen van Indien. Eerfte Deel." Dans
l'intervalle qui fépare cette planche de celle d'en bas (quelques vaifleaux
arrivant devant une côte) , on lit : „'t Amfterdam , by Jooft Hangers. Inde
Gafthuys-ftecch by 't Stadt-huys. 1648."
jjlnleydinge", dont nous ne poflTédons que la feuille C 2, foit la io«
feuille du livre. Le recto de cette feuille s'accorde avec l'édition fuivante,
ainfi que la fin de l'introdudion au verfo; mais elle n'eft fuîvîe que d'une
table des journaux, intitulée „Regifter voor den Boeck-binderen , om de
la ftucken, zynde 16 Voyagien, en 2 Befcbry vingen , vervolgende te bin-
den". Au pied de cette table fc trouve le mot Finis,
Les feuilles préliminaires dans cette édition font donc au nombre de 10
& non de 12 comme dans l'éd. fuiv.
Contenu du volume (chaque partie avec titre, pagination & fignatiu-e dif-
tinctcs). I. De Veer. 2. Houtman. 3. Van Neck & De Weert. 4. Van
Noort & 2d. Voy. de van Neck. 5. Spilbergen (i* voy.) [& Van der
Hagen]. 6. Van den Broecke (comptant pour 2 voyages). 7. Spilbergen
(là voy.) & Schouten. 8. L'Hermite. 9. Bontekoe & Raven. 10. Pelfaert.
XI. Van Twid & Schram (i). 12. Caron. Les panies i à 9 ont chacune
une planche contenant fix tableaux.
On voit que cette i« édition ne contient pas le voyage de Matelief. Ou
ferait-ce par mégarde qu'on ne l'a pas nommé dans la table?
b. Ooft-Indilche Voyagîen | Door dîen ] Begin en Voort-
gangh, van de Vereenîghde | Nederlandtfche Geoctroyeer-
de I Ooft-Indîfche | Compagnie. | Vervatende de voor-
nacnifte Reyfen , by de Inwoonderen der | felver Provîntien
dcrwaerts ghedaen | Nevens debefchrijvinghen derRijcken,
Eylanden, Havcnen, Revîeren, Stroo- | men, Rheeden,
Wînden, Diepten en Ondîepten; Mîdtfgaders Relîgien,
Manie- | ren, Aerdt, Politîe ende Regeeringe der Volcke-
ren ; oock meede haerder Spe- | ceryen , Droogen , Gelt
(i) Le journal de Schram indiqué dans la table ne figure pas dans le
titre de la ii» partie & n'a pas été ajouté à l'ouvrage. Nous n'en connaif-
fons pas d'édition de Hartgcrs. Dans un exemplaire que poffède M.
Lenox, l'édition publiée par Doncker (1650) des ouvrages de van Twift &
Schram eft inférée ici.
17
ende andere Koopmanfchappen , met vêle Difcourfen | over
de gelegentheyt van Indien , nevens eenige fcopere Platen
vercîert, | Seer mit ende dienftîgh aile Curieufe , ende an-
dere Zee-varende Liefhebbers. | Eerfte Deel. Daer in be-
grepen zijn i6 Voyagien | (^gravure en bois) \ *t Amftelre-
dam , I Voor Jooft Hartgerts (^fic) , Boeck-verkooper in de
Gafthuys-Steegh , bezijden [ het Stadt-huys , in de Boeck-
wînckel. Anno i648, | 4^ [8]
(yoyages aux Indes Orientales^ ou Origine & Progrès de la Compagnie
Néerlandaife des L 0. Contenant les principaux Foyages , les defcriptions
des empires , fies , fleuves etc. etc. . . . Avec plupeurs dîfcours fur la fltua-
tion des Indes ^ & quelques planches gravées en taille douce . . . Premier
tome y contenant i6 Foyages").
Le titre imprimé eft précédé du titre gravé, repréfentant des navires,
que nous avons décrit.
„Inleydinge tôt de Ooft-Indifche Voyagien", fuivi à la i6« page du con-
tenu des diflférentes parties. Enfemble lo if. ou 20 pages. Signature
A 3 — C 3. — Les feuilles préliminaires font par conféquent au nombre de 12.
Contenu du volume : i. De Vecr. a. Houtman. 3. Van Neck , l' voy. , & De
Weert. 4. van Noort & 2« voy, de Van Neck. 5. Spilbergen, i' voy.,
& Van der Hagen. 6. Matelicf. 7. Van den Broccke. 8. Spilbergen
(a*. Voy.) & Schouten. 9. L'Hermite. 10. Bontekoc & Raven. 11. Pel-
faert. 12. Van Twift. 13. Caron.
La colleétion de journaux publiée par Jooft Hartgers eft une
réîmpreflion de Begin ende Voortgangh^ à l'exception des parties
6e, pe, II», 12*, 14e, 15e, 2o« & de la majeure portion de la
partie ai» de ce recueil, qui ne fe trouvent pas dans Hartgers.
De plus, les parties 10» & ne de Hartgers ne fe trouvent pas
dans Commelin. £n général & la copie eft exacte. £n traitant
plus tard des voyages fpéciaux, nous indiquerons les différences
qu'offre chaque partie de ces deux recueils.
L'introduction de Commelin eft également reproduite par
Hartgers. Il a remplacé le dernier alinéa par un avis , annonçant
qu'il fe propofe de publier un fécond tome, pour lequel ilpofféde
déjà quelques voyages en Ms., tandis qu'il en attend encore d'autres
de quelques navigateurs qui avaient déjà fait quatre ou cinq voya-
2
i8
ges. — Ce fécond tome n'a jamais été publié, mais nous pofTé-
dons Quelques journaux 6c récits publiés par Hartgers, qu'il avait
fans doute dedinés à en faire partie. Il fit aufTi réimprimer
quelques pièces du premier tome. Voici la lifle de fes éditions.
r. De Veer 1648, 1650. 2. Houtman 1648, 1650. 3. Van
Neck & De Weert 1648, 1650. 4. Van Noort & 2» voy. de
Van Neck 1648, 1650. 5. Spilbergen (i^ voy.) & Van der Ha-
gen, 1648, 1652. 6. Matelief 1648. 7. Van den Broecke 1648.
8. Spilbergen (2* voy.) & Schouten, 1648. p. L'Hermite 1648,
1652. 10. Bontekoe & Raven 1648 (deux édit. différ.), 1650.
II. Pelfaert, 1648 (trois éditions différ.), 1651. 12. Van Twift,
1^48. 13. Caron 1648, 1649, 1652.
Pour le fécond tome(?):
1. P. D(e) M(arees), Befchr, van de Coudt-kuft Guinea, 1650.
2. (E. Lopez), Befchr. van 't Kon. Congo . . • • zijnde het
tweede deel van de Coudt-kuft. 1650.
3. Befchrijvinghe van Virginia, Nieuw Nederlandt, etc. 1651.
4. J. Somer, Zee & Landt Reize naer de Levante. 164p.
5. A. Olearius & J. A. van Mandelflo, Perfiaenfche Reyfe.
1651. 2 parties.
VI. COLLECTIONS PUBLIEES PAR GILLIS JOOSTEN SAEGHMAN.
a. Verfcheyde Ooft-Indifche | Voyagien : | Met de | Be-
fchrijvingen van | Indien. | t'Eerfte Deel. | t*Amfterdam
by Gillis looften Saeghman. | 4°. [9]
(JDiyers Voyages aux Indes Orientales. Avec les defcriptions des Mes.
Tome premier).
Titre gravé dans un frontifpice, le mâme qui a fervi pour la collec-
tion de Hartgers. Seulement quelques mots, entre autres TadreiTe de
l'éditeur, font rayés & remplacés par d'autres.
„Bondigh Verhael van het Begin & Voortgangh der Vereenighde Neder-
landtfche Geoaroyeerde Ooft-Indifche Compagnie,** figné à la fin par
l'éditeur, 15 pp. A la i6« page figure un fonnet flgné ,J. G. Saegh-
man. Hier na een Beter,^"* — Signature ♦ — ♦♦3.
CooKnu du recueil (chaque partie avec titre, pagination 6l iignature
fpddanx): i — ^3- Linfcboten, % panies (la s* au Nord). 4. Hontman.
5. Van Neck (i« voy.) 6, Van Neck (a* voy.) 7. Van Noort. 8. De
Ween. 9. Spilbergen (i« voy.) 10. Spilbergen (a* voy.) 11. Schouten.
12. L*Hennîte« 13. Van den Broecke. 14. Van der Hagen. 15. Bomekoe.
itf. Pdûerc 17. Jacht deSperwer. — On y joint ordinairement : 18. Benzonl.
19. Las Cafas ; ft quelquefois des parties du recueil fnivant.
b. [Verfcheyde | Journalen | van | Zee en Landt | Rey-
fen; | Mitfgaders de | Befchrijvingh van de Landen | en
Volckeren , die gelegen fyn onder den kouden | Noordt-
Pool. I t'Amfterdam | Gedrukt by Gillis Jooften Saegh-
man. 4"".] [10]
(pherM journaux de voyages par mer 9 par terre ^ ahfi que la def-
eription des contrées 9 peuples demeurant fous le pâle antaretique").
Titre gravé dans un frontiTpice repréfentant des liabicants des régions
boréales, la diasTe aux ours & la pèche aux baleines.
Le contenu de ce recueil varie. D*ordinaire on y trouve: r. De Veer.
2. Munk, Vo3ragien n. Groenlandt. $. Joumiel v. Spitsfoergen de J. 8e-
8er&. 4. Twee Journalen v. Mauritius. 5- Raven, Reis n. Grœnbmdt.
6. BeTclirfjv. v. Mofcovien. 7. Befcluïv. d. Noordtfcbe landen. 8. Be-
fcbrqv. v. Turkqen. 9. Befchrgv. d. Wanfcbeprels & Amazoonen. — Les
deux dernières pardes fe trouvent cependant dans peu d'exemplaires. — On
7 joint au£B quelquefois la 3« panie de la colledtion a,
Ainfî , une collection complète des voyages , tant aux Indes que
Vers le Nord, publiés par Sa^man, doit contenir 28 pièces. 15 de
Ces pièces, c'eft à dire la 4« — 16* partie du recueil ^ de la i« de 5*
du recueil b^ font copiées des éditions de Hartgers; les !• — 3*,
'7* — 19* parties de <?, de la 4« de b^ d'autres éditions antérieures.
Les 2«, 6* — ^ parties de b paraiflent être des compilations. Ccft
donc uniquement du Journal de Jan Segerfz que nous fommes
redevables à Saeghman.
L'introduction de a ÇBondigh Ferhaet) eft copiée de Hartgers.
On y retrouve même la promefTe du fécond tome, & Saeghman n'y
a mis que fon nom*
Nous ne omnaiflons qu'une feule édition de a i — 16, 18;
3 I, 2, 5, 8, 9; — deux éditions de a 19; b 4, 6, 7; —
2*
20
enfin , trois éditions de ^ 17 & de ^ 3. On en trouvera une
defcription déuillée dans nos chapitres fur les voyages fpéciaux.
Quant à l'époque de la publication de ce recueil , il n'y a que
deux parties dont les titres foint munis d'une date :1a i« du recueil
b (De Veer), où fe trouve l'année 1663, & l'ouvrage de Las
Cafas (a ip) dont une des deux éditions porte la date 1664.
Cependant le voyage du „Yacht de Sperwer*'* n'a pu être imprimé
avant 1668, & l'édition de ce journal avec l'adrefle Zaagman
eft certainement plus récente, C'eft donc de 1663 à 1670, en-
viron, que les journaux de Saeghman auront été publiés.
Le mérite des éditions de Saeghman eft fort médiocre. Ses
réimpreflions font en grande partie abrégées ou mutilées , & ce
qu'il y a ajouté eft trés-infignifiant. Les images dont il a pré-
tendu orner fes journaux, font pour la plupart des gravures en
bois, tirées d'ouvrages antérieurs. Les images bibliques de Van
Sichem, entre autres, lui ont fourni un large contingent. La planche,
repréfentant la Renommée, gravée par cet artifte& qui fe trouve au
verfo du titre de plufieurs journaux, eft copiée d'une bonne gra-
vure en taille-douce de J. Sadeler, d'après un deflin de JolTevan
Winghe, le même qui a delTmé quelques planches pour les frères
De Bry.
SECONDE PARTIE.
VOYAGES DE NAVIGATEURS HOLLANDAIS, QUI SE
TROUVENT DANS LES COLLECTIONS
DE DE BRY ET HULSIUS.
A. COLLECTION DES GRANDS VOYAGES DE DE BRY
I. VOYAGE AUTOUR DU MONDE DE SEBALD DE WEERT.
(De Bry, Grands Voyages. Tome IX. 2« partie. 1602; Camits,
Mémoire pag. 102; 118 fuiv.)
a. Wijdtloopîgh verhael van tgené de vijf | Schepen (dîe
înt jaer 1598. tôt Rotterdam toegheruft werden^.om door
de I Straet Magellana haren handel te dryven) wedervaren
is , tôt den 7. Septeiïiber 1599. toe , op | welckeu dagh
Capiteijn Sebald de Weert, met twee fchepen, door 0n-
weder vande Vlote verfteken werdt. Ende voort | la '^at
groot gevaer ende elende hy by de vier niaenden daer'nàer
înde Strate gheleghen heéft, tôt dat hy j tçn leften heeï
reddeloos fonder fchuyt oft boot, ttiaer een ancker btlhou*
den hebbende, | d<ior hooghdringhendenootwcdcrnaerhiïys
heeft moeten keeren. I meeft befchreven door M. Bïirèttt
Janfz. Cirurgijn. | {pi. gravée) \ *tAmfterdam^ byZacharlas
Heijns, înde Warmoeftract , inde Hooft-dueghden [1600]
pet. in 4^ oblong. [11 a]
CRMt eirconflancié de ce qui ffi arrivé aux cinq vaifeaux^ équipés en Van
1 598 à Roturdam pour trafiquer par le détroit de Magellan , jusqt^au 7
Septembre isçç^jour où le capitaine Sehald de Wurt fut féparé de la
flotte par une tempête^ ayee deux vai féaux; ainfi que des périls et des fouf-
frances qu'il a eu à traverfer pendant un féjour de quatre mms dans le
détroit, etc décrit pour la plupart par Barent Janfiu, Chirurgien'),
Titre imprimé avec planche gravée, rcpréfentanc les cinq vaifleaux de
l'expédition: Tgelooue (La foi), Hoope (Efpérance), Trouve (Fidélité)^
Liefde (Charité) , Blijde Bootfchap (Bonne Nouvelle). — Au verfb , un fon-
net: Tôt den Le fer (Au Lecteur), figné Z. H., les initiales de Téditeur
Zacharias Heyns, qui s*eft diftingué comme poète.
Epitre dédicatoire à Jan,Andries de Jacomo, marchand demeurant àAm-
llerdam, fignée par (fon coufin) Zacharias Heyns & datée d'Amfterdam,
25 Septembre 1600. 2 pp. A la fin de Té pitre fe trouve un couplet
fur le journal , intitulée : Mr. Jaques Claes tôt den Le fer (M. J. Claes au
Lecteur). — Signât. A 2.
Texte (64 pag.) fans indication des pages. La fignature de la dernière
feuille eft D 2 au lieu de I 2.
Planches dans le texte.
Mappemonde , gravée fur bois.
Rade de Praia, gravée fur cuivre.
Bataille prùs de S. Jago, gravée fur cuivre.
Vifite au roi africain, gravée fur cuivre.
Attaque contre l'île Annabon, gravée fur cuivre.
Figures de fauvagcs, gravée fur cuivre.
Femmes et enfants fauvages, gravée fur cuivre.
Habitants des Iles Pingouins, ,, ,,
Chaife au Pingouins, gravée fàt qiivre.
Nottt eau titre :
NÎQUWç I Volinaeckte Befehryvinghe de^ vervaeiv \ l^c?
ker Strat:e MageUani, waer in van mijl tôt mijl, van
Baye ftot Baye , | tôt mit der Schippers tnde Stuerlieden
d'opdofcningen vlytigWijck | verthoont, ende de ftreckin-
gea bitfchreven wcwrden, door Jan Outgherfz. | van Encr
huyfeii, die de felve Strate (Stuerman zijnde op | *tfcbip
't Geloove genaemt) hen ende weder ge- | zeylt , ende ovet
a.
Page
î 2.
b.
»y
7.
c.
a
10.
d.
j>
17.
r.
i9
21.
/.
yy
29.
g-
99
4S.
ké
a
S6.
i.
j>
-53
23
de 9 maenden daer in | gheleghen heeft. | QMarque (Tim*
primeur^ \ t'Amfterdam , by Zacharias Heyns , inde War-
moeftraet inde Hooft-dueghden. ) 4° oblong. [11 b]
(Defcrîption nouvelle & parfaite du formidable détroit de Magellan où ejî
indiquée de lieu en lîeu^ de haie en baiê^ au profit des navigateurs &
pilotes^ la fituation des côtes ^ par Jan Outgherfz d!* Enchuyfen ^ qui a pafé
et repafé par ce détroit comme pilote fur le vaifeau La Foi & y a féjourné
plus de neuf mois')*
Au milieu du titre une vignette gravée en bois, avec les mots : Sic itur ad afira.
Préface de Jan Outgherfz, a pp. — Au pied de la préface un couplet
de 8 vers.
Texte avec des croquis des côtes, gravés fur bois (19 pag.) Signature
b— d(2). A la fin : ,,Ghedruckt t'Amfterdam | by Herman de Buck |
inde Mol-fteegh".
Le vaifleau /tef Geloof (la Foi), fous le commandement du
capitaine Sebald de Weert, faifait partie d'une flotte de cinq
navires, envoyée aux Indes par le détroit de Magellan, en Juin
1598, fous les amiraux Jacques Mahu & Simon de Cordes.
L'expédition fut trés-malheureufe. Les deux amiraux périrent
pendant la traverfée, & feul le vaisfeau de De Weert fut aflez
heureux de regagner la patrie. Voir, pour plus de particularités,
l'intéreflant ouvrage de M. J.-K.-J. de Jonge: De opkomji van het
Nederlandfch gèzag in Oojî-Indië^ L p. 123, IL p. 218 (i). Il
paraît que M. de Johge n'a pas connu cette première édition du
Journal de De Weert; M. Muller n'en à jamais vu d'autre exem-
plaire que le fien propre.
Nous favons par Tépitre dédicatoire que l'ouvrage fut compofé
par Zacharias Heyns, poète et littérateur de mérite, d'^pr^s des
notes mss. et des communications orales du chirurgien Barent
'.(i)On peut confultcr en outre fur cette exp'éàition le recueil iVfV/nv^ /F<î-
reldt publié par M. Colyo, feL 80—88 1 ïai trodUiéticrh de c^t ouvrage par Bar-
laeus CNovus Çrkis^y fol. 79, 80, & le Joui^ial da William Adams., pilote
anglais fur le vaifleau de Hoop (l'Efpérancc) & jplus tard iur le vaifleau
de Liefde (la Charité), qui fe dirigea vers te japôii (i*bti le commandenierit de
Jacob Janfz Quaeckçniaeck). ,Ge journal fe trcp^cdans J'jOuyv'agf | ^^e-
moîrs on the empire' of Japa'ii* in tîic 2CVÎ and 5( Vil tentury", publié par
Th, Rundall' pou^ la rtalluyt4ècîèty (L^are^ivSsô): " ' '
24
Janfz. Il paraît que ce chirurgien fut un pilote expérimenté. Dans
l'Atlas du monde de Mercator, publié par Hondius en 1628, fe
trouve une carte du détroit de Magellan, avec cette infcription:
^Defcriptionem hanc novam freti Magellanici nobis communicavit
cl. vir Bernardus Joannis Brentenfis qui novem menfes in pere-
grinatione hujus freti impendit." On retrpuve cette carte, cor-
rigée & augmentée, dans F Atlas de Janflbnius & Hondius publié
en 1633, où fe trouve cette infcription: „Afbeelding der Straet
Magellanes fo als de felve van Mr. Barent Janfz Potgieter van
Munfter door ende weder door bevaren ende met fijn Capitcyn
Sebald de Waerd met groot pericul fijns levens feer naerftig on-
derfocht is." Le nom Potgieter figure aufïï fous un beau portrait
de Barent Janfz, (1627 aet. 53) gravé par Roghman , où il fe nomme
Beminder des Freeds (ami de la paix).
Le Journal du voyage de Sebald de Weert fut traduit en Alle-
mand, puis en Latin, par les foins des frères De Bry, & publié
à Francfort chez Mt. Becker en 1602. (Voir: Camus, Mémoire,
page 112, 118 svv.). Cette traduction eft abrégée & Inexacte;
témoin, entre autres, les paflages fuivants que nous traduifons litté-
ralement du hollandais.
(Pag. 4.) ... ob id ... conftitnit
ut . . . menfae vero cuilibet (quae
octo perfonas capiebat) très men-
furae (Mutfken) vini praeter alia
fueta opfonia , ut pifces jcarnes^ue ,
daretur.
(Ibid.). Hoc conftituto vêla ver-
fus înfulam Capo Verde, nobis
dtdcem dictam dirigemes , etc.
. . . (rAmiral) ordonna, qu'il ferait
diilribué à chacun ... trois tnutfkens
de vin, c'eft à dire trois litres pour
chaque table de huit perfonnes;
nourriture commune (^tfptjs^ , poi*-
fon & viande comme % Tordinaire
De cet endroit ils firent voiïe vers
les îles du Cap Vert, connues chei
nous foù» te nom de îles amèresy etc.
En outre , la defcription du détroit de Magellan , par le pilote
Jan Outgherfz , manque ^entièrement dans la traduction de De Bry.
Quant aux planches du IX® tome de De Bry, les n», 15, 16,
18, 20, 23, 24, 25, font des imitations des planches ^, r, d^
e^ g^ h^ i du jouriial hollandais. ,
^.Hiftotifch I Ende I Wijdtloopîgh verhaet, van 'tghenc
de vijf I Schepen (die int Jaer 1698 [//V] tôt Rotterdam
25
toegheruft zijn , om door de Straet | Magcllana haren han-
del te dryven) wedervaren is, tôt don 7. September 1599.
op welcken | dagh Capîteijn Sebald de Weerdt , met twee
fchepen door onweder van de Vlote verfteken îs. Ende
voort in | wat groot gevaer ende elende hy by de vier maen-
den daer naer înde Strate ghelegen heeft , tôt dat hy | ten-
leften heel reddeloos fonder fchuyt oft boot, maer een
ancker behouden hebbende, | door hoogdringhende noodt
weder naer huys heeft moeten keeren. | Meeft befchreven
door M, Barent lanfz, Chirurgijn, | (Jigure gravée) \ Tôt
Amftelredam by Michiel Colijn , Boeck-vercooper, wonende
op *t Water | by de Oude-brugge aen de Cooren-marckt int
Huyf-boeck, Anno 1617. | 4^ oblong, [12]
(Récit hiftorique & circonftancié de ce qui eft arrivé etc. [comme le pré-
cédent']').
Titre imprimé avec vignette (un globe célefte) gravée.
Texte en a colonnes: 77 pag. La page 18» eft numérotée 81, la 34»,
43; la 60e, 61; la 6ie, 60; les 72» & 73*, 76^ 77; les 76^ & 77" y 7a,
73. — Signât. A--K(4).
Planches dans le texte, toutes gravées fur cuivre: pag. 7 (i« édit. ^.),
II (r.), 19 (^.), 23 (^.), 33 (/.), 53 te), ^7 (A.), ^^9 (i.).
Réimpreflion textuelle de la première édition , moins l'ouvrage
de Jan Outgherfz. — Les planches font des imitations beaucoup
plus exactes xjue celles qui fe trouvent dans la colleétion des De Bry.
c. Kort ende waerachtigh Verhael van 't gheene [ feeckere
vijf Schepen, van Rotterdam, in 't jaer 1598, den | 27
Junij nae de Straet Magaljanes varendc , over-gheko- | men
îs , efc. (4° oblong).
Dans: „Begin ende Voortgangh**, Vol. I.; fans titre diftinct. Imprimé
en a colonnes. Signât. AAAa— DDDd (4); 31 pages.
Les planches font des épreuves picrftérieures à celles de l'édition de Co-
Ifin; elles font numérotées (N^ i— ^).
Cette relation n'eft qu'un abrégé du Journal de Barent Janfz.
26
d. Kort ende Waerachtigh Verhael | Van 't gène feeckere
vijf Schepen, van Rot- I terdam, in 't Jaer 1598. den 27
Junij , nae de Straet Maga- | lanes varende , over-ghekomen
îs, etc. (4°.)
Ajouté au Journal du voyage de Van Neck & Warwick de 1598 (voir
chap. B IV de notre II» panie) „'t Amftelredam , voor Jooft Hartgers. 1648",
& occupant les pp. 61 — 92 de ce livre. — Dans la planche du titre on
trouve des copies réduites des planches ^, c de l'édition originale.
Réimpreflion de l'abrégé cpmpofé pour ^Begin ende Voortgangh."
e, Kort en waerachtigh Verhael , | van *t gène feeckere
vijf Schepen, van Rotterdam, in 'tjaer | 1598^/^. (comme
le précédent^ 4^'.
Dans la réimprefTHon de l'ouvrage précédent, publiée par Jooft Hartgers
en 1650, & occupant les pp. 44 — 76* Les deux petites planches font in-
tercalées dans le texte.
/.Joumael | Van'tgeene vijf Schepen, van Rotterdam , |
in 't Jaer 1598, den 27 Juny, na de Straet [ Magalanes |
Varende, oVer gekomen îs, tôt den 21. January 1600. tôe,
op welcken Dagh Capiteyn | Sebald de Weert , | Met het
Schîp 'tGeloove genaemt, de felve Straet verla-j tende,
gedwonghen wiert weder naer Huys te keeren.: Mîtfgaders
hoe de I voorfz. Capiteyn , jdiet fonder groot perjijçkel uyt
geftaen te hebben, den | 1% July, des fdven Jaers 1600.
tôt Rotterdam weder aen gekomen is, | Verhalende veel
wonderlijcke Saecken die zy gefien hebben, | (grav: en bois^
t*Amfl:erdam , Gedruckt | By Giîlis Jooften Sacghmaû , in
de Nieuwe-ftraet , | Ordinaris Ûnicker van de Jburlïaiéïl ter
Zee, en de Landt-Reyfen. | [vers 1663] 4^ [13]
(Journal de ce qui eft arrivé aux cinq yaifeaufi^ partis de, Rotterdam le
a? Juin 1S9B pour le détroit de Magellan y jufyu^au 21 Janvier i6QQt Jour
où le capitaine Sehald de fVeert fut. contraint de quitter le Jet r oit avec le
yaiffeau nommé La Foi & de regagner fa patrie^ où il arriva non fans
de graves périls le 13 Juillet de la m&nû annét t4o6., Oc.y i
î^7
Titre avec la grav. en bois ordinaire de Saeghman. Au verfo la Re-
nommée, grav. fur boi^ par C. van Sichem. Au delTcus de cette planche
un couplet de 6 vers fur S. dç Weert, (ignée Hier na een Beter,
Texte imprimé en a colonnes. (Avec le titre:) 3a pag.
Planches aux pp. 5 9 9 9 n & i5« Les deux premières font des épreuves
poftérieures des 2 petites planches de Hartgers. Les deux autres font gra-
vées fur bois. La i*' repréfente une tortue; la 2« eft une copie de la
planche d. de Fédition originale.
Abrégé du Journal de Barent Janfz, différant de celui du ^Be-
gin ende Voortgangh" et de Hartgers.
IL VOYAGE AUTOUR DU MONDE D'OLIVIER VAN NOORT.
(De Bry, Grands Voyages, Tome IX. 30 partie. 1602; Camus,
Mémoire, pag, 102, 122 fvv.)
a. [Extract of Kort Verhael vande reyfe by . . • Olivier
van Noort. Rotterdam, Jan van Waefberghe. 1601. 4° oblong,]
[14]
M. Lenox , à New- York , en polTôde un exemplaire.
L'extrait ci-deffus, que nous ne connaiflbns que par ce titre
incomplet, a probablement précédé le journal fuivant,
b. Befchryvînghe vande Voyagîe om dcn gchcelcn | Werelt
Cloot , ghedaen door Olivier van Noort van Vtrecht , Ge-
nerael over vier | Schepen , te weten : het Schip Maiiritius
als Admîrael , dat wcderom ghecomen îs , Hendrick Frcdrick
Vice- Ad- I mirael, het Schip de Eendracht, midtfgaders
de Hope, wel ghemonteert van aile Ammonitie van Oor-
loghe ( ende Victualie , op hebbende 248. man , om te gaen
door de Strate Magellanes , te handelen langhs de Cuften |
van Cica Cili ende Peru , om den gantfchen Acrden Cloot
om tezeylen, ende door de Moluckes we-. | derom thuys te
comen. Te zeyl ghegaen van Rotterdam, identwcedenjiily
1598. I Ende den Generael met het Schip MauritiusisaUeen
28
weder ghe- | keert inde Maent van Augufti, Anno 1601. f
Daer in dat vertelt wort zyne wonderlijcke âvontueren^
ende in verfcheyden Fîgueren afghebeelt , vêle Vrem- | dig-
hedeii dat hem is bejegent, 't welck hy ghefien , ende dat
hem wedervaren is. | (^planche gravée) \ Men vintfe te coop
tôt Rotterdam , by lan van Waesberghen ,0? de Marct
inde Famé. Ende tôt | [Amftelredam , by Comelîs Claeflz
opt Water, int Schrijfboeck. S. a] 4*^ oblong. [15]
(Defcription du Voyage autour au monde ^ fait par Olivier van Noort
d*Utrecht,' commandant de quatre vaijfeaux .... pour naviguer par le
détroit de Magellan^ explorer les côtes de Cica, du Chili & du Pérou ^ &
faire le tour du monde entier en pajfant par les Molucques, Parti de Rot-
terdam le a Juillet 1598, fi? (le commandant feuT) retourné en Août 1601.
Où font racontées fes aventures merveilleufes y etc.')
Titre imprimé avec planche gravée, répréfentant les quatre vaisfeaux de
Texpédition: Mauritius, Hendrick Fredrick^ de Eendracht ^ de Hope^ en
rade devant Rotterdam. — La dernière ligne du titre eft rognée dans le
feul exemplaire que nous connaciflîons.
Texte: 93 pag., dont 92 numérotées. La 93* contient deux fonnets-en
Hollandais. Signature Aq — Miy.
Planches gravées fur cuivre par Bapt. van Doetichem fur des feuilles fé'
parées, avec explication imprimée en tête, & les infcriptions fuivantes,.
gravées à rintérieur(i):
a. Fol. 5 A. Ifola del Principe.
La Baye de l'Ifle du Prince.
Les habitans de lifle du Prince.
Rio Jauero (y?0«
L S. Sebafliaen.
L S. Clara.
Porto de Seijro.
Freium Magallanicum (carte),
La Moche in Chili.
Les habitans de la Mocho.
S. Maria.
Deliniatio {pc) orarum Peru (carte).
(i) Pourquoi ces infcriptions font-elles en français? Probablement, afîica
que les planches puflTent fervir en même temps pour l'édition françaifè.
h.
5 B.
c.
5 C.
d.
7.
e.
9-
/.
13.
g'
16.
h.
31.
i.
33 A,
k.
33 B.
l.
33 C.
m.
37.
a. F.
ol. 50 A.
0.
50 B.
P'
51.
9'
52.
r.
64 A.
j.
64 B.
t.
67 A.
u.
67 B.
y.
67 c.
w.
71 A.
X,
71 B.
y-
7a.
2,
83.
29
Ifle de Ladrones.
Les Habitans de Lyfle de la Droues CfiO-
La Race deuor an délirait de Magellaes CfiO-
Ung habitant de lyfle Capul.
Ung habitant de Noua Spâia artifon.
(Planche divifée en trois compartiments.)
La Baye la baye.
Ung Battean (^c) de lapan dict Champan.
Lacoinune acconfie ala polonoife. Ung Capitaine de lapan.
La bataille dutre nous et cenlp (Je') de Manille faicte le
14 Décembre an® 1600.
Ladmiral furmonte s'en allant au fond a noftre vue.
Defcription de Manille anecq (fie) la prife de noftre brigantin.
La baye de Ifle et Cite de Bornéo.
La net on (fie) prau Royale de Bornéo.
Bornéo Infula (et) Macafler Inf.
Ung gallion de malacca brife aux Rochiers a noftre veue.
^.Befchryvînghe van de Voyagie om den geheelen | Werelt
Cloot 5 ghedaen door Olivier van Noort van Vtrecht , Ge-
nerael over vier | Schepen, te weten: Mauritius als
Admirael, Hendrick Frederick Vice-Admirael , de Een-
dracht, | midtfgaders de Hope, op hebbende tfamen 248.
man , om te zeylen door de Strate Magellanes , te hande-
len langs de ( Cuften van Cica, Chili en Peru, om den
gantfchen Aerden Cloot, ende door deMolucqueswederom
thuys te | comen. Te zeyl gegaen van Rotterdam, den
^weeden July 1598. Ende den Generael met | het Schip
Mauritius is alleen weder ghekeert in Augufto, Anno
1601. I Daer in dat vertelt wort zyne wonderlijcke avon-
tueren , ende vremdigheden hem bejegent , by hem | ghe-
fien, ende die hem wedervaren zijn, Met vêle Coperc
Caerten ende Figueren afgebeelt, by | hemlieden nieulicx
gheteeckent ende mede ghebracht | (j>L gray.^ \ Tôt Rot-
terdam, | By Jan van Waef berghen, ende by Cornelis Claeffz
tôt Amftelredam, op 't Water. | int Schryfboeck, AniKt
1602. I 4° oblong [i6]
30
Titre imprimé au moyen le môme cuivre que l'édition précédente, mais
moins frais, comme d'ailleurs toutes les planches.
Quatre fonnets fur a pp. encadrées, dont deux en Hollandais (les mômes
qui fe trouvent à la fin de l'édition précédente), & deux en Latin, le
dernier figné : H. Venburch. (a pp.).
Epitre dédicatoire au Prince Maurice d'Orange, datée de Rotterdam 25
Janvier 1602, et fignée: „01ivier van Noordt, van Wtrecht." (4 pp.).
Texte différant de celui de l'édition précédente par quelques variantes
orthographiques: 92 pag. Signât. B — Miy.
Mômes planches que celles de la première édition. — Pour la planche g- .
dont l'infcription eft ici changée en Porto de Desjre^ on eft renvoyc
par mégarde au Fol. 61 , au lieu de 16, — & pour la carte du Pérou (/»
au Fol. 73, au lieu de 37.
d. [Dercrîptîon , etc, (comme l'édition /) . . . Amfter-
dam, Cornille Claefz. 1602. fol.] [17]
Mentionné par Camus, Mémoire, p. 122.
Cette édition fe trouve à Paris, à la Bibliothèque Impériale.
e. [Eigentliche und warhaftîge Befchreibung ( de
wunderbârlicher Schîffarth (der HoUânder) rundtumblie
dem gantzem | Kreîtz der Erden gethan durch Olivier vo
Nort , geburtîg von Utrecht , General Oberften ûber vîer !
Schiffen . . . Aus der Niederlândifchen Sprach in die Hod
teutfche vertolmetfchet durch Joannem Schâffer. | (JPlcsr,
che) I Gedruckt zu Amfterdam durch Cornelium Nicolaxxi
Anno 1602. I 4° oblong]. [18]
Titre avec la môme planche que l'édition hollandaifc.
Dédicace à Enno, comte d'Ooftfriefland , fignée par J. Schâflfer, 3 pp-
Texte 92 pp. Signât. A a — ?
Planches comme dans l'édition c.
M. Lenox, à New- York, en polTéde un exemplaire.
Cette édition allemande, différente de celle de De Bry, qui ^^
traduite par G. Artus, n'eft pas en notre poflefTion. La dédicace,
qui n'eft pas comprife dans les chiffres de la fignature, manque
dans quelques exemplaires.
31
/. Defcrîptîon | du pénible voya- | ge fait entour de l'Vnî-
vers I ou Globe terreftre, par Sr. Olivier Du | Nort
d^Vtrecht , General de quatre navires , [ affavoir : de celle
dite Mauritius , avec laquelle il eft retourné comme Admi-
rai, l'autre de | Henry fils de Frédéric Vice- Admirai , la
troifiefme dite la Concorde avec la quatriefme | nommé
TKfperance, bien montées d'équipage de guerre & vivres,
ayant 248 hommes en | icelles , pour traverfant le Deftroict
de Magellanes, defcouvrir les Codes de Cica, Chili & |
Peru , & y trafiquer , & puis paflant les Molucques , &
circomnavigant le Globe | du Monde retourner à la Patrie.
Elles finglerent de Rotterdame le 2 | luillet 1598. Et l'an
1601 d'Aouft y tourna tant feu- | lement la fufdite navire
Mauritius. | Où font déduites fes eftranges adventures , &
pourtrait au vifendiverfes Figures, plu- ( fleurs cas eftranges
à luy advenuz, qu'il y a rencontrez & veuz. | Le tout
tranflaté du Flamand en François , et à fervice de ceux qui
font curieux | fe délectent de nouvelles remarquables et
dignes de mémoire. | (planche grav,^ Imprimé à Amfterdam
chez la Vefve de Cornille Nicolas, Marchand Lîbrai- | re,
demeurant fur l'eauë, au Livre à efcrire. L'an 1610 |
fol. [19]
Titre imprimé avec la mûme planche gravée que les éditions ^ & c.
Texte, 62 pag. , dont 6i numérotées. La 62® contient les deux poèmes
latins qui fe trouvent dans la 2" édition hollandaife.
Les planches, au nombre de 25 (les mômes que dans l'édition hollan-
daife), font intercalées dans le texte.
9
La Defcription du Voyage d'Olivier van Noort eft le journal
même tenu à bord du chef de rexpédîtion , & (comme nous l'ap-
prend répitre dédicatoire au Prince d'Orange , ajoutée à la 2« édition
hollandaife) publié par Van Noort lui-même. Elle fut traduite
en allemand par Gothardt Arthus de Dantzig & publiée par les
foins des frères De Bry à Francfort en 1603. Cette traduélion
32
allemande e(l abrégée. Le tradudeur annonce dans la préface
quMl ne donne qu'un y^Aufzug oder Handbuch, fo kurtz mûglicK'
(un extrait, le plus court poffible), dans lequel on trouve feulement
les chofes principales. Elle contient iip pp. de texte in 4°. U
un certain nombre de planches, probablement 14, les mêmes que
dans rédition latine.
L'édition latine des frères De Bry, paraît avoir été faite
d'après la traduction allemande, que nous n'avons pas vue,
mais dont l'opufcule mentionné d-deflus eft un abrégé. On
fait par les remarques de M. Camus (Mémoire, page 125) que la
traduction laisfe beaucoup à ^é^vttx. Les frères De Bry y ont
ajouté un cahier de 14 planches.
I e(l une imitation de a (édit. origin.)
II imitât, de ^ & r.
III „ „ d.
IV „ y, e.
V „ ^ f.
VI „ „ g.
VII paraît être une fantaîfie des De Bry.
VIII imitât, de / & k.
IX „ „ n 81 0.
X fantaifie des De Bry?
XI imitât, de p & q.
XII „ ^s.
XIII „ yy f k r.
XIV copie yy w.
La plupart des cartes curieufes qui figurent dans l'édition ori-
ginale manquent par conféquent dans l'édition des De Bry.
g. Befchrijvinge van de Voyagie cm den geheelen [ Werelt-
Kloot, ghedaen door Olivier van Noordt van Vtrecht,
Generael over vîer Sche- | pan , te weten : Mauritîus als
Admirael , Hendrick Frederick Vice-Admîrael, de Eendraclit,
midtfgaders | de Hope, op hebbende t'famen 148. Man,
cm te zeylcn door de Strate Magellanes , te handelen |
langhs de Cuften van Cica, Chili ende Peru, cm den
33
gantfchen Aerden-Cloot , ende door | de Molucques weder
'thuys te komen. Te zeyl gegaen van Rotterdam den
tweeden Julij 1598. Ende den Generael met het Schip
Maurîtius is alleen weder ( ghekeert în Augufto , in 't jaer
onfes Heeren, 1601. | Daer in dat vertelt wordt fijne
wonderlijcke avonturen , ende vrèemdichedcn hem bejegent,
by hem | ghefien, ende die hem wedervaren zijn. Met
veel Copere Caerten ende Figueren af ghebeeldt by hen |
lîedennieulijcksgheteeckentendemedeghcbracht. | (^Planche
grav.^ I t'Amfterdam, | ByMichielColijn, Boeckverkoopcr
op 't Water , aen de Koorn-Marckt , in 't Huyl-boeck.
A° 161 8. I 4'' oblong. [20]
Titre imprimé, avec la môme planche gravée que l'édition originale,
mais, comme toutes les planches, fatiguée.
Texte pp. 3 — 132, en 2 colonnes. Les planches a — g^ f, A, ;«, »,
p — z de l'édition originale font intercalées dans le texte ; les planches h ,
/ , forment des feuilles féparées. — La page 75 du texte eft numérotée 59 ;
ii8 eft numér. lao; lao, 121 font nuraér. 118, 119; fuivcnt 120 — 32
(les deux dernières numér, 131). L'indication des pp. 120 & 131 eft
donc double; celle de la p. iio eft omife.
Cette édition eft une réimpreflion textuelle de la première, parue
chez Corn. Claefz.
h. Befchrijvinge van de Schipvaerd by de Hollan- | ders
ghedaen onder 't beleydt ende Generaelfchap van OU- | vier
van Noort, door de Straet of EngtevanMagallancs, ( ende
voorts de gantfche kloot des Aertbodems cm.
Dans: ,,Begin ende Voongangh", Vol. I; fans titre diftinct. Signât.
AAAAa— GGGGg (4) ; 56 pages.
Les 25 planches, épreuves très-ufées des pi. de l'édition originale, ne
font pas en panie intercalées dans le texte , comme dans l'édition de Colyn ,
mais forment tout autant de feuiUes féparées & numérotées (N°. i — 25).
Cette relation eft un abrégé du journal d'Olivier van Noordt ,
où Ton a inféré quelques notices (inwerp) qui fe rapportent à
des voyages antérieurs. Les infertions: „Defcription des côtes
3
34
de Chili et du Pérou par le pilote Ëfpagnol prifonnier Juan de S.
Aval" (p. 22 — 26), & ^Defcription du Japon" (p. 38 — 44) font
tirées du journal original. A la fin , on trouve quelques remarques
fur les voyages autour du monde , ajoutées dans le but y^de remplir
quelques feuilles vides".
/. Wonderlijcke Voyagie , | By de Hollanders gedaen , |
Door de Strate | Magalanes , | Ende voorts den gantfchen
kloot des Aert- | bodems om, met vierSchepen: onderden
Admirael | Olivier van Noort, uytghevaren Anno 1598. |
Hier achter is by-gevoeght | De tweede Voyagie van lacob
van Neck, naer | Ooft-Indien. | (JFigure de vai féaux') \
t*Amftelredam , | Voor looft Hartgerts , Boeck-verkooper in
de Gaft-huys-fteegh , | in de Boeck-winckel , bezijden 't
Stadt-huys, Anne 1648. j 4"^. [21]
Titre imprimé.
Planche double, contenant 6 vues, dont a appartiennent au Voyage de
Van Noort ; ce font des imitations des pi. ^ , / de l'édition originale.
Texte, pp. 3 — 58. — Les pp. 59—88 contiennent le fécond Voyage de
Van Neck. (Voir chap. II. B 7.)
Réimpreflion de l'abrégé fait pour ^Begin ende Voortgangh".
Avec les „inwerp".
k. Wonderlijcke Voyagie, | By de Hollanders ghedaen , |
Door de Strate | Magalanes , | Ende voorts den gantfchen
Kloot des Aerdt- | bodems om , met vier Schepen : onder
den Admirael | Olivier van Noort, van Utrecht, Uyt- |
gevaren Anno 1598. | (^Planche gravée.) \ t'Utrecht. | By Lu-
cas de Vries , Boeck-verkooper in de Snippe-vlucht , 1649. |
La planche du titre eft une imitation de la pi. p de l'éd. orig. Elle eft
répétée à la page 43.
Texte, p. 3— <57. Signât. ♦♦♦Aa— ♦♦♦£.
Planches encadrées dans le texte, au nombre de 16, gravées en taiUe
douce. Les^'flx premières font des imitations des pi. b^g de Téd. orig.;
la 7« & la 10» (identiques) de la pi. 0; la 8« de la pi. /,- la ^ de la pi. n;
les iie--i6« des pi. f , j&, J, r, «, w.
35
Réiapreflion de Pabrégé fidt pour »Begin ende Voortgingh**
tfec les jiinwerp**, comme rédition de Htrtgers. A It fin on a
^oaté, pour remplir le cahier (p. 65 — 67), un difcours concernant
ks voyages autour du monde.
/. Wonderlijcke Voyagîc .... ^A^daen .... Aerdt- \
bodems .... by-^A^oeght (jtc. comme F éd. i) .... t'Ara-
ftelrcdam , | Voor Jooft Hartgers , Boeck-verkooper op dcn
Dam, bezijden | 't Stadt-huys, in de Boeck-winckel ,
Anne 1650. I 4^ [23]
Titre imprimé.
Texte: Van Noort, pp. 3 — 56; Vtn Neck, pp. 57 — 88. — Les 6 petites
plmcfaes, qui figurett ici dans le texte, reprodaifem la planche double
<fe ré&ion précédente.
Réimpreffion de Tédition 1.
«t. Wonderlijcke Voyagie, &c. {comme k) . . . t*Utrecht, |
By Lucas de Vries .... 1652. | 4"". [24]
U planche du ritre eft imitée, comme dans Tédition Jl, de la pL ^ de
r<d. orig. , & répétée à la page 43.
Texte, p. 3—64. Signât. ♦^Aa— ♦♦^s.
Pltnches dans le texte, au nombre de 15, gravées en taille douce. Ce
foK les mêmes que dans Tédition k , à Texception de la dernière , qui ne
fc trouve pas ici.
Réimpreffion de Tédition k fans le Difcours à la fin du livre.
n. Joumael | Van de wonderlijcke Vooyagie | Door de
Straet 1 Magalanes , | Ende voorts den | Gantfchen Kloot
des Aerdtbodems om , | Gedaen met vier Scheepen , onder
het beleydt van | Olivier van Noordt , | Uytgevaren în *t
Jaer 1598. Verhalende de byfonderfte Vreeradicheden ,
haer op de Reyfe voor gevallen, als mede de zeden en
nianieren der Inwoonderen , | vreemde aerdt van Vogelen ,
en Beeften , &c. die zy daer te Lande gefien hebben. |
{figure de yaiffeaux) t'Amfterdam , Gedruckt | By Gillîs
3*
36
Jooften Saeghman , in de Nieuwe-ftraet , | Ordinaris Drucker
van de Journalen ter Zee, ende Landt-Reyfen. [ [y ^r^ 1663]
4^ [25]
Titre avec la gravure en bois ordinaire, & la Rénommée au verfo,
avec un couplet de 6 vers lur O. van Noort, flgné Hier na een Beter,
Texte imprimé en 2 colonnes (Avec le titre:) 48 pag.
Planches aux pp. 7, 8 , 9, 17, 20, 26. Les deux premières, gravées
fur cuivre, font des épreuves poftérieures des 2 petites planches de Hart-
gers; les autres font gravées fur bois. Celle de la pag. 9 repréfente nn
pingouin. Les autres paraiffent être des fantaifles de l'artifte.
RéimprefTion de l'ouvrage précédent , écourté feulement vers la
fin, et ne contenant ni l'appendice, ni les notices (/«w'^r^) , ajoutés
dans le texte de l'édition „Begin ende Voortgangh".
0. Wonderlijcke Voyagie , | By de Hollanders ghedaen , |
Door de Strate | Magalanes , | Ende voorts den gantfchen
Kloot des AerdtbodeniwS om, met vier Schepen: onder
den Admîrael Olivier van | Noort, van IJtrecht, Uytgeva-
ren Anno 1598. | (^Figure de vais féaux) \ t'Amfterdam , |
By Michîel de Groot, Boeckverkooper op den Nieuwen
dijck, I tusfchen de twee Haerlemmer fluyfen, inden
grooten Bibel. 1664. 4°. [26]
64 pag., le titre compris.
Planches fur bois dans le texte, aux pp. 6, 12, 21, 25, 35, 38, 41,
46, 54. — Celles des pp. 25, 35 (répétée à la p. 41) & 46 font de
mauvaifes imitations des planches r, & ^ de l'original. Les autres font
des fantaifies.
Réimpreflîon textuelle de l'abrégé publié dans „Begîn ende
Voortgangh", avec l'appendice & les tnwerp.
p. [Journael van de Wonderlijcke Voyagie | etc. (comme
r édition fuiyante') .... Tôt Utrecht | Gçdruckt by
Jurriaen van Poolfum 1684. 4°.] [27]
72 pag., le titre compris. — Cette édition paraît être en tout conforme
à la fuivante.
M. Lenox en pofTède un exemplaire.
37
q. Jouraael vande Wonderlijcke Voyagîe , | By de Hol-
landers gedaen , | Door de Straet of Enghte van | Magalla-
nes, I Ende voorts den gantfchen Kloot des Aerdbodems
om, I Met vier Schepen, onder het Beleydt van | Olivier
van Noord, | Uyt-gevaeren Anno 1598. | Vermeerdert met
noodige In-werpen ; en in defen | laetften Druck op nieuws
Verrijckt met verfcheydene aenmerckelijcke | Byvoeghfe-
len. I (Grav. /. bois') \ T'Utrecht , | Gedruckt by Weduwe :
J: Van Poolfum , Boeckdruckfter , | wonende op de Plaets ,
recht tegenover het Stadthuys. Anno 1708. | 4-. [28]
72 pag. , le titre compris.
Planches fur bois dans le texte, aux pp. 6, 13, 22, 24, 26,45,
4^> 51, 59, 60, 70. — Celles des pp. 6, 13, 46 (la môme que le
titre] & 51 , font de mauvaifcs imitations des planches c, 0, ^ & x de
rédition originale. Les autres font des fantaiûcs.
Autre réimprefllon de Tabrégé publié dans „Begin ende Voort-
gangh", avec Tappendice & les inwerp. De plus on a ajouté à
cette édition la commiflion d'Olivier van Noort; des notices
g&graphiques fe rapportant à d'autres voyages , & quelques détails
biographiques, entre autres concernant Olivier van Noort lui-même
Il e(l raconté de lui qu'il tenait une auberge à Rotterdam , fur la
grande place , à l'enfeigne de la Clef („in een huys daer de Sleutel
uythingh.'')
r. Wonderlyke Rcyze, | By de HoUanders gedaan, (
Door de Strate | Magalanes , | Ende voorts den gantfchen
Kloot des I Aardbodems om , met Vier Scheepen : onder
den Ad- | mîraal Olivier van Noort, van | Utrecht, Uit-
gevaren Anno 1589 Qfsc) \ (firav.f. bois) \ Gedrukt, | Voor
Abraham Comelis Boekverkooper aen den Ovcr- | toom , \tc
Amfitrdafn\ 1764. | 4"". [29]
64 pag. , le titre compris.
Planches fur bois dans le texte, aux pp. 6, 12, 21, 25, 35» 38,
4ï, 46, 54. Ce font pour la plupart des épreuves ufées des planches de
l'édition de 1664.
38
L'édition r eft une réimpreflion de l'édition de 1664.
3. EXPÉDITION DE PIETER VAN DER DOES.
(De Bry, Grands Voyages, Tome IX 4« partie, édition de
Mérian).
a. Dilcours | ende | Befchrijvinge van het groot | Eylandt
Canaria , ende Gomera , | midtsgaders het innemen , ende |
verlaten van dien. | Ailes ghetrouwelijc met grooten aerbeyt ,
wt diverfche Journa | liers by een ghebrocht, ende ver-
gadert. Door Michiel looftens van Heede, | Schrijver op
de Armade vande E. Heeren des Nederlants Staten , ghede- |
ftineert op Weften, onder tbevel ende commandement E.
Jonc Heer Pieter | vander Doeft, als Admîrael Generael. |
Begrijpende aile de courffen ghedaen in defe Zeevaert , van
daghe tôt daghe, be- | ghinnende vanden xxv. Meye 1599.
tôt op den tiendcn Septembris defzel- | ven Jaers , ftîlo
novo. I {Gravure en bois , avec les ver [et s fuivants , aux
deux côtés ;) Door Eendrachtich perfevereren , en Wet- |
telijc ftrijden, van Noodts Weghen | Wort met Eeren,
ende verblijden . Gherech- | tighe Victorije verkreghen. |
Tôt Rotterdam, | Bij Gillis Pieterfz. Boec-verkooper op
Steygher, | inden rooden Enghel M.D.XCIX. [1599] 4°- [30]
{Difcours & defcription de Vtle de Canarie & Gomère^ ainfi que la prife
& Vahandon de ces terres. Compilé de plupeurs journaux par Michiel
Jooftens yan Heede, Secrétaire à bord de V armade des Etats Généraux y en-
voyée en Occident , fous le commandement du feigneur Pieter van der Doesj
en qualité d*amiral général. Contenant toutes les courfes faites pendant
cette navigation y du 25 Mai jufqiï'au 10 Septembre 1599).
24 pp., fans pagination. Signature: (A)— C. Au verfo du titre fc
trouve une Préface au lecteur. Le journal, qui va du 25 Mai jafqu*au
10 Septembre 1599, s'arrête A la page 23* & cft fuivi d'un avis de l'auteur.
39
daté de Rotterdam, !•» Octobre. La dernière page contient un avis de
rimprimeur, annonçant qu'il a rais en vente une Vue de l'île de Canarie
avec la ville d'AlIegona.
A la page 14» fe trouve une gravure fur bois, empruntée comme celle
du titre à un autre ouvrage.
*. Difcours I ende | BdchryvmgeQetc.^ en tout conforme au
précédent) .... Eerft tôt Rotterdam , | By Gîllis Pîeterfz
Boeck-vercooper .... M.D.XCIX [1599] 4^^. [31]
24 pp. avec a gravures fur bois, différentes de l'édition originale.
c. Waerachtîgh verhael van- | de machtîghe Scheeps-
Armade, toegheruft by de | moghende E. Heeren Staten
Generael der vereenîghde Neder- | landtfche Provintien ,
tôt afbreucke des Koninghs van Spaengien , ondcr het |
ghebîet en gheleyde van Joncker Pieter vander Does , als
Generael der felver: Wat by | den felyîghen beftaen cnde
uytghevoert is, fo op Eylanden, Steden, Cafteelen als
Sche- I pen , ende den Buijt aldaer becomen vande gheheele
Voyagie : Midtfgaders al tghene de ( Armade op Zee op
de heen ende weerreyfeisbejeghent, vandenaS. Mey 1599.
tôt den I 6. Meert 1600. Ailes ghetrouwelick befchreven
door Éllert de jonghe , Capiteijn van d'Ar- | tillerie vande
voorghemelde Armade. | (Gravure en bois réprés, un vaij-
feau^ I t'Amfterdam, by Herman de Buck, voor Hans
Matthijfz, Boeckvercooper , op 't Water [1600] 4°. [32]
{Récit véritable de la puijfante armade^ équipée par les Etats Généraux
au détriment du Roi d'Efpagne, fous le commandement du Seigneur Pieter
van der Does, en qualité de général. Relation de ce qui a été accompli
par elle aux fies, villes etc depuis le 28 Mai 1599 jufqu*au 6 Mars
1600. Décrit ^ar Ellert de Jonghe, capitaine d* artillerie à bord de ladite
armade.)
-4 PP»9 ^ans pagination. Signature (A) — C.
A la page sa fe trouve une carte de l'île San-Thomas, gravée fur bois.
40
Ces deux petits journaux de la malheureufe expédition de 1599
font les feuls que nous pofTédions. Celui du fecrétaire Michiel
Jooftens van Heede eft moins complet que celui du capitaine Ellert
de Jonghe. Le premier accompagnait cette partie de la flotte qui
repartit pour les Pays-Bas en Juillet 1599 & y arriva en Septembre;
l'autre aflifla au débarquement dans Tîle de S. Thomas , en Octobre ,
regagna la patrie avec une autre partie de la flotte en Décembre
& y arriva au commencement de Mars 1600. Ni l'un ni l'autre
ne prit donc part à l'expédition du Bréfil, entreprife par une
troifiôme partie de la flotte, mais qui eut peudefuccès. On trouve
quelques particularités fur cette expédition à la fin du journal de
Bicker & Heemfkerk (J^o-^age au BréfiL Amft., C. Claefz 1603)
dont nous traiterons ci-aprés.
Il paraît que la relation de cette expédition, qui fe trouve dans
la neuvième partie de la collection des Grands Voyages de DeBry,
édition de Mérian (que nous n'avons pas vue) , eft autre chofe qu'une
traduction de l'un ou de l'autre des deux journaux précédents. Du-
moins, fuivant M. Camus (Mémoire p. 1 27) , le vaifleau dont parle
l'auteur de ce récit entra dans la Meufe le 10 Décembre 1599.
Cet auteur ne prit part , comme celui de notre premier journal ,
qu'au premier épifode de l'expédition.
Les deux journaux hollandais n'ofirent guère de données pour
la topographie des contrées vifitées. Celui d'Ellert de Jonghe
renferme quelques particularités curieufes concernant les habitants
de la côte d'Afrique & de l'île S. Thomas.
Quant au récit français (Vraie defcription etc. Amfterdam,
H. Allan [?]. 1599. in fol. oblong), et au récit anglais (The
conqueft of the grand Canary etc. London, W. Appfley. 1599.
in 4^), mentionnés par M. Ternaux-Corapans (^Bibliothèque
Ajtatique & Africaine^ p. 89), nous n'en connaiflbns que
le titre.
4 VOYAGE AUTOUR DU MONDE DE WILLEM CORNELISZ SCHOUTEN
ET JACOB LE MAIRE.
(De Bry, Grands Voyages, Tome XI, i. 1619; Camus,
Mémoire, 147.)
41
/jr. (♦) loumal | Ofte | Befchryvînghe van de | wonderlickc
reyfe , ghedaen door Willem Comelîfz | Schoutcn van Hoorn,
inde Jaren | 1615. 1616. en 1617. | Hoc hy bezuyden de
Strate van Magcl- | lanes een nieuwe Paflagie tôt indc groote
Zuyd I zee ontdeckt, en voort den ghcheelen Aerd- | kloot
omghefeylt, heeft. | Wat Eylandcn, vrccmdc volcken en
wonderlickc | avontueren hem ontmoct zijn. | (^Planche
gravée) \ \ Amfterdam , | By Willem Janfz. op 't water
inde Sonnewyfer, 1618. | 4^ [33]
Ç^Voïr le titre français^ page 45).
Titre avec planche gravée en taille douce, repréfentant les vaifleaux de
Texpédition, partant de Hoom. Aux coins d'en haut les armes de Hol-
lande & de Hoom.
Epitre dédicatoire aux Bourgmeftres &c. de Hoom, datée d' Amfterdam ,
as Sept. 1618, & fignée Willem Janfz. 2 pp. Signât. A. a.
Préface au lecteur, fuivie d'un Anagramme fur le nom de Schoutcn,
figné : J. V. Vondelen , 4 pp. Signât. A. 3.
Planche (<z) double, repréfentant les deux hémifphères avec le tracé du
voyage de Schoutcn. En haut, au milieu, les deux portraits de Magellan
& de Schouten , l'un & l'autre couronnés de lauriers. Aux coins fupérieurs
les deux vaifleaux de l'expédition : Victoria & Eendracht, A cftté des
hémifphères, les portraits de Drake, Candifh, Van Noort & Spilbcrghen.
— Au verfo de cette planche un fonnct (Klinck-ghedicht) & un quatrain
{Fierlingh)y fign^s de la devife Blijft yoljlandich , & un autre fonnet (Klinckert)
figné I. V. Vondelen, tous en honneur de Schouten. Signât, a 5.
[Grande carte du monde, de Gui. Janfonius 1606 où l'on a ajouté le
détroit de Le Maire, Cette carte figure dans quelques exemplaires].
Texte du journal 92 pp. Signât. B — M.4.
(*) Pluficurs bibliographes , fc copiant l'un l'autre , ont fait mention d'une
édition hollandaife & françaife, publiée à Amfterdam, chez la Veuve de
Michiel de Groot, en 161 7. C'eft une erreur. Michiel de Groot imprimait
à Amfterdam vers 1660 — 80, & publia une édition hollandaife du journal
de Schouten vers 1664. Voir ci-dcflbus l'édition bb. Il eft très-poflible
que fa veuve ait réimprimé ce journal, mais cenaincracnt elle ne l'a pas
fait avant l'année 1681. L'année 16 17 figure probablement fur le titre
comme ayant été la date de l'expédition; celle de la publication manque
vraifcmblablemcnt dans l'édition de la Veuve De Groot , comme dans celle
de fon mari & dans plufieurs éditions populaires d'ouvrages du même genre»
42
Planches doubles, fur des feuilles féparées.
b Porto Délire, avec defcription au verfo, du côte' du texte , & lignât. D. a
comme la page 19.
c Caane vande nieuwe Paflagîe
bezu^den de Strate Magellanl
ontdect en deurgcfe^lt inden iare
1616. Door Willem Schouten va Hoor.
Defcription du nouveau paflage
vers le Zud du deftrôict de
Magellan, découvert et pafle
en l'an 161 6. par Guillaïune
Schouten de Hoom Hollandois.
Cette cane porte la fignature E comme la page 25.
d Caarte vande Zuijdzee , ver^
tonende wat wech Willem
Schouten door de zelve gezeijlt
en wat landen en eijlanden
bij hem aldaer gevonden zijn.
TabuU Hydrographica Maris
Âuflralis vulgo del Zar,
ductnm navigationts Wilhelmi
Schouten et terras ac infulas ab
eo ibiden détectas demon-
ftrans.
Defcripton de la grande '
Mer du Sud , montrant par ,
quel chemin Guillaume (
Schouten eft navigé, et I
quelles ifles et terres parluy <
font defcouvertes en icelle.
Cette carte, de la largeur de trois pages, porte la fignatpre F comme la
page 33.
e Navire indigène attaqué par la chaloupe des Hollandais , avec la
fignat. G comme la page 41.
/ „Cocos Eijlandt. Itte de Cocos." (Au loin:) „Verraders Eylandt. Me
des traiftrcs." — Signât. G. 3, comme la page 45.
g ,,Hoomfe Eylandt. Ifle de Hoom." — Avec defcription au verfo, du
côté du texte, & lignât. H. 5 comme la page 53*
h Rencontre des Rois indigènes à l'île de Hoom. Avec defcr. au
verfo, et lignât. I. 3 comme la page 61.
{ Caarte van Nova Guineaj Defcription de la cofte fepten-
nieulijck inden iare 1616 trionale de Nova Guinea
bczeijlt en bcfchreven door nouvellement découvert par
Willem Schouten van Hoom. Guillaume Schouten de Hoom.
Novae Guincae Tabula
noviflime luftratae et
confcripte (//c) a Wîlhelmo
Schouten Homano Éatavo.
Première édition de ce journal. Nous reviendrons plus tard
fur le contenu de l'ouvrage. L'éditeur n'eft autre que le célèbre
libraire Willem Janfz Blaeuw ou Blaeu natif d'Uitgeeft, près
d'Alkmaar, mathématicien diftingué, difciple de Tycho Brahé, auteur
du grand Atlas (1634), ^^ quelques ouvrages fur l'aftronomie &
l'art de la navigation , & fabricant des meilleurs globes du temps.
Il publia rarement fous fon furnom de Blaeu avant 1620. Dans
les éditions du journal de Schouten par Jan Janfz & d'autres, le
nom de Willem Janfz eft refté au pied de l'épitre dédicatoire.
b. Journacl | oftc | Bcfchrijvinghe van de | wonderlicke
43
reyfe, gedaen door Willem | Comelifz. Schouten van Hoorn,
inde Jaren | 1615. 1616. en 1617. | Hoe hy bezuyden de
Strate van Magellanes een | nieuwe Paffagie tôt inde groote
Zuyd-zee ontdeckt, en voort den | gheheelen Aerdt-kloot
om ghefeylt heeft. | Wat Eylanden, vreemdc Volcken en
wonderlijcke | avontueren hem ontmoet zijn. | (^Planche
gravée) \ Tôt Amhem , | By lan lanfz. Boeck-verkooper,
Anno 161 8. | 4^ [34]
c. Joumael (^etc. en tout conforme au précédent^ Tôt
Amftelredam; | Voor Jan Janfz, Boeckverkooper inde Paf-
kaert, 1618 | 4^ [35]
( vni) & 92 pp. ; planches & cartes , au nombre de 9 ; la carte du monde
de G. Janfonius fe trouve dans notre exemplaire.
L'édition défignée comm^ c eft la même que l'édition b^ avec
changement de l'adrefle fur \^ titre. Le contenu eft exactement copié
de l'édition de W. Janfz : même nombre de pages , de fignatures &
de planches, mais, chofe curieufe, les planches font elles-mêmes
copiées , — & fi exactement que nous avons peine à faifir la diffé-
rence des unes d'avec les autres; il n'y a cependant aucun doute
que toutes les gravures font différentes. Dans notre exemplaire de
l'édition b on trouve en outre la grande carte du monde de W. Janfz
ou GuL Janfonius, qui manque dans l'exemplaire de l'édition a.
Planche h. On ne voit ici que trois perfonnages eflayant de tuer la
„lionne de mer" (Figure K). Dans la planche de l'édition W. Janfz on
aperçoit une quatrième tête au deflus de la figure I.
c. Cette carte porte dans le coin gauche l'indication : Fol. 24. Dans le
titre hollandais on lit: Pajfage,
d. Sur cette cane, le détroit de Le Maire eft nommé par m^arde
,,Strate van La Maire".
e. Sans fignature, mais dans le coin gauche l'indication: Fol. 41.
/. Sans fignature dans le coin droit: Fol. 45.
g, A droite on voit deux perfonncs ajftfes fur le rivage : dans la planche
originale il y en a trois. — Les mots Ferklaringhe — Eylandt^ auvcrfo, lont
ici en italiques. ,
44
A. La defcription, au verfo dans l'autre édition, eft ici à côté du texte;
les mots: Ferklaringhe &c. en italiques.
/. Dans le titre latin de cette carte on a gravé Hermano au lieu de
Hornano»
L'éditeur Jan Janfz , Janflen ou Janflbnius d' Amfterdam , gendre
du graveur & cartographe Judocus Hondius, infcrit dans cette
même année (1618) comme membre de la corporation des libraires
d' Amfterdam, publia plus tard (depuis 1630 & avec le fecours de
fon beau-frère Henricus Hondius & de fon beau-père) des Atlas
fondés fur ceux de Mercator. Il publia plufieurs journaux de voyages,
dont il revendiqua la propriété quand plus tard (en 1648) Jooft Hart-
gers fit paraître fa collection.
L'éditeur Jan Janfz ou JanlTen d'Arnhem, probablement le père
de Janflbnius, imprima dans cette ville depuis 1604 ou même
plus tôt, & nous l'y trouvons encore en 1637. ^ la même époque
(1605 — 30) travaillait à Rotterdam un éditeur Jan Janfz qui y
publia en 1608 les journaux du Voyage de C. Matelief. —
Harmen Janfz, dont le nom figure fur le titre d'une édition
de ce journal de i6ip (g), eft infcrit dans le Livre de la
confrérie comme relieur^ en l'année 161 8, avec l'addition van
AerHhem (natif ou venu d'Arnhem). Très-probablement il fut
le fils de Jan Janfz d'Arnhem , & le frère de ce Jan Janfz qui
prit plus tard le nom de Janflbnius.
d. [Journal ou defcrîption de l'admirable voyage de Guil-
hume Schouten HoUandois d^^. .•. Amfterdam, Guillaume
Janfon. S, a. ^\ (VIII &) 88 pp.; 9 planches & cartes,] [36]
e, [Journal ou defcrîption du merveilleux voyage de Guil-
laume Schouten, Hollandois etc, . • . Amfterdam, Guil-
laume Janfon. 1618. 4^ (VIII &) 88 pp.; 9 planches &
cartes]. [37]
Des notices remarquables concernant les Journaux de Schouten,
provenant de M.Lenox, le poflefleur de ces deux éditions françaifes,
fignalent des différences entre elles dans les feuilles préliminaires
45
& dans les planches. Le titre de Pédition fans date, mentionnée
par M, Camus (p. 149), porte une autre vignette que celui de
i*édition de 161 8, où l'on voit les vaifleaux devant Hoorn , confor-
mément à rédition hoUandaife.
/. [Warhaffte Befchreibung | Der Wunderbarlîchen | Râyfc
vnd SchifFart , fo Wilhelm Schout von | Hom , aufz Hol-
landt nach Suden gethan , vnd was | geftalt er hinter der
Magellanifchen Enge, ein newe | vnd zuuor vnbekante
Durchfahrt in die Suderfee | gefunden. | Neben kurtzer An-
zeîgderLandfchafFten, I Infuln, Vôlckem,vnddergleîchen,
fo er aufF ange- | dcutcr Râyfz angetroffen, Sampt etlich
^^îjge- I legten KiipfFerftûcken | {planche gravée fur bois) \
G^edruckt zu Amheim, bcy Jan Janfen, Anne 1618 | 4^]. [38]
Titre avec vignette gravée fur bois.
Préface a pp.
Texte 34 pages? Signature (A3)— Eiq. A la fin du texte on trouve la
'^ème planche qu'au titre.
Suivant une notice de feu M. P.-Troemel à Leipzîc.
Traduction abrégée ? Elle doit contenir les mêmes planches que
Védition hollandaife du même éditeur.
g. Joumacl I ofte I Befchrijvînghe van de | wonderlijcke
reyfe .... Jaeren (fî?r. , tout comme F éd. *).... Tôt Am-
(lerdam , | By Harmen lanfz. Boeck-verkooper , woonende
Inde 1 Warmoes-ftraet, inde Meyrminne, Anno 1619. | 4°. [39]
(vin) & 92 pages. Notre exemplaire contient feulement les planches b, g^h,
Réimpreflion de l'édition de Jan Janfz , avec les mêmes planches.
La defcription au verfo de ces planches eft également réimprimée.
A. Jovrnal | Ou | Defcription | dv merveillevx voyage de |
Guillavme Schovten , Hollandoîs natif de | Hoorn , fait es
années 1615. 1616. & 1617. | Comme (en circum-navîgeant
le Globe ter- | relire) il a defcouvert vers le Zud du deftroit
46
de Magellan vn | nouveau paffage , jufques à la grande Mer
de Zud. I Enfemble , | Des avantures admirables quî luy font
advenues en | defcouvrant de plufieurs Mes, & peuples
eftranges, 1 {Planche gravée) \ A Amftredam , | Chez Jan
Janffon , Lebraîre , demeurant fur l'Eau , | a la Carte Ma-
rine. 1619 I 4°. [40]
Titre avec la même planche que l'édition hoUandaife de Jan Janft de 1618.
Préface 5 pp. A la page 6« deux couplets en français, fignés
I. V. Vondelen.
Texte 88 pp.
Planches comme dans les éditions holland. b, c. — La planche ^ ne porte
pas de defcription au verfo; les planches ^ , A ont au verfo une ^^déclaration**
en français, la première avec fignature H. 2, la deuxième avec fignature I.
/. Journal | ou I Defcription (etc. , abfoîument comme le
précédent) . . • . A Amftredam , | Chez Pierre du Keere, Tail-
leur de Cartes , demeurant en | la Calverftraet , à l'enf^gne
du temps incertain. 1619. | 4^ [41]
Même édition que la précédente, avec changement de Tadrefle
fur le titre. Pierre du Keere ou Pieter van ^r Keere, dont nous
poifédons entre autres de petits Atlas, a probablement gravé les
cartes de ce journal.
\k. Journal ou defcription (5^. , comme le précédent) . . .
A Amfterdam, chez Harman Janfon. 1619. 4°.] [42]
Probablement la même édition que la précédente avec une autre
adrefle d'éditeur. — Feu M. Jacob, libraire à La Haye , en pofledait
un exemplaire.
L'édition françaife, publiée par M. Gobert à Paris en 1619
(in 8°), contient la même tradudion que les éditions françaifes
précédentes, mais plus foîgnée quant au ftyle & ornée de copies
paifablement exactes des planches a^ c — /.
/. Novi Freti | a parte meridionali Freti | Magellanicî , in
Magnum Mare Auftrale | Detectio ; | Facta laboriofiffimo &
47
periculofiflîmo | itinere à Guilielmo Cornelij Schoutenio
Horaano, | Annis 1615, 1616, & 1617, totum I Orbern
terrariim cîrcum- | navigante. | (^Planche gravée) \ Amftero-
dami , | Apud Guilielmum lanfonium. 1619 | 4°. [43]
Titre avec la môme planche que l'édition a.
Préface 4 pp. Signât. Aa, A3.
Carmen gratulatorium Guil, Schoutenio &c. , (igné : Nicolaus à WalTienaer
Amfterodamenfis : Medicus. 2 pp.
Planche a comme dans l'édition a mais fans texte au verfo.
Texte, pp. I — 87, fuivi d'un Compas j & à la page 88 les noms des
vents en Hollandais & en Latin. Signât. B— N3.
Planches, les mêmes que dans l'édition a.
b. Avec defcription latine & (ignature D. 4 au verfo.
c Avec fignature D. a.
d.
9*
n
F. 3.
e.
n
99
G. 3.
/.
»
»
H.
g-
Avec defcr.
latine &
fignat.
I
2
au
verfo.
h
5>
5>
99
I
4
M
i.
Avec
fignature K.
Cette édition latine , publiée par Blaeu, a probablement été traduite
par Nicolaas van Waflenaer.
m. Dîarium | vel | Defcriptio laborîofiffimi & Moleftîfli-
mî I Itineris , &cti à | Guilielmo Comelii | Schoutenio , Hor-
nano. | Annîs 1615. 1616. & 1617. | Cum à parte Auftrali
freti MagcUanicî , novnm ductum , aut 1 fretum, in Magnum
Mare Auftrale detexit, totumque | Orbem terrarum circum-
navigavit. | Quas Mulas, & regiones, & populos viderit, 1
& quae pericuh fubierit- 1 {Planche grayéc) \ Amfterdimi ,
Apud Petnim Kaerium. A^- 1619 | 4^. [44]
Tkre avec la même plasdbe q«e fédkîoti b«
Epine défitmoite eo L«3a aux Bourgmeftres etc. de Hoom, %aée
Guiliehniis Janfomiis, 2 pp.
PréÉK» 4 |>p-
Piandie a comme axas Té^adom h^ ftcos texte au verfo.
48
Texte 79 pages, portant les chiffres i— 13, 4, 5, 16—24, i7-~7i'
Signât. B— K (4).
Planches , comme dans l'édition h ; celles que nous avons deflgnées
comme h^ g, h ont une defcription françaife au verfo.
Cette édition latine reproduit exactement le texte original, comme
la précédente, mais la traduétion eft entièrement différente.
[«. Joumael ofte Befchryvinghe (^etc, , comme P édition
b) . . . Amftelredam , Jan Janfz. 1624. 4°.] [45]
Réimpreflion eii entier de l'édition c, avec les mêmes plan-
ches. — M. Lenox en polTôde un exemplaire.
0, Joumael \ Ofte | Befchryvinghe vandc won- | derlijcke
Reyfc (^etc. , comme P édition précédente') t'Am-
fterdam , | By Jan Janffen Boeckvercooper. | M.DC.XXXII.
[1632.] I 4^ [46]
Titre avec marque d'imprimeur gravée fur bois, dans un ovale où fe
trouvent ces mots : Troia fterk brack, duer verra et , Ah een pot, om haer
ijjîfdaet.
Texte pag. 3—56. A la fin une indication des (9) planches.
Planches, comme dans l'édition b, fans defcription au verfo.
Réimpreflion du précédent, mais fans dédicace ni préface, & avec
des remaniements de flyle.
[/>. Joumael ofte Befchryvinghe (^etc.) . . . Rotterdam ,
Ifaac van Waefberghen 1637. 4°]. [47]
Avec les p planches; cependant, nous ne faurions dire fi ce font des
épreuves poftérieures ou des copies de celles qui figurent dans
l'édition de Blaeu, ou bien dans celle de de JanflTonius. — Cette
édition fe trouve dans la poflefTion de M. Lenox.
q, Joumael | Ofte | Befchryvinghe (^etc, comme P édition 0)
.... t'Amfterdam , | By Jan Janffen Boeckvercooper. |
M.DC.XLIV. [1644] I 4°. [48]
Titre, texte, & planches, tout comme dans l'édition o.
49
[r. Dîarîum y d de^cviptïo Çetc. comme P édition m). Ainft.
împenfis Ludov. Vlafbloem, Docceti (^ Dockum^. 164».
4°]. [493.
Réîmpreffion de l'édition latine de Jan Janfz. Vlafbloem a mis
fon nom au bas de l'épitre dédicatoire de Willem Janfz. Cette
édition contient 71 pages & 7 planches. (Voir: Camus, Mé-
moire, pag. 149). — M. Lenox en polTède un exemplaire.
s. Journael , | ofte | Befchrijvînge vande wonder- | lijcke
Reyfe, ghedaen door | Willem Cornelifz | Schouten van
Hoom. I In de laren 1615. 1616. 1617. j Hoe hy bezuyden
de Straet Magcllanes eenen nîeuwen door- | ganck gevon-
den heeft, ftreckende tôt inde Zuyd-Zee, met de | verkla-
ringe vande vreemde Natien , Volcken , Landen en Avon-
turen , j die fy gefien , ende haer wedervaren zijn. | Hier
is noch achter by-gevoeght eenighe Zee-Vragen ende Ant-
woorde» , | zijnde feer nut ende geheel dienftigh aile Schip-
pers, Stiermans ende Zeevarende maets. | (^Planche avec
des navires^ \ t'Amftelredam , | Voor Jooft Hartgers ^ Boeck-
verkooper in de Gafthuys-Steegh , | bezijden het Stadt-huys,
înde Boeck-winckel. 1648 | 4^, [50].
Imprimé comme appendice au voyage de Spilbergen (voir le
chapitre suivant). Le texte commence au verfo du titre avec
pagination 68, & s'arrête à la page 117. Il eft conforme à celui
des éditions précédentes, fauf quelques changements insignifiants
dans le ftyle. Les pp. 117 — 120 contiennent un catéchifme de
la navigation par demandes de par réponfes.
La planche double qui figure en tête du journal de Spilbergen
eft, comme toutes les phinches de Hartgers, divifée en fix com-
partiments , dont trots font des copies des planches h, f, g du
journal de Schouten.
/. Journael | ofte | Befchrijvînghe Çetc, , comme F édition
j) . . - . Defen lactften Dnick verbetert, en uyt eenige
4
50
gefchreven Journalen , van Aris | Claeflz. en andere , ge-
houden op de felfde Reyfe, mercklijck vermeerdert. |
(J^ignetu gravée en bois') \ Tôt Hoorn, Ghecjruckt by
Ifaac Willemfz. | Voor Mieus lanfz. Appel , Boeckverkooper
aende Roo-fteen, în | deNîeuweBybel, Anno 1648. | 4°^ [51]
u, Joumael (tf/^. , t^out comme le précédent) ... ; | Voor
lan lanfz Deutel, Boeckverkooper op *tOoft in Bieftkens |
Teftament, Anno 1648. | 4^, [52]
56 pp., avec 9 planches.
Ces deux éditions font les mêmes, fauflecha^geI^çnt deradrefFe
fur, le titre. Au verfo de ce dernier fe trouve une préface por-
tant en fubftance que le journal de Schouten étant devenu pour
la. ville de Hoorh une honte plutôt qu*ùh Àôttûiiienti" „àcaùfedu
mauvais papier fur ïequèl on Ta imprimé' dânà les 'derriièrésannfëes,
et dfes'graviires uféès dont on Teft féMi^ouf 'niluftrer**, Téditetir
â 'réfolù dé le réimprimer fur de bon '|>ap'ier, avec des planches
nouvelles & cle l'augmenter en iquelques^ ehdroîtsy aU Ihoyett de
/r^/y autres joùtnatix» : • j : ;
' iLres pkiicbes ne font dans quelques exetn^àlres. que des épxtM-
ves poftérieures des gravures employées par ÇUevi (édition 4sr);
dans d'autres exemplaires ce font de bonnes copies ou , au moins
en partie, des retouches dé ces mêmes gravures. Nous ne fâurions
rien affirmer quant à là planche a-^ dans les exemplaires à planches
nouvelles que nous avons eu fous les yeux , ceflé^là niahque. Lès car-
tes (r, //, /■) font certainement des copies; la dernière etl une
réduction à la moitié. — Dans le texte, fe trouve 'là figure d*tin
poiflbn. volant et quelques efqùifTés de littoraux , gravë'eà fuir bois.
Lé texte contient piufieurs particularités qui ne fe ttbûvent ni
4ans les éditions précédentes de ce journal , ' ni dans le jôuî*nal de
Le Maire (voir ci-après). Nous reviendrons fur ces dîlTér'eftces.
Le vocabulaire qui termine l'ouvrage (pp. 55 — 5(5) eft emprunté
au journal de Le Maire.
y. Joui*n&el | Ofte | Befchryving vande wéA- .| derlijcke
51
Voytgîe, ghedaen door Willem Cor- | nelife Schouten , van
Hoorn, inden laere | 1615, 1616, cnèt' 1617. ] Hôê!' liy
bezoydea de Straetc yan MageUs(|iQ9, een nieuwe j.Ptfftgie
ondeçku en; ^ geheele Âerd-cloot om-gezeylt heeft | (^^^
nette ^ray. f. bois) \ Tôt Docku]n,.|; Geikuckt Vy Lpuîs
VlaÇ-bk)em9t,'BoecludnKte won^de.^tndie kerc:| (Iraet hu
Schrijf-boeck 1649. | 4°. [53]
Titre avec planche rèj^fenarit un vaiflctu. '
Préfteè'5 pp. . < '
Planche a, Mauvaife copie, fans indication de la route de Sdioutcn.
Texte, pag. 1 — 56. Signât. A— Cw,:3. i;i
Planches. — Copies de h (chiffrée 3), e\ f (chiffrée 4), g (chiffVée 6),
À. (chiffrée 5). — AU fin du texte ;(pi^e;5<Si) op trouve; «uae| ^ffcription
des pL h. (fautivement indiquée comme portant le n**.^, taxyiis<^u*ellej>orte
en réalité le numéro s) & ^ 6)- ' ' ' ' r i :/-
Mauvaife édition,. On a. fuivi, depuis je, commencement jufi^ui^
la date du 12 Avril 16 16, le journal de Schouten, & depuis cette
dote 4ifftiu*à 4a fini le' j^rÉifrde Lie Mair^.' (Vofr <î-*lpré5.> Mais
eià abrégâam de dernier, >oii a commi^Dôn (bulèment dei; inexftdi»
twiei-dans les âatftSi' unis aâiBdeYotniffiohs très-graves, parcxenifili
toit jite q.tti S'CO paiTé depuis k: 98 Avril iufq^hiu ig Mai^ .
• -La préface ^ copiée fur œlle qui fe trouve dans r^|ttoo
originale 9 avec quelques varianties daus. le^ termes. On Ht àlafii^»
que ceux . qui ont compofé ce journal ^Qégent maintenant avec
éclat dans le gouvernement de Hoorn" (^dewelcke nu met reputatie
tôt Hoorn in de Regeeringhe zitteny
\y. • Joumael (^etc, , comfrle h préciâtnt'). Dockum , tbùîs
Vlaf-blœtn i65i, 4^]. [54]
Probablement conforme à l'édition précédente. — M. Geîsweît
van def Netteri en polTédé un exemplaire.
\x. Joumael (etc.^ comme le précédent^, Amfterdâm,
Louis Vlafbloem 1655. 4°. 47 pp. Avec 6 planches.] [55]
52
.. Rrobablement une réimprelTion du précédent, — M. Muller en
a. poflTédé un ex.emplaire.
jr'. Jôurnael, | ofte | BefcHrqvinge vahde wonder- 1 lijcke
Réyie {etc\^ en tout comme Péd. /) . . . •t'Amfterdain , |
Gëdriickt Tjy Jan Jacôbfz Bbiiman, Boeckverkoroiifir op
*'t Wàtéir , in | de Lelyé oMer de Doornett , Aniïo 1661. \
4°. [56].
56 pp. Signât. Ajj— Di|j (les cahiers A— C de 8 feuilles)-
Les planches, gravées fur bois, au nombre de fix, font des copies de
RéimprefTion textuelle de l'édition /. ■'
'' [2;. 'Ôianum vel defcriptio Qetc.^ tout comme Téd, r)
Àmft. V Ludov. Vlafbloeih. 1662. 4"^.] \^$^'\.
Même édition que r, munie d'un nouveau titre ou d'une nou-
vëhe date. — M. Afher en poflTédaît un exemplaire.
ua. Journjiel | Van de wonderlijcke Reyfe^ | Gedaen
door I Willem Gomelifz. | Schouten van Hoorn, | Inde
Jàren 1615. 1616. en 1617. |vYerhalende hoe .4at hy bezùy-
den de Sttaet | Magalanes, eenèn nieuwen Doorganck ge-
voiidèn heeft, ftreckende tôt | in de Zuydt-Zee, met de
vreémdigïieyt der Volckerén , Landén eh Won- | derheeden
iîié" men aldaer gefien heeft. ( (Planche repréf entant des
navires) \ t'Amfterdam, Gedruckt 1 By GîUîs Jooften
Saeghman , inde Nieuwe-ftraet , | Ordiriaris Drucker vande
Jpufnalen ter Zee , ende Landt-Reyfen \yets 1663] 4*^, [58].
Au verfo du titre fe trouve le portrait gravé d'un guerrier du fiècle
précédent , avec bordure gravée fur bois & l'infcription imprimée : W. Cz.
Schouten van Hoom.
Texte imprimé en 2 colonnes, pag. 3—48. Signature A 2— F. 3.
Figures dans le texte, au nombre de 6, dont 3 font les planches de
Tédition de Hartgers; les autres font des gravures fur bois, fans valeur.
RéimprelTion de l'édition de Hartgers (5), moins lecatéchifme
53
de h nxvî^tioii* En remplacement de cet appendice fupprimé,
tes pp. 47 & 48 contiennent un réfumé du vocabulaire de Tédition /.
bb. Joumael | Vande Wonderlijcke Reyfe , ÇeU. . tout
comme le précédent^ .... t'Amfterdam, | By Michiel
de Groot, Boeck-verkooper op de Nieu- | wen-dyck, tuf-
/chen beyde de Haarlemmer-sluyfen , inde groote Bybel
Sans date [1664] 4^ [59].
^ pp. en 2 colonnes. Avec une mauvaife gravure en bois , au titre ,
^ ^ gi a vuf c s dans le texte , prifes dans d'autres ouvrages.
Xjc verfo do titre eft en blanc.
^éimpreffion du précédent. Dans la collection de pamphlets
^^ la Bibliothèque Royale de la Haye (^Biblioth. Duncanniana) ^
^^^i fut de bonne heure chiflee dans un ordre chronologique , cette
^^iition figure parmi des traités, portant la date de 1664. Michiel
*^ Groot imprima vers 1660 — 1680.
\cc. Joumael etc. {comme le précédent ?) . . • Amfterdam,
^^eduwe van Michiel de Groot (y ers 1690?) 4°.] [60].
Voir la noce au commencement de ce chapitre.
L'édition hoilandaife d'Amfl., 167^^ in 4^ & Tédition françaife
^"^Amft., 1706, 2 voL in-i2°, font citées à tort par Meufel, Bi-
^dioth. hiftoricay II, 2. pag. 120. Ce font des éditions du voyage
^xe Wouter Schouten fit aux Indes Orienules dans les années
i<558— 1665.
\dd, Joumael etc. Çcomme le précédent ?).,.. Amfter-
dtm, Gijfbert de Groot. 1716. 4^] [61].
Probablement une réimpreffion de bb Ce ce, — Se trouve dans
^a poOeflion de M. Lcnox.
^e. Joumael etc. Qab/olument comme F éd. bb') . . . t'Am-
fterdam , | By de Weduwe van Gijfbert de Groot Boeck-
verkoopfter op den | Xicuwen-dîjck , înde Groote Bybel.
^^ns date 4^ [62].
54
4? PP* en a CQlooneSé Avec la même gravure en buii au titre que bb,
& 6 gravures dans |p texte, dont 4 (uqe, trois fois répétée, & celle du
titre reproduite dans le texte) fe trouvent audi dans bb,
. Cette édition eft, quant au texte', entièrement conforme à hh,
ce qui fait préfumèr que lés éditions cc^ dd^ eh font également
dés réîmprefïîohs textuelles.
. « . ,' ' ■ ■ ■
/. Journaal | Viin de VVondcrlijkç Reyze, (.etc.y tout
comme Fécl, bb^ ,.. . Tôt Amfterdam, | By Joannes Kannewet,
Bbekverkooper in de Nés , | înde Gekroonde Jugte Bybel.
1766. I 4°. [63]
• 4^^j Pj?* , en. 2 colonnes. Au titre , une gravure en bois repréfeotant un
vaiflTeâu. Dans le texte fc trouvent 5 autres mauvaifes gravures en bois.
Réimprefflon de Tédidon' précédente.
;.irl-;il/. . . . •• ' ; . •■ ••
gg. Auftralifche Navigatien , | ontdeckt door | Ia€ob le
Maire ^ [ jinde lacrcn Anne 1615. 1616. 1617. | Daer in
vertopht is, in wat gèftalt fy , , by ,zuyd,en de Straet Magel-
lanes , eenen nlcuwen duerganck ghevohden | Kebben ,
fterckende (y?^) tôt in die Stiydt-Zee^ met de verklaeringhe
vande vTeemde Natîen , Volckcn, | Landén eride Aventuren ,
die fy gefien ende haer wedervaren zijn: •
Pp. 143—1^2 de l'ouvrage intitulé: „6oft ende Weft-Indlfchc Spiegel
.... Tôt Leyden, By Nicolaes Geelkercken, Anno 1619," 4® oblong.
(Voir le chapitre fuivant).
"ÉLélmpreffion en partie abrégée dii' journal de Schouten, allant
jufqu'au iw Novembre 1616, Pour W WtôÀr de Schoùtcn « Le
Maire dans leur patrie, on efl renvoyé ^u journai.de Spilbergen.
La préface ne porte pas la fignature de Willpm Janfz* ,
On trouve dans cet ouvrage des copies des planches ^, r, d
(Jtiiie carte), /, g du journal de Schouten, chiffrées 2^-^^s»
: .fih. Navigationes AuftraleiJ. | lacobi le Maire anno 1615.
1616 & 1617. Qucmadmodiim juxta Magç]lanicas ajaguftias
55
per aliud | Fretum 'In Auftrale Mare pervenît , orbemque
imîvcrfum navîgatiône circïïivit.
pp. lai— 173 de l*duvrâge: ,,Speculum Orientalis Occîdentalifque Indiae
navigatioBum. . . . Lngd. Bat. apud Nicol. à Geelkercken. An. 1619.**
(Voir Tédition Latine du Voyage de Spilbergen, au chap. suivant).
Abrégé du journal de Schouten jufqu'au 1^^ Novembre, comme
le précédent, avec la préface. La traduction diffère entière-
ment de l'édition latine de Willem Janfz. (^Novt freti detedtio).
A la fin (pp. 174 — 175) on trouve: Bre^'is navarchorum narrât io
qui totum terrarum orbem circumnavigerunt (de 15 19 — 161 5).
Les planches font les mêmes que dans l'édition précédente.
//. Auftralifche Navigatien {etCy entièrement conforme
à réd. gg).
Pp. 143 — 192 de l'ouvrage: ,,Ooft ende Weft-Indifche Spiegel. . . . t'Am-
ftelredam, bjj Jan Janflz. .. 1621." (Voir le chap. suivant).
Réimpreiïion textuelle de réd. gg, avec les mêmes planches.
kk. Navigations Auftrales. | Defcouvertes par Jacob le
Maire, es années 1615. 1616. 1617. Efqiiclles eft de |
monftré en quelle façon ils ont trouvé un nouveau paf-
fage près du deftroict Ma- | gellanes, feftendant dans la
Zuidermer , avec déclaration des nations eftranges | gens ,'
pais , & rencontres , qu'ils ont Veues.
pp. 117 — 17a de l'ouvrage ,,Miroir Ooft & Weft-Indical . . . à Amftelre-
dam, chez Jan Janfz... 1621". (Voir le chapitre fuivant).
Réimpreflîon textuelle de l'édition françaife du journal de
Schouten, faite par Jan Janflbn, 1619 (édition h), fans la préface.
Cette édition contient les mêmes planches que gg — /Y.
//. Auftralifche Navigatien (^ctc, , tout comme les éd, gg
S6
Dans le recueil intitulé: „Begin ende Voortgang", à la Alite du journal
de Spilbergcn (voir le chap. fuivant). Pp. 70— ii8, impr. en deux colonnes.
RéimprefTion intégrale du Journal de Schouten, avec la pré-
face. Dans celle-ci, vers la fin, l'éditeur a glifTé, après les mots
^waerachtelijck geflelt", ce membre de phrafe: ffSoo uyt het jour-
nael ghehouden bîj Arts Claeffen Koopman op het Jacht ah uyt
der fchriften etc." En comparant cette édition de Commelin avec
r édition originale, on voit que les additions en quedion, tirées
du journal MS. de Aris Claefz., font affez confidérables & beau-
coup plus intérefTantes que les additions de l'édition t (Hoorn
1648). Leur première moitié, qui va jufqu'en Mai 1616, eft
une fimple réimprelTion , avec quelques abbréviations fans impor-
tance. Le flyle eft retouché par endroits, et le récit fe fait à la
3« perfonne. Depuis la date du 23 Mai, au contraire, notamment
à celles du 3 — 13 Juin, 26 Juin, 8, 15, 24 Juillet, 27 Août — 5
Septembre, on rencontre plufieurs particularités jufqu'alors iné-
dites, qui font de cette édition une des meilleures que nous
poflfédions. — Les planches font les mêmes que dans les éd. gg — kk.
mm. Spieghel | der | Auflralifche | Navîgatie, I Door
den I Wijt vermaerden ende cloeck- f moedighen Zee-
Heldt, I lacob le Maire, j Prefident ende Overfte over de
twee Schepen , d'Eendracht | ende Hoorn , uytghevaren den
i4lunij 1615 I (Carte gravée^ \ t'Amflcrdam , | By Michiel
Coîijn , Boeck-vercooper op 't Water | by de Oude Brugh,
in 't Huys-Boeck. | Anno 1622. | foL
Titre avec mappemonde, fans noms des lieux. — Au verfo, un beau
portrait gravé de Jacques le Maire, avec infcription latine (gravée) de
6 lignes.
Epitre dédicatoire aux Etats Généraux des Prov# Unies, datée de Hoorn,
1" Avril 1622 & fignéc: ,,Les Direéteurs de la Compagnie Auflrale", 6 pp.
Signât. (.•.>, G -03.
57
Préface au leAeur, fuivie i** de la réfolution des Etats Généraux; 2^ de
l'oétroi à tous ceux qui chercheront des terres inconnues, pour quatre
voyages (27 Mars 1614); 3°delaconcenionaccordéeàLeMaire&Schouten,
le 13 Mai 1610. — En tout 8 pp. Signât. ' 0-~0 * 03»
Texte imprimé en 2 colonnes. Pag. i — 72. Suivi (pp. 73 — 77^ avec
feuillets chiffrés 73—75) d'une relation de l'expédition efpagnole au détroit
de Le Maire en 161 8 — 19; d'un abrège de tous les voyages au détroit de
Magellan, de 151 9 à 1601 (pp. 78—94; chiffrées 76—83); & d'un vocabu-
laire des idiomes des lies Salomon, de l'Ile des Cocos, de la côte de la
Nouvelle Guinée, de l'île Moyfes, & de l'île Moo (pp. 95—98; chiffrées
84, 85). — Signât. A— M. 4.
Planches dans le texte, aux pp. 17, 36, 39, 46, 53»
Ce font des copies des planches ^, e—h du journal de Schouten.
Cartes: i® carte double du détroit de Le Maire; 2° carte de la route
(uivie par Le Maire à travers la Mer Auftrale; 3® carte double de la Nou-
velle Guinée. — Ce font des copies de <:,//, f du journal de Schouten;
feulement, le nom du dernier, dans les cartes & dans les titres, eft partout
remplacé par celui de Le Maire.
Ce journal forme la troifiéme partie du recueil intitulé „Nieiiwe
Wereit, anders ghenaempt Weft-Indien. t'Amfterdam , by Michiel
Colijn • . . 1622", & contenant en outre 1° l'ouvrage d'Ant. de
Herrera fur l'Amérique Efpagnole , 2° la defcription de ces con-
trées par Pedro Ordonnez de Cevallos.
Il diffère entièrement du journal de Schouten. Nous reviendrons
plus tard fur ce qu'il contient.
nn. Ephemerides | five | Defcriptîo navîga- | tionîs auftra-
lis I inftitutae Anne M.D.C.XV. | Duftu & moderamîne for-
tiffimi Vîri | lacobi le Maire, | duarum navium, quarum
iina Concordia, altéra Cornu | difta fuit, Praefcfti.
Faux titre, fuivi (au vcrfo) d'une préface du traduéleur. Viennent en-
fuite la préface de l'auteur; la réfolution & l'oélroi de 27 Mars 16 14, &
la conceflîon du 13 Mai 1610. — 3 feuilles, la 2» avec fignature (. •.)
Texte. Fol. 46 — 74a. — Planches (dans le texte) & cartes comme dans
l'édition hoUandaife, mais fans le portrait. La carte de la Nouvelle Guinée
eft inférée dans la première partie de ce recueil (f° 37).
Traduction du précédent , formant la deuxième partie du recueil
58
intitulé : ^Novus Orbis feu defcriptio Indiae Occidcntalis , auétore
Antonio de Herrera . . . Metaphrafte C. Barlaeo, etc. . . Amll.,
Mich. Colinius. 1622." (fol.)- Elle eft fuivie des mêmes additions
que l'édition hôllandaife, plus le traité de Pediro de Cèvallos, &
une Defcription de T Amérique, tirée des Tableaux Géographiques
de Petrus Bertius. Cette dernière (11 £) ne fait point partie de
l'ouvrage hollandais.
00. lournal , & Miroir | de la | Navigation | Auftrale | Du
vaillant & bien renommé Seigneur | laques le Maire , |
Chef & Condufteur de deux Navires | Concorde & Horne.
Faux titre. Au verfo, une préface (du tradudeur).
Portrait de J. le Maire, laiffé en blanc au verfo.
Préface; Réfolution; Odroi; Commiffion, le tout coipme dans l'édition
hôllandaife, a ff. avec fignat. (.'.), (. 'O^^*
Texte, page 107 — 174. — » Planches & cartes comme dans fédition
hôllandaife.
Deuxième partie de la traduction françaife du recueil précédent,
intitulée „Defcription des Indes Occidentales, qu'on appelle
aujourdhuy le Nouveau Monde : par Ant. de Herrera , etc. ....
Amft., Michel Colin. 1622" (fol.). L'ordre des traités dans ce
recueil eft le même que dans l'édition latine.
Voilà donc 38 éditions du journal de Schouten (i) & Le Maire,
publiées en Hollande. La récapitulation fui van tç en donnera un
aperçu plus clair:
Journal de Schouten, en hollandais.
complet: a — c, g, n — q, s, aa — fF.
abrégé: gg, ii.
Le même en français.
complet: d — e, h — k.
abrégé :\\i.
(i) La première édition efpagnole de ce journal parut à'Madriden 1619;
la première édition anglaifc à Londres, dans la même année. Voir: Tcmaux,
Bibliothèque américaine ^ N°. 409, 416.-
59
Le même en latin.
complet: 1,. m, r, z. ,
abrégé ; hh.
Le même :«i allemand (abrégé ?) f.
Le même augmenté de journaux MSS.
en hollandais t, u, ij, IL
Journal de Le Maire, en hollandais: mm; en latin: nn; en
fr^nçms: qo.
Journal en partie de Schouten, en partie de Le Maire; en
hollandais, v, w? x? ^^
Ce voyage, on le fait, fut entrepris aux frais de quelques
habitants de la ville de Hoorn, principalement à Tindigation de
l'infatigable marchand Ifaac le Maire, père de Jacques (i). Il
fut équipé deux navires, de Eendracht (la Concorde) & Hoorn
(Home), dont les frères Schouten prirent le coiyimandement.
Jacques le Maire, le chef de l'expédition, montait le vaiifeau de
W. Cz. Schoiuten; le marchand ArisClaefz, en qualité de commis,
s'embarqua fur l'autre.
On fait également que le nom du principal bâtiment n'empêcha pas
lajaloufie de fe glifler entre patron & directeur; que Schouten
refiifa de s'aventurer dans des découvertes inceruines, & que fous
fon nom des tentatives furent faites de priver Le Maire de U
part de gloire qui lui revenait. „Le détroit de Le Maire", eil-il
dit quelque part dans le journal, connu fous le nom de Journal
de Schouten^ ^mériterait bien plutôt de s'appeler le détroit de
Schouten; car c'efl principalement à la direction de ce dernier,
& à fes connaiffances nautiques fupérieures, que la découverte en
fut due". Dans ce journal, & dans la préface dont on l'a aug-
menté, Schouten eu partout préfenté au ledeur comme l'âme de
re3q>édition. 11 parait cependant certain, quels que puiffent avoir
été les mérites de Schouten comme pilote, que l'idée & le plan
de l'entreprife ont appartenu aux Le Maire, père & fils; ainfi que
(i) Voir la monographie intéreflânte que lui a confacrée M. Bakhuizeo
van den Brink, dans la revue De G'tds ^ 1865.
6o
cela eft affirmé dans la préface du journal de Jacques, dont on doit
fans doute la publication au vieil Ifaâc. Parmi les contemporains,
c'était l'opinion généralement établie, bien que les honneurs de la
réimpreffion aient tous été pour le journal de Schouten, devenu
populaire, (i) Dans la traduction hollandaife de l'ouvrage fur
l'Amérique, publié fous le nom ou le pfeudonyme d' Athanafius Inga
ÇJVeft'Indifche Spieghel^ Amfterdam 1624) , on trouve un chapitre
additionnel (le 42») concernant la découverte de Le Maire, avec
une petite carte du détroit. Quoique ce récit ne foit qu'un abrégé
du journal de Schouten, le nom de celui-ci y eft entièrement fup-
primé , & l'on n'y trouve que celui de Le Maire. A l'endroit où
l'auteur raconte que le détroit fut vifité plus tard par des vaifleaux
efpagnols, & qu'un capitaine de navire, du nom de Valentin de
Hambourg, fit partie de cette expédition, il ajoute cette réflexion :
„C'eft merveille que le détroit ne fut pas nommé par eux détroit
de Valentin^ car les capitaines de navires commencent à devenir
ambitieux." Jaloufie réciproque des marchands & des pilotes! Le
même Valentin (Valentijn Janfz, natif de Stettin) ftit le premier de
l'expédition de L'Hermite qui reconnût le détroit de Le Maire, &
c'eft de fon nom qu'une baie de ce détroit reçut celui de Falentijm
bay (2). Aufli il prit part comme pilote à l'expédition efpagnole,
fous Juan de More, vers le détroit de Le Maire en 161 8 — ip,
dont nous parlerons dans notre chapitre fur Herrera.
Le véritable auteur du journal de Schouten est refté inconnu.
Dans la préface du journal de Le Maire il eft dit à ce fujet:
„Les adminiftrateurs de la Compagnie Auftrale, voulant publier
le journal authentique & originel de feu Jacques le Maire,...
ont trouvé bon d'avifer le Lecteur que le journal de Willem
(i) M. Robidé van der Aa, à la Haye, très-verfé dans ITiiftoire des
premières navigations hoUandaifes, & à qui nous devons la commonicttion
de plufieurs détails intéreflants, nous fait obferver que non-feulement la
carte des détroits de Magellan & de Le Maire, publiée par Blaeu, ne fait
pas mention de Schouten, mais que fur celle qui fut publiée par Hondius
figure expreflfément, tiré du journal de Le Maire, le diplôme officiel qu'on
pourrait appeler l'aéle de baptême du paflTage récemment découvert. Cet
aac porte, entre autres fignatures, celle de Schouten même.
(a) Voir le journal de L'Hermite (1626), page 35, 3<5.
6i
Janfz. , marchand libraire à Amfterdam , divulgué fous le nom de
G. C. Schouten, Patron de Navire» n'eft pas le vrai journal de
la fufdite navigation, ains une œuvre finiftrement amalTée de mife
en avant au préjugé de la Compagnie, à laquelle feule, comme
ayant les originels^ il appartenait de publier fembables écrits."* Et
plus loin: „ Quant à ce que Willem Janfz a publié fon livre fous
le nom de Scbouten , le Lecteur foit averti que Schouten n*eft pas
auteur de cette hiftoire, desavouant ledit livre, & bidmant en
ce le fait de fVillem Janfz en fes lettres^. D'autre part , la pré-
face de rédition hoUandaife du journal de Schouten fe termine
par cette protelhition : „Du rede, ce qui eft arrivé dans ce voyage
e(l raconté véritablement d*aprés les écrits et les témoignages oraux
des perfonnages qui Tont vu & qui y ont aflifté, & qui ne furent
pas des moindres, tant par leur rang que par leur emploi Çsoo
van aenfien ah bedieninghe niet van de minfie'y^ Vlafbloem,
dans fon édition de 1649 (voir V), prétend que les auteurs de ce
journal appartenaient alors à la régence de Hoorn. £n confVon-
unt cependant les lides des magiftrats de cette ville avec les noms
qui figurent dans les journaux du voyage, je n'en ai rencontré
d'autres que ceux des armateurs de l'expédition.
M. Bakhuizen van den Brink (i) affirme que ce fut à l'infliga-
tion des directeurs de la Compagnie des L O., intérelFés à dimi-
nuer autant que pofTible l'éclat du nom des Le Maire, dont ils
redoutaient la concurrence, que Schouten publia le journal où il
e(l fi peu parlé des véritables moteurs de cette importante expédition.
Il paraît qu'on s'eft fervi, pour compofer le journal de Le
Maire, du même loghook fur lequel a été rédigé le journal de
Schouten. £n piufieurs endroits dumoins, ainfi que M. Camus
l'a déjà fait remarquer, les deux livres contiennent exactement
les mêmes indications. Cependant les additions du journal de Le
Maire font aflez confidérables. La conduite de Schouten y eft
du relie désapprouvée ; fa perfonne y eft même tournée en ridicule.
Par repréfailles des dénigrements auxquels cette expédition eft en
CO Etude précitée fur Ifaac Le Maire (Je GUs 1865 t. IV), page 55.
62
butte dans le journal de Spilbergen (voir le chapitre iVilvant), le
voyage de ce dernier eft traité îcî avec le môme dédain.
Très-probablement, plufieurs particularités du journal de Le
Maire font dues au commis Aris Claef^oon. Certains faits, dont
cèlu'Ki paraît avoir été le seul tétnoin avec Jacques le Maire (qui
mourut à Ton retour au pays),' font racontés à la première per-
fonne (voir, entre autres, pages 151 , 155 de Téditidû ihinçaife^k
Claefzoon partageait les fentiments de Le Maire , co»ime il eft dil
expreflTément dans la- préface du journal. Il eft certain auffi
qu'il lâifta un journal M S. Ce que Téditeur du journalde ScluMh
tenv Imprimé à Hôomen i648(voirleséd./, «/, ^0» p*tit hii avoir
emprunté * n'eft pas de grande importance. Commelin , au con-
traire (voir l'édition //), paraît avoir puisé à cette ft>ttrce des
renfeignemcrtts pleins d'intérêt. Il eft du refte poffible que te
texte du logbook qui a fourni les principales matières tant du récit
de Schouten que de celui de Le Maire, n'ait été autre chose que
le M S. même d'Aris Claefz.
La onzième partie de la coileiftion ^^% Grands Voyagé^' des frères
De Bry, publiée à Oppenheim en 1619, contient une traduéttion
latine du journal tie Schouten, différente de ïà tfadtidîtm latine
publiée à Amfterdam et probablement plus ancienne que celfe-cî.
Les traduéteurs allemands n'ayant pas toujours bien faîfi le fehs
de rorigînalj en cette occafion-ci aufTi peu que dans d'autres, il
va fans dire que l'édition d' Amfterdam eft préfétable 1 celle
d'Ôppenheim.
Les De Bry ont ajouté au texte des copies de deux cartes du
journal de Schouten, celle de la Mer du Sud (</) & celle de la
Nouvelle Guinée (/). Des iconeî dont cette partie eft îlluftrée ,
I — III font des copies des pi. ^, r, f de l'original;
IV. Les navires Hollandais assaillis par des mouches Çyiiegen-
eiîand)^ eft une invention de l'artifte alleman'd;
V. est une copie de la planche / de roriginal.
VI Combat avec les indigènes de l'île fans fond, eft une
fantâîfie de De Bry.
63
VIL^ftjune copie ck laiplaniche h de roriginal, ,
VIII. Des enfants nus du fexe . féminin danfant devaiit le roi çle
l'île de Horne, eft encore une fantaifie de De Bry, qui
n'a pas compris, ou a préféré ne pas comprendre, que les
puellae du texte n'étaient point du tout des enfants.
Parmi les planches de l'Appendice de la onzième partie (Voyage
de Spilbergçn) on trouve (pi. XX) une copie de la planche b dij
journal de Schouten (Porto Defire).
La ctouzième partie de lacolleftion des De Bry reproduit en
entier le recueil intitulé Nmms or bis (voir ««), fauf la Relation dû
voyagé de Le Maire, „que De Bry a très-mal fait", dit M. Camus,
„de fupprîmer.*'
Le journal de Schouten a été traduit en allemand dans, le
recueil de Hulfius, dont il forme la i6« partie, publiée en i6i^
Il paraît que cette traduétion diffère de celle publiée à Amûerdam
en i6r8 (éd. /). L^éditeur allemand a un peu abrégé le texte; fa
préfiicé eft une traduftion de celle de l'original. Notre exem-
plaire contient une copie des planches ^, ^, ^, ^ ^ de la carte
/ de 'roriginàl, ainfi qu'une planche de l'invention de l'artifte
aîlema|i4, repréfentant un combat avec les habitants de la Nou-
velle ,Guiné|Ê. Suivant M. Quaritch (.Collation of Huffiui)iV o\^-
vrage doit contenir 5 planches & 4 cartes. ,
L'opinion de M. Afher QEfay on Huljtuîy p. 81) que Hulfius
aurait traduit un récit différerit de celui traduit par De Bry eft
erronnée; ce récit différent (celui de Le Maire) ne parut qu*eh
1622.
5. VOYAGE AUTOUR DU MONDE DE JORIS VAN SPILBERGHEN.
(De Bry, Grands- Voyages , Tome XI 2. 1620; Camus, Mé-
moire, p. 147, 153).
a, Ooft ende Weft-Indîfche | Spiegel | der nieuwe Navî-
gatien , | Daer in vertoont werdt de lefte reyfen ghedaen
door loris van Speilbergen, | Admirael van defe Vloote;
in wat manieren hy de Wereldt | rontfom ghefeylt heeft |
64
^Planche gravée). \ TotLeydcn, By Nîcolaes Geclkerckcn ,
Anno 1619. I 4° ohlong, [64].
(^Voir le titre en français ci-après).
Titre avec planche gravée en taille douce, repréfentant un combat naval.
Au premier plan, des deux côtés, des perfonnages font affis : une femme
indigène, avec une torche à la main, & un dieu marin, avec un navire
Air l'épaule.
Epitre dédicatoire aux Etats Généraux & au Prince Maurice d'Orange,
fignée «/orij van Spellhergen^ fui vie, à la page 2«, d'une préface auleâeur;
à la page 4^, d*un poème en l'honneur des expéditions contemporaines
(^Eer-dlcht op de tegenwoordlghe Nleuwe Navlgatlen") ^ figné A. L. Z.; &
à la page 6«, de Tordre des planches.
Texte, pag. 9— 141; fuivi (aux pp. 143—192) du journal du Voyage de
Le Maire (& Schouten) dont nous avons parlé au chapitre précédent.
L'ouvrage, par conféquent, contient 192 pages, avec flgnat. A^Aa Uj.
Planches , fur des feuilles féparées , & dont la defcriptibn fe trouve dans
le texte. Elles font chiffrées i — 25 & portent refpeétivement les infcriptions
Aiivantes, à l'intérieur:
N® I. Nova totius orbis terrarum defcriptio (mappemonde, avec indi-
cation de la route de Spilbergen & de Le Maire, & du détroit de Le Maire ;
au deflTous, une petite carte, copiée fur la carte l du Voyage de Schouten,
avec rinfcription fuivante: ,,Novae Guineae Tabula, noviffime luftratae &
confcripte (/f) a locobo (yîc) le Maire." — Grande feuille). .
N°. 2. St. Vincent (Defcente des Hollandais à St. V.)
N^ 3. Typus Freti Magellanici quod Georgius Spilbergius cum clafle
luflravit (Feuille double).
N°. 4. La Mocha (Defcente des Hollandais fur l'île la M.)
N°. 5. Santo Maria (fur la côte de Chili).
N°. 6. Conception ( „ „ )
N°. 7. Val Paryfa (Valparaifo).
N°. 8. Quintero (Combat des Hollandais & des E(\>agnols).
N°. 9. Noétumum praelium. Battaly by nacht (Combat naval pendant
la nuit, fur la côte du Pérou).
N° 10. Praelium diumum. Battaly by daegh. (Le môme combat, pen-
dant le jour.)
N°. II. Caljou de Lima (Combat à Callao de L.)
N°. 12. Guarme (Defcente des Hollandais à G.)
N°. 13. Payta (Combat à P.)
N°. 14. Aquapolque (Attaque d'Acapulco.)
6s
N**. 15. St. Jago, Se Lagues. — Nttividaet. — Contra la Spaignol. —
Planche en trois compartiments, celui d^en bas repréfentant mi combat contre
les Efpagnols.
N**. 16. I. Ladrones.
N**. 17. T3rpus Freti Manilenfis. Die Straedt vandc Manilles. (Planche
double).
N^ 18. Manila. (Baie devant Manille).
N°. 19. Grande carte des tles de l'Inde Orientale, fans titre, nommée
dans la defcription ,,Carte des Molucques**. Dans un coin, une carte du
détroit de Botton (à la côte de Célébes). — Nous reviendrons fur cette
carte quand nous traiterons plus en détail du joumaL
N®. ao. Inf. Macjan. — Inf, Bajan. — (Ville de Bacjan). — Planche en
trois compartiments.
N®. ai. Solor. — Amboyna. — M. Ganapus (&) I. Nera. — Planche
double, en trois compartiments.
N®. 22 — 25. Appartiennent au journal du Voyage de Le Maire. (Voir
le chapitre précédent).
b. Ooft ende Weft-Indîfche | Spîegel | Der a lefte Navî-
gatien , ghedaen in den Jaeren 1614. 15. 16. 17. ende 18.
daer in | vertoont wort , în wat geftalt loris van Speîlber-
gen door de Magellanes de werelt rontom geseylt | heeft ,
met eenîghe Battalien fo te water als te lant , ende 2 Hîfto-
rîen de een van Ooft | end^ de ander van Weft-Indien , het
ghetal der forten, foldaten, fchepen, ende ghefchut. | Met
de Auftralifche Navigatien , van lacob le Maire , die int
fuyden door een nîeuwe Straet ghepaffeert is, met veel
wonders | fo Landen, Volcken, ende Natîen, haerontmoet
zijn, in 26 coperen platen afghebeelt. | ^Planche gravée') \
Tôt Leyden, By Nicolaes van Geelkercken, Anno 1619. |
4° oblong. [65].
Môme édition que la précédente; le titre feulement a été réim-
primé. La 26^ des planches indiquées par le titre eft celle qui fert
de frontifpice; c'eft la même que dans l'éd. a. \
c. Spéculum | Orientalis Occidentalifque Indiae Naviga-
tionum; | Quarum una Georgij à Spilbergen clafQs cum
poteftate Praefecti, altéra lacobi | le Maire aufricijs impe-
5
66
rioque directa, Annis 1614, 15, 16, 17, 18. | Exhibens
Nouî în mare Auftrale tranfitus , incognitarumque haftenus
terrariim ac gentium | inuentionem: praelia aliquot terra ma-
nque commiffa, expugnatîonefq ; urbium: una cum dua- |
bus nouîs utriufque Indiae Hiftorijs, Catalogo munitîonum
HoUandicarum, ducum & relîquî bellici | apparatus, Fre-
tîfque quatuor: fuis quaeque figuris ac îmaginîbus îUuftra-
ta. I (planche grav^ \ Lugduni Batauorum apud Nîcolaum
à Geelkercken. An, CID 10 CXIX (1619) [ 4° oblong. \6(r^
Titre avec la planche de l'édition hollandaife. Epitre dédicatoire de l'éditeur
à Petrus Graef, datée de Leide 16 19. 2 pp.
Carmen extemporalc, de Petrus Scriverius. -- Au verfo : Ordo imaginum
(page 5—7).
Texte, pag. 9 — 118. Pp. 119 — 20 font reliées en blanc. Pp. lai — 175
contiennent le Voyage de Le Maire. (Voir le chapitre précédent). — Signât,
du livre Ag— Yij.
Planches, comme dans l'édition hollandaife.
d. Spéculum | Orientalis Occidentalifque Indiae Naviga-
tionum; | etc, (tout comme le précédent ; à la fin du titre on
a ajouté:^ \ Sumptibus Judoci Hondii. \6^'\
Même édition que la précédente. Le nom de Hondius, le
cartographe & éditeur d'Amfterdam, a été ajouté au titre.
e. Ooft ende Weft-Indifche | Spieghel | Waer in Befchre-
ven werden de twee laetfte Na- | vigatien, ghedaen în de
Jaeren 1614. 1615. 1616. 1617. ende 1618. De | eenedoor
den vermaerden Zee-Heldt Joris van Spilbergen door de |
Strate van Magellanes, ende foc rondt om den gantfchen
Aerdt- | Cloot, met aile de Bataellien foc te Water als te
Lande ghefchiet. | Hier fyn mede by ghevoecht twee Hif-
torien, de eene van de Ooft ende de andere van de Weft- (
Indien, met het ghetal der Schepen, Forten, Soldaten ende
Ghefchut. [ De andere ghedaen bij lacob le Maire, de
welcke in 't Zuyden | de Straet Magellanes, een nieuwe
6?
Straet ontdeckt heeft, met de Befchrijvinghe [ aller Lamkn,
Volcken ende Natien. Ailes verdert met fchoone Caer-
ten I ende Figueren hier toe dîenftelîjck. | 't Amftelredam, |
By Jan Janffz, Boeckvercooper op 't Water inde Pas-Caert.
A^ M.DC.XXI (1621) I .4^ oblong. [68J
Titre fans planche gravée.
Epitre dédicatoire ; préiÎM;e$ poëme; table des planches , abfolunietit coimne
dans r^dkion de 1 6191. Texte, page 109^141; voyage de Le Maire y
page 143 — 192. — Signature du livre A y — Aa i|j.
Planches, comme dans les éditions précédentes.
RéimprefTion entière de rédition a. ^
/. Ooft ende Weft-Indifche | Spieghel | Qetc.^ entout fem-
blable au précédent) Tôt Zutphen, | By Andries Janffz.
van Aelft, Boeckvercooper. | A°. 1621. [4^ oblong. [69]
Môme édition que la précédente, avec changement de l'adrefle
dans le titre.
g. Miroir | Ooft & Weft-Indical, | Auquel font dercrîp-
tes les deux dernières Navigations, faiftes | es Années 1614.
161 5. 1616. 1617& 1618. l'une par le renommé Guerrier
de Mer, | George de Spilbergen, par le Deftroiét deMa^
gellan, & aînfi tout au- | tour de toute la terre, avec tou-
tes les Battailles données | tant par terre que par eau. |
Icy font auffî adiouftées deux Hiftoires, Tune des Indes
Orientales, l'autre des Indes Oc- ( cidentales, avec le nombre
des Navires, Forts, Soldats & Artillerie» | L'autre faicte
par- Jacob le Maire, lequel au cofté du* Zud du Deftroift
de Magellan, a | defcouvert un nouveau Deftroift. Avec
la defcription de tous Pays, Gens & Nations. | Le tout
embelli de belles Cartes & Figures à ce fermantes. | AAm-
ftchedam | Chez Jan Janfz. fur l'EauJ,, à la Pas-carte. (
l'An 1621. I 4° oblong. [70]
5*
68
Titre fans planche gravée. — Au verfo , Tordre des planches.
Préface au leéteur 2 pp. Signât. A. 2.
Texte, pag. i— 115. Les pp. 117— 172 contiennent le voyage de Le
Maire. Signât. B— Z3.
L'ouvrage entier contient donc (IV) & 172 pp.
Planches, au nombre de 25, comme dans les éditions précédentes,
quoiqu'il n'y en ait que 20 d'indiquées au verfo du titre.
h. Hiftorifch Journael van de Voyagie ghedaen | met fes
Schepen Omme te varen | Door de Strate Magalla-
nes naer de Moluc- | ques, .... Onder 't gebîedt vanden
Heere Joris | van Spilbergen,als Commandeur Generaelover
de Vlotc I Als mede de Auftralifche Navîgatie, ontdeckt
door Jacob le Maire in den Jaere 1615. 1616. 1617.
bans ',,Beghin ende Voortgang", Vol. IL Sans titre féparé, mais avec
la préface. Texte , imprimé en 2 colonnes ,118 pages , dont les pp. 70 — 118
contiennent le journal de W. Cz. Schoutcn. (Voir le chapitre précédent).
Avec des épreuves poftérieurcs de toutes les planches de l'édition originale.
Réimpreflion du journal original, fans les pièces intercalées
dont nous ferons mention ci-après, & qui fe trouvent aux pp.
79—90, 119 — 130, 133 — 139 de l'édition hollandaife.
/. Ooft- en Weft-Indifche Voyagie, | Door de | Strate
Magallanes | Naer de Moluques, | Met fes Schepen onder
den Commandeur Joris Spilbergen. | Als mede | De won-
derlijcke Reyfe ghedaen door Willem Cor- | nelifz Schou-
ten van Hooni, en lacob le Maire, in den Jaere [1615,
1616, 1617. I Hoe fy bezuyden de Straet van Magallanes
een Nieuwe paffagie \ tôt in de grooteZuydt-Zee ontdeckt,
voort den gheheelen | Aerd-kloot om-ghezeylt hebben. |
Midtfgaders | Wat Eylanden, vreemde Volckeren, en won-
derlijcke Avon- | tueren hun ofttmoet zijn. | ÇGray. en
boh) I t' Amftelredam, | Voor Jooft Hartgerts, Bôeck-ver-
kooper in de Gafthuys-Steegh, | bezijden het Stadt-huys,
in de Boeck-winckel. 1648. | 4*^. [71].
69
Tkn îaprioié, tvec U ptandie ordiiiaire des luiTiies.
Iteche do«l»le, c uteiunc 6 vues oo copies 4es pU ii, 13, 14, «a,
24, 3S dn jouml de Spilbe^^en & de celui de Le Mûre.
Préface au leâeur, comme dans Pédicion orifinalc, s pp.
Taxe, paft. s— €6.
Suie, arec un nouveau dtre, 1c journal de Schoutcn (voir le chapitre
P^écéécat), pp. C*^?)— 1I7-
Les pp. 117 — lao coodenncm, „pour remplir les feuilles blanches^, des
& des réponfes fur Part de Mviguer.
du Uvie %%%*A. a— IL 3.
Réîmpreffion de Pédîtîon précédente.
-*. JouToael van de Voyagie | Gedaen met fcs Schccpcn,
door de | Straet Magalanes, | Naer de | Molucques, | On-
<ier het Beleydt vin den Heer Admirael | Joris van Spilber-
Sesti, I Zijn tweede Reys, uytgevaren in den Jare 1614. 1615» |
^<Si6. en 1617. Verhalende de eygenfchappen des Landts,
^'^cemdicheyt | der Menfchen, en verfcheyde andere faccken
l^^er op de Reys voorgevallen. | (Gr^y. en bois^ \ t* Axxh-
f^erdam, Gedruckt, | By GîUis Jooften Saeghman, in de
^^ieuwe-ftraet, | Ordînarîs Drucker van de Journalcn ter
^^ee, en de Landt-Rcyfen. | [vers 1663] 4°. [72].
Titre imprimé, avec la planche des navires. Au verfo, un portrait de
^Vierrier, gravé en taille-douce, avec une bordure gravée fur bois. Au
^^«dlous du portrait on a imprimé le nom: Joris van Spilbcrgcn, mais nous
^^« faurions affurer que c'eft/fon effigie.
Texte imprimé en a colonnes, avec paginât, z—6^ Signât. A. a — H. |.
Planches dans le texte , au nombre de 8 , dont une feule c(l grav^ée en
^^lle douce & tirée de Hartgers. Elle n*apparticnt pas plus à ce journal
^ue les 7 gravures fur bois. -
Réimprefïîon du précédent , avec abréviations , fans la préface ,
^ avec une autre addition à la fin (p. 62 — 64), contenant une
"notice fuccinfte des coutumes des indigènes Américains.
Ce journal remarquable, publié par ordre de Pamiral Joris van
Spilbergbeni commandant de Pexpédition, & augmenté par lui
70
d'une épitre dédicatoire aux Etats-Généraux & au Prince Maurice
d'Orange, a été compofé d'après fes inftruétions , probablement
par le capitaine de fon navire, Jan Cornelifzoon May, navigateur
expérimenté, le même qui commanda dans les années 1611 & 161 2
un^ expédition vers le Nord & les côtes des Etats-Unis (i) &
qui prit part comme patron de vaifleau au premier voyage de
Van Neck en 1598 (2). A la fin du voyage de W.Cz, Srfioutcn ,
quand l'auteur raconte que Schouten & Le Maire répatrlérent à
bord du vaiflTeau de Spilbergen , le capitaine de ce mivire eft nommé
„Jan Cornelifz May alias Menfch-eter (mangeur d'hommes)". (3)
En tout cas, May a rendu des fervices confidérables à fa patrie.
Nous ne faurîons nommer la fource où Meufel a pulfé pour at-
tribuer, dans fa Bibliotheca hiftorica (lïl, 2. pag. 120), la oom-
pofitîoh du journal de Spilbergen, ^ en particulier delà cartr du
détroit 'de Magellan, à May, — qu'il nomme à tort de Mayeç —
mais ce qui eft certain, c'eft que dans le texte du journal W-
landais^ à l'endroit où eft indiquée la carte des îles de l'Inde
Orientale (N*^. ip), May (4) fe défigne lui-n^ême comme le def-
finateur de la petite carte du détroit de Botton; détroit quUl
avait iui-^méme plujieurs fois franchi & examiné. Dans l'édition
latine le nom eft omis , mais le témoignage fybfifte dans l'emploi
de la première perfonne. Dans l'édition Yrançaife , l'addition eft
entièrement omife.
La Compagnie des L 0. fut très-irritée de la publication de
ce journal, où étaient dévoilées plufieurs chofes qu'elle aurait
.probablement voulu tenir fecrètes. Le 15 Mai i6ip, les directeurs
réfolurent de contrarier autant que polTible la circulation du livre,
et deux membres du collège furent députés à cette fin aux Etats-
(i) Voir l'ouvrage Deteëtio Fretî (Amft. , Heflel Gerrîtfz i6ia, 1613)
dont nous traiterons ci-après, à la préface de la première & à Tappendice
de la féconde édition.
(a) On ne doit pas le confondre avec Jan Jacobfz May qui donna fon
nom à Jan Mayen-eilant ^ qu'il découvrit en 1614. Voir la carte des con-
trées du Nord dans VJtlas de Blaeu.
(3) C'eft peut-^tre un jeu de mots. Maai ou mode flgnifle ver,
(4) Il y a Moy^ au lieu de May,
71
Généraux. Leur plainte, à ce qu'il parait, n'a pas eu de fuites»
bien que la publication <ie journaux de voyage, fans lapermiffion
de la Compagnie, péchât, à en croire les Directeurs, contre un
décret du Souverain.
Le journal de Spilbergen contient des infertions importantes :
1° QHolL p. j^ — ^90; Lût. p. 62 — 71; Franc, p. 63 — 70) une
„Defcription du gouvernement du Pérou, faite par un prifonnier
efpagnol nommé Pedro de Madriga, natif de Lima", fuivie de
quelques obfervations concernant le ^Royaume de Chili". Ces
obfervations font partie d'une Déclaration inédite de Jacob
Dirickfzoon van Purmerlant, fous-pilote fur un vaifleau de la
flotte de Mahu & de Cordes, qui fut fait prifonnier à Valparaifo
par les Efpagnols. L'original de cette pièce fe trouve dans les
Archives de l'Etat, à la Haye. Le H^aldavia, mentionné par le
narrateur, eft Valdivia. — Le traité de P. de Madriga eft ajouté
fou vent au journal de L'Hermite. Voir le chapitre fui van t.
2° QHolL p. iip — 130; Lat. p. 99 — 106; Franc, p. ^6 — 105)
un ^ifcours du très-fameux Apollonius Schot , natif de Middel-
bourg en Zélande", concernant les ties Molucques.
Dans le recueil de Commelin (^Begin enJe Foorfgang/i^ cette pièce
remarquable eft jointe au journal de VerhoeiF. C'eft une réim-
preffion textuelle. Voir notre chapitre B X. Comparez fur l'auteur,
Apollonius Schot ou Schotte, l'ouvrage cité de M. De Jonge,
III p. 66 j 104, 331, 396.
3® ÇHoU. p. 133 — 139; Lat. p. 109 — 116; Franç.p.ioy — 114)
une ^Courte defcription des forterefles, etc." appartenant à la
Compagnie Hollandaife des Indes Orientales en Juillet 1616 & une
lifte des vaifleaux hollandais qui fe trouvaient aux Indes en Juillet
1616, — Ces pièces font également ajoutées dans ^^^/« ende Voort-
gangh au journal de Verhoeff. Comparez aufTi notre chapitre B XII
sur la XII» partie des Petits Voyages.
Les cartes du détroit de Magellan, du détroit de Manille, &
celle de% Indes Orientales font très-intéreflantes pour l'hiftoire des
navigations; la féconde eft omife dans l'édition des De Bry, dont
nous parlerons tantôt. Nous faifons obferver que dans la dernière
carte on trouve déjà indiquées les découvertes de Schouten & Le
72
Maire fur la côte de la Nouvelle Guinée. L'opinion de Tauteur
du journal de Spilbergen eft cependant peu favorable à la décou-
verte du nouveau détroit. Nous lifons à la page io6 de Tédîtion
françaife:
„ Ceux de ce navire" (de Schouten) ^ n'avoyent en un fi longue
voyage découvert ny aucunes nations incogneuës, ni aucunes place;
de nouveau commerce , ny ce qu'aucunement pourroit fervir a%
bien public, combien qu'ils mettoyent en avant d'avoir inventa
un paflTage plus court que l'ordinaire ; ce qui n'avoît aucune appa
Tence, d'autant qu'ils avoyent employé pour faire leur voyage juf
ques en Ternata, precifement quinze mois & trois jours, & cela,
comme mefmes ils confeflbyent , à vent bien favorable, & avec un
feule navire. . . . Ces ufurpateurs du nom des paifagiers de 1
mer méridionale, f'eftonnoyent de beaucoup" etc.
Eft-ce la jaloufie qui parle ici ? On eft porté à le croire , quani
on rapproche ces mots d'un autre paflage du journal (page 27) , oî
l'auteur raconte que, defcendus à la „ Terre de feu", ils virent du
haut des montagnes „un paflage et entrée en la Mer méridionale",
mais comme leur inftruétion portait bien exprepment qu'ils au-
raient à fuivre le détroit de Magellan, ils furent empêchés de fy
rendre. L'auteur ajoute qu'ils étaient d'ailleurs affez bien infor-
més^ par l'ouvrage d'Acofta traduit par Linfchoten, et par ceux
d'autres hiftoriens^ qu'il exiftait un paflage „par le Méridional."
Mais fils en favaient ^\ long, que n'admettaient-ils la vraifem-
blance du refte? Ou que n'allaient-ils fe convaincre de la réalit(
du fait? Le Maire avait été moins naïf.
Les traduftions latine et françaife du journal de Spilbergen fon
aflez exactes, mais la première eft abrégée en plufieurs endroits
on fera donc bien de confulter ou l'édition originale, ou l'éditioi
françaife. — Dans l'édition latine publiée par les frères De Br
en 1620, & qui forme l'Appendice de la onzième partie de leu
collection des Grands Voyages , on a fait encore plus de coupures
ainfi que M. Camus l'a déjà remarqué. Les planches y font pou
la plupart copiées. La collation qu'en donne M. Camus dans le
73
deux éditions eft exacte, mais il n'a pas remarqué que dans la
carte générale des îles de l'Inde Orientale, la petite carte du détroit
de Botton, qui fe trouve en haut, à droite, dans la gravure hol-
landaife, eft omife dans la copie des De Bry.
L'occafion nous manque de comparer avec l'édition originale foit
l'édition allemande de Hulfius (17® partie de fa coUedion) publiée
en 1620, foit celle publiée à Francfort en 1625.
6. VOYAGE AUTOUR DU MONDE DE JAQUES l'hERMITE.
(De Bry, Grands Voyages, Tome XIII, 10. 1634; Petits
Voyages, Tome XII, p. 1628; Camus, Mémoire, page 171,
a. Verhael | Van 't ghene | Den Admirael rHermite in |
zyne reyfe naer de Cuften van Peru ver- | richt, ende oock
wat Schepen hij ghenomen | ende verbrandt hceft, inde
Haven van | Callao, | Tôt den i Jiilij 1624 toe, [ Ghetran-
flateert uyt het Spaenfch in onfe | Neder-duytfche Taie. |
(^Figure en bois') \ Tôt Amfterdam, [ By Chriftiaen Meiile-
mans, Boeckvercooper, v^oonende | aen de Beurs, inden
ghekroonden Hoedt, Anne 1625. | 4°, [73].
(^Récit des faits & geftes de V amiral VHermite durant fon voyage aux
cdtes du Pérou ; quels vaifeaux il a pris & brûlés dans le port de Callao ,
jufqu^au I Juillet 1624. Traduit de refpagnol.')
8 pp., fans pagination. Signature (A)— A3.
LMmage du titre repréfente un valu eau dans une tempête.
Ce pamphlet contient les premières nouvelles , reçues dans le temps,
concernant les hoftilités commifes par l'amiral L'Hermi te, ou plutôt
par fon vice-amiral Gheen Huygen Schapenham, fur les côtes du
Pérou, Ce font pour la plupart des révélations faites au vice-roi
efpagnol par un prifonnier de la flotte hollandaife , nommé Carftens,
natif de Hambourg. A en croire le pamphlet fuivant, Carftens
était „con(lable" et „ ingénieur des feux d'artifice".
b. Waerachtigh verhael , | Van het fucces van de Vlote ,
74
onder den Admirael | laques rHermite, | In de Zuyt-zee,
op de Cuften van Peru, en | de Stadt | Lima in Indien. |
Hier is ( Een Spaenfche Brief by-ghevoeght, de | Staet van
Caftilien , en op de Cuft van Perii in | kort verhalende. (
(Planche gravée) \ Anno M. DC- XXV. [1625] 4°. [74].
(Jiécit véritable du fuccès de la flotte envoyée fous le commandement de
r amiral Jaques VHermite vers la Mer du Sud^ le long des côtes du Pérou
& à la ville de Lima; auquel on a ajouté une lettre d* origine efpagnole^
concernant la condition de PEfpagne & du Pérou.')
14 pp., (ans pagination. Signature (A) — ^83.
La planche du titre, repréfentant une attaque de Callao di Lima, eft
copiée de la planche 11 du journal de Spilbergen.
On trouve dans ce pamphlet deux lettres, l'une écrite de Pa-
nama, 20 Septembre 1624, l'autre de Séville, 4 Janvier 1625,
& traduites toutes les deux de l'efpagnol. La première contient
la confefTîon du hambourgeois Carftens, mais pas dans les mêmes
termes que la pièce précédente, & avec d'autres détails. On y
trouve en outre les dépofitions de deux Grecs qui fe rendirent aux
Efpagnols & dont parle auflî le journal fuivant. La féconde lettre,
grande de 2 pp., ne contient que des nouvelles, racontées en
des termes généraux. Il y eft parlé d'un certain déferteur hol-
landais, qu'on regardait comme la perfonne qui avait traîtreufement
conduit les Hollandais à ces côtes, et qui fut condamné à être
écartelé. C'était probablement le pauvre Carftens.
Cette pièce fut traduite en anglais et publiée à Londres dans
la même année. Voir: Ternaux-Compans , Bibliothèque Afiatique,
N°. 1360.
c. lournael | Vande | Naffaufche Vloot , [ Ofte | Befchry-
vingh vande Voyagie om | dengantfchen Aerdt-kloot, ghe-
daen met | elf Schepen: | Onder 'tbeleydvanden Admirael |
laques THeremite, ende Vice- Admirael Geen Huy- | gen
Schapenham, inde laeren 1623, | 1624, 1625, & 1626. |
VVaer in | De gantfche Hiftorie, fo wel haer v^redervaren ,
als de ghelegent- | heyt der Landen ende des Volckx , fo in
75
woorden als in | Fîguren voor geftelt wordt. | (Carte du
monde) \ T*Amftelredam , | By Heflel Gerritfz ende lacob
Pieterfz Wachter. | 'tlaer i6a6. | 4°. [75]
(Journal de la flotte Nafovienne , ou defcription du voyage autour du monde
^tier^ fait avec onze f ai féaux fous le commandement de P amiral Jaques
^*ffervHte & du yice-amiral Ge$n Huygen Sckapenham^ dans les années
'^3—^6. Hifloire complète de leurs aventures^ & defcription de la fituation
^ contrées & de la condition des habitants,^
Titre imprimé avec une petite carte gravée.
Préface , 6 pp. Signature (. • .)2 , (. * .)3.
T*cxte, 99 pp. avec pagination, & fignature A — ^N.
Planches, avec indication de la page (gravée dans la pi.)
A. F. 41. Zuydfyde van Tierra del Fuego waerghenomen ende afghebeeldt
door loannes a Walbeek (carte de la côte méridionale de T. del F.)
*• F. 47. (Habitants de la Terre de Feu.)
c* (Page 54 dans le texte :) Teylandt van Guan Fernando.
^m F. 65, Vertoon van 't verbrandcn van de Spaenfchc fchepcn in 't
Callao (Vaifleaux efpagnols brûlés devant Callao.)
«•. F. 69. Vertoning van 't Callao de Lima (Vue de Callao.)
jT. F. 79. Parcaert van de zeecuft van byfuyen Callao de Lima tôt by
noorden de Bay achter de Pifcadores (Carte d'une partie de la côte
du Pérou. Dans un coin, une vue de la rade derrière les tics Pifca-
dores:) Vertoning vande Ree inde Bay achter de Pifcadores.
^. F. 81. Afteykening vande Rivier van Guayaquil ende Eylanden Puna
ende S** Clara. (Carte du fleuve Guayaquil etc. Dans un coin, une
vue de la rade devant l'île de Puna:) Vertoning vande Ree onder
L Puna.
i. F. 85. Vertoning vande Haven van Acapulco (Vue duportd'Acapulco).
«. F. 89. !• moitié: Vertoning hoe de NalTaufche vloot heeft gheleghen
onder de Cuft van Nueva Spagna, etc. (La flotte en face de la côte
de la Nouv. Efpagne).
2« moitié: Vertoning vande Ree waer de Naffaufche vloot heeft ghc-
legen onder de Suydweftfyd van 't eylandt Guagan , een vande Ladrones
eylanden. (La flotte en face de Tfle de Guagan).
d. lournael ( Vande | Naffaufche Vloot | Ofte | Befchry-
"^ingh vande Voyagie om den | gantfchen Aerd-Kloot, ghe-
^en met elf Schepen: | Onder 't beleydt van den Admi-
^ael I Jaques THeremite, ende Vice-Adniirael Ghceii | Huy-
76
gen Schapenham , in de laren 1623 , | 1624, 1625, en 1626. |
Wy hebben hier noch achter by gevoeght een Befchryvinghe
vande Regcrînge | van Peru , door Pedro de Madriga ge-
booren tôt Lima. Als mede een | verhael van Pedro Fer-
nandez de Quir, aengaende de ontdeckinge | van 't onbe-
kent Auftrialia, fijn grooten Rijckdom ende | vruchtbaer-
heyt. I (Carte du mondé) \ t' Araftelredam, | By Jacob Pîe-
terfz Wachter, Boeck-verkooper op denDam, | înde Wach-
ter, Anno 1643. | 4'. [76].
(Journal etc. , (comme c) • • • ^0^* rayons augmenté d*une defcripthn du
gouvernement du Pérou par Pedro de Madriga^ ainfi que d'un récit de Pedro
Fernandez de Quir^ concernant la découverte de PJufiralie Inconnue,')
Titre, avec la môme carte que l'édition de 1626.
Préface , 6 pp. (Signât, (^a) , (♦)3.
Texte, I20 pp., avec pagination i — 94 (95, 96 blanc]), 99 — 122 & fig-
nature A— P3.
Les pp. 1—94 contiennent le journal de L'Hermite; les pp. 99—111
la defcription du Pérou par P. de Madriga , & celle du Chili , tirées du
journal de Spilbcrgen; les pp. 112— 122 le Mémoire de Pedro Fernandez
de Quir, adreffé au Roi d*£fpagne concernant les terres Auftrales, primiti-
vement imprimé dans le corps de l'ouvrage Dete&io Fretlj chez Heffel
Gcrritfz. Voir notre chapitre B XI. ^
Planches comme dans l'édition de 1626; feulement, l'indication des feuilles
du texte, gravée dans les planches, cil changée exprelTément pour cette
édition.
Cet ouvrage forme la deuxième partie de celuî intitulé »Jour-
nalen van drie Voyagîen, te weten: i. Van Mr. Thomas Can-
difh. ... 2. Vande Heer Franfoys Draeck. . . . Noch een Befchry-
vinge van de Zee vaert der geheeler Werelt. Naflaufche Vloot,
3. Ofte Befchrijvinge vande Voyagie. . . . onder 't beleydt vanden
Admirael Jaques L'Heremite ^/r. . . . t' Amft. , By J. Pz. Wachter. . .
1643". Nous traiterons ci-après de la première partie de Touvrage.
Cette nouvelle édition du journal de L'Hermite eft beaucoup
plus volumineufe que la première. Elle abonde en obfervatîons
concernant la navigation et en remarques fur les affaires de la guerre
& fur les contrées vifitées. La préface prépare le lecteur à ces ampli-
77
fîcations (i). Elle fait fuppofer qu'il exifte encore d'autres éditions
du même journal , quoique nous n'en ayons trouvé aucune trace.
II fe peut cependant que la féconde et la troifième édition , dont
parle la préface, foient fimplement de nouveaux tirages de la pre-
mière. En tout cas, elles n'en différent pas quant au texte.
On fera bien de ne pas fe .fier entièrement à cette édition. Il
f'y trouve de légères incorrections. Entre autres, ce qui eft men-
tionné dans la i« éd. à la date du 24 Octobre 1623, e(l omis dans
celle-ci.
t, Joumael | van de | NafTaufche Vloot , | ofte | Befchrij-
^îngh van de Voyagie cm den gantfchen Aerd-Kloot, |
^^edaen met elf Schepen: | Onder 't Beleydt van den Ad-
^*^îrael | Jaques rHeremite, | Ende Vîce-Admîrael | Gheen
ï^uygen Schapenham, | In de Jaren 1623. 1624. 1625. en
^€26.
Dans >,Begin endc Voortgang," Vol. IL Sans titre féparé. Texte, im-
^Timé en deux colonnes (ainfi que la préface qui y cft réunie fans index),
^9 pages. Signature Âa—Kkz-
Planches & cartes, au nombre de cinq, indiquées dans le texte (N®. 1—5).
^e font des copies des pi. a, e, f, g^ h de l'original.
Réimpreflion de l'édition de 1643, avec la defcription du Pérou
& du Chili (p. 60—68) et la relation de De Quir (p. 68 — 74).
On y a ajouté, «pour remplir les feuilles reliantes", (p. 75 — y^^
la „ Relation de ce qui Teft paflTé à Banda en 1621 & auparavant"
{JVarachtich ver ha et van V geene inde Eylanden van Banda ^ in
Ooft-Indien inden jaere 1621 ende te vooren h ghepaffeert). C'eft
(i) ,,Het wedervaren dcfcr Vlote hebben wy voor defen in druck ver-
veerdight, dan foo alfdoen te feer ghcfpoct is om niet by anderen ghepre-
venieert te worden, en derhalven vclefaccken nae-ghebleven zyn , waerdigh
om ghelefen en gheannoteert te worden, foo hebben wy de tweedc ende
dcrde druck verkocht wefendc, het joumael nae ghefien, en op diverfche
plaetfen verbetert en vermeerdcrt, op dat de Lefer, die gaeme wat meei
kenniilc van Chili en Peru hadde, gecontenteert mochtzqn.'* Cette demièri-
phrafe fait alluiion à la defcription fupplémentaire de P. de Madriga.
78
une réimprefTîon d'une pièce volante imprimée en 1622 et dont
nous parlerons dans notre chapitre B XII.
/• Journael | van de | Naffaufche Vloot, | ofte | Befchrij-
vingh van de Voyagie om den gantfchen Aert- | Kloot,
Gedaen met elf Schepen : | Onder 't beleydt van den Admi-
rael | laques THeremite , ende Vice-Admirael Gheen Huy- |
gen Schapenham, in de laren 1623. 1624, 1625. en 1626. |
Noch is hier by gevoegt een Befchrijvinge van de Regee-
ringe van Peru, door | Pedro de Madriga geboren tôt Lima.
Als mede een verhael van Pedro | Fernandez de Quir , aen-
gaende de ontdeckinge van 't on- | bekent Auftrialia, syn
grooten Rijckdom ende | vruchtbaerheyt. | Oock mede eenige
Difcourfen de Ooft-Indifche Vaert en de Coopmanfchap
betrefFende. | QGrav, en bois^ \ t'Amftelrcdam, | Voor Jooft
Hartgertfz, Boeckverkooper, woonende Inde Gaft-Huys- |
fteegh naeft hct Stadt-huys, in de Boeck-winckel. Anne
1648 I 4°. [77]
(Journal etc.^ (comme </.) ... Suivi de quelques dtfcours fur la navigation
& le commerce des Indes Orientales,")
Titre imprimé, avec la planche ordinaire des navires.
Planche double, contenant fix vues, dont cinq font copic^es du journal
de L'Hermite. La première, avec la faulTe indication Callao de lima, re-
préfente la baie derrière les Pifcadores (petite planche dans /) ; la féconde ,
intitulée Pifka dores baey , eft une copie inexacte de la pi. b (Vaifleaux
efpagnols brûlés devant Callao) ; la troifième offre une copie de la petite
planche dans g, (Rade devant Puna); la quatrième cfl une copie renverfée
de A; la cinquième, une copie de la féconde moitié de i. La fixième,
intitulée : Indiaenfe menfchen fonder hais (Indiens fans cou) fait partie du
récit de la Guyane (voir ci-deflbus).
Texte (précédé de la préface, fans que cette particularité foit indiquée) ,
pag. I — 76. La !• page eft fignée par mégarde Bb-, cependant la iignature
de la 3« page eft %%%%^ 3, & continue jufqu'à E 5.
Les pp. I — 6ia contiennent le journal de L'Hermite; p. 61a — 70a la def-
cription du Pérou par P. de Madriga & celle du Chili ; p. 70a— 74a le récit
d'une expédition anglaifc vers la Guyane en 1596, intitulé: ,,Kon journael ,
79
gedaen naer het Gout-rgck Coninck-R4jck Guiana"; p. 74*— 76b : ,,£enighe
Difcoiirfen, de Ooft-Indifche vaert betrcffende". (Quelques difcours con-
cernant la navigation aux Indes Orientales).
Réimpreflion de l'édition précédente. On y a ajouté, comme
dans celle-ci, la defcription du Pérou & du Chili; seulement,
le mémoire de De Quir, annoncé fur le titre, eft remplacé
par des extraits du journal de Laurence Keymis, chef d'une expé-
dition anglaife vers la Guyane. Hartgers f'eft fervi de la tra-
duction hollandaife de cet ouvrage qui parut à Amfterdam chez
Cornelis Claefz en 1598. Voir notre chapitre V de la 4e partie.
g. Journael {etc. comme le précédenf) 1625. en
1626. I Noch is hier by gevoeght een Befchrijvinge van de
Regerînghe van Peru, fijn | grooten Rijckdom endevrucht-
baerheydt. | Door Pedro de Madriga, ghebooren tôt Lima. |
(Planche repréf entant des vaijfeaux^ \ t' Amftelredam ,
Voor Jooft Hartgerfz Anno 1652. | 4^. [78]
Contenant (avec la feuille du titre) 72 pp. Le texte avec pagination
3—72, & fignature A 2, *i^*i^*^*i^A 3 jufqu'à E 4.
Les cinq vues de la grande planche de l'édition précédente, appartenant
au journal de L'Hermite, forment ici autant de planches diftinctes, inférées
ça & là dans le texte.
Les pp. 1—64 du texte contiennent le journal de L'Hermite; les pp.
65 — 72 la defcription du Pérou, fans celle du Chili.
Réimpreflion du précédent, fans l'addition des deux dernières
pièces,
h. Journael van de | Naflaufche | Vloot, | Zijnde een Be-
fchryvingh van de | Voyagie om den gantfchen Aerdt-
kloot, I Gedaen met elf Scheepen onder 't beleydc van den
Admirael | Jaques THeremite, | En Vice-Admirael Geen
Huygen Schapenham, in de Jaren 1623. 1624. | 1625. en
1626. Verhalende veel vreeradicheden haer op de Reyfe
voor gevallen | en de Befchryvingh der Volckeren , Landen,
Beeften , Voogels , etc. | {grav. en bois) 't Amfterdam , Ge-
8o
druckt I Bij Gillis Jooften Sacghman, in dcNicuweftFdet {
Ordinarîs Druckcr van de Jouraalcn ter Zee, | en de Rcy-
fen te Lande, [vers 1663]. 4°. [79].
Titre imprimé avec la planche ordinaire de S. Au verfo, le portrait d'un
ancien guerrier cuiraiTé & portant une couronne de laurier, gravé en taille
douce, avec bordure gravée en bois, & l'infcription imprimée ,^^tftfj r^^«-
mité**. C*eft probablement le portrait de quelque capitaine du feizlème fiècle
Carte gravée par A. Goos, avec ce titre ,/t Noorder deel van Wefi-Indien.
Bg Gillis Jooften Saegman.** Cette carte eft tirée de Touvrage: ^Joumalen
van drie Voyagien. Amfl. 1643" (voir l'édition c); on y a feulement ajoué
Tadrcfle de Sacgman.
Texte imprimé en deux colonnes, avec pagination 3—60 & flgnature
Aa— Ha.
Planches dans le texte au nombre de 16, dont 7 en taille douce; les autres
font des gravures en bois, dont Saegman fe fervait pour plufteurs journaux.
Cinq de ces planches font tirées des voyages de Hartgers & fe rappor-
tent à ceux de L*Hcrmite, Schoutcn & Matelicf. Les deux autres, plus
grandes que les précédentes, font des parties de la planche d du journal
de L'Hermite. Il parait qu'on a taillé cette planche en morceaux pour en
fabriquer deux planches féparécs; à cette fin, on a ajouté à chaque moitié
plufieurs vaiûeaux au combat, de forte qu'elles rcpréfentent chacune un
combat naval.
Réimpreffion de l'édition précédente, fans la préface & fans la
defcription du Pérou.
Le Journal du Voyage de L'Hermite a été rédigé avec foin.
Il a probablement pour auteur Johannes van Walbeeck, qui fit
partie de l'expédition à titre de „ mathématicien de la flotte".
Son nom fe retrouve dans la carte de la Terre de Feu , où l'on
fit des découvertes remarquables. M. Camus n'eft pas le feul qui
ait relevé l'importance de ce journal, où l'on reconnaît la main
d'un homme inftruit, obfervateur exercé et fâchant communiquer
fes obfervations.
Une rédaction allemande de ce voyage parut en 1629 à Straf-
bourg fous le titre de „Diurnal und Hiftorifche Befchreibung
8i
der Reife der naiTaulfcben Flotte." On Ta attribuée à un certain
Adolf Decker de Strafbourg, qui raconte quelque part qu'il prit
part à l'expédition comme maître des armes (capitaine ?). Le nom
de ce même Decker figure aufli, comme étant celui de l'auteur de
l'ouvrage, dans le titre de la réimpreiïion qu'on en fit pour la
collection de Hulfius (22» partie , Francfort 1630). Quoique nous
n'ayons pas vu ce journal allemand, nos renfeignements nous font
fuppofer que ce n'eft qu'une traduftion du récit original, auquel
Decker aura ajouté quelques particularités.
Le douzième tome de la colledion latine des Petits Voyages
(Francfort, Wilhelm Fizzer 1628) contient au chapitre IX de la
2« partie (pag. 168 — 182) un journal du voyage de L'Hfermite
qui n'eft qu'un réfumé du journal hollandais. Dans l'édition alle-
mande de cette partie des Petits Voyages (pag. 37 — 66) le jour-
nal a fubi beaucoup moins d'abréviations que dans l'édition latine.
La treizième partie des Grands Voyages (Francfort, Mt. Merlan
1634) paraît cependant contenir le texte complet, traduit d'après
l'édition allemande de Decker. (Voir le Mémoire de M. Camus ,
p. 117). Par la notice de M. Camus (p^ 171) on apprend que
des neuf planches de l'édition originale, huit (tf^e, ^— */) on<;
été copiées à fufage des Grands Voyages. Il paraît que les mêmes
planches fe trouvent dans l'édition de Decker. i
La feule édition complète eft donc l'édition hollandaife de 1643.
Toutes les éditions allemandes & latines étant antérieures à celle-
Ki, elles ne peuvent contenir les augmentations importantes faites
après coup, d'après de bonnes fources. On f étonne que nî
M. Camu« , ni Meufel (^BibL hiftor. III. 2, pag. 121) né mention-
nent une feule édition hollandaife.
7. COMBATS DES HOLLANDAIS AU BRESIL, ETC.
(De Bry, Grands Voyages, Tome XIII 7e, 14®, 15e fection. 1634;
Camus, Mémoire, pag. 175, 180).
Le treizième tome des Grands Voyages contient trois récits 4e
combats livrés par les Hollandais aux Efpagnols & aux Portugais
6
82
en Amérique. Le premier (7* fe^tion) fe rapporte à la prife de
San-Salvador au Bréfil par les Hollandais, en 1624, et à lareprife
de cette place par les Efpagnols, au profit des Portugais, en 1625.
Cefl la traduction latine d*un récit allemand intitulé: y^Wed In-
dianifche Reifz und Befchreibung der Belag und Eroberung der
Statt S. Salvador in der Bahie von Todos os Sanétos in dem Landt
von Brafilia. Welcher von anno 1623 bis ins 1626 verrichtet wor-
den. Durch Johann Gregor Aidenburgh. Coburgh, Friederich
Grûner 1627. 4°."
A ces mêmes événements font confacrés quelques récits & au-
tres pamphlets en langue hollandaife dont on trouvera la defcrip-
tion dans ^ Bibliographical and hiftorical Eflay on Dutch books
and pamphlets relating to New-Netherland and to the Dutdi
Weft-India Company.'* By G. M. Af her (chez l'éditeur de cet
ouvrage), part III, pag. 115 — 117.
Dans la 14^ feétion fe trouve le récit du combat naval livré
par Tamiral hollandais Pteter Pieterfz Heyn aux Efptgnols , le 7
Septembre 1628, fur les côtes de TAmérlque, de dans lequel les
Hollandais s'emparèrent de la riche flotte dpaghole. Plufieurs
pamphlets hollandais relatife à cette vidoire font décrits dans, ^ou-
vrage „Bibliotheek van Nederlandfche Pamfletten' in de vamw-.
ling van Fred. Muller, befchr. door P. A. Tiele'\ n^^ 2254«-rt22diK
Enfin, la 150 feétion contient une relation de la prife d'ûlioda,
au Bréfil, par l'amiral hollandais Henrick Cotnelï£t LOnckv^lt
16 Février 1630. Voir fur ce coup de main:: ,,M3Kotlie*fc vao
Nederlandfche Pamfletten", n°. 2350—2354. 1 j "
Probablement , l'éditeur du tome XIH des Gratids- Voyages >reft
fervi, pour la traduction de ces deux derniérsc récit»» de laiai*
partie de la coUedion allemande de Hulfius. Voir A. Afher,
Efay on Huffiîis^ page 94.
B. COLLECTION DES PETITS-VOYAGES DE DE BRY.
!• VOYAGES EN ORIENT DE JAN HUYGEN VAN LINSCHOTEN.
(De Bry, Petits Voyages, Tome II — IV 1599 — 1601 ; Camus,
Mémoire p, 189 sw., 198, 208). "^
a. [Tome /]. Itînerario, | Voyage ofte Schîpvaert, van
Jan I Huygen van Linfchoten naer Ooft ofte Portugaels
In- I dien, inhoudende een corte befchryvînghe der felver
Landen ende Zee-cuften, met aen- [ wyfmge van aile de
voornaemde principale Havens, Revieren, hoecken ende
plaetfen, tôt noch | toe van de Portugefen ontdeckt ende
bekent: Waerby ghevoecht zijn, niet alleen die Conter- |
feytfels vande habyten, drachten, ende wefen, fo vande
Portugefen aldaer refiderende, als van- ( de îngeboomen In-
dianen, ende huere Tempels, Afgoden, Huyfinge, met die
voomaemfte | Boomen, Vruchten, Kruyden, Speceryen,
ende diergelijcke materialen, als ooc die | manîeren desfelf-
den Volckes, fo in hunnen Godts-dienften, als inPolitîe |
en Huijs-houdinghe: maer ooc een corte verhalinge van de
Coophan- | delingen, hoe en waer die ghedreven en ghe-
vonden worden , | met die ghedenckweerdichfte gefchîedenif-
fen, I voorghévallen den tijt zijnder | refidentie aldaer. (
Ailes befchreven ende by een vergadert, door den felfden,
feer nut, oorbaer, | ende oock vermakelijcken voor aile cu-
rieufe ende Lîef- | hebbers van vreemdigheden. | (^Planche
grav.^ I t' Amftelredam. | By Comelis Claefz. op 'tWater,
in'tSchrijf-boeck,bydeoudeBrugghe. | Anno CIO.IO.XCVI
[1596] I fol. [80].
(^Foir le titre français à la page 93 , 98).
6*
84
Titre imprimé , avec planche gravée repréfentant des vaifletux & aux
quatre coins des vues d*Anvcrs, Amfierdara, Middelbourg & Enkhuizen.
Dans la bordure, on lit L. Cnrnely fc. — Au verfo, l'oétroi du 8 Oét. 1594.
Epitre dédicatoire aux Etats-Généraux des Provinces-Unies, datée ^£;sr^-
huyfen den .... 159S, & fignée /(Z« Huyghen van Linfchoten, van Haer-
îem. 2 pp.
, Préface, intitulée: ,,Prohemio ofte Voorreden totten Lefer." — Au verfo,
deux fonnets en hollandais, fignés P, H[pogerbeets] & C. TXaemfiii]^ & un
poème en latin, figné Th, Felius Hornanus. 2 pp.
Ode en hollandais, fignée C. T[aemfz.'] — Au verfo, le portrait gravé de l'au-
teur avec fon blafon & V ép'ignphc Joa nnes Hugonis a LsHfchotânHaerlemânJis
Jeta, 32 /f 1595 L, Chôment] fc. Soufrir pour parvenir» Aux quatre coins,
des vues de Goa, Mofarabique, & S.-Hélène. Au deflbus du portrait font
imprimées 2 lignes en latin (^Eoum nobis^ etc.). 2 pp.
Texte imprimé en 2 colonnes, 160 pp. numérotées. Sign. A — N 4. Pour
les planches & cartes, voir à la fin du tome 3*.
\Tome ir\, Reys-ghefchrift | Vande Navîgatien der Por-
tugaloy- I fers in Orienten, inhoudende de Zeevaert, foo
van Portu ( gael naer Ooft Indien, als van Ooft Indien we-
der naer Portugacl ; Infgelijcx van Por- | tugaels , Indien nae
Malacca, China, lapan, d'Eylanden van lava ende Sunda,
foo in 't heen varen, als in *t weder | keeren; Item van
China nae Spaenfchs Indien, ende wederom van daer nae
China; Als oock van de gantfche | Cuften van Brafilien,
éiide aile die Havens van dien; Item van 't vafte landt,
ende die voor Eylanden (Las Antillas ghenaemt) van Spaenfchs
Indien, met noch de Navigatie vande Cabo de Lopo Gon-
falues, naer Angola toe, aen | de Cufte van Aethiopien;
Mitfgaders aile diej Courfen, Havens, Eylanden, diepten
<ende ondiepten, fanden, droogh- | tcn, Riften ende Clipr
•pen, met die gheleghentheydt ende ftreckinghe van dien.
Defghel^cks die tyden vanden | jare datdewinden waeyeii,
met die waerachtighe teeckenen ende kenniffe van de tyden ,
fende het l^èer, wateren, ende ftroomen, op allô die Orien-
taelfchc Cuften ende Havens, ghelijck | fulcks alleà gheob-
ferveert ende aen ghetcyckent îs, van de Piloten ende |
85
^ Coninghs Stuer-luyden, door de gheftadîghe Navi- | ga-
^^, ende experientîe byde felfde ghe- | daen ende bevon-
ien, I Ailes feer ghetrouwelijcten met grooter neerfticheyt
cndecorreftîe by | een vergadert, ende uyt| die Portugaloy-
fche ende Spaenfche în | onfe ghemeene Nederlandtfche Taie
ghetranfla- | teert ende overghefet, ( Door Jan Huyghen
van Lînfchoten. | (^Planche grav.') \ t' Amftelredam. | By
Coraells Claefz. op 't Water, în 't Schrijf-boeck , byde
oude Brugghe. | Anno M.D.XCV. [1595].
(Grand routier de mer etc. Foir le titre français à la page 98.)
Titre imprimé, tvec It même planche que le tome i*.
Epitre dédicatoire tu Prince Maurice de Naflau, Amiral général des
Provinces-Unies, & aox Confeillers de T Amirauté de Hollande & de Zélande,
fims date, & fignée par l'auteur. Avec pagin. 3, 4. Signât. Aa. g-
Cinq poèmes & funnets, en latin & en hollandais, fur le voyage au
Nord de Linfchotcn. Avec pagin. 59 <$• Signât. A a ig.
Ode, adreflTée aux Confeillers de r Amirauté, à la louange de Tauteur,
6gnée: In Amof Perfeverando. C, Taemfs. Avec pagin. 7—12.
Texte impr. en 2 colonnes. Pag. 13 — 134. Signât. Bb-^Mm.
[Tome II *}. Een feker Extraft ende Sommier van |. aile
de Renten, Domeynen, ToUen, Chijnfen, [ Impoften,Tri-
buyten, Thienden, Derde-pennînghen, en încomften des |
Coninghs van Spaengien over aile zyne Conînghrijckê ,
Lan- I den, Provinrien en hcerlîckheyden, fodanîch als die
ailes I uyt de Originale Regîtters der refpeftîve Rekenca- |
mers getrocken zijn; Met een corte enclare | befchryvînge,
vâde regieringe, macht |.ende afcomfte der Coninghen | van
Portugael. | Door lan Huyghen van Linfchoten, uyt den
Spaenfchen [ m oïlfe Neder-duytfche Taie ghetranflateert |
ende overçhefet. \XCarte grav. y t' Amftclredam. | By
Gornelis' Claefz. op 't Water, in 't Schrijf-boeck, by de
Oude Brugghe. | Anno CI3.I3.XCVI. [1596].
(^Extrait fidèle ou fommairé de tous les rentes, domaines y droits d'entrée,
aceifes, impôts, tributs, dîmes 4 tierces & revenus du Roi d*Efpagne dans
tous fes royaumes, contrées^^ provinces & feignairie^, entièrement tirées 4t s
86
regijîres originaux des Chambres des comptes. Augmenté d:*une defcriptr Mi^^
courte & lucide du gouvernement, du pouvoir, & de la defccndance des ^od^
de Portugal, Traduit de VEfpagnol par Jan Huyghen y an Lin/choten,')
Titre imprimé, avec une petite cane gravée de TECpagne.
Epitrc dédicatoirc aux Etats de Hollande, datée d'Enckhuyfen IS9<$ &
fignée par l'auteur. — Au verfo, des vers latins à l'adrefle de l'auteur.
Texte. Pag. 135—147. Signât. Mm. 2—4.
[Tome III']. Befchryvinghc van de gantfche Cufte | van
Giiinea, Manicongo, Angola, Monomotapa, ende tegen
over I de Cabo de S. AuguftijninBrafilien, de eyghenfchap-
pen des gheheelen Oceanifche | Zees; Midtfgaders harer
Eylanden, als daer zijn S. Thome, S. Helena, 'tEyland |
Afcencion, met aile hare Havenen, diepten, droochten,
landen, gron- | den, wonderlijcke vertellinghen vande Zee-
vaerden | van die van Hollandt, als oock de be- | fchry-
vinghe vande bin- | ncn landen. | Midtfgaders de voorder
fchryvinge op de Caertevan | Madagafcar , anders 't Eylandt
S. Laurcns ghenoemt, met de ontdeckinge aller drooch- |
ten, Clippen, mennichte van Eylanden in defe Indifche Zee
lîggende, als oock de ghclegentheyt van 't vafte ( landt
vande Cabo de boa Efperança, langhs Monomotapa, Ze-
fala, tôt Moflambiquc toe, ende foo voorby ( Quîoloa,Gor-
ga, Melinde, Amara, Baru, Magadoxo, Doara, &c. tôt die
Roo-Zee toe, eîî wat u dan voort | vande befchryvinge ont-
breeél , hebdy in t' boeck van lan Huyghen van Linfchoten
int lange; | Met oock aile de navigatien van aile vaerden die
de Portugefche Piloten ende | Stier-luyden oyt befeylt heb-
ben, uyt haer Zee-caert- | boecken ende geexperîmenteerde
ftuckcn ghc | trocken, ende in ons taie in *t ( licht ghe-
bracht. | Daerom is de oncofte van defe nette, perfefte
Caerten ghcdaen, met oock defe befchry- | vinghe daer op,
om dat fiilcks eyfte acn 't heerlijck werck van | lan Huy-
ghen voorfchrcven. | Volcht noch de befchryvinge van Weft
Indien int langhc, met hare Caertc. | {Carte grav.^ t'Am-
87
ftelredam. | By Cornelis Claefz, ap 'tWater, in 't Schrijf-
boeck, by die oude | Brugghe, A* M.D.XCVI. [1596,]
(^Defcription complète de la côte de Guinée^ Manicongo^ Angola^ Monomo-
tapa &y vis à yîs^ du cap de S, Augujlîn en Bréftl ; les particularités de IP Océan
entier^ ainfi que fes iles^ comme S, Tkomé^ S. Hélène^ Afcension^ avec tous
leurs ports ^ profondeurs^ bas-fonds^ fables^ terres, hiftoires meryeilleufes
des navigations de ceux de Hollande [vers ces contrées'^ , comme auffl la de-
fcription des pays, Enfuite, la defcription de la carte de Madagafcar, autre-
ment dit Pfle de S. Laurent, avec la découverte de tous les bas- fond s, les
écueils, & les nombreufes (les de cette mer de VJnde, comme auffl la Jituation
du continent du Cap de bonne Efpérance, le long du Monomotapa , de Zefala,
jufqu^à Mofambique & ainfi , pajfant devant Quioloa , Gorga,Melinde,Amara,
Baru, Magadoxo, Doara etc. jufqu^à la Mer Rouge. Ce qui peut manquer
à la defcription, on le trouvera tout au long dans le livre de Jan Huyghen
van Linfchoten \V Itinéraire'] ; comme aujfi toutes les navigations , fans excep-
tion, des pilotes portugais, tirées de leurs routiers & autres pièces dignes
de foi, & traduites dans notre langue. Le bel ouvrage de Jan Huyghen
paraîjfait faire à Véditeur un devoir de ne point reculer devant les frais
nécejfités par les cartes élégantes & exaSles que voici, avec leur defcription,
A la fin du livre on trouvera en fus une defcription détaillée de VInde Occi-
dentale, avec fa cartel
Titre imprimé, avec une mappemonde gravée de J. Hondius. Le texte
commence au verfo du titre.
Texte. Pag. (2)— 8^. Signât. A. 2— G2.
Indication du placement des planches & des cartes (JVaerfchoumnge voor
de Boeckbinders),
Table de Tltinéraire. A la fin, une indication des planches & des cartes,
antérieure à la précédente (4 pp.) Signât, ftt (0 & '^'
Table du Reyf-ghefchrift. A la fin, une lifte des errata de l'Itiné-
raire & du Reyf-ghefchrift. (4 pp.)
Planches, appartenant toutes à l'Itinéraire. Les épigraphes font
en latin & en hollandais. Nous donnerons les premiers mots de
chaque infcription latine , & l'indication du texte qui fe trouve fur
les planches. Du reûe, elles manquent de chiffres. £lles ont été
deflînées par Linfchoten & gravées par Joannes & Baptida van
Doetecom.
a. Infula & arcis Mocambique. Avec defcription imprimée au verfo, (fol 6).
b. Malachae incolac . . . Infulanus c Java (24 & 25).
r. llabitus c China rcgno (3a en 33).
d. Lcéhili & ratio quibus Chinac proccrcs (id.)
e. Navcs e China & lava (id.)
/. A ilha e Cidadc deGoa, etc. ~ Goae Indiac Oricntalis mctropolis. —
Très-grande planche datée de 1595 & dédiée par Linfchoten à TAr-
chiduc Albert d* Autriche, gouverneur des Pays-bas Efpagnols. Dans
la carte fe trouve en outre une explication des mots portugais & un
pocmc latin de P. Hoogerbects (42 en 43).
g, Goenli fo quanta foro viden, etc. Planche double (44 en 45).
h, Gcftus & habitus ... Lufitanorum (46 en 7).
f. Hoc habitu, qui c Lufitanis Nobilitati, etc. (46 en 47).
k. Hoc forma LuOtanorum nobiliores, etc. (46 en 47).
/. Navcs caeloccs feu biremes (46 en 47).
m. Virginis Lufitanae in India gclhis, etc. (48 en 49).
n. Lc^uli quibus Uxorcs & Filiae, etc. (48 en 49).
0, Ratio qua coelo pluvio, etc. (48 en 49).
p, Lufitana, tcmpla nodu invifura (48 en 49>'
q. Habitus & faciès Mercatorum , etc. (58 en 59).
r. Nuptiarura ritus & epulae (58 en 59).
s, Bramenes cum mortuus eft, etc. (58 en 59)*
/. Legati Régis Ballagatte (58 en 59).
u, Agricola Indus Canaryn, etc (58 en 59).
r. Scaphac pifcatoriac Gocnfium (58 en 59).
w, Indorum cafac, villae & vici circa Goam (44 en 45; mais fe trouvant
à la page 60 comme la table indique).
.r. Acthiopum e Moçambyquc, etc. (60 en 61).
.y. Naute Arabes quibus naves, etc. (61 en 62).
z, Cochini Rex clephante veétus (64 en 65),
aa, Inquilini e Cananor, etc. (64 en 65).
bb, Provinciae Pegu incola, etc. (64 en 65).
ce, Horrendae Idolorum effigies (66 en 67^,
dd, Fruétuum Mangas, Cajus etc. (76 en 77).
ee, Nuces Indicae, etc. (80 en 8i).
jf. Anmdo Indica, etc. (86 en 87).
gg, Ecce tibi ramum, etc. [Arbore trifte, etc.] (86 en 87).
hh, Infula D. Helenac 1589 (140 en 141). Grande planche dédiée parL.
aux nobles Allemands Phil., Ed. & Oétav. Fugger & à Me. Mt. Welfer
acfocUs, Dans la planche fe trouve auffi un poëme latin de P. Hoogerbects.
/'/. Vera effigies . . . Infulae S. Hclenae (140 en 141). Grande planche
dcdiéc par L. à fon concitoyen Franc. Pierre Maelfon.
kk. Vcra effigies . . . Infulae Afccnflo Dédiée par L. à fon concitoyen &
89
ami particulier Bcm. Paludanus. Dans la carte, une épigramme latine
de P. Hoogerbcet?. Avec defcription au verfo (fol. 141.)
//. A cidade de Angra, etc. — Angrac Urbis Tercerae ... delineatio
(150 en 151). Très-grande planche datée de 1595 & dédiée par L. à
Chrift. a Moura, commandeur de Tercera. Dans la carte fe trouvent
deux épigr. latines de P. Hoogerbeets.
En tout, 36 planches, & non 35, comme ritidique la table,
qui ne fait mention que d'une feule planche àé l'île de S, Hélène,
Cartes. — La table indique qu'elles peuvent être relises dans
l'Itinéraire ou le Reys-ghef chrift aux pages indiquées.
a. Mappemonde (Orbis terrarum corapendiofa defcriptio .... Antvcrpiae
apud Joan. Bapt. Vrient). Avec un planifphère fcptentrional & mé-
ridional. Gravé par les frères Ahioliius & Henricus Florentii à
Langren. (i)
b. Côte orientale d'Afrique* (Delineatio Orarum maritim. Terrae vulgo
indigetatac Terra do Natal etc.). Deffiné, .^. gravé piar Amoldus F. a
Langren. . . ;ii
c. Côtes d'Abyffinic, Arabie, Hindoftan. (Dcjineantur in hac tabula
Orac maritiraae Abexiae etc.) Gravé par Henricus F. ab Langren.
d. Côtes de Chine, Malacca, Sumatra, Java etc. (Exaéta & accurata
delineatio" ctim orarum maritim. tum ctiam locorum terreftrium quae
in regionibùs Chinae etc.). DeflT. par Am. F. & gravé par Henr. F.
a Langren, 1595.
e. Côtes de Guinée, Angola, etc., avec d<îs vues de TAfcension & de
• S. Hélène. (Typus orarum maritim. Guineae etc.) DeflT. & gravé
par Am. F. à Langren.
/. Carte de l'Amérique du Sud & des Antilles. (Delineatio omnium
orarum totius Auftralis partis Americae, didlae Peruvianae etc.). DeflT.
& grav. par Am. Flor. à Langren.
b. [Tome IIL Autre éclition\ Befchrijvinghe van de gant-
fche Cufte | van Guînea met de ontdeckin^A^ . . • .
(i) Le planifphère méridional eft très-remarquable. On y trouve pour
là première fois la conftellation du Pigeon, fixée par Plancius. Voir l'ou-
vrage de M. G.-MoU, Verhandeling over ccnige vroegerc zeetogten derNe-
dcrlandcrs (Amft. 1825), page 48 fv.
ghck^A^/itheyt . • . . befchryvin^A^ .... Jan Huygen. . . int
IzngAe; \ Met oocy (^ctc.^ comme P édition précédente & avec
la même année).
Sur le titre on trouve une autre mappemonde de Hondius, non divifée
endeuxhémifphèrcs, & avec cette foufcription : ,,Domini efl terra & plenitudo
ejus. I. Hondius caelavit.** Cette carte cft imprimée à rebours.
Cette édition contient le même nombre de pages que la précédente, mais
fans pagination. La (ignature commence à la 3« feuille, *.* 2. L'avant-
dernière eft fignée: ||||||||2. — Comparez l'édition de 1605.
Les tables etc. de l'ouvrage complet ne fe trouvent pas dans cette féconde
édition.
L*édition originale de l'ouvrage complet de Lînfchoten eft,
comme toutes les éditions fuivantes, parfemée de notes de la main
du favant médecin Bernard Paludanus (ten Broecke) , d'£nkhuizen.
Elles fe diftinguent du texte par des caractères différents. Nous
ne faurions dire en quoi Touvrage original dififére de la traduétion
anglaife de William Phillip, publiée en 1598 (i). Dans la même
année parut une traduction allemande , faite par les foins des frères
De Br}'. C'eft fur cette traduction allemande que fut faite
l'édition latine des De Bry, dans les 2«, 3* & 4« parties de leurs
Petits Voyages. M, Camus a comparé l'ouvrage des De Bry avec
la traduction latine qui parut en Hollande & que nous décrirons
tantôt. En notant les différences , il a remarqué que les éditions
hollandaifes font de beaucoup préférables à l'édition allemande, défi-
gurée par de nombreufes bévues & garnie de planches & de cartes
d'un mérite très-inférieur (2).
Le Routier (^Reys-ghefchrift) que Linfchoten a tiré de fources
portugaifes & efpagnoles ne fe trouve pas dans la collection des
De Bry. De la Defcription des côtes & des îles de l'Afrique & de
l'Amérique, ceux-ci n'ont donné qu'un extrait, inféré par eux à la
(ï) Difcours of Voyages into yc Eafte and Weft-Indies, in 4 bookes.
London, printcd by John Wolfc 1598. fol. Avec 12 cartes, dont ii avec
des titres en anglais. — Quelques exemplaires portent la date de I597*
(a) La 4» planche des Icônes de De Bry (a* partie) n'exifte dans aucune
édition hollandaifc de Touvragc de Linfchoten. Elle a été, comme beaucoup
d'autres , inventée par le graveur allemand.
91
fin du chapitre III de l'Itinéraire, La defcription en queftion , for-
mant la troifième partie de l'ouvrage de Linfchoten , fut compofée
par Bernard Paludanus, l'auteur des notes remarquables qui figu-
rent dans la première partie. Elle y fut ajoutée, „parce que"
(comme le titre Texprime) ^le bel ouvrage de Jan Huygen l'exi-
geait". Linfchoten a publiquement remercié Paludanus des fervices
confidérables qu'il avait reçus de lui , dans la préface de l'ouvrage
d'Acofta, Defcription des Indes Occidentales , dont il donna une
traduction hollandaife à Amfterdam chez Cornelis Claefz en 1598 (i).
Paludanus a, entre autres, profité pour fon travail de la defcrip-
tion du Congo par Lopez, de celle du nouveau monde de Petrus
Martyr, du voyage au Bréfil de Jean de Léry & du livre d'Oviedo
fur l'Amérique.
c. Navîgatio | ac Itinerarîum | lohannis Hugonis Lin- |
fcotani in Orientalem five Lulitano- | rum Indiam. Defcrîp-
tiones eiufdem terrae ac Traéluum | Lîttoralium. Praecipuo-
rumPortuum, Fluminum, Capitum5Locorumque,Lufita- |
norum hadtenus navigationibus deteftorum , figna & notae.
Imagines habi- | tus geftufque Indorum ac Lufitanorum per
Indiam viventiura, Tem- j plorum, Idolorum, Aedium, Ar-
boruni, Fruftuum, Herbarum, | Aromatum, &c. Mores
gentium circa facrificia. Poli- j tiam ac rem familiarê. Enar-
ratioMercaturae, quo- | modo & vbî ea exerceatur. Memora-
bilia I gefta fuo tempore iis in partibus. | Collefta omnia
ac defcripta per eundem Belgicè; Nunc vero Latine reddi ta,
in vfum | commodum ac voluptatem ftudiofi Leftorîs no-
varum memoriaque | dignarum rerum, diligenti ftudio ac
opéra. | (Planche grav^, Hagae- Comitis | Ex oflîcinâ Al-
berti Henrici. Impenfis Authoris & Coenelii Nicolai, |
proftantque apud Aegidium Elfevirum. Anno 1599. | fol. [81].
Titre avec la môme planche que l'édition hollandaife. — Au verfo , des
vers latins adrefles au Landgrave de Heflc.
(i) Voir le chapitre VI de notre 4« partie.
92
Pracfacio ad Lcétorem. ~ Au verfo, le portrait de Linfchoten avec les
2 lignes en latin impr. au deflbus.
Epitre dédicatoire à Maurice, Landgrave de Hefle, datée Enchufae ad
caLJan,,,, 1599 & ûgnée Joannes Hugonis a LinfchoUn, 2 pp. Signât. *3.
Armoiries du Landgrave de Hefle fur une feuille féparée- Hins infcription*
Texte en 2 colonnes. Pag. i— 124. Signât. A — K. 4.
Après, le titre fuivant:
Defcriptîo | totîus Guîneae Trac- | tus , Congî , An-
golae, & Monomotapae, [ eorumque locorum, quae e
regione C. S, Auguftini | in Brafilia jacent. Praprietates
Oceani; Infularumque ejufdem, | S, Thomae, S. Helenae,
Afcenfionis etc. Portuum, altitudinis, [ Syrtium, vadorum,
ac fundî. Mirae Narrationes | Navigationum Batavorum,
cum înterio- | ris terrae defcriptîpne. | Nec, non diffufa ex-
plicatîo in Tabulam Cofmographicam Infuiae S. Laurentii
five Ma- I dagàfcar, cum Deteftione Syrtium, fcopulorum
omnium, ac multitudinis Infularum | hujùs Indîci ISÎaris,
fituf 'que terrae firmae â Bonae fpei Promontorio pef | Mo-
nomotapam, Zéfalam urqiiè ad Moffambicquam, ac mox
fupra I Quîloam, Gorgam, Melindam, Amaram, Baru,
Magadoxo , ] Ûoaram &c*.. ufque ad Rubrûm Mare/ | Acce-
dit noviter Hiftoria | Navigationum Batavorum in Se|)ten- |
trionales oras. Poli que Arftici tràftus, cum Freti [ Vay-
gats deteftione fummâ fide relata. | (^Planche grav.') Hagàe-
Comitîs I Ex officinâ Alberti Henrici. | Anno 1599.
Titre avec planche gravde repréfentant un navire, avec l'exqrgue : Prima
ego velivolis ambîvi etc.
Texte en 2 colonnes. Pag. 3—45. Signât. Aa'2— Dd 3.
Au verfo de -la 45* page comnfence l^Index^ fuivi de l'indication de* plan-
ches, en tout 3 pp. . .
Planches! et cartes <:omme dans T édition hollandaife (i), atïgt
mentées d'une carte du Voyage au Nord , deflinée par le pilote
' (i) La mappemonde diffère. Celle de Vrient eft remplacée par une autre
femblable de Pt. Plancius, de 1594. — Les pi. a (Mozambique) & kk
(Afccnfion) n'ont point de dcfcription imprimée au verfo.
93
Willem Barentfz & gravée par Bapt. a Doetechem A°. 1598, avec
infcription: ^Deliniatio (Je) cartae trium navigationum per Ba-
tavos, ad Septentrionalem plagam, Norvegiae, Mofcoviae, & no-
vae Semblae , & perque fretum Weygatis Naflbvicum diétum , ac
juxta Groenlandiam fub altîtudine 80 graduum nec non adiacen-
tium partium Tartariae, promontorij Tabin, freti Anian atque
regionis Bargî & partis Americae verfus orientetn, Authore Wil-
helmo Bernardo Amftelredamo expertiffimo pilota. Befchrij-
vinghe vande drie feylagien," etc. (i).
Cette édition latine contient l'Itinéraire complet , un peu abrégé
en quelques endroits; enfui te, une traduction des pp. i — 16 de
la 3e partie hollandaife (Defcriptio Guineae). La defcription de
l'Amérique (pp. 17 — 25 de la 3» partie hollandaife) eft omife.
Les pp. 17 — 25 fe compofent d'un court narré des trois expé-
ditions hollandaifes au Nord, extrait de l'ouvrage de G. de
Veer (comparez nos chap. II B. 2 & II B. 11). Aux pp.
ad — 36 fe trouve une traduélion des pp. 124 — 134 du Routier
hollandais, & aux pp. 37 — 45 un abrégé des pp. 135—147 du
même ouvrage.
d. Itinerario ^ | Voyage ofte Schipvaert, van Jan | Huy-
gen van Linfchdten naer Ooft ofte Portugaels In- ( dîen
(^etc.y comme F édition de 1596) . • . , . t' Amftelredam, | By
Comelis Claefz op 'tWater int Schrijfboeck, by de oude
lirugghe. Sans date fol. [82].
(VIII) & 160 pp. Signât. A— N. 4.
Reys-ghefchrift | Van de Navigatien der Portugaloy- |
•fers in Orienten (etc.') .... 't' Amftelredam , | By Cornelîs
Claefz.... Anne 1604.
147 pag. , fans les 2 ff. comprenant le titre & Tépitre dédicatoire pour ,,Een
feker Extraél", qui fe trouvent dans la i» édition. — Signât. Bb— Mm 4.
(i) Nous reviendrons fur cette carte dans notre chapitre II B. 11.
Belchrijvinghc van de gantlche Cufte | van Guinea, l^<^
nîcongo, (^/r.).... 'tAmftelredam, | By Cornelis Claefz . -
Anno XVJ«V (1605).
82 pag. fans pagination & avec fignaturc ♦♦♦a — *******(3). — Enfuir ^^
les Tables & l'indication des planches, avec (ignature *♦♦ & ♦♦*2, 8 pag.
Réimpreffîon de la première édition en langue hoUandaife avec le^
mômes planches. Au verfo des pi. a 6i kk manque la defcription
imprimée. De même dans les éditions poftérieures.
e. Hiftoire | de la Navî- | gation de lean Hu- | gués de
Linfcot Hollandoîs et de | fon voyage es Indes Orientales:
contenante dîuerfes defcriptions des | Pays, Codes, Haures
Riuicres, Caps, & autres lieux iufques à préfent | defcou-
verts par les Portugais: Obferuations des couftumes des
na- I tions de delà quant à la Religion, Eftat Politic &
Domeftic, de leurs | Commerces, des Arbres, Fruifts, Her-
bes, Efpiceries, & autres | fingularitez qui f'y trouuent:
Et narrations des chofes ( mémorables qui y font aduenues
de ( fon temps. | Avec Annotations de Bernard Palu- | danus
Dofteur en Médecine, fpecialement fur la matière des plan-
tes & I efpiceries: & diuerfes figures en taille douce, pour
illu- I ftration de Toenure. | A quoy font adiouftées quelques
au- I très defcriptions tant du pays de Guinée, & autres
codes d'Ethiopie, | que des nauigations des HoUandois vers
le Nord au Vay- | gat & en la nouuelle Zembla. | Le tout
recueilli & defcript par le mefme | de Linfcot en bas Alle-
man, & nouuellement traduift | en François. | Amdelre-
dam, I De l'Imprimerie de Henry Laurent. | M DC.X.
[1610.] I fol. [83].
Titre. — Préface au Leéteur. — a ff.
Texte 275 pag. Signât. A— Ll. 4.
Planches & cartes dans le texte aux pp. 10, 11, 20, 22, 34, 42, 45,
52, 53» 54? 58, 59; <52, 76—77 (planche double), 78, 82, 83, 84, 88,
89, 98, loi , 102, 105, 106, 108, 109, III, 113, 114, 117, iï8, 122,
123, 126, 130, 134, 135, 138, 141, 143, 152, 156, IS7, 166^ 172,
95
202» 2o6, ao8, 216, 226, 230, 232, 246, 249, 2579 2599 270 9 en touc
au nombre de 58.
Canes réparées aux pp. i, 6, 14, 45, 72, 228, 241.
L'exécution typographique de- cette première édition françaife
prouve , comme l'attefte auflî le papier fur lequel elle a été im-
primée, qu'elle n'eft pas originaire d'Amfterdam, mais de Francfort ,
probablement de la même imprimerie que les Voyages de De Bry.
Auflî les planches & les cartes ne font que des épreuves poftérieu-
res de celles qui fe trouvent dans les parties II — IV du Recueil
des Petits Voyages.
On paraît avoir fuîvî le texte hollandais. Les pp. i — 251
contiennent l'Itinéraire; les pp. 252 — 275 une traduction, avec
quelques abréviations, de la Defcription de Guinée (pp. i — 16
de la 3« partie de l'original). Les ^Navigations des Hollan-
dais vers le Nord," annoncées fur le titre, ne fe trouvent
pas dans l'ouvrage. Il n'y a cependant aucun doute que notre
exemplaire ne foit complet.
/. [Hiftoire de la Navigation etc. , comme le précédent.
Amfterdam, Theod. Pierre, 1610. fol], [84].
Cette édition contient le même nombre de pages & de planches
que la précédente. Nous n'avons pu la comparer avec celle-ci ,
mais il eft certain qu'on s'eft contenté de réimprimer le titre.
g. [Navîgatîo | acirinerarium, etc.^ comme T édition latine
de 1599. . . Amftelodami apud Joannem Walfchaert, 1614.
fol]. [85].
Nous n'avons pas vu cette édition, qui fe trouve dans la pof-
feffion de M. Lenox, mais elle ne diffère pas de la première
édition latine de 15pp. Il femble qu*on n'ait fait que réimprimer
le titre & la préface. La même obfervation f 'applique au jour-
nal de Houtman, également publié par Walfchaert.
h. Itinerarium | Qfte ( Schipvaert naer | Ooft oftePortu-
gaels I Indien, ( Inhoudende een befchrijvinge, dier Lan-
den^l Zee-cUften, havens, Rivieren, Hoecken ende plaet- |
96
fen, met de ghedcnckwaerdighfte | Hiftorien der felve. |
Hier zijn by gevoeght deConterfeytfels, van de | habijten,
drachten, fo van de Portugefen aldaerrefiderende, [ alsvan
de Ingeboorene Indîanen: Ende van hare Tempe | len, Af-
goden , Huyfmgen, manîeren, Godes-dienft, Polîtîe, | Huys-
houdingen ende Coophandel, hoe endewaerdîe | ghedreven
wordt: Als oock van de Boomen | Vruchten, Cruyden,
Specerycn, ende | dierghelijcke Materîalen | van dîe Lan-
den, I Ailes befchreven door lan Huygen | van Linfchoten. [
Op 't nicuwe gecorrigeert en verbetert. | Ju dejfous de la
planche gravée: Tôt Amfterdam, | By Jan Evertfz. Clop-
penburch, in de vergulden Bybel, Anno 1614, | Met Pre-
vilegie voor la laren. | fol. [86].
Titre imprimé, au milieu d'une planche gravée par P. Serwouters. -
Au verfo, un privilège des Etats-Généraux de 1610.
Epitre dédicatoire à Maurice, prince d'Orange (fans date), qui fe trouve
dans la i« édition avant la a» partie, a pp.
Ode de C. T(aemft) , & au verfo le portrait de Linfchoten , comme dans
la i« édition, 2 pp. . .
Texte 160 pp. Signât. A— N. 4.
\Tome //]. Reys-ghefchrift | Van de Navigatien derPor- |
tugaloyfers in Orienten, inhoudende de | Zee-Vaert, fo van
Portugael nae Ooft-Indien, als van | OofWndien wedernaer
Portugael; Infgelijcx van Por- | tugaels Indien, nae Malac-
ca. China, lapan, d'Eylandê ' van | lava en Sunda, fo in
'theen-varë, als in 't wederkeeren: Item | van China nae
Spaenfch Indien, en wcderom vandaernae | China: Als oock
van de gantfche Cuften vanBrafilien, ende | aile die Havens
van dien: Item van 't vafte landt, en die voor | Eylanden,
Las Antilas ghenaemt, van Spaenfchs Indien, | metnochde
Navigatie van de Cabo de Lopo Gonfalues, naer | Angola
toe, aen de Cufte van Aethiopien: Mîcjtfgaders aile | die
Courfen, Havens, Eylanden, dîepten ende ondiepten, fan- |
den, drooghten, RîfFcn ende Clîppcn, met die ghelegcnt-
97
heyt I ende ftreckinge van dien. Defgelîjcks die tijden van
den jare | dat de wîndenwayen, met de waerachtige teecke-
nen en ken- | nifle van de tijden, ende het weer, wateren,
ende ftroomen, | op aile die Orîentaelfche Cuften ende Ha-
vens, ghelijck | fiilcks ailes gheobferveert ende aenghetey-
ckent is, | van de Piloten en 's Conings Stuer-luyden, door |
de geftadige Navigatîe, ende experientie by | de felve ghe-
daen ende bevonden. | Ailes by een vergadert, ende uyt
die Portugaloyfche | ende Spaenfche in de Nederlandtfche
Taie I overghefet, door lan Huyghen | van Linfchoten. |
Au de fous de la planche gravée: Tôt Amfterdam, | By
Jan Evertfz. Cloppenburch, in de vergulden Bybel , Anno
1614. I Met previlegie voor 12, laren.
Titre imprimé, au milieu de la môme planche que la i« partie. — Au
vcrfo, les 3 fonnets hollandais qui fe trouvent dans les éditions antérieures,
à la page VI.
Ode de C. Taemfs {6 pp.) La première page fignée A g.
Texte, commençant à la page 13, au lieu de 9, & fîniflant à la page
147. — Signât. Bb — ^Mm. 4.
Befchrijvinghe van de gantfche Cufte ] van Guinea, Ma-
nîcongo (etc. Titre ^ tout comme dans les 2 premières édi-
tions j mais aveâ Padrefe ;) Tôt "Amfterdam , | By Jan
Evertfz Cloppenburch, Boeckvercooper, op *t Water | by
die oude Brugge in de Vergulden Bijbel. Anno 1614.
82 pages fans pagination & avec Ognature a 2 — g 2. — Enfuite les tables
& l'indication des planches, avec fignature h & h 2 (8 pag.)
Le texte ne diffère pas des éditions antérieures, bien que le
titre & le brevet parlent d'une ^édition revue & corrigée." Il
fe peut que quelques mots aient été corrigés; ce qui eft cer-
tain, c'eft que d'autres, d'exaéts qu'ils étaient, font devenus
fautifs; par exemple, Civilien pour Sevilien (Sevilla), à la pre-
mière page.
7
i. Hiftoire j de la [ Navigation | De | lean Hugues | de
Linfchot Hollandois, Aux | Indes Orientales. | Contenant
diverfes Defcriptions des lieux | iufques à prefesit defcou-
verts par les Portu- | gais : Obfervations des Couftumes &
fingu- I laritcz de delà , & autres déclarations. | Avec anno-
tations de B. Paludanus , Doéteur | en Médecine fur la ma—
tiere des Plantes & | Efpiceries: Item quelques* Cartes^
Geo- I graphiques , & autres Figures. | Deuxiefme édition |
augmentée | Au defous de la planche gravée: A Amfter —
dam , J Chez lean Evertfz Cloppcnburch, Marchand libraire- ^
demeu- | rant fur le Water à la Bible Dorée. Avec Privl—
lege pour la. Ans. 1619. | fol. [87].
Titre au milieu de la môme planche que dans Tédition hoUandalfb de 1614. —
Préface de Tauteur, comme dans la i* édition françaife. Au verfo com-
mence la table, fuivie de rindication des planches, & du portrait. Au
deflbus de ce dernier , 4 lignes en français. — En tout VIII pp. , la 3* & 5'
avec fignat. (. •.)2, O'Os»
Texte 206 pp. (Pag. 1—168, 169 double, 170—405.) Signât. A— S.
Le Grand | Routier | de Mer , | De | lean Hugues | de
Linfchot Hollandois. | Contenant une inftruftion des rou-
tes I & cours qu'il convient tenir en la Navigation | des
Indes Orientales , & au voyage de la colle | du Brefil , des
Antilles , & du Cap de Lopo Gonfalves. | Avec defcription
des Codes , Havres , Mes , | Vents , & courants d'eaux , &
autres particula- | ritez d'icelle Navigation. | Le tout fide*
lement recueilli des mémoires & obfer- | vations des Pilotes
Efpagnols & Portugais. | Et nouvellement traduit de Fla-
meng en François. Au defous de la planche gravée: A
Amfterdam, | Chez lean Evertfz Cloppenburch, Marchand
libraire, demeu- | rant fur le Water à la Bible Dorée. Avec
Privilège pour 12. Ans. 1619.
Titre au milieu de la môme planche que dans la i» partie. — Préfhce tou-
chant le contenu du livre, avec fignat. S. 3. — IV pp.
Texte 181 pp. Signât. S 4— Kk 4.
99
DcTcription | de TAmérique | & des parties d'icelle , comme
de la Nouvelle France , | Floride , des Antilles , lucaya ,
Caltt» I Jamaica, &c. | Item de Teftendue & diftance des
lieux, de la fertilité | & abondance du pays, religion &
couftu- I mes des habitants , & autres { particularités. | Avec
une Carte Géographique de l'Amérique | Auftrale , qui doit
eftre inférée en la | page fuivante. | (^Planche grayée). \ A
Amfterdam , j Chez lean Evertfz Cloppenburch , Marchand
libraire , demeu- | rant fur le Water à la Bible Dorée. Avec
Privilège, pour la. Ans. 1619.
Tftre avec la planche de la i* & de la 2« édition hollandais de la
»• t «• partie.
Tenc 86 pp. Signât. Ll Cpag* 3) — ^Rr- 3-
Les planches de cette féconde édition françaîfe font au nombre
de 36, les cartes au nombre de 6, comme dans les éditions
hollandaifes.
La première partie e(l une réimpreffîon complète de celle de
la première édition. Au lieu des planches deDeBry, qui retrou-
vaient dans le texte, on a ajouté à cette édition-ci les planches &
tes cartes de l'édition originale. — Le Routier , de la Defcriptipn
de TAnérique font Ici traduits pour la première fois* La D^f-
cnpdon de U Guinée précède dans les éditions hollandaifes celle
de r Amérique, mais elle avait déjà été traduite dans la i® édition
françaife, à la fuite de Tltinéraire, & le même ordre a été ob-
fervé dans cette 2* édition.
La table n'indique que 5 cartes; la 6e, celle de T Amérique
du Sud, n'a cependant point été fupprimée: elle fe trouve
dans la 3« partie.
k. Itinerarîum , | Ofte j Schip-vaert (^etc. , comme P édition
de 1614) ...... Van nieus ghecorrîgeert cnde verbetert. |
T' Amftelredam. | Ghedruckt byjan Evertfz Cloppenburch,
Boeck-verkooper , woonende op 't Water , | in den vergul-
den Bijbel. Anno 1623. j Met Prevîlegie voor 12 Jaren.
foL [88].
7*
(VI) & i6o pp. Signn. A— N. 4. — Le privilège au verfo du titre tfeC^
pas daté.
Reys-ghefchrift | Van de Navigatîen der Por- | tugaloy —
fers în Orîenten (j^tc.') .... T' Amftelredam. | GhedrudL-«:
by Jan Eveitfz Cloppenburch .... Anno 1623. Met Pre —
vîlegie voor 12 Jaren.
(VIII) & 143 pages de texte, avec pagination 13 — 147, tout commedarm.s
Tédition de 1614. — La 3* page des prélimin. avec (ignat. Aq, le tex^^£
avec fignat. Bb— Mm 4.
Befchrijvînge van de gantfche Cu- | fie van Guin^a
(^etc.') Tôt Amfterdam. | By Jan Evertfz CloppeiTE-
burch • • . . Anno 1623.
82 pp. fans pagination & avec fignat. a q — g 2. — Enfuite les tablcjs
etc., avec fignat. h, h 2 (8 pag.)
Réimpreflîon de l'édition de 16 14.
/. Hiftoire | de la | Navigation | de | lean Hugues | de
Linfchot HoUandois : Aux | Indes Orientales | (^etc. , comme
rédition de 1619) Troixiefme édition | augmentée. | A
Amfterdam , | Chez Evert Cloppenburgh 1638 fol. [89].
(VIII) & 206 pp. Signature A— S.
Le grand | Routier | de mtx(^etc.^ A Amfterdam, |
Chez Evert Cloppenburgh 1638.
(IV) & 181 pp. signât. S 4— Kk 4.
Defcription | de l'Amérique (d/^.) A Amfterdam , |
Chez Evert Cloppenburch 1638.
(II) & 86 pp. Signât. Ll— Rr. 3.
Réimpreflîon de Tédition françaife de 161 9.
loi
m. Itinerarîum , | Ofte | Schip-vaert naer | Ooft ofte Por-
tugaels I Indien (^etc. , comme r édition de 1623) . . . t' Am-
ftelredam , | Ghedruckt voor Everhardt Cloppenburch ....
Anno 1644. I Met Previlegie voor la Jaren. fol. [90],
(VI) en 160 pp. Signât. A — N. 4. — Le privilège, fans date, ell toujours
le môme que dans Tédition de 1614.
Reys-ghefchrift | Van de Navîgatîen {etc.^ .... t* Am-
ftelredam , | Ghedruckt voor Everhardt Cloppenburch ....
Anno 1644. Met Previlegie voor 12 Jaren.
(VIII) & 143 pp. avec pagin. 13—147. Signât, comme Téd. de 1623.
Befchrijvinge vande gantfche Ou- | fte van Guinea {etc.y . .
t' Amftelredam, | Ghedruckt voor Everhardt Cloppen-
burch • . • Anno 1644.
82 pp. fans pagination & avec fignaturcs a g — g 2. — Tables (8 pp.)»
avec fignat. h, h 2.
Réimpreflîon de rédition de 1623.
n. Joumael | Van de derthîen-jarighe Reyfe, te Water
en te Lande | Gedaendoor | Jan Huygen van Linfchooten, |
na I Ooft-Indien , | Inhoudende de Befchryvinge der felver
Landen en | Zee-kuften , met aenwijfinge van aile de voor-
naemfte Havens , Revieren , | Hoecken ende Drooghten :
Mitfgaders | 'tLeven en Kleedinghe der Inwoonders en
Portugefen, manîeren van hare | gebouwen van Tempe-
len, Afgoden, Hoyfingen, Gods-dienft, Policie, en Koop-
handel , | hoe , en waer die gedreven wort , &c. Als oock
van de Beeften , Vogelen , Vruchten , | Specerijcn , Mate-
rialen en eenige Gefchiedeniflen van die Landen. | (J?l.de$
navires) \ *tAmfterdam, Gedmckt | By Gillis Jooftcn Saegh-
man, in de Nieuwe-ftraet, | Ordinaris Dnicker vandejour-
nalen ter Zee, en de Landt-Reyfen. | {Vers 1663]. 4^ [91].
I03
An vcrfo du titre, un ponrait de LitiTchoten, avec épii^nuasie lioUandtile
da 6 lignes. Ce ponrait cft marqué en haut , dans un coin : A ^ dans l'autre : i.
Il ne reflcmble aucunement au ponrait de Linfchoten de Tédition in-foL
Epitre dédicatoirc à Maurice d*Orangc , en a colonnes , p. 3 , 4. Signât. A 2.
Texte en 2 colonnes, p. 5 — ao8. Signât. A 3 — Ce ft«
Befchryvinge van verfcheyde Landen , gelegen onder |
Africa en America, | Als t Conînckrijck Guînea, Congo,
Angola, en voorts | tôt voor by de Oaep Bona Efperance,
de eygenfchappen des geheelen Oceani- | fche Zce en hare
Eylanden , St. Thomae , Su Helena en Afcencîon. Mîtf-
gadcrs de | Befchryvingh van Brafilien , Nova Francia , Flo-
rida , de Eylanden Antillas , | lucaya , Cuba , lamaica ende
van Peni , vcrhalendc het Leven der Volckeren , Wetten ,
Zeden , | en Godts-dienft , als mede haer Ryckdom, de
vreemdicheydt der Beeften , Voogelen , Viflchen en | Aerdt-
gewaflen in de felve Landen. In dufdanigen ordre by een
vergadert door | Jan Huygen van Linfchooten. | (^Planche
gravée), t'Amfterdam , | Gedruckt bij Gillis looften Saegh-
man , Ordinaris Dnicker van de Joumalen.
Avec une planche gravée fur le titre, rcpréfentant le trafic des Européens
& des Américains.
Texte en 2 colonnes, avec le titre 36 pp. Signât. A2 — E 2.
Cane de la Guinée au commencement du livre, avec adrefle de Saeghman.
La première partie contient un abrégé de l'Itinéraire (pag.
5 — 13O ^ ^^ Routier (137 — 153)5 fuivi d'un autre Routier de
la Hollande aux Indes Orientales, aller & retour (154 — 202),
de quelques demandes & réponfes concernant la marine , de quel-
ques mots javanais, & d'un vocabulaire malais & hollandais
en 3 pp. Ces dernières additions font tirées du recueil Begin
ende Voortgangh ^ où elles fe trouvent à la fuite du voyage de
Matelief & du premier voyage de Van Neck.
La féconde partie confifte en un abrégé de la 3e partie de
l'ouvrage de Linfchoten.
Les planches qui figurent dans le texte (57 dans laie, 12 dans
103
la a« partie), font i^ des gravures fur cuivre, tirées de diffé-
rentes autres planches, appartenant aux voyages de Houtman,
Matelief, L'Hermite & Van den Broecke, publiés par Hartgers;
a® trois autres gravures fur cuivre plus grandes que les précéden-
tes ; 3° des gravures fur bois qui font en partie des imitations
des grandes planches de J. & B. van Dœtecum, en partie des
figures d'animaux etc., tirées d'autres ouvrages.
0. [Icônes & habitus Indorum ac Lufitanorum per Indiam
vîventium] fol. oblong. [92].
Recueil de 29 planches de Tédition hollandaife de Linfchoten,
probablement imprimé vers 1600; du moins, les épreuves font
encore aflez bonnes. Le titre manque; celui que nous donnons
eft mentionné par Hofman & , d'après lui , par Camus (^Mémoire ,
pag. 192).
Au deflbus de chaque planche on trouve une defcription la-
tine imprimée, en 2 colonnes, de 9 — 14 lignes, extraite de l'ou-
vrage de Linfchoten.
Ce recueil eft très-rare; nous n'en connaiflbns qu'un seul
exemplaire.
2. VOYAGES AU NORD , DÉCRITS PAR GERRIT DE VEER.
(De Bry, Petits Voyages, Tome III 3* partie, 1601 ; Camus,
Mémoire, pag. 197, 205 fvv.)
a. Waerachtighe Befchryvinghe | Van drie feylagîen, ter
werelt noyt foc vreemt ghe- | hoort, drie jaerenachtermal-
canderen deur de Hollandtfche ende Zeelandtfche fchepen
by I noorden Noorweghen , Mofcovia ende Tartarîa , na de
Coninckrijcken van Catthay ende China, fo mede van de
op- I doeninghe vande Weygats, Nova Sembla, en van
'tlandt op de 80. grade, dat men acht Groenlandt tezijn.
IQ4
daer noyt menfch gheweeft is , ende | vande felle verfcheu-
rende Beyren ende ander Zee-monfters ende ondrachlijcke
koude , en hoe op de laetfte reyfe tfchip int ys befet is ,
ende tvolck | op 76. graden op Nova Sembla een huijs ghe-
timmert, ende 10. maenden haer aldaer onthouden hebben,
ende daer nae meer als 350. mylen met | open cleyne fchuy-
ten over ende langs der Zee ghevaren. Ailes met feer
grooten perijckel , moyten ende ongeloofelijcke fwaricheyt.
Gedaen ( deur Gerrît de Veer van Amftelredam. | (Planche
gravée). \ Ghedruckt t' Amftelredam , by Cornelîs Claefz ,
op 't water, int Shrijf-boeck Ç^fic), AP 1598. | 4° oblong. [93],
(^Foir le titre français^ page io6).
Titre imprimé , avec planche gravée , compofée de huit images ; au milieu,
en réduction , les planches g^ m ^ r, aa du livre ; aux côtés , deux figures
avec les infcriptions : Nayarchus Hoîîandus ^ et Samiyta; au deflbus de
chaque figure, un bâtiment à voiles.
Epitrc dédicatoire aux Etats- Généraux , au confeil d'Etat , & aux Etats Pro-
vinciaux de Hollande, Zélande & Wcftfrife, & au Prince Maurice d'Orange^
datée ,,Wt Amftelredam ende naellleflen dagh [29] van April, des jaer^
1598" & fignée par l'auteur, Gerrit de Vccr. (3 pp.)
Texte, fans les planches, 61 ff. , dont la feuille 9 ne porte aucun»,
chiffre; les feuilles 10, 11, le faux chiffre 20, 21; la feuille 14, le chiffra
13; la feuille 44, le chiffre 45; la feuille 52, le chiffre 51. — Signature?
A — Z 3, les planches comprifes, foit 23 cahiers, chacun de 4 feuilles.
Planches & cartes gravées, au nombre de âi 5 ûir des feuilles féparées,
avec defcription imprimée au deflus. Les cartes portent le nom du graveur:
Baptifla à Doetechum.
a, (feuille A. 4). Carte de la Nouvelle Zemble. A droite, en haut de
la planche , une petite carte de Loms £ay,
b, (^ — B. i). Les vaifleaux devant fTillems Eylandt (l'Ile Guil-
laume), etc. Combat avec des ours.
Tentative poiu: tuer des morfes.
Rencontre des vaiflTeaux près du détroit de Waygat.
Carte du détroit de Waygat.
Samoyèdes.
Attaque des ours.
Météore du 4 Juin.
c. (
- c. 0.
à. a
- c. 3).
'. c
- D. 4).
/. (
- E. »).
e-i
- E.4).
h. a
- F. 4).
I05
L (feuille G. a). Combat avec des ours près de Beyren Eylandt (l'Ile
des Ours).
Le vaiffeau pris dans les glaces auprès des îles d'Orange.
Sauvetage de trois hommes près de périr dans les
glaces.
Pofition périllcufc du vaifleau dans les glaces.
Trois ours s'approchent du vaiffeau.
On réunit du bois pour bâtir un logis.
On commence à bâtir.
Attaque des ours au moment que l'on veut quitter le
vaiffeau.
Le logis & fa cheminée; pièges pour les renards.
On tue un ours & on en retire de la graiffe.
On tente de traîner la chaloupe au logis.
Conftruélion de l'efquif.
On aplanit un chemin pour les chaloupes.
On porte les vivres etc. dans les chaloupes.
On décharge les chaloupes. ' Mort de Willem Barentfz
& Claes Andriefz.
Carte de la Nouvelle Zemble, Waygats etc.
Les chaloupes attaquées par des ours.
Les chaloupes menacées par les glaçons.
Les chaloupes en pleine eau.
Rencontre avec des Ruffes.
Les Ruffes apportent des vivres au navire.
Côte de Laponie, avec 8 petites figures.
Ile de Kilduyn & ville de Cola.
b. Waerachtighe Befchrijvinghe .... Catthaî .... en van
't Landt op de 80 graden, .... 350 mijlen met open |
cleyne fchuyten Ghedaen op 't Water mt Schrijf-
boeck, A° 1599 | 4° oblong. [94].
Titre avec la même gravure que l'édition précédente.
Epitrc dédicatoire, comme dans l'édition précédente.
Texte, entièrement réimprimé, ainfi que les planches. Le nombre des
feuilles cft le même que dans l'édition de 1598. Les ff. 9— 11 portent
ici le bon chiftre; la f. 12, au contraire, a été à tort chiffrée 19; les
ff. 14, 44, 52, quoique réimprimées, ont confervé leur faux chiffre.
La fignature de la f. 18 eft ici G ig (dans l'éd. préc. G. 3); celle de la
f. 27 (L.2) manque dans l'éd. de 1598.
*•(
—
H. 3).
'. (
—
Li).
«. c
—
1.3).
». c
—
K. i).
0. C
—
K. 3).
p-i
—
L. i).
«•(
—
L. 3).
r.i
—
M. 3).
S.C
—
0. 2).
t-C
—
Q. i).
«. (
—
Q. 3).
r. C
—
R. i).
w,C
—
R. 3).
x.(.
—
S. i).
v.C
—
S. 3).
2. (
—
T. 2).
aa. C
—
T. 4).
bb. (
—
V. 3).
ce. a
—
X. 0.
dd.(i
—
Y. 2).
eci
—
Y. 4).
/. C
—
Z. 2).
io6
Le contenu de cette édition efl le même que celui de Tédition
de 1598.
c. Diarium Nauticum, | feu | Vera Defcriptîo | Trîum
Navigationum admirandarum , & nun- | quam audîtarum,
tribus continuis annis faftarum , à HoUandîcis & Zelandi-
cis navibus, | ad Septentrîonem , fupra Norvagiam, Mof-
coviam & Tartariam , verfus Catthay & Sina- | rum régna :
tum ut detefta fuerint Weygatz fretum , Nova Zembla , &
Régie fub 80. | gradu fita , quam Groenlâdiam effe cenfent,
quam nullus unquam adijt: Deinde de ferîs | & trucibus-
vrfis, alijfquemonftrismarinis, & intolerabili frigore quod |
pertulerunt. | Quemadmodum praeterea in poftrema Navi-
gatione navis in glacie fuerit concreta , & | ipfi nautae in
Nova Zembla fub 76. gradu fita, domum febricarînt, at-
quc in ea per 10. | menfium fpatium habitarînt, & tandem g
reliftâ navi in glacie , plura quam 380. millia- | ria per mare
in apertis parvis lintribus navigarint, cum fummis peri-
culis , immenfis la- | borîbus , & încredibilîbus difficultati-
bus. I AuftoreGerardodeVera Amftelrodamenfe. | QPlanch^
gravée). \ Amftelrodami | Ex Officina Cornelij Nicolaij ,
Typographi ad fymbolum Diarij , ad aquam. [ Anno
M.D.XCVill. [1598] fol. [95].
Titre, avec la môme planche que l'édition hollandaife.
Epitre dédicatoire ^lUuftri viro loanni Vincentio PincUo, C. C. A.",
datée ,,Lugduni apud Batavos, nonis Jul^ 1598'' (Nous revenons plus loin
fur CCS initiales). — 2 pp. Signât. A 2.
Texte 41 ft. chiffrés 3 — 43. La dernière page contient un diftique, un
avertiflcment & des correélions. — Signât. A 3 — ^L 3.
Les planches & les cartes, les mêmes que dans Tédition hollandaife, fe
trouvent dans le texte.
d. Vraye Defcription | de Trois Voyages | de Mer très
admirables, | faîfts en trois ans, à chacun an un, j par les
Navires d'Hollande & Zélande , | au Nord par derrière Nor-
107
wege 5 Mofcovie , & Tartarie , | vers les Royaumes de China
& Catay : enfemble les decouvremens du Waygat , Nova |
Sembla , & du pays fitué fous la hauteur de 80 degrez ;
lequel on prefume eftre Groen- | lande , où oncques per-
fonne n*a efté. Plus des Ours cruels & ravîffans , & autres
mon- I ftres marins : & la froidure infupportable. D'avan-
tage comment à la dernière fois la | navire fut arreftée par
la glace , & les matelots ont bafti vne maifon fur le pays
de Nova | Sembla, fitué fouz la hauteur de 76 degrez,
où ils ont demouré Tefpace de dix mois : & | comment ils
ont en petittes barques paffé la mer , bien 350 lieues d'eaue;
non fans péril , | à grand travail , & difficultez incroyables. |
Par Girard Le Ver, | (^Planche gravée). \ Imprimé à Am-
ftelredam , par Comille Nicolas , | fur Teaue , au livre à
écrire. Anno M.D.XCVIII. [1598.] | fol. [96].
Titre avec la môme planche que les éditions précédentes.
Texte 43 ff. chiffrés 3 — ^44. Les planches & les cartes font corps avccle
texte, tout comme dans l'édition latine. Signât. A 2 (i).
e. Vraye Defcription | de trois Voyages j de mer
par derrière Norwege , & Tartarie (^etc.) . . . Imprimé à
Amftelredam par Cornille Nicolas, fur l'eaue, au livre,
à I écrire. Anno M.VI'C. (1600) fol. [97].
Réimpreflîon de T édition précédente, avec le môme nombre
de feuilles.
/. Waerachtighe Befchryvinghe | Van drie feylagien (etc. ,
comme l* édition holland. de 1599) ... Ghedruckt t'Am-
(i) Une contrefaçon de cette édition françaife parut à Paris, chez
Chaudier en 1599 (i" 8°)- Voir Temaux-Compans , Bibliothèque Aftatique^
N°. 769; Ch. T. Beke (ouvrage cité plus loin). Introduction, p. cxxv. Nous
ne favons pas il clic contient des planches.
io8
ftelredam, by Conielis Claefz, op 'tWater, înt Schrijf-
boeck. Anno 1605. 4° oblong. [98].
Cette édition e(l, quant au texte & aux planches, entièrement
conforme à la première. Elle contient le même nombre de feuilles,
dont II, 12, 44 font chiffrées 13, 15, 45, & porte la môme fignature.
g. Vraye Defcription | de trois Voyages | de mer ....
par derrière Norwege, Mofcovîe & Tartane Çetc.^ ....
Imprimé à Amfterdam , chez Comîlle Nicolas , Marchand
Libraire , | demeurant fur l'eauë , au Livre à efcrire. L*An.
1609. fol. [99].
Troifième édition françaife avec le même nombre de feuilles
que les deux précédentes.
h. De waerachtîghe befchrijvinge vande drie feylagîen,
drie jaren achter mal- | kanderen deur de Hollandtfche ende
Zeelandtfche Schepen , by noorden | Noorweghen , Mof-
covien ende Tartarien nae de Coninckrijcken van | Catthay
ende China ghedaen. [1617]. 4° oblong. [100].
Première partie de la collcétion de Voyages, publiée par Michiel Coiyn
d' Amfterdam, en 1619 (voir chap. III de notre impartie). Le titre qae nous
donnons figure dans le titre général du volume. Cette i« partie n*a pas de
titre féparé, comme les parties fuivantes. La i« page porte feulement
l'infcription : jjHet cerfte deel van de Navigatie om den Noorden."
Le texte , contenant une réimpreifion complète de la defcriptien de Gérard
de Veer, eft imprimé en deux colonnes. Y compris les planches, qui ne
forment pas des feuilles féparées, mais dont le revers porte la Aiite du
texte, il fe compofe de 80 feuilles chiffrées, avec la fignature A — Viq.
Au vcrfo de la 8o« feuille on lit : ,, Ghcdruckt tôt Enchuyfen , | By Jacob
Lenaertfz Meyn , Boeckvcrcooper op de Nieuwe ftraet | int vergulden fchrgf-
boeck. Anno 161 7."
Les planches , au nombre de 31, ne font pas les mêmes que dans les
éditions précédentes. Ce font en partie des copies des planches origina-
les 9 en partie des copies de celles des De Bry , dont nous parlerons tantôt.
La Carte de Waygats (^), entre autres, porte Eck au lieu de Ao^c* ; la Carte
de Laponie {ee)^ 7 Infulus (fie) au lieu de 7 Eylanden; la planche I re-
109
produit le météore de A, comme dans la planche allemande , etc. Cependant
la planche 47 des De Bry n'ell pas imitée dans cette édition.
Là s'arrêtent les éditions entières de Touvrage, publiées en
Hollande, Pour l'édition italienne, publiée à Venifeen 1599(1)
& pour l'édition anglaife, publiée à Londres en 1609, nous
renvoyons nos ledeurs à l' introduction de l'ouvrage intitulé: ^A
true defcription of three Voyages , etc. . • . edited by Ch. T. Beke;
London, printed for the Hakluyt Society" (1853, in 8°), où
l'ancienne traduction anglaife eft reproduite en entier.
Gerrit de Veer , l'auteur de cette première defcription des trois
voyages remarquables entrepris par les Hollandais pour chercher
un paflage au Nord, n'affifta qu'à la 2« & 3® expédition, pro-
bablement en qualité de fécond (2). Il était intimement lié avec
le pilote Willem Barentfz, l'âme de ces expéditions, qui lui a
fourni fans doute les renfeignements néceffaires pour l'hiftoire du
premier voyage (3). Il exifte auffi une defcription des deux pre-
miers voyages , de la main de Linfchoten ; nous en parlerons ci-après.
Mais le troifîème voyage fut le plus remarquable, à caufe de
l'hivernage à la Nouvelle Zemble.
L'éditeur latin, qui fe cache fous les initiales C. C. A., eft
fans doute le favant botanifte Carolus Clufîus Atrebatenfis (Char-
les de l'Eclufe, d'Arras), profefleur à Leide depuis 1593 & auteur
de plufieurs ouvrages botaniques, entre autres fur les plantes âc
drogues des Indes. Pinellus, le favant Italien auquel il dédia fon
livre, s'intéreflait beaucoup à toutes les découvertes fcientifiques.
Les De Bry fe font fervis de cette édition latine pour leur
(i) Réimprimé dans la coUeéHon de Ramufio.
Cl) Gerrit de Veer était le frère cadet de EUert de Veer, peniiomiaire
d'Amflerdam & ameur d'une Chronique de Hollande, mon en i6ao. Voir
à fon fujet: Scheltema, Staatkundig Nederland (II 387) & De Wind.
Bibliotheek y an Nederl. gefchiedfchrijvers (p. 26S).
(3) Voir c. a. Linfchoten, Vojagie van by KttoTden o/w, fol. 18 v^. 5c
notre chapitre B 12 de cette panic.
1 lO
colleftîon de voyages, mais, comme M, Camus l'a démontré (i)
ils y ont fait beaucoup de retranchements. Les planches , au nom-
bre de 23 , reproduifent dans Tordre Aiivant les gravures de l'édi-
tion originale: (Icônes, pars III) XXXVI = ^; XXXVII = f;
XXXVIII = e-, XXXIX =^; XL = / avec le météore de h-,
XLI = /; XLII = /; XLIII = »; XLIV = «; XLV = (7;
XLVI = f ; XLVII; l'intérieur de l'habitation de la Nouvelle-
Zemble paraît avoir été imité d'une planche de Hulfius;
XLVIII = 5;XLIX = «; L=:v; LI = v; LII=jc; LIII = 2;
LIV = ^^; LV = fr; LVT = ^^; L VII = i?^; L VIII =/. La
carte ajoutée à la 3» partie , avec rinfcription : Deiineatio cartae
trium navigationum , ne fe trouve pas dans l'ouvrage de De Veer ;
elle a été copiée de la carte qui figure dans l'Itinerarium de
Linfchoten, édition latine de 1599. (Voir ci-defTus, page 92),
Deux années plus tôt les frères De Bry avaient déjà publié une
édition en langue allemande. Elle contient les mêmes planches que
l'édition latine. Le texte eft une réimpreflîon, abrégée & mo-
difiée en quelques endroits, de la traduction allemande publiée
par Levinus Hulfius , où l'original avait déjà fubi des abréviations.
L'édition des De Bry eft donc un double abrégé. M. Beke, dans
l'introduftion de Ton excellent ouvrage (p. cxxvi fuivv.), a am-
plement traité de l'édition de Hulfius, & démontré qu^elle eft
peu digne de confiance, quoi qu'en dife M. Afher dans fon
Efay on the coUeêîion of Hulfius (page 33).
Les planches de Hulfius, aflez bien gravées, font en grande
partie des imitations libres des gravures originales. De ces plan-
ches, 7 ont été inventées par le graveur allemand, entre autres
(pag- 73) l'intérieur du logis des Hollandais à la Nouvelle
Zemble; planche qui ferait trés-curieufe fi elle était fidèle, &que
les De Bry paraiflent avoir imitée. (Voir ci-deflus).
M. Beke remarque que la deuxième édition de Hulfius (de
1602) & les fuivantes font encore plus abrégées que la première (2).
(i) Mémoire, pag. 205 svv.
(2) M. Bodel-Nycnhuis , à Lcidc, poflTôde un petit livre fingulier &rare,
qu'il a eu la bienveillance de nous montrer. C'eft un traité de ce même
III
Dans notre defcription des Voyages de Lînfchoten (cî-deflus,
page P3) nous avons fait mention d*un court narré des trois
expéditions vers le Nord, compris dans la 2^ partie de l'édition
latine de l'Itinéraire (pp. 17 — 25). C'efl un extrait du livre
de De Veer, qu'on ne doit pas confondre avec l'ouvrage original
que Linfchoten a publié fur les voyages au Nord (i). Dans
l'ouvrage de Joh. Ifaac Pontanus : Rerum & Urbis Âtriftelodamen-
fium hiftoria (Amflelod., Jud. Hondius. 161 1) & dans la verfion
hollandaife : Hifiorifche Befchrijvinghe der • . • Coêp-Stadt Am-
fierdam (Jbidem 1614) (2) nous trouvons un autre réfumé des
trois Voyages vers le Nord. Il eft contenu dans les chapitres
fuivants :
Edition latine.
Pag. iftB. (Libri |I)Cap.XX. Prima
ad Chinam & Moiuccaa boreali via
tentata navigatio.
Pag. 130. Cap. XXL Altéra per
Boream circuitus tnveiligandi péri-*
clitatio.
Pag. 134. Cap. XXIL Tertia per
eundem Septcntrionem inftituta navi-
gatio: ciufquc cvcntus mirabilis.
Suivi de:
Pag. 142.— (144) Cap. XXIII. Ob-
jeâioni quorundam occurritur, qui bas
per Boream navigandi periclitationes
Edition hollandaifb.
Pag. 160 (a« Boeck) ao» Cap. De
eerftc navigatie na China ende de Mo-
lucken verfocht by Noorden.
Pag. 163. fti« Cap. De twecde Na-
vigatie om den omloop by Noorden
te verfoecken.
Pag. 167. a2« Cap. De derdereyfe
by het felve Noorden aenghevanghen;
ende der felver wondcrlicke wtcomfte.
Gevolgd door:
Pag. i78.(— iSo) 23« Cap. Wordt
voorgecomcn de tegenworpinge der
gcner die defc onderfoecklngcn van
Helifaeus Roflin qui a écrit contre Kepler, intitulé : ,,Mittemâchtige Schiflfarth,
von den Herm Staden inn Niderlanden vor XV Jarcn vergebenlich fUrge-
nommen, wic diefelbige anzuftellcn , dafz man dafelbft herumb in Orient
und Chinam kommen môge. . . . Gctruckt zu Oppenheim , durch Hicronymum
Gallart, in verlegung Joh. Theod. de Bry. Anno 1610." (petit in 8°).
S'appuyant fur le cours de la comète de 1572, l'auteur prétend démontrer
dans cet ouvrage, dédié par lui aux Etats- Généraux des Pays-Bas, comment
on pourrait , avec un fuccès afluré , exécuter le voyage autour du monde
par le Nord. Il a puifé fes notions des expéditions hollandaifes vers le
Nord à la fource un peu trouble de Hulfius. Du refte, il a illuftré fon
traité d'une carte curieufe.
(i) Voir le chapitre B. 12 de cette partie.
(2) Nous reviendrons fur ces ouvrages , quand nous traiterons des voyages
de Houtman & van Neck.
nimis cxaggcrant : fimulquc via in
médium proponitur, quac rei perfi-
ciendae videatur certiflima atquc cx-
peditifl^ma, adhîbitfl navigationum om-
nium , quae haétenus cas in oras tcn-
XMXMe Aiere, collatione compendiarifl.
te varen door het Noorden al te
fwacr maecken; endc met eenen wordt
middel voorgeflagen, welck fchgnt
den alderfekerften ende gereetften om
de fake te volvocren, daer by ge-
voecht een corte verghemckinge van
aile de navigatien die tôt noch toe
in die coften verfocht zgn.
Les extraits, on le voit, font aflez courts. Il y a été joint
une grande carte du Nord par J. Hondius, imitée de celle qui
fe trouve dans ritinerarium de Linfchoten (i), mais augmentée
des découvertes poflérieures , et 13 planches âc cartes intercalées
dans le texte, chiffrées 4 — 16 dans l'édition latine, 5 — 17
dans r édition hollandaife.
N^ 4 (holl. 5). Planche de Kilduyn, imitée d*une planche des Vojrages
au Nord décrits par Linfchoten. (Signé: Ben W, (a).
Imitation des planches h^ c de De Veer.
Ile Mauritius, imitée de Linfchoten (fignée : B. W. cœla).
Carte de Waygats, imitée de la pi. « de De Veer.
Samoyèdes „ „ / *, »^
Carte de Staten-Eylant {Infula Ordinum) imitée de
Linfchoten (fignée Ben fF.)
Imitation de la planche de De Veer.
>j w ^ »>
>j *> ^ *>
Retour de Heemfkerck & fcs compagnons à Amfter-
dam, où ils font conviés par les magiftrats à un
banquet donné aux ambaifadeurs dii Danemark. Planche
originale, qui ne fe trouve en entier que dans l'édi-
tion hollandaife.
/. Kort verhael van d' eerfte Schip- | vaerd derHolland-
fche ende Zeeufche Sche- | pen by noorden Noorwegen,
5(
M
(S).
«C
M
7).
7(
»y
8).
8(
»i
9).
9(
M
10).
10 c
M
II).
Il C
»9
14).
i»(
W
13).
ISC
M
14).
14 (
*J
IS).
15 C
M
16).
16 (
M
«7).
CO Edition latine de 1599. Voir page 92. — Cette carte de Hon-
dius eft reproduite dans l'ouvrage de M. G. Afher fur Henry Hudfon.
Comparez notre chapitre II B. 12.
(2) C'eft à dire : Benjamin Wright. Nous reviendrons fur ce graveur.
113
Mofcovien ende j Tartarien om , nae de Coningrijcken van
Ca- I thay ende China , | Getogen uyt het Journael van
Gerrît de Veer.
Dans Begin ende Foortgang^ Vol. I, fans titre féparé. Imprimé en 2
colonnes. Sans les planches, 71 pages. Signature A — H. 2.
Les planches & cartes, au nombre de 32, fur des feuilles féparées, fans
texte imprimé, font des épreuves poilérieures de celles de Tédition de De
Veer, publiée chez M. Colqn (1617). Elles portent les numéros o, i — 31.
Le n®. 9, marqué 10, ed: une carte du Spitfberg {Delineatio Spitfbergiae) ^
qui ne fe trouve pas dans Colqn & qui diffère de la carte dans le recueil
de Heifel Gerritfz, mentionné ci-deflTous.
Ce récit eft un abrégé de l'ouvrage de De Veer, rédigé à la
3« perfonne & augmenté (pp. 13 — 16) d'une annexe concernant
nie de Spitfberg, tirée d'un ouvrage publié en 1613 par Heflel
Gerritfz (^Hiftoire du pays nommé Spitf berghe") , fur lequel
nous reviendrons. — Le journal de De Veer eft fuivi (p. 54,
55) d'un récit du troifiéme voyage au Nord de Henry Hud-
fon en i6op, tiré de l'ouvrage de Van Meteren QHiftorie d. Ne-
derl. oorlogen 1614, fol. 629 a), & (p. 55 — (^'j') des traités fur
la Mofcovie qui fe trouvent dans le recueil de Heflel Gerritfz,
intitulé ^Befcbryvinge van der Samoyeden Landt", dont nous trai-
terons dans notre cbapitre B. 11; enfin (pp. 68 — 71), dudifcours
de Ponunus qui occupe le 23» chapitre du 1^ livre de fa Dcf-
cription d'Amfterdam.
k. Verhael van de eerfte | Schip-vaert | der Hollandîfche
ende Zeeufche Schepen , | Door 't | Way-gat , | By Ncx>r-
den Noorwegen , Mofcovien ende Tar- | tarîen om , na de
Coninckrijcken Cathay ende China. Met drie | Schepen,
uyt Texel gezeylt in den lare 1594. | Hier achter îs by-
ghevoeght de befchrijvinghe van de Landen | Siberia, Sa-
moyeda , ende Tîngoefa. Seer vreemt en vermaac- | kelijck
om lefen. ( (Grav, s. bois). \ t' Amfterdam , | Voor loott
Hartgers , Boeck-verkooper in de Gafthuys-ftccgh , in de |
Boeck-winckel , | bezijden het Stadt-huys. 1648. | 4^ [loi].
H4
Titre imprimé, avec la planche ordinaire des vaiiTeaux.
Planche double, contenant 6 vues, où font imitées les planches r, ^, g,
/, », j de Tédition originale.
Texte 57 pp. Signât. A a — D 4.
Réimpreffîon du récit publié dans Begin ende Voortgang^
avec l'annexe, mais fans les obfervations allronomiques & plu-
fieurs autres particularités, & fans la fupputation des dillances
aux pp. 52, 53. On y a joint cependant les traités fur le Nord
& le difcours de Pontanus.
/. Verhael vande Eerfte | Schip-vaert {etc. , comme h
précédent^ .... Den tweeden Druck , van nieuws overfien |
(^Planche des vaiffcaux) \ t' Amfterdam , | Voor Jooft Hart-
gers , Boeck-verkooper op den Dam , bezijden het Stadts-
Huys, I op de hoeck van de Kalver-ftraet , in de Boeck-
winckel. 1650. | 4°. [102].
Texte chiffré 3—63. Signât. A 2— D 5.
Réimprefîîon de Tédition de 1648; feulement, la planche double
a été coupée & les fix vues fe trouvent difperfées dans le texte.
A la fin de cette édition on Ht : ^'t Amfterdam , By Adriaan
Roeft, voor aen in de Bloem-ftraet".
m, Eerfte | Schip-vaert der HoUanderen | Nae de | Ooft-
Indien | Door de | Waygats , | By-Noorden Noorweghen ,
Mofcovîen ende Tartarien : | Zijnde verrijckt met een be-
fchryvinge veeler aengrenfende Lan- | den , noyt în eenîge
voorige Drucken bekent : | Ende met fchoone Copere Pla-
ten vercîert. | (^Figure de vaifeau), \ T* Amfterdam , ( By
Jan Janfz. Anno 1648. [ 4°. [103].
Au verfo du titre, un avertiflement de rirapriraeur.
Texte , 92 pag. , avec fignat. A— M. i.
Planches (mauvaifes), au nombre de 4, fur des feuilles réparées, fans
texte. Elles n'ont pas été imitées de celles de De Veer, & repréfentent:
(Fol. 4). Combat avec des morfes.
(Fol. II). „ avec un ours.
(Fol. 16). Des vaifleaux devant une île.
(Fol. 24). Autre combat avec trois ours.
115
Cette édition eft poftérieure à la première de Hartgers , mais
on fait que le recueil Begin ende Voortgang fut aufïï publié
par Jan Janfz (Janflbnius). Dans l'Avertiflement au ledeur,
l'éditeur fe plaint de Hartgers , qu'il accufe de contrefaire fes édi-
tiens dans l'intention de loi nuire. Pour cette raifon, il publie
cette édition ^corrigée & augmentée" du premier voyage, pour
fervir de précurfeur (yoorlooper) à d'autres, ainfi qu'à plufieurs
écrits inédits. Nous favons que Jan Janfz. publia les voyages
autour du monde de W, C. Schouten en 1618, de Spilbergen
& le Maire en 1621. C'eft probablement la réimpreffion de ce
dernier livre par Hartgers qui lui a donné de l'humeur.
Dans l'édition de Jan Janfz, non-feulement le récit de Begin
ende Voortgang eft réimprimé en entier , avec les additions , mais
Janfz a ajouté à l'annexe (^inwerp) concernant le Spitf berg plu-
fieuts autres notices ftir la Laponie , la Norwège , Petiora , le
Groenland, la Nouvelle-Zemble, la Mofcovie, cette dernière
en 10 pages. On trouye encore chez lui, à la fin (pp. 84— 92^ ,
une autre addition intitulée: „Item een Difcours ofte breede
water-befchrijvinghe , om te toonen den wegh nae Cathay op
vijf manieren ," etc. Voir notre chap. B. 7 de cette partie.
n. Verhael van de vier eerfte | Schîp-vaerden | Der [ Hol-
landtfche en Zeeuwfche Schepen , ] NaarNovaZembla, | By
Noorden Noorwegen , Mofcovien ende | Tartarien om , na
de Coninckrijcken Cathay en | China. Uytgevaren in de
Jaren 1594, 1595. 1596. en 1609. ende | hare wonderlijcke
avontueren , op de Reyfen voorgevallen. | Den laetften Druck
van nîeuws overfien, en met fchoone Figueren verbetert.'j
(Gray. fur hois), \ t' Amfterdam , | Gedruckt by Gillîs
Jooften Saeghman , Boeck-drucker | en Boeck-verkooper, in
de Nieuwe-ftraet , Anne 1663. | 4° [104].
Titre imprimé, avec la planche des vaiÛeaux. Au verfo, la Renommée
& une épigramme, comme dans d'autres éditions de Saeghman.
Texte en a colonnes, avec pagination 3 — 52; fignature A. a — G.
Planches dans le texte au nombre de 16, toutes fur bois, dont 10 font
8*
ii6
imitcîcs de celles du journal original. Les autres font de ces gravures que
Saeghman employait partout.
Réimpreifîon de Tédition de Hartgers. Quelques paflages du
texte font cependant reftitués, non d'après le Begin ende Foort-
gang, mais d'après le journal original de De Veer. Voir, entre
autres, fous la date de Févr. 1597. — A la fin (pag. 51 , 52) fe
trouve feulement la première des additions de Hartgers, qui eil
ici intitulée: „Joumael van Henry Hutfon, gedaen in den jare
i6op" etc.
3. VOYAGE d'orient DE CORNELIS DE HOUTMAN (l).
(De Bry, Petits Voyages, Tome HI, IV 1601 ; Camus, Mé-
moire» p, 200 fw., 211 fvv,)
a. Verhael vande Reyfe by de Hollandtfche Schepen |
gedaen naer Ooft Indien , haer avontuer ende fucces , met
de befchryvînghe der Lan- | den daer zy gheweeftzîjn, der
Steden ende Inwoonderen met Caerten ende Fi- | gueren
verlicht feer ghenoechlijck cm lefen. | (^Planche gravée). \
Ghedruckt voor BarentLangenes, Boeck-vercooper tôt Mid-
delborgh, Anno 1597. | In 4° oblong. [105].
ifiécit d'un voyage fait aux Indes Orientales par des yai féaux hollandais ;
hurs aventures & leur fuccès, avec la defcription des pays qu'ils ont vifités y
& celle des villes & des habitants. Enrichi de cartes & de figures.")
Titre avec planche gravée, repréfentant le départ de Tefcadre d'Amfler-
dam, plus grande que dans b.
Texte, avec fignature A (2— H3), fans pagination. (Avec le titre 31 ff.)
Planches, fur des feuilles féparées, comprifes dans la fignature & dans
jCO Houtman fit un fécond voyage vers l'Orient en 1598, mais dont il
n'exifte aucun journal en langue hollandaife. Un rapport du pilote anglais
Davis, au comte d^ElTex, concernant cette expédition, fe trouve dans la
collection anglaise de Hakluyt & dans celle de Purchas (Tome I, 3* partie,
Jage 117 fvv.) Comparez l'ouvrage cité de M. de Jonge, II, p. an fw.
117
^^ nombre des feuilles. Au defTus de ces planches fe trouve Texplication
^n hollandais.
a. (f. A 3). Een wilt Man op de Caep etc. (Habitants du Cap de
Bonne-Efpérance & de Madagafcar).
h, (f. B a). Een man foo hy ten oorloch gaet etc. (Habitants de la
baie de Tangil).
r. f. C (i). Een oyerlie van Sumatra etc. (Chef de Sumatra avec fa
fuite, & Portugais, à Bantam).
</. (f. C 3). Conterfeytinghe der fiadt Bantam etc. (Vue de Bantam).
e, (f. D a). Een Jayaenfche vrouwe etc. (Habitants de Java).
/. (f. D 3). Een wilt menfche op een Eyîant etc. (Sauvage d'une île
du détroit de Sunda; habitant de Bantam; femme javanaife).
g, (f. D 4). Een ghemeene Feerbarck^ etc. (Navires javanais).
h, (f. E a). Mdusdanighe Chinen etc. (Chinois à Bantam).
/*. (f. E 4). Quoique cette planche manque dans notre exemplaire, il
n'y à aucun doute qu'elle repréfente le combat naval devant Bantam
(Een fchermutfinghe ghefchiet voor Bantam) qui fe trouve, comme les
autres, dans l'édition fuivante. Le texte de F. i fait fuite au texte de E 3.
k. (f. G. 3). Hier pet ghy de Conterfeytinghe etc. (Roi de Bali &
fa fuite).
Les planches e^ f, h ont été en partie copiées des planches ^ & c du
Voyage de Linfchoten (édition de 1596).
Figures de monnaies dans le texte, à la dernière feuille.
Cartes dans le texte, avec les infcriptions fuivantes:
(f. A 4). Africa,
(f. B i). /. S, Laiiretij (fie),
(f. B 4). Sumatra infula»
(f. C a). Java maior. Petrus Kaerius caeîayit,
(f. H. i). La place eft reftée vide pour une carte de S. Hélène.
Ces petites cartes fe trouvent dans le Caert-Threfoor de Barent Langenes ,
dont nous poffédons une édition parue chez C. Claefz à Amfterdam en 1 598.
b. Journael | Vande Reyfe der HoUandtfche Schepen ghe-
daen in | Ooft Indien , haer Coerfen , Streckinghen ende
vreemde avontueren die haer bejegent zijn | feer vlijtich van
tijt tôt tijt aengeteeckent. Oock de hiftorifche vertellingen
der Volcken , Landen en Steden by haer befeylt. Van haer
Coop- I manfchappen. Wat haer gelt is. Wat profîjt daer
te doen is. Waer de Speceryen vallen. Hoe de coop daer
van is feer profijtelijck en genoechlijck om lefen , aïs oock
ii8
fekere | merckteeckenen en opdoeningen dcn Zeevarenden
nut. Oock een Vocabulaer der principaelfte Javaenfche
woorden, met veleCaerten ende Figuren vercîert. | (Planche
gravée). I Door begeerte van fekere Coopluyden gedruckt,
ende men vintfe te coop by Barent Langenes, | Boeck-ver-
cooper tôt Middelburgh, Anno M.D.xcviii. [1598.] | ^
oblong. [106].
{Voir le titre français page lao).
Titre , avec planche en taille douce , repréfentant le départ des 4 vaifleaux
d*Am(lerdam, avec leurs noms. La planche eft entourée d'une bordure de
petites figures , deux de chaque côté , avec cette infcription : Bantam
Frbis gubernator diâus kipati , & Nàyare Sus (^Nayarchus f) Ma^'or ; les
figures au deflbus font des imitations des planches du livre.
Texte avec fignature A i—H 39 ûuis pagination. (Avec le titre 54 flf.).
La feuille H 4 e(l fignée; cependant le cahier H. fe compoTe de 6 ff*.
Planches 9 au nombre de neuf, exécutées dans la même manière que
celles de Tédition précédente, mais avec quelques changements. Par
exemple, la figure du „Roi d*Antongir% dans la i« planche, porte ici des
cornes à Ton bonnet; dans la i* planche du Verhael^ ces cornes font
attachées à la tête du perfonnage. Le bouclier du «guerrier d*Antongir*
eft ici beaucoup plus grand que celui du guerrier figurant dans le Ferhael.
Figures de monnaies, comme dans le Ferkael.
Canes dans le texte.
(feuille A 4). Promont. Bonae SpeL
( ,, B a). L S. Lauretii (fie) 1
, _ o\ o T r 1 f copies des cartes du Ferhael.
( „ C 3« v°.) Sumatra Infula J *^
( „ D a). lava maior.
{ ^y H 3). Santa Helena.
Après , le titre fuivant :
Appendix | Oft By-voechfel achter tJouraaelvandeReyfe
der I HoUantfche Schepen op lava , inhoudende de opdoe-
ningen vande C. de bona Efperança , van de Reede van
Ague Sam- | bras, de Cabo S. lufta, de Cabo de S. Auguf-
tin , en feker opdoeningen van S. Laurens , Sumatra^ lava,
met oock de caerte ende befchrijvinge van het | Coninck-
lijck Eylant Baly : Midtfgaders oock feker Vocabulaer der
Maleyfefche woorden, in druck ghebracht door Cornelis Ger-
119
ritfz. van | Zuydt lant. | (^Planche gravée), \ Door begeerte
^an fekere Coopluyden ghedruckt , ende men vintfe te coop
^y^ Barent | Langenes, Boeck-vercooper tôt Middelburgh,
A.iino M.D.XCVm. [1598.] | 4° oblong.
C yotr le titre français ^ page lai).
Titre, avec planche gravée en taille douce, repréfentant les vaifleaux
^11 rade devant Balî, & le roi avec fa fuite fur le rivage, comme dans la
planche k.
Texte, avec le thre lo ff. dont la 3« porte la fignature: Bb, & la 5«— 8«
Ce— C(c) 4. — Dans le texte on trouve plufieurs croquis des côtes, gravés
fur bois.
La feuille lo a contient une cane gravée en taille douce, avec l'infcrip-
tion: Infula Bali, Au verfo une figure en bois de Toifeau appelé Eme^
avec defcription.
Quelques exemplaires de cet Àppendix portent Tannée M.D.CXVIII au
lieu de M.D.XCVIII. Cela n'eft cependant qu'une faute d'impreffion : l'édi-
tion efl la même.
C. Diarium nauticum | Itineris Batavorum in Indiam Orien-
talem , curfuum , traftuum , variorumque eventuum , qui
ipfis contigerunt, diligenter defcriptum. Hî$ accedunt,
narra- | tio Hiftorica nationum , regionum , & civitatum ,
quas adnavigarunt : negotiationes , monetae fpecies, lucri
accipiendi ratio , | Aromatum natale folum , eorumque pre-
tîum. Leftu periucunda & utîliffima. Defcribuntur & certa
figna littoralîa , regionumque fitus & ap- | parentiae , nan-
tis fcitu commodiffima : quibus adiungitur explicatio prae-
cipuarum diftionum lavanicarum. Omnia Regionum tabu-
lis , & I figuris illuftrata. | (JPlanche gravée). \ Extant vé-
nales apud Bernardum LangenelTe Bibliopolam Middelburgi.
Anne 1598. I 4° oblong. [107].
Titre, avec la même planche que l'édition hoUandaife.
Texte, avec fignature A i — G 5, fans pagination. (Avec le titre, 30 AT.).
Le cahier G fe compofe de 6 flf. dont 5 font fignés.
Les planches (avec infcriptions latines imprimées), ainfi que les cartes,
font les mêmes que dans l'édition hollandaife de 1598.
Vient ap rès , le titre fui vaut :
120
Appcndix. | Diariî Nautîci Itîneris Batavorum in lavam ,
continens apparentias | Promontorii Bonae Speî, flationis
navium Aqiiae S. Bras, Promontorii S. lufti, Promontorii
Au- I guftae, certafque apparentias infularum Madagafcar,
Sumatra , & lavae. Infuper Tabulam & defcriptionem Re-
galis infulae | Bally : una cum explicatione aliquarum diftio-
num gentis Madagafcar : & Diftionario vocabulorum Malifeo-
rum : per | Cornelium Gerardi Filium Zuîdlandum , édita. |
{Planche gravée), \ Extat venalis apud Bernardum Lange-
neffc Bibliopolam Mîddelburgi , Anno 1598. | 4* oblong.
Contenant, avec le titre, 10 ff*. La planche du titre & les figures dans
le texte font les mômes que dans ^, mais la carte de Bali eft une
copie. Elle porte Tinfcription Infula Baîy» — Signât, de la a* f. Aa a,
3« f. Bb, 5*— 8« Ce— Ce 4.
d, Diarium nauticum | Itincris (^etc.y comme le précé-
dent) .... Extant vénales apud Adrianum Perier Bibliopo-
lam Parilijs. Anno 1598. | 4® oblong. [108].
C'eft la même édition que la précédente, avec changement
dans le titre. Dans quelques exemplaires la carte de Bali, à la
fin de l'Appendix, eft la même que dans rédition hollandaife*
L'éditeur femble s'être fervi des deux gravures indiftindement.
D'autres exemplaires portent dans le titre l'adrefle de Joannes
Janflbnius (Jan Janfz), à Arnhem. Voir: Meufel, Bibliotheca
hiftorica. Vol. II, pars i , pag. 341. Il s'en trouve un à la
bibliothèque municipale de Hambourg.
e. [Journal | Du voyage de Tlnde Orientale , faift par
les navires Hollandoi- | fes ; leurs courfes & Rhombes ,
certaines marques & decouvrements de terres. Enfemble
un I difcours hiftorial des adventures eftranges, furvenues,
peuples, terres, villes abordées: qualité des marchandifes ,
les lieux , | ou les efpiccs fe trouvent ; l'achat d'icelles ; le
proffit qu'on peut y faire , & la forte des monnoyes , le tout
T2I
très-Utile a tous marchans, & navigans, | & très récréatif
a lire. Plus l'explication des diftions principales de Java ,
le tout de plufieurs cartes et autres figures enrichi & orné. |
On les vend chez Bernard Langenes a Middelbourg. |
1598 I 4° oblong. [109]].
Titre, avec la même planche que l'édition hoUandaife.
Texte avec fignat. A 2 — H 3, fans pagination. (Avec le titre 34 ff.)
Planches avec infcriptions (françaifes?) imprimées.
[Appentis | au Journal du voyage des navires d'Hollande
à Java , contenant les apparences du Promontoire de Bonne
Efperance , en le découvrant : femblablement , de la | Rade
d'Agua Sambras , du Promontoire S. Jufto ; du Cape Au-
gufta, & aucunes apparences de S. Laurens, Sumatra &
Java : enfemble la carte , avec la defcription de la Royale
Ile de Baly. Plus un diftionaire de ceux de Madagafcar,
& Java : & explication des di- [ étions Maleyfines. Le tout
donné en lumière par Cornille fils de Girard de Zudlande. |
On les vend chez Bernard Langenes Libraire à Middel-
bourg 1598 I 4° oblong].
Comprenant avec le titre 10 ff. Planche du titre & figures dans le texte,
les mômes que dans rt? Signât. Bb— Ce 4.
Cette defcription de rédition françaife eft tirée de: „G. M.
Afher, Commentationis fpecimen de navîgationum quas Batavi
typis defcrîpferunt colleélionibus" (Berol. 1860), page 9. Nous
doutons que la divifion des lignes dans la copie du titre (du moins,
pour ce qui concerne V Appentis) foit exafte.
Le Verhael (a) & le Journael (b) publiés chez Langenes, font
au fond le même ouvrage, à favoir un journal tenu à bord du
vailTeau Hollandia, Seulement , le Journael a été confidérable-
122
ment augmenté & a fubi en quelques endroits des modifications.
Il eft probable que Tauteur de ce dernier a fait ufage du même
texte original qui a fervi à rédiger le VerhaeU Ceux qui étu-
dieront ces journaux auront donc à comparer entre elles les deux
éditions. Nous ne connaifTons qu'un feul exemplaire du VerhaeU
Le Diarium (c, d.), & le Journal (e) font des traductions
exades du Jaurnael (b).
C'eft le Ferhael^ c'eft à dire la première édition de ce journal ,
que Levinus Hulfius à traduit en allemand pour fa colleétîon,
dont elle forme la première partie. (Nûrnberg 1598. 4°. 72 pag.)
Sur les douze planches & cartes qu'elle contient, neuf font
des imitations des pi. a — e^ h — k & de la carte de Bali du
VerhaeL Hulfius y a ajouté une carte du monde, une carte
de Madagafcar & une vue de l'île S. Hélène. Une i3« planche,
la figure de l'oifeau Eme (beaucoup mieux réuflîe que dans le
journal Hollandais de 1598), fe trouve pour la première fois dans
la 3« édition de Hulfius (1612).
Une autre traduction allemande du Ferhael parut dans la même
année à Cologne. Elle eft intitulée: ^Warhaffter, klarer, eigent-
licher Bericht von der weiter, wunderbarer und nie bevorgetha-
ner Rellf oder SchifFart , bifT in India gegen der Sonnenaufigang
gelegen, welche ... gethan drey SchifFe ... und eine PinaflTe...
von etlichen KauflTherren in Hollandt zugeriift ... Auss Niderl.
Sprach in Hochteutfchen bracht durch Conrad Lew, aller
hiftorien Liebhaber. Gedruckt zu Côlln, bey Peter Ketfchedt,
vnder der Trachenpfortten , im Jahr 1598. In 4°. (46 pages).
Le Journael & l'Appendice furent traduits en anglais & pu-
bliés par John Wolfe à Londres (in 4°) dans la même année
que l'édition originale. Voir Ternaux-Compans, Bibliothèque
Ajiatiquey N°. 746 — 47. La traduction eft de la main de Wil-
liam Phillip, le même qui traduifit en anglais l'ouvrage de De
Veer, celui de Linfchoten & le journal de Schouten.
Dans l'appendice du Journal fe trouvent quatre petits vocabu-
laires: 1° de quelques mots en ufage parmi les habitants de l'île
de S. Laurent; 2° de quelques mots ayant cours parmi ceux de
la baie d'Antongil; 3° de quelques mots malais; 4° d'une
123
vingtaine de mots javanais. Ces pièces font entièrement diffé-
rentes de l'ouvrage de Frederick de Houtman, frère du chef
de l'expédition, pris en 1598 par le roi d'Atflin ou Achin,
fur nie de Sumatra, & retenu prifonnier par ce prince du-
rant vingt-Cx mois. De retour dans fa patrie, F. de Houtman
publia :
Spraeck ende woord-boeck, | Inde Maleyfche ende Ma-
dagafkar- | fche Talen , met vêle Arabifche ende Turcfche
woorden : | Inhoudende twaelf tfamenfprekinghen Inde Ma-
leyfche 5 ende drie Inde Mada- [ gaf karfche fpraken , met
alderhande woorden ende namen , gheftelt naer ordre | van-
den A. B. C. ailes int Nederduytfch verduytft. | Noch zijn
hier byghevoecht de Declinatien van vêle valle Sterren,
ftaende entrent | den Zuyd-pool : voor defen tijdt noyt ghe-
lîen. I Sonderling nut voor de ghene die de Landen van
Ooft-Indien befoecken: ende niet | min vermakelick voor
aile curieufe Lief-hebbers van vreemdicheydt. Ailes | ghe-
fteldt , gheobferveert , ende befchreven door | Frederick de
Houtman van Gouda. | T' Amftelredam , | By lan Evertfz.
Cloppenburch , Boeckvercooper , op 't Water , [ inden groo-
ten BybeL M.vjC. ende III. [1603] | Met Previlegie van
acht laren. | 4° oblong. (i). [no],
(Dialogues & vocabulaire de mots malais & malgaches^ augmentés
de plupeurs mots arabes & turcs ... À quoi font ajoutées les déclinaifons
de plttjieurs étoiles fixes de Phémi/pkère méridional, inconnues auparavant ., ,
Le tout compoféy obfervé & décrit par Frederick de Houtman de Gouda.)
Privilège des Etats-Généraux au verfo du titre* — Epitre dédicatoire aux
Etats-Généraux, au Prince Maurice, etc. 3 pp. — Préface de l'auteur,
(i) Réimprimé, avec quelques changements & augmentations, en 1680
(Amflerdtm, par ordre des Dire^eurs de la Compagnie des I. 0., chez
P. Matthyfz in »*»).
124
avec iignature autographe i p. — Poëme à la louange de l'auteur, ligné
Figilantia & fide, D. M. i p. — En tout 8 pp. de préliminaires.
Texte avec pagination 1—122 au lieu de 22 1, Enfuite, 3 poëmer
(p. 222 — 224).
Nouveau titre: Hier nae volghen eenighe vafte Sterren &c. En ton
13 pp. fans pagination.
Dans cette même année (1603), Frederick de Houtman prit part
comme commis, à l'expédition de Steven van der Hagen. En
1605 il fut élevé au grade de gouverneur d'Ambon. C'eft en
cette qualité que nous le rencontrerons plus tard.
/. D'Eerfte Boeck. | Hiftorie van Indien , waer inné ver-
haelt is de avon- ] tueren die de HoUandtfche Schepen be-
jeghent zijn : Oock een particulier verhael der Condi- | tien,
Religîen , Manieren ende huijfhoudinge der volckeren die
zy befeijlt hebben: wat Gelt, Specerye, Drogues ende |
Coopmanfchappen by haer ghevonden w^ordt, metdenprijs
van dien ; Daer by ghevoecht de Opdoeninghen ende ftreckin-
gen vande Eylan- | den ende Zee-cuften, als oock de con-
terfeytfels der Inwoonderen , met veel Caertiens verciert ;
Voor aile Zee-varende ende curieufe lîef-heb- | bers feer
ghenuechlijck om lefen. Door G. M. A. W. L. | (^Planche
gravée). \ Ghedruckt t' Amftelredam , by Comelis Claefz.
opt Water, int Schrijf-boeck , A° 1598, | 4°oblong. [m].
{Foir le titre français^ page 127).
Titre, avec une carte gravée en taille douce. Elle porte l'infcription :
Typus expeditîonis nauticae Battavorum in lavam^ abfolutae 1597. Au haut
de la planche fe trouvent dix petites figures imitées des planches de Touvrage.
Préface, fignée: By G. M. A, W, L» (2 pp.) Nous reviendrons fur ces
initiales.
Texte, avec titre & préface, mais fans les planches, 70 feuilles. Les
ff» 3— î3 font numérotées: 3, 5 — a4> parce qu'on a compris la i« planche
125
dans le nombre des feuilles; la 24* ne porte pas de chiflfre; la 25* porte
le chiffre 25, la 26» 24; les ff. 27—38 ont le chiffre exaét; la 39» porte le
chiffre 36; les 40» — ^43* le chiffre exad; la 44» le chiffre 41; les 45*— 58*
le chiffre exaét; la 59» le chiffre 58; la 60* le chiffre 50; les 6i«— 67» les
chiffres 60—66; la 68« le chiffre 64; les 69», 70^ ne font pas numérotiies.
Signature (y compris les planches) A — R, chaque cahier de4ff*.; S, cahier
de 6 ff*.; T, V, X, IJ, Z, Aa— Ff, cahiers de 4 ff*. chacun.
Le texte efl divifé en 43 chapitres, ou plutôt en 44, le numéro 16 ayant été
compté deux fois. II porte les fommaires en marge. — Dans le texte fe trouvent
pluiieurs efquiffes des côtes, gravées fur bois. Elles font prifes d'un autre
point de vue que celles de TAppendix du JournaeU
Planches & cartes, au nombre de 49, fur des feuilles féparées, avec
infcripiion hollandaife imprimée au deflus de la gravure.
a, (feuille A 4). Carte de l'Afrique du Sud. Dans un coin, une
petite carte avec Tinfcription „De Baq van A. de
S. Bras".
^* ( » B 3). Habitants du Cap de Bonne Efpérance. En partie
imitée de la planche a du Verhael de Langenes.
^ ( „ Ci). Carte: Infula de S. Laurent^'. Avec 4 petites cartes
alentour (Infula de S, Maria; D, Baya Dantongil ;
*Thollanfike Kerckhof; Porto de S, Jugoftino).
^* ( » ^ 3)« Habitants de Madagafcar. En partie imitée de la
planche a du Ferhael,
Danfe des habitants de Madagafcar.
Habitants de la Baye de Tangil. En partie imitée
de la planche b du Ferhael,
Villages de Spakenhourch & S, Angero,
Poiflbns volants etc.
Habitants de Tîle Pugniatan, L'une des figures eft
copiée de la planche / du Journael de Langenes.
Chef de Sumatra avec fa fuite. En partie imitée de
la planche c du Ferhael.
Cocotiers & autres arbres. En partie imitée de la
planche ee de Linfchoten (1596).
Port de Bantara.
Combat naval devant Bantam. Imitée de la planche i
du Journael.
[A la fin du 1 8« chapitre ou de la feuille M. 4 , on lit : ^Hier ftelt het
Caengien van Java ende Sumatra." (Placer ici la petite carte de Java &
de Sumatra). Ces mots fe trouvent auffi dans l'édition in-fol. , mais la petite
carte en queftion manque dans toutes les éditions.]
'•(
5>
D 3).
/•(
»
E3).
?•(
J>
F 3).
*•(
55
G 4).
'•c
55
H 3).
*•(
55
I 3).
'•(
55
K i).
». (
55
L I).
»•(
55
M 2).
126
0. (feuille N 3). Plan de Bantam.
/>. (à la fin de N. 4). Bazar à Bantam. Planche double, non c*
dans la (ignature de Touvrage.
q. (feuille O a). Gouverneur de Bantam , aflis, etc.
Capitaine à Bantam, à la promenade.
Soldats à Banum.
Marchands à Bantam. En partie imitée de la pi
du JournaeL
r. C
99
04).
s. a
99
Pa).
'•(
iJ
PS).
». (
»J
Qi).
r. C
9>
Qa).
w. C
»
Q4)-
x.C
*>
R 1).
? Marchands étrangers à Bantam.
Chinois à Bantam.
Temple des Chinois. Il efl poflible que le def
fe foit laiiTé infpircr par la planche ee d
fchoten (1596).
sj, (3, R 3). Marchands portugais à Java. Comparez la pi:
de Linfchoten.
Confeil militaire à Bantam.
Payfans près de Bantam.
Inftruments de mufique des Javanais.
Danfes des Javanais.
Charpentiers & efclaves à Java.
VaifTeanx de guerre des Javanais.
Navires javanais. En grande partie imitée
planche g du JournaeL
Eléphant, Rhinocéros etc.
Autruche (la figure en bois de TAppendix du
nael nomme cet oifeau Eme)^ Salamandre &
animaux.
Combat de coqs.
Arbres de Java [Mangas, Arcea etc.] Compai
pi. dd^ ee de Linfchoten.
Arbres de Java (Mangoflan, TalaiTe, AfTa, etc
^, (Palmitas, Jacca, etc.)
^, (Canella do mato, Carcapuli, etc.)
Fruits de Java (Canior, Pucho , etc.)
„ (Lacca, Lancuas, etc.)
Sycomorus, Semper vivum, etc.
Le vaiiTeau Jmfterdam attaqué par les habitants de
Noble de Bali en voyage.
Roi de Bali & fa fuite. Imitée de la planche
rerhaci.
2, (
99
R4).
aa. (
»>
Sa).
W. (
M
S 3).
ccC
J)
S 4).
dd. (
>J
S 5).
«. (
J9
S<J).
/•(
*>
Ta).
es-(.
»
T4).
hh. (
9>
V I).
«. (
M
Vî).
**. C
»
V4).
«. c
»
X2).
OTOT. (
»
X 3).
nn, (
99
X4).
00. (
»
IJ»)-
PP' C
M
IJ3).
qq- C
»
Z I).
rr. c
99
Aa i).
«. (
M
CC3).
tt. (
»
Dd 4).
uu. Cfeuille Dd 3).
vv.C „
Ee I).
WM'. C „
Ee 3).
XX. C „
Ff I).
VV'C „
Ff4).
127
Carte de rtlc de Bali. Entièrement diflférente de la
carte du Joumacl (Appendix).
Femme indienne, fe faifant brûler fur le bûcher de
Ton époux. Imitée de la planche s de Linfchoten.
Carte de S. Hélène. Entièrement diflTérente de celle
du Journael,
Sargaflb & Trombas.
Monnaies des Indes, 15 figures, dont 4 retrouvent
(grav. f. bois) dans le Ferhael & le Journael.
g. Prima pars [ Defcriptîonîs Iti- | neris navalis în Indiam |
Orientalem , earumque rerum | quae navibus Battavis oc-
currenint: [ una cum partîculari enarratione condîtio- | num,
raonim, œconomiae populorum, quos adnavigarunt. Prae-
terea de numiftnatis , | Aromatibus , Speciebus & mercibus
ibidem Venalibus, eorumque pretio. Infuperde | Infularum
apparentijs, traftibus, Orifque regionum maritimis, Vna
cum incolarum | ad vivum delineatione ; Cunâa diverfis
tabulis illuftrata; omnibus mare navigantibus | & rerum
exterarum ftudiofis , leftu periucunda. | Authore G. M. A.
^- L. I QPlanche gravée). \ Amftelrodami , | Ex Officina
^ornelij Nicolaj, Typographi ad fymbolum Diarij, ad
^9«atn. I Anno M.D.XCVIII. [1598]. | fol- [112].
Titre .
avec la même carte que l'édition précédente.
Prér^ce, fignée G. M. A. W. L.
*cxt^ (avec le titre, la préface & la dernière planche) sa feuilles, dont
^^' ront numérotées. La feuille 8 porte le chilTre 7.
^ planches & cartes gravées, au nombre de 49, fe trouvent dans le
^^^> «infi que les croquis des côtes. — Seulement, la planche double p
ii Bantam); avec defcription imprimée en français QDelineation du
(Bazai-
^^*^^ , eft gravée fur une feuille féparée qui fe trouve entre les feuilles
^5 & ^6. Cette
''^^^ V renvoie.
* ^ ^<5. Cette planche manque dans beaucoup d'exemplaires, quoique le
^' Premier Livre | de 1 Hiftoire de la | Navigation aux
™es I Orientales, par les Hollandois | et des chofesaeux
^^^^'^tiues enfemble 1 les conditions, les meurs, & manières
128
de vivre des na- | tions, par eux abordées. Plus les Mon-
noyes, Efpices, Drogues ,& marchandifes , & le pris |
d'icelles. Davantage les decouvremens & apparences , fitua-
tions , & codes maritimes | des contrées ; avec le vray pour-
traift au vif des habitans : Le tout par plufieurs figures |
illuftré : trefrecreatif a lire a tous navigans & amateurs des
navigations lointaines , es | terres eftrangeres. Par G, M.
A. W, L. I (^Planche gravée), \ Imprimé à Amftelredam par
Comille Nicolas, fur Teaue, au livre a écrir. Anno 1598. |
fol. [113].
Titre & préface, comme dans l'édition précédente.
Texte, avec titre etc. 54 feuilles, dont a~53 font numérotées.
Les planches & cartes font partie du texte, comme dans Tédition latine. —
La planche double du Bazar (entre les ff* a6 & 27) manque dans tous les
exemplaires que nous avons eus fous les yeux.
/. D' Eerfte Boeck, | Hiftorie van Indien , waer inné ver-
haelt is de avon- | tuere die de HoUandtfche Schepen be-
jegent zijn Qetc. , comme la i« édition) Ghedruckt
t' Amftelredam , by Cornelis Claefz, op 't Water , int Schrijf-
boeck, Anno 1609. | 4° oblong. [114].
Titre & préface comme la i* édition.
Texte, conforme à la i« édition, contenant avec le titre & la préface,
mais fans les planches, 70 ff. Les ff. 4 — 22 font fignées 5 — 23; 23 eft
numér. 25; 24 eft fans chiffre; 25 — 30 ont le chiffre exaét: 31 le chiffre
30; 32—38 le chiffre exaét; 39 le chiffre 37; 40, 41 le chiffre exaét; 42
le chiffre 39 ; 43 le chiffre 34 ; 44 le chiffre 41 ; 45—58 le chiffre exaét ;
59—65 le chiffre 58—64; 66—69 le chiffre 63—66; la feuille 70» n'eft
point chiffrée.
Signature; ordre des chapitres; figures dans le texte; planches & cartes
féparées, tout comme dans la i* édition. — La vue du Bazar fe trouve
au môme endroit.
k. Premier Livre | de l'Hiftoire de la | Navigation aux
Indes I Orientales, par les HoUandois; Qetc.^ comme la i®
édition)... Imprimé à Amfterdam, chez Comille Nicolas ,
demeurant | fur TEaue , au livre à efcrire. L'an 1609. | fol.
[115].
Cette féconde édition françaife eft une réimpreflîon exacte de
^^ première de 1598. — La planche du Bazar ne f'y trouve pas
plus que dans celle-là.
/. Pirma [^fec'\ pars | Defcriptionis iti- | neris navalis in
Indiam | Orientalem (^etc. , comme la i* édition) . . . Am-
ftelrodami, | Veneunt Apud lohannem Walfchaert , 1614.
fol. [116].
Ceft la même édition latine que celle de 1598 , avec un nou-
veau titre. Ce titre eft orné d'une planche qui n'appartient pas
à ce Voyage. Ceft une imitation (différente de celle de De Bry)
de la planche 19 du Journal de Van Neck.
m. 'TEerfte Boeck. | Hiftorîe van Indien, waer inné
verhaelt is | de avonturen die de Hollantfe Schepen bejcgent
zijn . . . , Daer by gevoecht de conterfeytfels der inwoonderë
{etc.)... Tût Amftelredam, By Michiel Colijn, Boeckver-
cooper opt Water, int Huyf boeck, Anne 161 7. | 4® ob-
long. [117].
Titre avec la même carte que la !• édition.
La préface eft omife.
Le texte eft imprimé en deux colonnes. Il contient avec le titre & les
planches 87 feuilles, dont î— 39 font correétement chiffrées; 40— 47 ont les
chiffres 39—46; 64—76 le chiffre 60—72; 77 le chiffre 69; 78—87 le
chiffre 74—83.
Signature A — Y ig.
Le nombre des chapitres eft refté le môme. Deux portent le numéro
17, comme dans les deux éditions antérieures deux portaient le numéro 16.
Comme le titre l'indique [comparez le titre des éditions de 1598 &
1609], les croquis des côtes avec leur defcription manquent dans cette
édition.
Planches, au nombre de 35, dans le texte. — Ce font des épreuves fa-
tiguées des planches fuivantes, faifant panie des éditions antérieures : a — 0,
q — X, z — ce ^ ee — hh ^ rr — yy.
130
Le texte de ce journal , qui contient le récit le plus important
de la première expédition des Hollandais aux* Indes Orientales
fous Cornelis de Houtman, eft le même dans les éditions /—«r ;
feulement, comme nous l'avons remarqué, la fituation des côtes
manque dans l'édition de Michiel Colijn (1617).
Le journal a été tenu à bord du vaifleau Mauritius & difiFére
abfolument du journal publié chez Langenes. L'auteur, qui fe
cache fous les initiales G. M. A. W. L. (i) , n'eft autre que Willem
Lodewijckfz, un des commiffaires (commies) de la flotte. On en
obtient la preuve en comparant le récit du chap. 17 du Premier
Livre avec le récit de Pontanus , dont nous parlerons plus tard (2).
Dans l'ouvrage important de M. de Jonge on trouve quelques
détails concernant ce perfonn^ge. Moucheron l'envoya comme
commis principal à la côte occidentale d'Afrique & à l'île del
Principe en I5p8; puis, en 1600, en qualité d'amiral d'une
petite flotte, au Bréfil (avec Joris van Spilbergen), Plus tard,
en 1603, nous le voyons reparaître comme premier commis dans
l'expédition commandée par Steven van der Hagen (3).
Dans le Recueil des frères De Bry, on trouve une traduction
latine de ce Journal, différente de celle publiée par Cornelis
Claefz, & faite fur l'édition allemande des mêmes éditeurs de
1599, par Bilibald Strobaeus. M. Camus a comparé les deux
éditions latines & prouvé que celle de C. Claefz mérite la pré-
férence. L'imitation des planches efl paifablement exade. Elles
correfpondent de la manière fuivante à celles du Premier Livre:
Pars III. Planche des monnaies.
- P. L. pi. ijry.
Idem. Icônes. VIII. P. L. pi. c.
X. P. L. pi. e.
IX. — d.
XI. — /.
(copie inexafte).
XII. — g.
(i) Le fens des trois premières initiales: G. M. A., nous échappe.
(2) Ce que l'auteur du Premier Livre raconte ici à la première perfonne
(„ben ick aen landt gheftemt," c'eft à dire, „ce fut moi qu'on envoya à
terre à la majorité des voix") , eft attribué dans le récit de Pontanus à
Willem Lodewijckfz.
(3) Voir: De Jonge I, 114, 115, 233; IH 27.
131
xin. /». /:. pi. f.
XXXIV. P, L. pi. //.
XIV. — *.
XXXV. — st.
XV. - m.
Pars IV. Icônes. V. — Vu
XVI. . — n.
(copie inexaAe).
XVII. — 0,
vn. p. L. pi. gg.
(XVIII ne fe trouve pas dans le
VIIL - kk.
Premier Livre.)
IX. — A.
XIX. — r.
X. — XX.
XX. — s.
XIV. - kk.
(copie încxifte.)
XV. — //.
XIXII— XXIV. P. L. pl.«,y,w,;c.
XVI. — mm.
XXV, XXVI. - z,aa.
XVn. - nn.
XlXVn, XXVIII. — ee^f.
XVIIL — pp.
XXIX, XXX. — cc^bb.
XIX ^ 49.
XXXI. — rr.
(copie inexaâe).
XXXII. — p.
XX. P. L. pi. 00.
XXXIII. — uu.
Orx voit que 40 feulement des 49 planches & cartes de l'ou-
vrage original ont été copiées par les De Bry. — Les planches
I ^II, XVIII des Icônes de la a* partie femblent dues au ca-
price de Tartifte allemand.
^- Indica Amftelodamenfium navigatîo prima; ejufque |
hiftoria ordine pofita.
^^ns l'ouvrage intitulé:
^erum & Urbîs | Amftelodamenfium | hiftoria. | In qua
^^llandiae primum atque inde Amftelandiae, | oppidîque
^^^les, exordîa, progreflus, privilégia » ftatuta [ eventaque
^^rabilia cum novis urbis incrementis com- | merciifque ac
^^^igationibus longinquis , aliaque ad | politiam fpeAantia ,
^^dîtis fuo loco tabulis aeri incifis, | ad haec ufquetemp<p-
^^ » obfervata annorum ferie | accurate omnia deducuntur. |
^^âore I Joh. Ifacio Pontano | Amfterodami [ Sub
^^tle Vigilanti excudit | Judocus Hondius An. D. 161 1., |
^^t, in. fol. [118].
132
C'eft le chapitre 24 du 2d. Livre, commençant à la page 144
& fîniflant à la page ipi.
0. De eerfte vaert na Ooft-Indien by die van Amfter-
dam begonnen; | ende de hîftorie ende wtconifte derfelver
ordentlick geftelt.
{Première navigation aux Indes Orientales , commencée par ceux éTAmfler-
dam ; expofé méthodique de fin hijîoire & de fin fuccès).
Dans l'édition hollandaife de l'ouvrage précédent, intitulée:
Hîftorifche | Befchrijvinghe der feer v^ijt be- | roemde
Coop-ftadt J Amfterdam | • . . • met het ghene ... de handel
ende verre reyfen . . . betrefFende is . . . Eerft înt Latijn
gheftelt en befchreven | Door | loh. Ifacium Pontanum. |
Ende by den felven oock nadefhandt neerftich overfien en-
de op veel I plaetfen vermeerdert ende verbetert, | Ende nu
wt des Autheurs laetfte Copije în Nederduyts overghefet |
Door Petrum Montanum. | Ailes met Copere Figuren af-
ghebeelt ende verciert. | Tôt Amfterdam , | Ghedruckt by
Judocum Hondium, woonende înde Calver-ftraet | inden
Wackeren Hont. Anno 1614 | Met Privilégie, | 4°. [119]^
{Defiription hîflorique de la ville . . . d*Amflerdam .... Augmentée &^^or —
rigée par Vauteur & traduite par Petrus Montanus.)
Traduélion du récit précédent compofant le 24» chapitre diai-
2d. livre, pp. 180 — 237.
Les planches, de ce récit font pour la plupart des copies ré —
duites & modifiées de celles qui fe trouvent dans la colleftior^B
des De Bry. Une feule porte le nom du graveur: Benjamir^
fFrîght ^ le même qui grava de petites cartes pour l'atlas d^
Langenes. (i)
• Les chiffres que ces planches portent dans l'ouvrage de Pon
tanus font imprimés au defTus de la gravure.
(i) Probablement B. Wright était de la même famiUe que le cartograpl
diftingué Edward Wright, qui fut en relation avec Jofle Hondius. Vc
l'ouvrage de M, de Jonge, I. 74.
133
Ut. HoU.
W° 17. N°. 18. VailTeauxderexpécBtioii. — Cette planche ne retrouve
ni chez De Bry , ni dans aucun autre récit.
x8. — 19. — Habitants du Cap de Bonne Erpérance, dévorant
les entrailles d*un bœuf, tué par les Hollandais (De
Bry. Pars III. Icônes, n®. VII).
19. — ao. — I. S. Laurentii. (Ibid. VIII).
se. — ai. — 3 figures (dont 2 ibid. XI & 1 ibid. IX).
-II. — 22. — (Ibid. X).
22. — 23. — (Ibid. XIV).
-13. — 24. — (Ibid. XV). Mauvaifc copie.
24. — 25. — (Ibid. XVI).
25. — 2(5. — Vaifleaux de Tcxpédition, partant de Bantam. (Unique).
26. — 27. — Carte de Java. Tirée d'un Atlas du temps?
27. — 28. — (De Bry XVII).
28. — 29. — (ibid. XXIV).
29. — 30. — (ibid. XXV).
30. — 31. — 3 figures (dont i ibid. XXII & 2 ibid. XXVI).
31. — 32. — (ibid. XXVIII).
3î. — 33. — (De Bry, Pars IV. ic. VII avec changements).
33. — 34- — (ibid. VIII, très-change).
34- — 35. — (id. Pars III ic. XXXI).
35. — 36. — Vaifleaux de l'expédition devant Madura (Unique).
36. — 37» — (De Bry XXXIII, au rebours).
37. — 38. — (ibid. XXXIV).
38. — 39. — (id. Pars II. ic. IX).
L-e récit de Pontanus eft compofé en grande partie , comme il
^^^ lui même quelque part, d'après le journal autographe d'un
P^^Oonnage fupérieur, qui avait eu la clef de l'affaire. Probablement
^ *git-il du même journal que celui de Frank van der Does, publié
P^^T la première fois dans l'ouvrage de M. de Jonge QDe opkomft
^^^ het Nederlandfch gezag in Ooft-Indiê, Tome II pp. 287 fw.),
^ dont l'auteur du récit fuivant a certainement fait ufage.
J>, De eerfte Schipvaerd der Hollandfche Natie ( naer
^oft-Indien, vvaer inné verhaelt wordt al wat haer | fon-
134
derlîngs onder wegen bejegent is, als oock deConditien, |
Religien, Zeden, en Huyfhoudinghe der volckeren,met |
den Aerd, Vruchtbaerheyd , Ghewaffen, Dîeren, endean-
dere | eygentfchappen der Landen, die fy befeylt hebben:
ghetroc- | ken uyt verfcheyden loumalen ofte dagh-regîfters
daer van | ghemaeckt, zeer vermaeckelijck ende nut om
lefen.
(^Première navigation de la Nation Hollandaife aux Indes Orientales^ oit
eft raconté tout ce qui ejl arrivé de remarquable pendant le voyage^
comme auffi la condition des peuples , leur religion , leurs mœurs & coutumes^
la nature du fol ^ fa fertilité^ fes plantes ^ fes animaux & autres particularités
des contrées vifitées par les Hollandais : récit tiré de divers Journaux tenus
pendant le voyage').
Dans Begîn ende Foortgang^ Vol. I. Sans titre féparé. Imprimé en 2
colonnes. Sans les planches: 112 pages. Signât. Aa— Oo 3.
Les planches & cartes, au nombre de 49, fur des feuilles féparées, fans
texte imprimé, ne font pour la plupart que des épreuves fatiguées du
Journal /. Elles font chiffrées 1—32, 33 A, B, 34—35, 3<5 A, B, C,
37, 38 A, B, 39—43, 44 A, B. Dans quelques exemplaires la planche 3
eft répétée & la planche i manque.
Les numéros i— 13 correfpondent aux planches que nous avons décrites
fous les lettres a—n du Premier livre; 14 à la planche rr ; 16, 17 ào,^;
18 à ce; 19 à bb ; 20 k q ; 21 k z ; aa>, 23 à r, j; 24 à «tf; 25—28 à
t—w; 29 à tj; 30 à ee ; 32, 33 A, B, 34, 35, 36 A, B à gg—nn: 37
èi 00; 38 A à qq; 38 B à pp ; 39—42 à ss—vv; 43 à a;x; 44 A à ww ;
44 B à ijij,
15 eft ime carte àQ Java Major dans le format du livre, probablement
d*après une carte de Hondius.
31 eft une copie de la planche g du journal b.
36 (différents arbres, marqués A»H), ne fe trouve pas dans les journanx.
précédents.
Ce récit eft écrit fous forme de journal, mais à la 3® perfonnc.
Pour une grande partie, l'auteur a fuivi le journal de Willem.
Lodewijckfz (Premier livre), parfois auflî le journal publié che^
Langenes. Cependant il ne f'eft pas borné à puifer à des four-
ces imprimées. Un autre journal , inédit , lui a beaucoup fervi 5
celur-là même que nous avons mentionni tout à l'heure , le journal
135
de Frank van der Does. Ce récit e(l par conféquent le 5« qui
préfente un intérêt particulier.
Les înfertions (Jnwerp) dans ce journal ont été en partie tirées
des journaux précédents du même voyage, en partie d'autres
ouvrages, comme ceux de Marc Paul (page 17, 6o?)&de Lin-
fchoten (page 2, 103, 106), & des récits de voyages poftérîeurs
^ celui de Houtman. L'addition concernant les poids, mefures
^ monnaies des Indes eft tirée (en abrégé) du Premier Livre,
r. Eerfte | Schîp-vaert | Der Hollanders naer | Ooft-In-
*îen, I Met vier Schepen onder 't beleydt van Comelis
Houtman uyt | Texel t' zeyl ghegaen, Anno 1595. | Waer
^^^ verhaelt werdt , al wat haer fonderlinghs onder wegen |
^ejegent is, als oock de Condîtien, Religien, Zeden en
Huyf-houdin- | gen der Volckeren , met den Aerdt , Vrucht-
Wrheyt, Gewas- | fen, Dieren en andere eygenfchappen
der Lan | den , die fy befeylt hebben. | Seer vermaeckelijck
om lefen. | (Grav. fur bois), \ H Amfterdam , | Voor looft
Hartgers , Boeck-verkooper in de Gafthuys-fteegh , in de |
Boeck-winckel , bezijden het Stadt-huys. 1648. | 4° [120].
Titre imprimé, avec la planche ordinaire des vaifleaux.
Planche double, contenant 6 vues, où font imitées les pi. ^, 0, ce, r,
vv, w du „ Premier livre".
Texte 102 pp. Signât. *A i — *G. 3.
C'efl une réimpreflîon intégrale du récit de Begin ende
Voortgang.
s. Eerfte | Schip-vaert | eu Houtman van | Alck-
maer , uyt Texel etc T' Amfterdam , | Voor looft
Hartgers, Boeck-verkooper op den Dam, in de | Boeck-
winckel, bezijden het Stadt-huys, 1650. | 4°. [121].
Dans cette réimpreflîon les 6 différentes vues de la grande planche fe
trouvent difperfées dans le texte, qui contient le même nombre de pages
& la même fignature que l'édition de 1648.
136
t, Eerfte Schip-vaert | Gedaen van de Hollanders naer |
Ooft-Indien, | Met vier Scheepen, onder 'tBeleydt van (
Cornelis Houtman , | Uyt Texel *t Zeyl gegaen, Anno
1595- I Verhalende al 't gedenckwaerdîghfte , dat haeropde
Reys I is voor gevallen te Water en te Lande , als oock de
Conditien, Religîen, | Zeden en Huys-houdingen der In-
dîaenfche Volckeren, de Vruchtbaerheydt | van 't Aerdt-
rijck, de Natuer en verfcheydenheyt der Beeften en Voge-
len , I ende voorts de Koopmanfchappen en andere Vreem-
dicheden der | Landen en Steeden die zy gefien en bezeylt
hebben. | {Grav. fur bois). \ t' Amfterdam , Gedruckt | By
Gillis Jooften Saeghman , in de Nieuwe-ftraet , | Ordînaris
Drucker van de Journalen ter Zee, en de Landt-Reyfen.
[Vers 1663] 4°. [122].
Titre imprimé , avec la planche ordinaire. Au verfo , la Renommée ,
gravure fur bois de G. van Sichem, avec épigramme imprimée en 6 lignes,
fignée: Hier na een Beter,
Texte en 2 colonnes, avec pagination 3—104; fignature A 2 — N 3.
Planches dans le texte, au nombre de 27, dont 6, gravées fur cuivre,
font les mômes que dans l'édition de Hartgers, & une (la 7«) eft tirée du
Journal de Van Neck, publié par le même éditeur. Les autres planches
font de petites gravures fur bois, dont 3 ou 4 feulement fe rapportent à
ce journal & aux planches gravées pour le Premier livre. Saeghman à
plufieurs fois reproduit ces petites figures dans fes divers journaux.
L'édition de Saeghman eft une réimpreflîon de celle de Hart-
gers; feulement, les additions au journal, qui fe trouvent dans
Begin ende Foortgang & chez Hartgers fous le titre de »In-
werp", font ici inférées dans le texte.
4. VOYAGE VERS L ORIENT DE VAN NECK ET VAN WARWIJCK.
(De Bry, Petits Voyages, Tome V. 1601 ; Camus, Mémoire,
p. 204, 213).
a, Journael ofte Dagh-regifter , înhoudende een | waer-
137
achtigh verhael ende Hillorifche vertellînghe vande reyfe,
ghedaen door de acht | fchepen van Amfterdamme , onder
't beleydt van lacob Cornelifz. Neck. als Admirael , ende
Wybrandt van | Warwijck, als Vice-admirael, vanAmfter-
dam ghefeylt in den jare 1598. den eerften dagh der |
Maent Martij. Van hare zeylagie ende ghedenckwaerdigh-
fte zaken ende | ghefchiedenîffen , hun op de voorfz. reyfe
bejeghent. | Mîdtfgaders fekere af beeldinghen van eenîghe
Eylanden , voghels ende ghedierten , ende van den handel |
ende wandel ende manière van leven , ende de Zeevaert der
^nghefetene vande | Molucken ende andere omligghende
Eylanden. | (^Planche gravée). \ Ghedruckt 't Amfterdam ,
^y Cornelis Claefz opt Water , int Schrijf-boeck , by die
^Ude Brugh. | S. a, [1600] 40 oblong. [123],
(^Voir le titre français^ p, 141).
Titre imprimé avec planche gravée, répétée dans l'ouvrage au N°. 16.
Texte , 39 feuilles , chiffrées 2— 17, 20, 19, 18, 19—29, 32,31934^42.
*^ignature A 2 — K 3. Le livre contient donc, avec le titre, 10 cahiers de
"^ ff., làns les planches. — Les dernières ff. contiennent un vocabulaire de
^ots malais, etc.
Planches, fur des feuilles féparées, chiffrées i— 18. — La defcription des
Planches fait partie du texte.
1. »Ins. cygnaea Lufit. a noftris Maurity nominc indigitata", etc.
2. Notre inftallation à l'île Maurice.
3. Tournoi à Tuban.
4. Attaque d'Arofbay fur l'île Madura.
5. He d'Amboine, fes habitants etc.
6. Iles de Banda.
7. Confeil tenu à Banda avec notre Vice-Amiral.
8. Fête à Banda avant de partir pour la guerre.
9. Galère de l'île de Banda (^Coracora).
10. Café des nôtres à Nera.
11. Habitants de Banda (le petit Turc, etc.)
12. Jeu de paume à Banda.
13. Habitants de Banda allant en guerre.
14. Arrivée à Temate.
138
15. Ville de Gammclamme dans l'île de Ternate.
i6. Le roi de Ternate fe rendant au temple.
17. Karkol ou galère du Roi de Ternate.
Cette planche manque dans notre exemplaire. Il femble qu'elle diffère
de celle de la 2« édition où fe trouvent deux navires , candis que dans le
texte de la le il n'y en a qu'un feul de décrit.
18. Efcrimeurs & Femmes Molucques (planche divifée en a compar-
timents).
b. Het tweede Boeck, | Journael oft Dagh-regîfter , in-
houdende een wa- | rachtich verhael ende Hîftorîfche ver-
tellinghe vande reyfe , gedaen door de acht fchepen van |
Amftelredamme , ghefeylt inden Maent Martij 1598. onder
't beleydt vanden Admîrael lacob Cornelîfz. | Neck, ende
Wybrant van Warwijck als Vice-Admîrael. Van hare zey-
lagie ende gedenckwaer- | dighfte zaken ende ghefchiede-
niffen, haer op de voorfz. reyfe bejeghent. | Mîdtfgaders
hare handelinge int coopen ende vercoopen. Oock Hif-
torifch verhael vande plaetfen die fy be- | feylt hebben în-
de Molucken, den handel, wandel, Krijchf-ruftinghe, ghe-
legentheyt der plaetfen, | ende wat profijt daer te doen îs,
wonderlijck ende profytelijck om lefen. | Met achthîen co-
peren Platen verciert, met hare befchrijvinghe daer by,
ende een Vocabulaer van hare woorden. | Dit îs fo den
Coninck vande 72 Eylanden van Molucken in fyne magnî-
ficentie ter Kercken gaet, gecleet in gouden Laken. | (^Planche
gravée), \ Ghedruckt t' Amfterdam by Cornelis Glaefz opt
Watcr, int Schrijf-boeck , by die oude Brugh, Anno
1601. I 4° oblong. [124].
QFoir le titre français^ p, 141). *
Titre avec la même planche que la i« édition.
Texte , avec le titre , 48 feuilles dont les ff. 2 — 48 font numérotées 1 ,
3—23, 23, 25—31, 33, 33, 36, 35, 38—44, 4<5, 45, 47—50.
Signât. A 2 — M z (.^^ cahiers de 4 ff.) Comparez VAppendtx,
Les planches , qui font les mêmes que dans la i® édition , fe trouvent dans
le texte. La dcfcription, ici imprimée au deflus des planches, diff(ère un
peu de la précédente. En outre, on trouve aux ff. G. i v°. & L 3 v°»
139
des figures de plantes (noix muTcades & girofliers), gravées fur bois.
Au verfo de la 50* feuille le trouve la defcription de la planche, im-
primée dans le titre fuivant :
Appendix | Vocabulaer vande Javaenfche ende Malayfche
woorden , die felfs op Temate vanden onfen ghe- | fchre-
ven zijn. Hier by gevoecht tôt behulp van aile de gène
die derwaerts begeeren te varen , want de Maleyfche fpra- |
ke ghebruyckt wordt door heel Ooft-Indien , principalick
inde Moluckfche Eylanden. Aile de vremdîcheydt Lief-
hebbers | ende dieder aen gheleghen is ten beften hier by
ghevoecht. | Nocli vindy hier achter een byvoechfel behoo-
rende by 't lournael , met de Caerte int groot befteck, van
defe hare feylagie , met hare courffen ende ftreckinghen. j
I^it is fo den Coninck van Tuban ons opt ftrant met fyn
voick tegen quam op fynen Olyphant , doen wy met onfe
^ee fchuyten aen Lant quamen , | daer wy hem met Trom-
Petten gheluyt luftîch maecten, ailes na t leven fyguerlick
^fgeteeckent. De befchryvinge ftaet hier ter fyden. |
^^l anche gravée). \ Ghedruckt tôt Amftelredam by Corne-
^^s Claefz, opt Water int Schrijf-boeck. Anno x6oi.
C^off le titre français^ p. 142).
1*itre avec planche, marquée 19. Au verfo commence le vocabulaire,
^^i finit au v°. de la dernière feuille.
^et Appendice contient 12 flf. non chiffrées avec fignature N — P. Aux
^' O. 4— P. 4 fe trouvent cinq planches impr. dans le texte numérotées
^Q— 24.
Les planches repréfentent :
I9. (dans le titre). Le roi de Tuban fur fon éléphant.
Cette planche porte une infcription françaife & latine.
ao. Palais & éléphants du Roi de Tuban.
2i. Bagages & animaux appartenant au Roi de T.
22. Oifeaux aquatiques & concubines du Roi de T.
23. Chambre à coucher du Roi de T.
24. Etables du Roi de T.
Ces planches ont été vifiblement fabriquées fur les données du texte
par un artiftc de très-peu d'imagination.
140
Seconde édition, augmentée furtout par les defcrîptions topo-
graphiques qu'on a inférées dans le journal. En outre , on trouve
ici pour la première fois la defcription de la noix mufcade &
de la girofle; puis (f. 41 v^ — 43 r®.) l'Entretien d'un juif,
nommé Abdias, avec le prophète Mahomet, traduit du portugais;
(fol. 43 v° — 44 v°) plufieurs particularités concernant les îles
Molucques; enfin, le vocabulaire de mots malais etc. eft pré-
cédé d'un nouveau vocabulaire de mots javanais, malais &
hollandais. Ils forment enfemble 24 pp., y compris les 6 plan-
ches nouvelles.
c. Het tweede Boeck | Joumael oft Dagh-regîfter (^etc. ,
comme le précédent. — Au de fous de la planche on lit , au
lieu de : Ghedruft etc.^ : Men vintfe te coop by Barent
Langhenes , Boeckvercooper tût Middelburch , Anno 1601. (
4° oblong. [125].
Même édition que la précédente, avec changement dans le
titre.
d. [Le fécond Livre, | Journal ou Comptoir (^etc. Com-
parez le titre de F édition de 1609) . . . Amfterdam , chez
Corneille Nicolas , fur l'eauë au Diare. Pour Bonaventure
Dacivelle, libraire à Calais, Tan 160 1. {^vec TAppendix)
fol.] [126].
Cette édition eft mentionnée par M. Camus (p. 204). M. Mul-
1er n'en pofféde pas d'exemplaire, & il ne f'en trouve aucun dans
les bibliothèques publiques des Pays-Bas. Le texte & les plan-
ches femblent f'accorder avec l'édition de 1609.
e. [Journal was fich von Tag zu Tag mît den HoUân-
difchen SchifFen fo im Martio anni 1598, Amfterdam
aufgefahren, etc. Arnheim in Geldern, J. Janfen. 1601.
4°.] [127].
Mentionné par Ternaux-Compans , Bibliothèque Afiatique^ n°.
837. Nous n'en favons aucune particularité.
/. Het tweede Boeck , | Journael oft Dagh-regifter (jetc. ^
141
comme P édition de 1601) ... Met 26 copcrcn Platen ver-
ciert, met hare befchryvînge daer by, ende een Vocabulaer
van hare woorden . . . t' Amftelredam by Cornelîs Claefz. . .
Anno 1608. (^Ayec: Appendix) 4° oblong. [128].
Réimpreflîon textuelle de l'édition de 1601. Quoique le titre
fafle mention de 26 gravures en taille douce y il ne f'y en trouve
que 24; les deux autres font des gravures fur bois comme dans
Tédition précédente. La 18* planche diffère entièrement de l'an-
cienne. Les deux vues des efcrimeurs & des femmes molucques
font ici réunies dans une feule & même planche oblongue.
La pagination de cette édition eft auifi mauvaife qu'elle l'ed
dans l'édition de 1601. L'édition contient cependant le même
nombre de feuilles, ainfi que l' Appendix.
g. Le Second Livre, | loumal ou Comp- | toir, conte-
nant le vray Dis- | cours et Narration hiftorique, du
Voyage | fait par les huit navires d'Amfterdam , au mois
^e Mars Pan 1598. fous la conduite | de l'Admirai laques
^c>riîille Nec , & du Vîce-Admîral Wibrant de Warwic. |
^^ leur voyage , & chofes plus mémorables eux audit voyage
fur- I venues , de leur riche charge , & faîn retour. | En-
f'^iïible leur trafique, tant en acheter qu'en vendre, auflî
la defcription des lieux par eux han- | tés ez Molucques , le
^^iii, converfation , équipage de la guerre, fituatîon des
l^^Ux , I quel proufRt qu'il y a à faire , fort rare & utile a
"^^. I Orné avec beaucoup de Lames d'araîn & Cartes,
i^îtit leurs explications. | Auflî eft icy adîoufté un Vocabu-
laire des mots François, Javans & Malaites. | {Planche
è^avéé). I Imprimé à Amfterdam , chez Cornille Nicolas ,
Marchand Libraire, | demeurant fur l'eauë, au Livre à
^tcrire. L'An 1609. | fol. [129].
Titre avec la planche gravée qui fe trouve au titre de l'Appendice de
^'édition hollandaife.
Texte, 21 feuilles chiffrées 2—22, & fignature A 2— F 2. Les plan-
ches & leur defcription fc trouvent dans le texte; la i3« planche comme
142
dans rédition hollandaife de 1608; les figures en bois aux ft. 13, 17 v^
A la feuille 22 v®. fe trouve la defcription de la planche du titre.
Appendice, | Vocabulaire des | mots lavans & Malayts, |
qu'avons mefmes efcrits a Temati , fer- | vant de promp-
tuaîre a ceux qui y défirent naviguer , car la langue Ma- |
layte s'ufe par toutes les Indes Orientales , principalement ez
Molucques. Lequel avons voulu mettre icy pour | fatîs-
faîre au curieux Lefteur. | Voicy comme le Roy Tubain
nous vint congratuler avec fes vaflaux, monté fur fon
Ele- I phant, quand y arrivâmes avec deux Bariquelles, &
le fifmes grande | refiouïffance du fon de nos Trompettes ,
tout de- I peint naturellement. | {Planche gravée). \ Imprimé
à Amfterdam, chez Comille Nicolas, Marchand Libraire, |
demeurant fur Teauë , au Livre à efcrîre. L'An. 1609. |
fol.
Titre avec la même planche que le titre général.
Texte, 6 ff. non chiffrées, avec fignature continuant celle de Touvrage
(G, G 2). L'ouvrage entier contient donc 6 cahiers de 4 feoiUcs & i des.
h. Hiftoriale Befchrijvinghe , | Inhoudende een waerach-
tich verhael vande | reyfe ghedaen met acht Schiepen van
Amfl:erdam , onder 't beleydt van den Kloeck- | moedighen
Admirael lacob Comelifz. Neck, ende Wybrant van War-
wijck Vice- Admirael , van 't | ghene haer op de felfde reyfe
is bejeghent ende weder-varen. | Midtfgaders hare hande-
linge in 't koopen ende verkoopen , oock Hiftorifch verhael
vande plaetfen die fy befeylt | hebben ipde Molucken , den
handel, wandel, krijchs-ruftinghe, ende ghelegentheyt der
plaetfen. [ Hier is by-ghevoecht een Vocabulaer inDuytfch,
Malleys, ende lavaens. | (^Planche gravée). \ t' Amfterdam,
By Michiel Colijn , Boeck-verkooper , woonende op *t Wa-
ter, in 't Huyfboeck. Anno 1619. \_Avec : Appendix]
4° oblong. [130].
Titre avec la môme planche que les éditions hoU. précédentes.
Texte, ($4 feuilles numérotées; fignature: A— Q.
143
Les planches , éprenves poftérieures de l'édition /, fe troavent dans le
texte, formontées de la defcription un peu abrégée. Les deux gravares fur
bois ont été omifes.
Réimpreflîon textuelle de Tédition de 1608.
Le Journal du Voyage de Van Neck & Van Warwijck contient
une relation complète de cette expédition. C'éll à proprement parler
un mélange de deux journaux différents , car les vaifleaux fe répa-
rèrent dans les Indes, Le premier journal (fol. i — 29) fiit tenu à
bord du vaifleau Qelderland (Gueldre) , où fe trouva le célèbre Ja-
cob van Heemfkerck , d'abord en qualité de commi flaire (jcontmies) ,
puis comme vice-amiral ; le fécond, à bord du vaifleau (^Amfter-
àatn) de Warwijck, le vice-amiral, qui remplaça Van Neck à
Tamirauté après le retour de ce dernier dans la patrie. Les
auteurs des journaux font reliés inconnus.
On trouve dans la quatrième partie des Petits Voyages des De
Bry (page 104 — m) un extrait de ces journaux; la cinquième
partie de leur coUeétîon contient l'ouvrage entier. Il fut premiè-
rement traduit en allemand par Gothart Artus, & de l'allemand
en latin par Bilibald Strobseus. L'édition des De Bry préfente
donc rinconvénient d'une double traduction; en outre, comme
M. Camus l'a déjà obfervé , on y a fait des fuppreflîons confidé-
^bles. L'éditeur allemand ayant fuivi la première édition hol-
landaife, on ne trouve chez De Bry que le très-court vocabulaire
malaifan , joint à cette édition , & qui fut confidérablement aug-
menté dans celle de 160 1. Ce n'eft donc pas un extrait de ce
dernier, comme M. Camus le penfait.
Dans les Icônes de la quatrième partie , deux planches (III , IV)
appartiennent au Voyage de Van Neck , mais elles ne fe trouvent
P^ dans les éditions originales; on les doit à l'imagination de
l'artifte. Les vingt planches de la cinquième partie font toutes
imitées des planches hollandaifes. En voici la collation:
De Bry.
Second livre.
De Bry.
Second livre
I-VIII . .
. . 1—8.
XV . .
. . 18.
IX-XI . .
. . 10—12.
XVI . .
. . 17 & 9-
XII— XIV . .
. . 14 — 16.
XVII— XX . .
. . 19—22.
144
Trois planches de Pédition originale, & les deux gravures fur
bois manquent par conféquent dans l'édition des De Bry.
Une autre édition allemande, publiée par Levinus Huifius, parut
en 1602 (in 4°). Elle eft aflez exaéle. Il paraît que Hulfius â
au moins confulté la 2« édition hollandaife (celle de 1601), ou
la traduction allemande parue chez J. Janfen à Arnhem(^); mais
on ne trouve pas chez lui le vocabulaire malais. Quant aux
planches, on a réuni deux ou trois vues des planches originales
dans une même gravure. Du refte, l'artifte allemand paraît avoir
peu inventé , quoique les imitations foient parfois aflez faibles.
Les planches 21 — 24 de l'Appendice ont échappé à fon attention.
Une édition anglaife du journal de Van Neck & Van Warwijck,
traduite par W. Walker & publiée à Londres en 1601 , eft men-
tionnée par Ternaux-Compans , Bibliothèque Apatique , N°. 831.
Le même auteur fait encore mention d'un récit de ce voyage,
publié à Londres, dès 1599. C'eft probablement une traduction
de quelque pamphlet hollandais qui nous eft refté inconnu. En
voici le titre tel que M. Ternaux nous le donne (N°. 774):
A true report of the gainefuU , profperous and fpeedy voyage
to Java , in the eaft Indies , performed by a fleet of eight fhips
of Amfterdam which fet forth from Texel in Holland the firft
of maie 1598, whereof four returned again the 19 of july anno
1599 in lefl' than 15 months, the other four went forward from
Java for the Moluccas. London, By P. C. for W. Apfley. (ispp)*
On voit qu'il ne Tagit que d'une partie de la flotte.
/. Altéra Amftelodamenfium ad Indos Orientales navi-
gatio ; I eiufque euentus & felix totius claflTis reditus.
k. De twcede Voyagîe van die van Amfterdam nae Ooft-
Indien , ende der | felver bedrijf ende gheluckighe weder-
compfte van de hecle vlote.
{Second voyage de ceux d*Amjîerdam aux Indes Orientales; leurs aventu-
res & le retour heureux de la flotte entière.')
Une relation aflez courte du voyage de Van Neck & Warwijck
H5
Tous ce titre dans fouvrage de Pontanus ÇRerum & urbis Âm-
fteledamens. kiftoria y libri II cap. XXV; pp. 191 — 200; édition
hollandaife pp. 237 — 248). C'eft un extrait du journal imprimé ;
ce que Pontanus y a ajouté eft peu de chofe.
Il contient les planches fuivantes dans le texte:
36. (éd. hoU. 40). Imitation de la planche 2 du JonmaL Benjamin W{right)
caelator.
37. c
99
41).
99 99 3 99
38. c
99
42).
99 99 4 99
39- C
99
43).
Petite cane d'Amboine. B, ff^.{right) caelator.
40. (
99
44).
99 de Banda.
41. (
99
45).
Pêcherie à Temate. Imitation de la planche II de
la S* partie des Petits Voyages de De Bry (Second Voyage de Van Neck).
Ailleurs, on trouve dans le livre de Pontanus une imitation
de la planche 15 de notre Journal, avec le numéro 46 (50 dans
l'édition hollandaife).
/. Waerachtîgh verhael van de Schipvaerd op | Ooft-
Indien ghedaen by de acht Schepen in den jare 1598 | van
Ainfterdam uyt-ghezeylt , onder 't beleyd van den Ad- |
tnirael Jacob Corneliffoon van Neck, ende Vice-Admirael |
Wybrand van Warwijck : | Ghetrocken | Uyt het Jonmael
ofte Dàgh-regifter voor defen dacr van [ ghedruckt, ende
door-gaens tôt beter onderrechtînghe | des Lefers , uyt ver-
fcheyden andere Schrijvers ver- | rijckt.
(JRJcit yérîtahle du voyage aux Indes ^ fait par les huit navires, etc . . ••.
Tiré de Vancien journal imprimé, & augmenté partout d*extraits d'autres^
éiuteursJ)
Dans Begin ende Voortgang, Vol. I. Sans titre féparé.
Imprimé en 2 colonnes. Texte 56 pages. Signât. AAa — GGg, 3.
Les planches & cartes fur des feuilles féparées, fans texte imprimé','
portent les numéros 1—26, dont 2—19, 21—26 font les mômes qiie dans*
Védition de 16 19, mais autrement arrangées. Les planches de rappendice/*
portent ici les numéros 5—9. La defcription eft intercalée dans le texte; -
La planche 1 eft le frontifpice du Journal de Corn. Houtman (Premier
Livre). Voir page 124.
La planche 20 repréfente des noix mufcades.
146
Ce récit n'eft qu'un abrégé du journal original , rédigé à la
3« perfonne, avec quelques intercalations (Jnwerp^ concernant
l'île d'Amboine, les Molucques etc. — Le Vocabulaire y eft
joint en entier.
m. Waerachtigh Verhael | Van de Schîp-vaert op \ Ooft-
Indîen , | Ghedaen | By de acht Schepen , onder den Heer
Admi- I rael Jacob van Neck, en de Vice-Admirael Wy-
brand van | Warwijck , van Amfterdam gezeylt in den jare
1598. I Hier achter is aen-ghevoeght | De Voyagie van Se-
bald de Weert, naer de Strate | Magalanes.J (Grav. fur
bois.'), 't Amftelredam | Voor looft Hartgerts, Boeck-
yerkooper in de Gaft-huys-fteegh , | in de Boeck-winekel ,
bezijden 't Stadt-huys , Anno 1648. | 4° [131].
Titre imprimé, avec la planche des valfleaux.
Planche double, contenant fix vues, dont 8 font des imitations des plan-
ches 2 , 3 , 7 du Second livre ; la quatrième eft une vue de la ville d'Am-
boine (copie de la pi. 12 du Voyage de Stcven van der Haghen dans
Begin ende Voor t gang ^ tome II); la 5* & la 6« appartiennent au Voyage
de S. de Wecrt (voir page 26 de cet ouvrage).
Texte, pp. 3—92, dont 61—92 contiennent le Vo3ragé de S. de Ween.
Signât. **A. 2- ** F. 4.
Réimpreffion du récit de Begin ende Voortgang^ avec les
inwerp & le Vocabulaire (pp. 43 — 60, fans numéros). A la
fin du volume on lit; ^t' Amfterdam, | Gedruckt by Chrîftoffèl
Cunradus .... 1650."
n. Waerachtigh Verhael | Vande Schîp-vaert op [ Ooft-
Indien, I Gedaen by de acht schepen, onder dea Heer
Admii-^el | Jacob van Neck Hier achter îs by-ghe-
voegt I De Voyagie van Sebald de Weert, naer de Straet
Magalanes , | met noch een Vocabulaer van Duyts en Ma-
leys, 'twelckdoor | geheel Indien gefproken wort. | ÇGray.
fur bois) I t' Amftelredam, | Voor Jooft Hartgers, Boeck-
147
er op den Dam , bezijdeti 't Stadt-huys , | înde
!ck-winckel, Anno 1650. ( 4°. [132].
)ntenant avec le titre 80 piges, les pp. 3—76 chiffrées.
piat. A a— E 5.
planche a été brifée & les ûx panies intercalées dans le texte,
s pp. 44 — 76 contiennent le Voyage de S. de Weert.
éimprefïïon du précédent, moins la plus grande partie du
ibulaire. Ce dernier (Noch een ander Vocabulaer, pp. 56—60
►recèdent) eft ajouté ici à la fin de l'ouvrage (pp. 77—80).
Joumael ( VandetweedeSchip-vaertop | Ooft-Indien, [
aen by acht Scheepen, onder den Heer Admirael | Jacob
Neck, énde Vîce-Admirael | Wybrand van Warwyck, |
Amiferdam ghezeylt înden Jare 1598^. | GetrcKken uyt
Dagh-register, voor defen daer van | gedruckt ; eft door-
J, tôt beter onderrechtinghe des Lefers, met een | pet-
ite Befchryvinge van des Landts gelegentheyt , der In-
ideren | zeden en manieren , als mede de vreemdicheyt
Jeeften en Vogelen in 't | felve, uyt verfcheyde and^rc
Srvers verrijckt. | (Gray. fur bois') \ t'Amfterdam, Ge^
kt I By Gillîs Jooften Saeghman , in de Nieuwe-ftraet ,
•dînaris Dnicker van de Joumalen ter Zee , en de Landt-
en. I 4''- [133]-
e imprimé , avec la planche ordinaire. Aa verfo , une gravure eu
ivec épigramme, comme dans le Voyage de Houtman.
te en a colonnes, avec pagination 3 — 40. Signature A (2)— E 3.
iches dans le texte, au nombre de 12, dont une gravée en uille
, la môme que la première de l'édition de Hartgers; les autres, de
gravures fur bois, font en partie des imitations des planches (ïç,
dé l'édition origfnale, en partie des figures d'animaux, etc.
impreflîon du précédent, avec des abréviations & des ad-
ts infignifiantes, & fans le Vocabulaire ou le Journal d«»
eert. Les ^inwerp" ont été inférés dans le texte.
lO"
d
i
5. VOYAGE DE LA GUINEE, PAR PIETER DE MARKES.
(De Bry, Petits Voyages, Tome VI. 1604; Camus, Mémoire
p. 217).
a. Befchryvinge ende Hîftorifche verhael , vant Goût |
Koninckrijck van Gunea , anders de Gout-cufte de Mina
genaemt, liggende in het | deel van Afrîca: met haren ge-
looven, opinien, handelingen, oft mangelingen, manieren|
talen en haere ghelegentheyt van Landen , Steden , Hut-
ten, Huyfen en Perfoonen: | havenen ende Revieren, | foo
de felve tôt noch toe bevonden worden. | Mitfgaders oock
een cort verhaal vande paffagie die de Schepen derwaerts
nemen deur deCanarifche Eylandë, voorby CapodeVerde,
langs de Cufte | van Manigette , tôt aen Capo de Tref-
punftas, daer de Gout-cufte begint: met noch voorts een
weynich befchryvens vande Reviefê diemen verfoeft | int
verfeylen vande Gout-cufte, tôt aende Capo Lopo Gon-
falves, daennen zijn affcheyt neemt int t'Huyfwaerts fey-
len, ailes perfeft ende neerftich | onderfocht ende befchr^
ven, door eenen perfoon die daer tôt verfcheyden tydeo 1
gheweeft heeft. P. D. M. [ (^Planche gravée) \ Ghedruft tôt |
Amftelredam, by Cornelis Claefz, woonende opt Water
int Schrijfboeck. Anno 1602. | 4® oblong. [134].
(J^oir le titre françait au rP, fuivant').
Titre avec planche gravée, divifée en trois compartimentt. Au milieu,
une femme, aflîfe fur un crocodile, avec un perroquet fur le poing. Au
deux côtés, un homme & une femme de la Guinée.
Epitre dédicatoire de Tauteur à fon oncle Jan Sandra, marchand à Am-
fterdam, datée de Delft, 7 Juillet i6oa & fignée P. D. M., s pp. — Au
verfo de la 3«page commence la préface au lefteur, datée ^defen 15 April.
Anno i6oa. In Amftelredam." 3 pp.
Texte, 129 pages chiffrées, fui vies d'une table, 6 pp.
En tout, avec les AT. prélimin., i8 cahiers de 4 feuilles ou 8 pp., avec
fifuture A— S.
Planches, (br des feuilles féparées (excepté la pi. i8«) chiffrées 1—20
Oe numéro 9 double) , avec les infcriptions fuivantes en français ou en
hollandais. (La defcrîption fe trouve dans le texte) :
1. A. akoba. B. abaffra. C. aponfo. (Habitants).
2. A. Brenipono. B. Batafou. C. een Tolck (Trucheman).
3. A. Melato. B. (Payfanne). C. Acatiaffa. D. Hiro.
4. Sans infcription. (Marché de Cabo Corfo).
5. Fetiffio (Adoration des fétiches).
6. A. Confokom. B Aene. C. Confokom. (Guerriers).
7. Les fentences & exécutions.
8. La navigation avecq leurs Canos.
9. Sans infcription. (Pêcherie).
9. (fr). La pefcherie de nuiéL
10. Sans infcription. (Animaux dome(Hqucs).
11. La Chaife des animauls.
12. Sans infcription. (Animaux fauvagcs).
13. „ „ (Herbes & blés).
14. „ „ (Arbres avec leurs fruits).
15. Le triumphe de la nobliffement des Gentilhommes.
16. A. Aene odifi. B. Etigafo. C. Akobahiro. (Femmes).
17. La manière de dueil et funérailles fur les corps morts.
(18). Dans le texte, à la page 118, & fans numéro. Avec infcription:
,,Vrouwen hoofden in Ben^n. — Mans hoofden inBengn". (Têtes
de femmes, têtes d*hommes à Bénin).
19. La mangnificence du Roy de Cabo lopo gonfalves.
20. Les habitans de Cabo lopo gonfalves.
b. Defcription et | Récit Hiftorial | du riche Royaume
d'or de | Gunea , aultrement nommé , la code de Tor de
Mina» gifante en certain en- | droicl d'Africque: auecq
leurs foy, perfuafions commerces ou trocs cofhimes | lan-
gaiges, & iituations du pais. Villes, Villages, Cabannes,
& perfonnes , fes ports , | haures , & fleuues félon qu'iceulx
ont efté recognuz iufques | a cette heure. I Pareillement ung
brieff deduicl du paflaige que les nauires prennent pour y
naviguer , paflant au trauers des Ifles de | Canarie , Cabo
verdc le loing de la Code de Maniguettc iufques au Cap
150
des Trefpunftas ou que ladîfte | cofte commence: enoultre
quelque defcription auffi des riuîeres quon vifite en finglant
de I ladifte Cofte, vers le Cap de lopo Confalues, d'où
quon fe départ , pour retourner | de pardeca , le tout dili-
gement & exaftement defcript par l'autheur | qui par diuer-
fes fois yaefté. | P. D. M. | ÇPlanche gravée) \ A Amfter-
damme. | Imprimé chez Cornille Claeflbn demourant fur leau
au liure d'efcripture | Anno M.VIC.V. [1605]. | fol. [135].
Titre, où fe trouve répétée la planche n®. 7 du texte.
Préface au leéteur, datée ,,Ce 15 jour du mois d'Apvril Tan i6oa en
Amfterdamme."
Texte, 108 feuilles, numérotées i — 12, 12 double, 13 — 99, les 8 der-
nières fans numéros.
En tout, 14 cahiers de 4 feuilles, fignées A — O.
Les planches font au nombre de 21 , comme dans Tédition hollandaife .
mais font corps avec le texte.
c, Befchrijviiighe ende Hiftorifche verhael , vant Goût |
Koninckrijck van Guinea, anders de Gout-cufte de Min:
genaemt, leggende in het | deel van Africa, met haren ge
looven, opinien, handelinghen , manieren, talen, | end
hare gheleghentheyt van Landen, Steden, hutten, huyfei
ende Perfoonen. | Mitfgaders oock een cort verhael van ci
paffagie die de schepen dervvaerts nemen deur de Canarifcli
Eylanden, voorby Capo de Verde, | langs de Cufte va
Manigette, tôt aen Capo de Trefpunftas, voorts vand
Revieren diemen verfôect int verfeylen van de Gout-cuftc
tôt I aende Capo Lopo Gonfalves, daermen fijn affcheî
neemt int t' Huyfwaert feylen , ailes perfeft en neerftich l><
fchreven, door P. D. M. | {Planche gravée) \ Tôt Amfte
redam, by Michiel Colijn, Wonende op 'twater intHay
boeck. Anno, 1617. | 4° oblong. [136].
Titre avec la même planche que l'édition de 1602.
Texte, 104 feuilles chiffrées, y compris les planches, qui fe trottvei
dans le texte. — Signât. A y— Ce ijj.
151
A la dernière feuille fe trouve la réclame Hier , indiquant , à ce quMl
paraît, que l'intention avait été de faire fuivre le journal du Vocabulaire
& de la Table (^Hier na yolgen = fuivent) , comme dans l'édition de
1602; mais ces additions ne fe trouvent dans aucun des exemplaires ^ue
nous avons vus.
Les planches font des copies de celles de la première édition , ou plutôt
des imitations, parfois très-différentes; les n^ 15, 19 font feules des épreu-
ves poflérieures des mêmes planches.
d. Befchryvinge | Van de | Goudt-Kuft | Guinea. [ Als
mede een Voyagie naer de felve. | Waer in den Aert des
Landts, Koopmanfchap , Handelîng, Gedierten , Vogelen ,
Viffchen, Boomen, Kruyden, Bergwerck, Mineralia of
Goudt- I foecking. Nature, Geftaldt, Kleedinge, Geloove,
Steeden , Huyfen , | Leven , Gewoonten , en Vîffcherye der
Swarten en Inwoon- | ders des felven Landts , feer duyde-
lijck befchreven | worden , Door P. D. M. | (^Planche gra-
vée) I t* Amfterdam , | By Jooft Hartgers, Boeck-verkoper op
den Dam , bezijden het Stadthuys , | op de hoeck van de
Kalver-ftraet , in de Boeck-winckel , 1650. | 4°. [137].
Titre avec planche gravée où figure un nègre, affis fur un éléphant qui
n'eft pas plus grand qu'un âne, d'autres nègres faifant des tours impof-
fibles avec un crocodile, etc.
Texte, pag. 3—128. Signât. A 2 — H 4. A la fin: „t' Amfterdam , | Ge-
druckt by ChriftofFel Cunradus ... Anno 1650."
Planches dans le texte, au nombre de cinq, de la largeur du texte. Ce
font en partie des imitations des pi. 3 , 5 5 6 , 7 , 1 7 de l'édition originale.
Cette édition ne renferme que les pp. i — 112 de l'ouvrage
original. A la fin du 50e chapitre („ende vervolghen" etc.)
on a fubftitué ces mots „ende laten den Goet-gunftigen Lefer
inde Befcherminge des Alderhooghften bevolen zijn." Comparez
cependant le 9® chapitre de notre IV« livre.
Cet ouvrage important contient la première defcription originale
en hollandais de la côte de Guinée. L'auteur, qui fe cache
152
fous les initiales P. D. M,, mais dont le nom eft indiqué par le
titre général de la collection de M. Colijn (voir p. 7 de notre
ouvrage), Pieter de Marées, exprime à fon oncle, dans Tépitre dé-
dicatoire (qui ne fe trouve que dans l'édition hollandaife de 1602),
Tétonnement qu'il a éprouvé de ce qu'aucun de fes compatriotes
n'ait ofé entreprendre ce travail , quoique les Néerlandais euflent
déjà navigué fur ces côtes depuis dix ou douze années. Le voyage,
auquel il prit part, fut entrepris par deux vaifleaux, qui quit-
tèrent la Hollande le !« Novembre 1600 & y revinrent le 21
Mars 1602. Le Journal du voyage eft très-court. L'introduftion
du journal & la route des navires à la côte forment la première
partie (éd, holl. , p. i — 7); mais le morceau important de l'ouvrage
eft la féconde partie, contenant la defcription de la côte de
Guinée en 50 chapitres, illuftrée par des planches très-bien exé-
cutées par un artifte diftingué, dans le genre de J. Saenredam.
ou peut-être par lui-même. Elle fournit entre autres des renfei-
gnements remarquables concernant les aventures des Hollandais dan;
ces parages. La 3e partie (pp. 113 — 124) contient le récit de h
marche des navires au Cap Lopo Gonfalves; une defcription d(
Bénin , par un certain D. R. ; la fuite du journal ; une def-
cription de Rio de Gabom & du Cap Lopo Gonfalves, & la
fin du journal. Les pp. 125—129 fe compofent d'un Vocabu-
laire guinéen-hollandais , fuivi (pp. 130—135) d'une table de
l'ouvrage.
L'édition françaife contient la même chofe que l'édition origi-
nale, excepté l'épitre dédicatoire.
A l'édition de 161 7, il manque, comme nous avons vu
le Vocabulaire & la table; celle de 1650 eft encore plus in
complète.
Dès l'année 1603 il parut, par les foins des frères De Bry i
Francfort, une édition allemande de l'ouvrage, traduite pa
Gotthardt Artus. La préface de l'auteur y eft remplacée pt
une préface de l'éditeur allemand, datée de Francfort, i^' Avrî
1603. En 1604, le même Artus traduifit l'ouvrage fl?^ /'^//^«r^i»^
comme le titre l'indique, en latin; & c'eft cette édition latine
qui fe trouve dans la collection des De Bry avec les même
153
planches que l'édition allemande. Quant au travail de Artus,
^- Camus a déjà fignalé les fupprefïïons & les changements qu'on
l^eft permis de faire fubir au journal primitif, ainfi que les fautes
^u'on découvre en comparant la traduction d'Artus avec l'édition
françaife de 1605, (i) Nous ajoutons à ces remarques que les
chapitres 32 & 33 de l'original, qui traitent des animaux du
pays, ont été entièrement omis par l'éditeur allemand. Les plan-
ches des De Bry font pour la plupart des copies des gravures
hollandaifes. PL I — XIV des De Bry correfpondent avec pi. i — 9
(a & b), 10 — 13 de l'édition hollandaife; mais les pi. VIII &
XIV en diffèrent beaucoup; XVI~XX (De Bry) = 15—17;
ip, 20 éd. holl.; XXVI =: 18 éd. holl. Les planches XV &
XXI — XXV des De Bry ne fe trouvent pas dans l'ouvrage hol-
landais, mais à fon tour De Bry a omis la planche 14 du dernier
(M. Camus nomme par mégarde les pi. 14 & 15).
Le Vocabulaire fe trouve bien dans l'édition allemande des
De Bry, mais pas dans l'édition latine. Il manque cependant
dans l'édition allemande de Levinus Hulfius, qui parut quelques
femaines après celle des De Bry. La dédicace de l'édition de
1603 eft datée du 18 Mai. Nous avons fous les yeux une édi-
tion poftérieure de Hulfius, de 1624. Ce n'eft qu'une réimpreiïïon
corrigée de la traduction de Artus; il paraît donc que celle-ci
a fervi pour les deux éditions allemandes.^ Les planches de Hul-
fius font des imitations faibles & incomplètes de celles des De
(i) Ce que M. Camus (Mémoire, p. 222) nomme férieufement un ,,dé-
tail" qui fe trouve dans l'édition latine & manque dans la defcription
françaife (& hollandaife), n'eft autre chofe qu'une bévue de l'éditeur alle-
mand. Artus, induit en erreur par le mot ,,aengaen", dans cette phrale
de l'original : „dic den overleden Coninck int minfte fal hebben beftaen of
aengegaen", a cru qu'il s'agilfait d'aétes d'hoftilité, tandis que cemotfignifîe
Amplement être en relation avec quelqu'un. La même erreur fe retrouve
dans l'édition allemande de Artus , & par conféquent auflî dans l'édition de
Hulflus; d'où M. Afhcr QEfay on Hulfius, p. 51) tire la fmgulière confé-
quence que l'édition françaife, parce que des informations de ce genre y
font défaut, eft inférieure à celle de Hulfius & doit avoir été „beaucoup
abrégée".
Bry: N°. i de XXVI; 2 de I, 11; 3 de 111, XVII; 3^ (fi-^<
de VIII ; 4 de IV ; 5 A de V ; 5 de XV ; 6 de VI ; 7 de VI=:a
9 de IX, X; 11, 13 Çune planche) de XI & XIII; 14, 16 «^ — k
XIV, XVI; 17 de XVIII; planche fans N^. de XXII; ET Je
S. Thomas de XXV; 18 de XXIV; 19 & 20 (june planche) m^t
XIX & XX. En tout, 18 planches & une carte de T Afrique-.
6. VOYAGE VERS l'oRIENT DE JORIS VAN SPILBERGEN,
(De Bry, Petits Voyages, Tome VII !• partie 1606; Camui-S >
Mémoire, p. 224).
a, t' Hiftoriael Joumael , van tghene ghepafleert | îs v^^'^
wcghen dry Schepen , ghenaemt den Ram , Schaep end^
het Lam , ghe- | varen wt Zeelandt vander Stadt Czmjp^
Vere naer d'Ooft-Indien , onder t' beleyt | van loris v^-^^
Spilberghen, Generael, Anno i6oi.\^Delff^ Floris Balth^'"
zar] 4? oblong. [138].
(Journal hiftorique des aventures de trois yaijfeaux , nommés Le BÛtef 9
La Brebis & V Agneau^ partis de Zélande^ de la ville de Camp- Fere ^ potÂ^
les Indes Orientales , fous le commandement de Joris van Spilbergen").
Ce titre fe trouve en tête de la première page du texte, pré'
cédée de deux planches. L'une donne les portraits en pied du
Roi de Candy & de Spilberghen , avec deux lignes dMnfcriptioO
en hollandais, imprimées au deflus de la planche (»Den Coninck
van Candy" etc.); l'autre repréfente des deux côtés une ef-
carboucle avec Tinfcription „Maximus hic eft carbunculus feu
pyropus", & un blafon avec la foufcription ^Speilbergius.'* Au
milieu de la planche on lit : „Hoc diarium excudi curavit una
cum typis aeneis Flor. Balthas. F. Scultor Delph." — A droite
155
de cette planche (& non à gauche, comme dans les éditions
fuîvantes) fe trouve cette indication : ^Dit îs eenen grooten
Carbonckel oft Rubijn | byden generael Speilberghen mede wt |
Celon ghebracht" (ceci eft un rubis de grandeur extraordinaire,
que le général Spilberghen a apporté de Ceylan); & enfuite le
fonnet commençant ^Want vremde reijfen"; — mais on n'y lit
ni les mots „Het Journael," etc., ni l'adrefle de l'éditeur comme
dans b. Le verfo de la planche eft refté vide; elle eft immédîa-
lement fuivie par le texte. L*épitre dédicatoire & l'indication
des planches manquent ainfi dans ce premier tirage. Du refte, il
eft abfolument conforme à l'édition fuivante.
b, Het Journael van Joris | van Speilberghen. | Defe af-
beeldinge is vande grootte vanden I grooten Carbonckel oft
Rubyn , by Speil- | berghen mede wt Celon ghebracht. |
Sonet. ( Want vremde (^etc.^ | Defe journalê met 14
Platen oft afbeeldingen vvelge- | fneden heeft geordineert
^^ tzijnen coften doen drue- | keh Floris Balthazar, inde
Nobel inde Choor- | ftraet tôt DelfF, alwaermen de felve
^^ 1 coope vint. 1605. \_A droite la planche à Pefcarboucle']
4^ oblong. [139].
{Journal de Joris van Speilhergen. Cette image a les mêmes dimenpons
9*^e la grande efcarhoucle apportée par Spilberghen de Ceylan, — Sonnet, —
^es journaux^ avec leurs belles planches^ au nombre de ij^y ont été revus
t^tir Floris Balthafar & imprimés à fes frais^.
Portraits du Roi de Candy & de Spilbergen (planche a').
Titre. A droite, la planche à Tefcarboucle (^).
Epitre dédicatoire aux Etats- Généraux , datée de Delft, 3 Mars 1605 et
ISgnce Flor, Balthas Delf, Cette épitre, commence au verfo du titre, &
^ fuvie, à la feuille III a, de TOrdre des planches, où Ton a joint
quelques errata j corrigés dans Tédition de 1605.
Planche (c) repréfentant le départ des vaiflTeaux de Vcrc.
Texte du Journal, 69 pag. Signature A— Iq. — Les pp. 68, 69 (non
chiffrées) contiennent la table.
Planches, fur des feuiHes féparées.
d, Puerto Dale & Refrifco. — Dédié a Simon PardujTi, bourgmeftre
de Middclbourg; avec fes armes.
156
e, Africae pars (Carte du Cap de Bonne-Eli)érance). — Dédiée à
Jacques de Malderée , premier noble , & à Guill. Haultain , amiral de
Zélande, avec leurs armes.
/. Anabon. — Avec les armes de Balth. Moucheron.
g, Zelon. — Carte , fur une feuille double. Dédiée aux Etats de Zélande &
au Prince Maurice. Avec les armes de Zélande & de la maifon d*Orange.
h. Maticalo, — Entrée de Spilbergen dans cette ville.
/. Vintana. — Procefflon dans cette ville, etc.
k. De Stadt Kandy gelegen int eilant van Celon. ~ Grande planche,
pliée en quatre. Avec defcription imprimée au verfo, en regard
du texte.
/. De Plaet (^0 voor Maertekalo. — Rade de Maticalo. Prife d'un
vailfeau portugais.
m. Dit is den Godt vanden Coninck van Matecaloo , etc. — Anneau
du Roi de Maticalo. Au deflbus, un sonnet imprimé.
«. De Kraeck van S*« Thomo (fie). — Prife d'une caraque portugaife par
les Hollandais & les Anglais.
0, d*Wapen ende Cachet van den Coninck van Celon. — An deflbns,
un fonnet imprimé.
Les planches a — /, l &. n portent une defcription imprimée au defloos
de la gravure. Le titre, mentionné par nous, fe trouve à l'intérieur
de la planche. Les planches m &, o ont une bordure, un titre & un fonnet
imprimé.
c. Het Journael (^eU. , comme le précédent ; feulement ,
le texte compte 71 pages') 4° oblong. [140].
Troifième tirage de cette première édition, en tout confonne
au fécond, excepté qu'on a ajouté à la fin de l'ouvrage deux
chanfons (Liedeken) , imprimées en 3 colonnes, aux pp. 70 71
(non chiffrées), fignées ^Waerom ghequelt."
d* t Hiftorîael Journael , van tghene ghepaffeert îs | van
weghen drie fchepen, ghenaemt den Ram, Schaep ende
t' Lam , ghevaren wt | Zeelant van der ftadt Camp-Vere ,
naer d'Ooft-Indien , onder tbeleyt van loris van Speîlber-
ghen I Generael, Anno 1601. den 5. Mey, tôt in t'Eylant
Celon, vervatende veel fchoone gefchîedeniffen , die | by
haer op defe reyfe ghefchiedt zijn , inden tijdt van twee
157
Jaer elff | maenden, neghenthîen daghen. | Dcfc Hiftorie
is verciert met feventhîen welghefnedcn platen van root
coper, daer in ghefigureert zijn Eylanden, Steden, | Kuf-
ten, Havens, ghevechten op verfcheyden plaetfen, met
ineer ander afbeeldinghen , als mede een heerlijcke | befchrij-
vinghe van ander landen , feer profijtelijck voor de Zeeva-
^ende man, | {Planche gravée) \ Defe Jouraalen met aile de
platen heeft doen fnijden ende drucken tzijnen koften Flo-
^is Balthafars Plaet-fnijder | woonende inde Choor-ftraet tôt
I^elff, Anne 1605. | 4° oblong. [141].
(Journal hiftorique des aventures de trois yaij'eaux^ nommés le Bélier^ la
-^^ebis & PJgneau, partis de Zélande ^ de la ville de Camp-Fere^ pour
^^j Indes Orientales^ jufqWà Vile de Ceylan, fous le commandement de Joris
"^^«ï» Speilberghen ^ général^ le 5 Mai 1601 , contenant plujîeurs chofes re-
arquahles qui leur font arrivées durant les deux années , onze mois & dix-
^-euf jours qu*a duré le voyage. Cette hijloire eft ornée de 17 planches en
^ille-doucej repréfentant des fles^ villes^ côtes, ports, batailles en divers
^ndroits etc gravées par Floris Balthafar),
Titre avec planche gravée, repréfentant une femme indienne, affife fur
^e rivage & entourée de marchandifes. Cette planche eft indiquée dans
^'ordre des pi. comme ,,het fpiegel."
Epitre dédicatoire, comme dans les éditions b, c, commençant au verfo
du titre, & fuivie de l'ordre des planches, finiflant f. II b.
Portraits du Roi de Candy & de Spilbergen.
Planche à l'efcarboucle ; à gauche , le fonnet & Tinfcription „Defc af-
becldinghe is vande grootte" etc., mais fans le titre du journal & fans TadrelTe
de l'éditeur.
Planche du départ des vaiflcaux de Vere.
Texte, 72 pag. La table commence p. 69, les fonnets p. 71.
Planches fur des feuilles féparées, comme dans l'édition précédente.
Dans l'ordre des planches on trouve cette indication: „Fol. 17. Hier
falmen ftellen de plact van Saffala". Cette planche ne fe trouve cependant
ni dans les exemplaires que nous avons vus de cette édition, ni dans l'édi-
tion fuivante.
A la fin (pag. 67), on trouve un plan de Middelbourg, avec le retour
des vaifleaux.
158
Ce livre contient donc en tout (IV) & 72 pp. de texte, avec une nou-
velle planche au titre, & 15 planches fur des feuilles imprimées.
Réimpreflîon textuelle, mais corrigée, de la première édition,
avec quelques additions dans l'Ordre des planches,
e, t' Hiftoriael Journael , van tghene ghepaffeert is | van
weghen drie Schepen {etc, , comme le précédent) . .. . t' Am-
fterdam , | By Michiel Colijn Boeck-vercooper opt Water , int
Huyfboeck aeh de Cooren-Marâ:. 1617. | 4°oblong. [142].
Titre, avec la môme planche que d. Au verfo, la planche du départ des
vaifleaux de Vere.
Texte imprimé en 2 colonnes , y compris le titre & les planches i— /,
h — i^ l — 0, qui font imprimées au verfo, 42 feuilles (2 — 41) chiffrées.
Les ff. 9 (chiffrée 6), 10, 11, 12 (chiffrées 12, 11, 10) font mal impri-
mées. Le verfo de 9 fe trouve au verfo de 11; réciproquement , 10
refto fe trouve au verfo, etc.
Planches féparées , fans texte au verfo , ^ & A de la i« édition.
Réimprefïïon textuelle du Journal , mais fans l'épitre dédicatoire,
fans l'ordre des planches , fans les chanfons à la fin , & fans les
planches ^, ^, & le plan de Middelbourg. Au lieu de 17 plan-
ches, comme le titre l'annonce, cette édition n'en contient que
13, celle du titre comprife.
/. 't Hiftoriael Journael , van de Voyagie ghe- | daen met
drie Schepen, ghenaemt den Ram, Schaep, endehetLam.
ghevaren | uyt Zeeiandt , van der Stadt Camp-Vere , naer
d' Ooft-Indien , onder 't beleyt van den [ Heer Admirael
Joris van Spilbergen, gedaen in dejareniôoi^ 1602,1603
ende 1604.
Dans Begin ende f^oortgang^ Vol. L Sans titre féparé.
Imprimé en 2 colonnes. Texte 62. pages. Signature AAAA — ^HHHH. 3.
Les planches, i\ir des feuilles féparées & dont la defcripcion fe trouve
dans le texte, font numérotées i — lo. Les n*». i, 2, 6, 9 font des copies
renverfées de d, e, k ôc g de l'original ; les n". 3 , 4 , 5 , 7 , 8 (double)
5c 10 font des épreuves poftérieures de f^ h, i, l^ m Se 0^ n.
*59
Réimpreffion textuelle du précédent; au lieu de la table,
on a ajouté ici à la fin (pag. 58 — 62) une defcription de Ttle
de Java , tirée de THiftoire d' Amfterdam de Pontanus , & copiée
de l'édition hollandaife , pag. 209— -i i , avec quelques additions
infignifiantes.
g. Hiftoris Journael | Van de | Voyage | Gedaen met 3
Schepen uyt Zeelant naer d' Ooft-In- | dien onder het beleyt
van den Commandeur Jorîs van Spil- | bergen, fijn eerfte
Reyfe. In den jare 1601. 1602. 1603. 1604. | Alsmeede |
Befchryvinge vande Tweede Voyage ghedaen | met 12
Schepen na d*OoftJndien onder den Admirael | Steven van-
derHagen. | (^Gravure fur bois^ \ t' Amfterdam, | Voorjooft
Rangers Boeck-verkooper Inde Gaft-huys-fteegh | bczijden
het Stadt-huys. 1648. | 4°. [143].
Titre imprimé tvec la planche des vtifleaux.
Planche double, divifée en 6 companiments , dont les 2 premiers appar-
tiennent au Voyage de Spilberghen. La i« rcpréfente le combat de Puorto
DaU; la 2* eft une copie réduite de la planche h de Poriginal.
Texte, 96 pages (avec le titre), dont 3 — 61 contiennent le Voyage de
Spilbergen. Signature ♦♦♦♦^—♦♦♦♦F. 4.
Comparez, pour le fécond voyage de Van der Hagen, notre chap. B 9.
Réimpreflion textuelle du précédent, avec l'extrait de Pon-
tanus.
A. Hiftoris Journael | Van de | Voyagie | Gedaen met 3
Schepen u^tZeelandt | Naer | d' Ooft-Indicn , | Onder 'tbe-
'^ydt van den Commandeur Joris van | Spilberghen , fijn
eerfte Reyfe. Inde Jaren 1601. | 1602. 1603. 1604. | Hier
^s achter by gevoeght de Befchrijvinge van het Eylandt |
Java. I QFigure de yaijfcaux) \ t' Amfterdam , | Voor Jooft
Hartgers, Boeck-verkooper op den Dam, bezijden | het
Stadt-huys. Anno 1652. | 4° [144].
^'«menant (avec le titre) 62 pp. Signât. ****A 2— [*♦♦♦] D. 4.
i6o
Les 2 petites planches font inférées dans le texte, plus une troifième
(pag. 27) qui appartient au Journal de Van der Hagen.
Réimpreiïîon du précédent , fans le Voyage de Van der Hagen.
/. Journael van de Voyagie | Gedaen met drîe Schepen ,
uyt Zeelandt , | Naer | Ooft-Indien , \ Onder het beleydt van
den Commandeur | Joris vanSpîlbergen, | Zijn eerfte Reyfe ,
uytghevaren in den | Jare 1601. 1602. 1603. en 1604. | (Figure
de y ai jf eaux), \ t' Amfterdam , Gedruckt | By Gillîs Joof-
ten Saeghman , in de Nieuwe-ftraet , | Ordinaris Drucker
van deJournalenterZee, ende Landt-Reyfen. | \yers\(A%\
4^. [145].
Titre imprimé. Au verfo, la même figure en bois que dans les Voyages
de Houtman & Van Neck, & au deflbus une épigramme de 6 lignes en
l'honneur de Spilbergen.
Texte, en 2 colonnes, avec pagination 3—56. Signât. A 2 — G 3.
Planches dans le texte , au nombre de 6 , dont deux tirées de Hangers :
encore, Tune des deux appartient au Voyage de Van der Hagen. Les
autres font des gravures fur bois indifférentes.
RéimprefTion du précédent, fans la defcrîption de Java de
Pontanus, mais avec d'autres additions infignifiantes aux pp. 55 , 56.
Le Journal du Voyage de Spilbergen eft furtout intéreflant à
caufe du récit circonftancié du féjour des Hollandais à Ceylan.
Il y a là plufieurs particularités fur la réception amicale
de l'amiral hollandais par le roi de Candy, fur la cour &
rhiftoire du régne de ce monarque, & fur les mœurs & coutumes
des habitants de Tlle. L'auteur du journal, dont le nom nous
eft refté inconnu, fe trouva à bord du navire de l'Amiral, het
Schaep (la Brebis) (i). Il était membre du Confeil général.
(i) M. de Jonge (ouvr. cité , II 272) femble s'être trompé en nommant
le navire de l'amiral: het Ram & celui du vice-amiral: het Schaep, Le
contraire eft affirmé dans le journal même.
i6i
Peut-être avons-nous à Tidentifier avec le minillre protedant qui
accompagna Texpédition en qualité d^aumônier. Nous favons par
répître dédicatoire du fécond voyage de Spilbergen (voir page 64,
70), que Tamiral approuva l'ouvrage & le fit publier. Le livre eft
écrit dans un efprit calvinifte, & l'auteur fe permet dans plufieurs
endroits des forties contre les catholiques. C'eft probablement
pour cette raifon que le journal ne fut traduit en français
qu'en 1703.
Dés 1605, il en parut à Francfort, par les foins des De Bry,
une traduction allemande , de la main de Gotthardt Artus. L*an-
née fuivante les De Bry en donnèrent une édition latine, due
au même traducteur. M. Camus , en comparant cette veriion avec
l'édition françaife du journal, dans le Recueil des F&jages (lyù^^^^
a fuffifamment démontré que c'eft une narration abrégée & tron-
quée dans plufieurs endroits. L'éditeur français paraît avoir fuivi
fidèlement le fens de l'original. Les mots latins coquus & refiia-
rius (cités par M. Camus, page 228) (îgnifîent cuifmier (^kûk^
& trévier (zejlmakery Les particularités qu* Artus raconte, rfu
fujet des coupes offertes à l'interprète du roi de Malaly, ont été
inventées par lui.
Les planches des De Bry font des copies fidèles des gravures
originales de Floris Balthafar. Dans Tédition allemande, il fè
trouve au defibus de la préface une planche avec Tefcarboade
(pi. b de l'original) , mais fans les armes de Spilbergen. Cette
planche manque dans le texte latin. Du refte les planches 1—^X11
de la 7e partie de De Bry correfpondent de la manière fuivan'tç
aux planches de l'original : ,
I— IV = c—f.
V, VI = A, i(i).
VII = /.
VIII (pi. double) = k.
IX (pi. double) = g.
X = a.
XI = OT, 0.
XÙ = H.
(i) Dans CCS deux planches, Tinfcription hollandaif^ : ,,*T Paleis vanden
Coninc" (le Palais du Roi) a été confervée. „$eraft-ce le nom do glivelir ?**
demande M. Camus, peu verfé dans cet idiome»
II
l62
7. SECOND VOYAGE VERS L^ORIENT , SOUS JACOB VAN NECK.
(De Bry, Petits Voyages, Tome VIII le, 3e partie 1607;
Camus, Mémoire, p, 235, 242).
a. Kort ende waerachtigh verhael van de tweede | Schîp-
vaerd by de HoUanders op Ooft-Indîen gedaen , | onder den
Heer Admirael lacob van Neck , getogen uyt het Jour- |
nael van Roelof Roeloffz , vermaender op 't Schîp Amfter- |
dam , ende doorgaens uyt andere Schrijvers vermeerdert.
ÇRécit fucclnël & véritable du fécond voyage fait par les Hollandais aux
Indes Orientales fous le commandement de P amiral Jacques van Neck^ tiré
du journal de Roelof Roeloffz^ aumdmer à bord du yaifeau ^mperdawt** &
augmenté de particularités tirées d^autres ouvrages^.
Dan» Begtn ende Foortgang, Vol. ï. Sans titre fêparé.
Imprimé en 2 colonnes. Texte si pages. Signature A — G.
Les pp. I — 27 contiennent le Journal du Voyage de Van Neck , tvcc
des infertions dont nous parlerons ci-après; les pp. 27—32, un petit journal
du voyage de quelques vaiiTeaux de la même flotte , d'abord placés fous le
commandement du vice-amiral Comelis van Foreeft, enfuite fous celui de
Gafpar Groefbergen. („Volght de Befchryvinghe van de drie refterende
Schepen, Dort, Haerlem ende Leyden, behoorende onder *t Âdmeraelfchap
van Jacob van Neck... ende den 12 Oélober ontrent Annobon naer voor-
gnende refolutie van den âhderen ghefcheyden*'); les pp. 32 — 51, des dif-
fertations fur la navigation & le commerce aux Indes Orientales , en Cbine
etc«, tirées de différentes fources, principalement d'auteurs portugais. G>Tot
vermaeck ende nuttigheydt dienende, zjjn hier achter ghevoeght eenjge
DifcourlTen ofte verhalen, den Zeevaert, ende voomementlqcke den Ooft-
Indieen, foo in 't generael als befonder betrefTende: te famen ghebracht
uyt verfcheyde foo Portugefche als andere oude ende nieuwe fchrSvers**).
Nous revenons fur une de ces additions.
Planches, fur des feuilles féparées, indiquées dans le texte.
a, ÇS°. i). Banquet chez le Roi de Patana.
b, Vue de Patana. Cette planche manque dans tous les exemplaires
que nous avons vus.
c, (N°. 2). Promenade de la Reine de Patana & fa ftiite, ftir de petits
éléphants.
d, (N°. 3)' Punition des fomicateurs à Patana.
e, (N°. 4). Combat d'éléphants.
i63
b. Kort ende waerachtig verhael van de tvvee- j de Schip-
vaert etc, (tout comme le prtcédcnf).
Ajouté au journal d^Olivier van Noorc, y/t Amftelredam , voor Jooft
Hartgers .... 1648" (voir page 34), & occupant les pp. 59—88 de cet
ou\Tage.
La planche au commencement de Touvrage a été deûinée d'après les pL
a^Cjd^ede l'édition précédente. '
Réimpredion de Tédition précéden|;e avec les infertions, mais
fans les difcours fur la navigation de le commerce.
c. Kort ende waerachtig verhael van de twee- | de Schîjp-
vaert etc. (tout comme le précédent^.
Ajouté au journal d'Olivier van Noon, édition de Hvtgers de i6so,
pp. 57—88.
Les 4 diflférentes vues, compofant la pbpicke de l'-édidon précédente,
font ici inHSrées dans le texte.
RéimprelTîon du précédent.
d. Joumael | Van de | Tweede Reys, | Gcdaen by den
Heer Admirael j Jacob van Neck , | Naer | Ooft-Indîen ^ |
Met fes Scheepeh in den Jare 1600. .( Verhalende al 'tge-
denckwaerdighfte dat haer op de Reyfe | is voor gevaHen,
als mede de vreemdïcheydt van Menfchen, Beeften, ( eh
Vogels, van de tranden daer zy gheweeft zqn. | QPlançie
repréfentant des ymffeaux) \ t* Amfterdam , Gedruckt | By
Gillis Jooften Saçghman , in de Nieuwe-ft^âet , | Or4inari$
Dnicker van de Joyrnalen ter Zee , ende Landt-Rejfen* ]
\yen 1663] 4^. [146].
Titre avec la gravure en bois & la Renommée au verfo, avec une épî-
gramme de 6 lignes.
Texte, imprimé en a colonnes. Avec le titre: 3a pag.
Planches dans le texte, au nombre de <S, dont 4 font des preuves pof».
téneures de celles de r&lition précédente; tes deux autres font des grtyarei
en bois indifierences.
II*
164
Réimpreflion de Pédition ptécédente, avec les infertions, q '^
ne font cependant pas féparées du . texte & qui ont été dans qui
ques endroits un peu abrégées. La féconde petite infertion eft omi
Il paraît qu*il n^exifle aucune édition hollandaife de ce jour —
nal, antérieure à celle que donne le recueil Begin ende Voortr -
gang. Au moins n'en avbhs-nous trouvé aucun veftige. L'éditioKr
de 1619, mentionnée pat' Caniûs (Mémoire,' p. 236), fé rajv —
porte au premier^ voyage de Van Neck (vpir chap. II B. 4^-
Elle n'appartient donc pas à celui-ci. .
La flotte hollandaife, partie de Têxel le 28 Juin i(îoo (&
non .1601 ; voir Camus, ,p, 237), fe divife auprès de l'île An-
nobon; une partie, fous les ordres de l'amiral Van Neck,.fe
dirigea dîreftement vers Bantam, y arriva- le 2p Mars i6ôï, &
vilîta enfuite les Molucques, Macao, Patariè, etc. Elle revint
dans les Pays-Bas le 15 Juillet 1603 (l'édition hollandaife dit
par mégarde 1604). Le journal de Roeîof tloelofrz , aumônier
à • bord du vaifTeau de ramiral , r fe rapporte à cette première
partie de la flotte. \., .7 ; r - . - • .
L'autre divifion, fous_ les ordres de..Cojrpç.lis, van Fprçeftj
arriva à Bantam, le p Août- 1601. Pe là Fpreeft retourna en
Holjande avec fon vaiifeàu Dordrecht ^ tmAh que lés deux autres
navire^^ fous le commanàemeht de' Gafpar drô^fbergen , furent
envoyés ' vers Cambodge , la '• ^Cocîiînchîhe ^'écc. \^ & ' f evîifrèflt' à
Bantam le 27 Janvier 1664. 'Uiï' journal ' fomtoalre "dé ^
exi)éditîon eft ajoiité au jou'niar'de 'ïlofeliîff:^: 'fiàns i'étiittcta
latine des 'De Bry, ce récit eft fcttriîmé à^'Cclrièiis Glâèfz^,-> irtf^é
d'équipage fur le vaifleau Harlem, Ceue"'*fert4Qn îcfît probalilè-^
ment fondée.
bans le journal hollandais ' de RoèlofTz' fe' trouvent , comme
nous l'avons déjà remarqué, quelques infertions. La première,
de 26 lignes, concerne les îlçs de Célèbes & de.Gilolo (pag. 5);
la féconde n'eft qu'un renvoi au journal de.Matelief pour ce qui
concerne la ville de Macao ; la troifième ne contient» <iu*ùB" feul
i6s
renfeignement i la quatrième au contraire (pp. 16—25 de Tédition
Begin ende V^ eft très-remarquable. Elle contient des partir
cularités intéreflantes concernant Paune, Siam, Malacca ,1 :tj^4^
de communications manufcrites de Tannée 1616, de la main .du
commis Vidor Sprinckel, envoyé par Matelief à Patane en 1607,
& depuis chef du commerce dans ces contrées. L'éditeur hollan^
dais y a joint quelques deuils, tirés du récit de Gotthardt
Artus , de l'itinéraire de Feman Mendez Pinto & de celui de
Linfchoten.
Parmi les additions à cette partie du recueil de Commelin» il
Ten trouve une qui n'eft pas fans importance. Elle eft intitu-
lée: ^Cinq manières différentes de fe rendre en Cathay par voie
de mer, dont deux font connues, les. trois autres feulement par
conjechire". Les routes inconnues font celles du nord-oueft, du
nord-eft , & du pafTage à travers le pôle du nord. Ce difcours
eft traduit de Touvrage anglais de William Bourne intitulé: ^A
régiment for the fea, containing very neceftary mattecs for ail
fort of feamen and travellers . . . Newly correfted and amended
by tbe author. Whereunto is added a hidrographicall difcourfe
to go unto Cattay five feverall wayes'% London 1584 in 4°.
Nous n'en connaiflbns pas de tradudion hoUandaife antériewe a
celle de Commelin. Il eft cependant probable qu'il en exifte.
Le récit de Artus dont nous avons parlé tantôt fe trouve dans
la V partie de la collection des Petits Voyages des De Bry,
publiée en allemand en 1606, en latin en 1607. Les éditeurs
racontent dans la préface de l'édition allemande que les récits leur
avaient été envoyés de la Hollande par un patron bienveillant,
qui les tranfcrivit de fa propre main d'après le M S. original.
Il eft très-probable que le même journal a fervi aufli bien pour
l'édition des De Bry que pour le recueil hollandais, mais on ren-
contre dans l'un & l'autre plufieurs particularités différentes. Le
journal hollandais offre plus d'intérêt, à caufe des additions pofté-
rieures qu'on y a faites, & il nous paraît évident que Artus a
ajouté à fon récit des détails qui n'appartiennent pas direflement
au texte en queftion. On trouve pourtant chez lui quelques par-
ticularités qu'on chercherait en vain dans l'édition hoUandaife.
i66
' ile petit journal de Cornelîs Claefz (4 pp.), également dans la
tf» 'partie des De Bry, eft le même qu'on a imprimé dans le
récti'éil hollandais à la fuite du journal de Roeloffz. Il paraît que
Commelin Ta tiré de Artus.
Nous remarquons encore quMl fe trouve dans le ?• tome des
De Bry une préface „àe caufis quibus invitât! Hollandi naviga-
tiones hafce fufceperunt, & Hifpanîs fefe Lufitanifque in regîo-
nibus illis' tam longinquis oppofuerunt , fcrîpta à B. P. B. M. D.*'
(7 PPO* ^^"^ rédition allemande cette préface eft ajoutée à
Tappendice du 8« tome, où fe trouve auffî le journal de Corn,
Claefz; elle eft répétée au commencement de la 13^ partie de la
même colleétion. Voir notre chap. B 12.
Peut-être les initiales B. P. B. M. D. font-elles celles de Bernardus
Paludanus, Med. Doftor. Nous renvoyons fur Paludanus à notre
article concernant les voyages de Lînfchoten.
Les planches de cette partie de la collection des De Bry nous
femblent être purement le fruit de Timagination des éditeurs.
Les pi. I, III, IV, V font imitées dans les éditions hollandaîfes
(^, c — ^). La vue de Patane, promife par Téditeur hollandais,
n'eft pas donnée par De Bry; la pi. III, une pêcherie des habitants
de Temate, eft copiée de Touvrage de Pontanus (voir ci-deifus
page 131); les pi. VI — X n'appartiennent pas à ce journal-cL
XL Arrivée des Hollandais à Patane.
XII. Ville de Macao (nommée Amacao).
XIII (répétée XVIII). Combat naval devant Tidore.
(XIV — XVI. Appartiennent à un autre journal).
XVIL Arrivée des Hollandais & du roi de Temate à Tidore.
Dans la 8» partie de la colleétion allemande de Hulfius on ne
trouve que quelques nouvelles concernant le fécond voyage de
Van Neck.
i67
8. VOYAGE VERS L^ ORIENT SOUS LES ORDRES DE WYBRAND
VAN WARWIJCK ET SEBALD DE WEERT.
(De Bry, Petits Voyages, Tome VIII a«, 4* partie. 1607;
Camus, Mémoire, p. 239).
a. Hîftorîfche Verhael , | Vande Reyfe gedaen inde Ooft-
Indien , met 15 Sche- | pen voor Reeckeninghe vande ver-
eenichde Ghe- | oaroyeerde Ooft-Indifche Compagnie: |
Onder het beleydt van den Vroomen ende Manhaften Wy-
brandt van Waerwijck, | als Admirael, ende Sebaldt de
Weert, als Vice-Admirael. | Wt de Nederlanden ghevaeren
in den lare i6oa.
{Récit hijiorique du voyage fait aus Indes Orientales^ avec 15 yaifeausj au»
frais de la Compagnie réunie des L O. & fous le commandement du pieux
& vaillant Wybrandt van Waerwifck comme amiral^ & Sebaldt de Weert
comme vice-amiral ^ partis des Pays-Bas en i6oa).
Dans Begin ende Voortgang^ Vol. I. San» titre féparé.
Imprimé en a colonnes. Texte 88 pages. Signât. AAAAA—LLLLL 3.
Planches, fur des feuilles féparées, indiquées dans le texte.
Carte de l'île S. Thomé, tirée de quelque atlas.
Attaque de Tlle d'Annabon.
Juftice criminelle à Achin.
Le Roi de Maticalo reçoit le vice-amiral De Weert. Tours
de force d'un jongleur.
Maflacre de De Weert.
Le Prince d'Achîn entouré de fes amazones reçoit les Hol-
landais.
Nous ne connaiffbns aucune édition hollandaife antérieure de
ce journal détaillé & important. Il ne fut réimprimé ni dans
la colleélion de Hartgers, ni dans celle de Saegman.
a.
N*'.
I.
h.
N°.
a.
c.
N°.
3.
d.
N^
4.
e.
N°.
S.
/.
N°.
6.
La flotte placée fous le commandement de Wybrand van War-
wijck, la première qui fut équipée par la Compagnie Générale
des I. O., fe compofait de 15 navires, dont trois partirent quel-
i68
que temps avant les autres (le 31 Mars 1602), fous les ordres du
vice-amiral Sebald de Weert. L'amiral efFeétua fon départ avecles
autres navires le 17 Juin 1602. Quand il eut pafTé le Cap de Bonne-
Efpérance il envoya trois de Tes navires vers Achin (île de
Sumatra) pour fe rallier à l'efcadre de De Weert; ce dernier
avait déjà vifité l'île de Ceylan & il y retourna avec les vaif-
feaux qu'il trouva à Achin, le 3 Avril 1603. On fait qu'il fut
maflacré par le roi de Candi. Son fuccefleur, Jacob Pîeterfz ,
retourna le 9 Août à Achin, remporta en Oétobre une viétoire
fur les Portugais devant Djohor , vifita depuis Patane , Bantam ,
& retourna dans fon pays le 24 Avril 1604.
L'amiral Warwijck, arrivé à Bantam le 29 Avril 1603, y fonda
le premier comptoir hollandais aux Indes ; il vifita Djohor , Pa-
tane, la Chine & quitta ces parages en Février 1606; il ne revint
en Hollande qu'en Juin 1607.
L'expédition fe divifa donc en plufieurs parties dont les jour-
naux font réunis dans le récit hollandais. Nous accompagnons
l'amiral, jufqu'au moment où les trois vaifleaux prennent congé
de lui pour fe porter à Achin (pag. i — 6); nous fuivons ces
vaifleaux dans leur voyage avec Pe Weert & fon fuccefleur,
jufqu'à leur retour, en Novembre 1604 (pag. 6 — 52); puis, nous
retrouvons l'amiral fur la côte d'Afrique & nous l'accompagnons
jufqu'à la fin de fon voyage, en Juin 1607 (pag. 53 — 88).
Le journal de Warwijck , par les pièces officielles qu'on y trouve
inférées , par des lettres de l'amiral , des ordonnances & inftruétions
pour le comptoir de Bantam etc., porte tous les caraétères de
l'authenticité.
Le journal de l'expédition commandée par De Weert & Pie-
terfz (pp. 6 — 52) eft un récit remarquable, écrit par un certain
Jan Harmenfz Bree, commis fur un des trois navires qui furent
détachés de la flotte ÇHollantfe Tuyti) ; l'auteur mourut vers la fin
du voyage, de forte que fon journal fut achevé par quelqu'un d'autre.
C'eft le même récit qui fe trouve dans la 8* partie des Petits
Voyages. L'auteur efl: nommé dans l'édition allemande; ^Johann
Herman von Bree, aufz dem Lande von Luyk burtig, oberfte
Ilandelfman auff d. SçhiflT d. Holl. Zaun".
i6ç
Le récit de Van Bree, publié dans la collection des De Bry,
diffère en quelques endroits du récit hollandais. Quant au der-
nier, il eft évident que Commelin Ta traduit en grande partie
fur le texte allemand; car il contient les mêmes inexaftitudes»
Un des vaifleaux de De Weert, par exemple, nommé der GoeSy
d'après la ville de ce nom en Zélande, rappelle chez Artus
die Ganfz (l'Oie); or, l'édition hollandaife du journal de Van
Bree parle auflî de VOie^ quoique dans les autres parties de
Touvrage, qui n'ont pas été traduites de l'allemand, le vaiffeau
porte fon vrai nom. Du refte, quoique l'édition hollandaife ait
quelques infertions (entre autres la defcription de Madère, p. 2;
de S. Thomé, p. 3 ; la commiiïïon de Séb. de Weert, p. 12)
qui ne fe trouvent pas dans l'allemand ni dans le latin, l'édition
de Artus eft cependant plus détaillée. C'eft ainfi qu'il donne
une courte defcription de Ceylan, que l'éditeur hollandais a omife,
en renvoyant au journal de Spilbergen. Le renvoi au journal de
Van Neck fe trouve dans l'édition allemande auffî bien que dans
l'édition hollandaife. Le continuateur du journal fe nomme chez
Artus: „Frantz von Steinhauffen , der an Johann Hermens Statt
gekommen." Dans l'édition hollandaife , on trouve à la fin (page
52) deux faufles dates (29 Sept, pour ip Sept., & plus loin 7
Sept, pour 27 Sept.).
Des planches des De Bry, gravées pour la 8* partie, celles qui
portent les numéros VI — X appartiennent au voyage de De Weert
& Pieterfz , & font imitées dans le journal hollandais (A — /. Voir
ci-deflus).
b. Kort verhaelt (y?^) van de twee-jaerige Voyagie ghe- |
daen door Cornelis van Veen, in de | Ooft-Indien.
Dans Begin ende Foortgang^ Vol. I, à la fuite du Journal de Wolfhart
Harmanfen, pag. 26, 27.
C'eft un récit des aventures de deux vaiffeaux ÇErafmus &
Nafau^ qui furent détachés de l'efcadre de Warwijck à BanUm ,
I70
envoyés en Chine en Juin 1603, & qui revinrent au pays en
Août 1604. Cornelîs van Veen, ou proprement Comelis van de
Venne (voir l'ouvrage de M. de Jonge, III p. 4), était le capi-
taine du navire Najfau.
Ce petit journal eft tiré de la 8® partie des Petits Voyages.
Il fe trouve dans l'édition allemande, aux pp. 17, 18 de l'Ap-
pendice.
Dans la 8* partie de la colleétion allemande de Hulflus on ne
trouve qu'un court récit de l'expédition dé Warwijck.
9. SECOND VOYAGE VERS L ORIENT , SOUS STEVEN
VAN DER HAGEN.
(De Bry, Petits Voyages, Tome VIII. 5® partie 1607, Camus,
Mémoire, p. 243).
a, Kort ende v\rarachtîch verhael | vandeheerlickevîaorîc
te v\reghe gebracht by de twaélf Sche- | pen afghevaren uyt
HoUandt , onder t' ghebiedt vanden Gène- | rael ende Ad-
mirael der felve Schepen Steven Verhaghen , in | de Eylan-
den vande Moluckes , alwaer zy twee Steden ende | een kaf-
teel ingenomen ende fes Kraken verbrandt hebben, | wat
haer meer bejeghent is. | (Gravure en bois^ repréfentant
une bataille navale^ \ Tôt Rotterdam, | By Jan ]anfz.
Anno 1606 I 4^. [147].
{Récit fuccinêt & véritable de Vheureufe viGtoire remportée par les douze
yaifeaux , partis de Hollande fous le commandement de Steven Ferhaghen ,
dans les Molucques ^ etc,')
4 pp. y compris le titre, fans pagination.
Premières nouvelles des viétoires remportées par Van der Hagen.
b. Befchrijvinghe van de tweede Voyagie, | Ghedaen met
12 Schepen naer d' Ooft-Indien. | Onder den Heer Admi-
17»
rael | Steven vander Hagen. | Waer inné verhaelt wert het
veroveren der Portugefer Fortcn , op Amboyna ende Tydor. |
Item : | De Reyfe van 't Schip Delft , (mede onder defe
Vloote behoorende) | van Bantam naer de Cufte van Cho-
romandel , ende elders. | Ailes uyt verfcheyde Journaelen
te famen ghebracht.
(^Defcription du fécond roysge fait ayee la yoêfeatue mum Jndes Orientaht 9
fous r amiral Steven van der Hagen , oU eft racontée la prife des forterefes
Portugal fes d^Âmboine & de Tidore. Comme auf U voyage du yaifeau ^elfl**,
appartenant à la mime flotte^ de Bantam à la eâte de Cortmandel & éMUun.
Le tout compilé de plu fleur s journaux).
Dans Begin ende Voortgangj Vol. II. Sans titre féparé.
Imprimé en deux colonnes. Texte 91 pages. Signature (A)— (M.)
Les pp. 1—39 contiennent le Journal du Voyage de Van der Hagen
jnfqu^en Mai 1605 , mais ce journal eft en grande partie rempli d*extraits
du voyage que le vénitien Cafpare Balbi fit en Orient (en 1579)* Cet
extraits fe rapportent à Goa (pag. 4—7; i Cochin & au Pégou (pag.
9 — 34). — Les pp. 40—91 contiennent le journal de Paulus van Soit, com-
mis fur le vaiiTeau Delft, Nous y reviendrons tantôt.
Planches, fur des feuilles féparées, indiquées dans le texte. Elles font
copiées de De Bry. Voir ci-après.
a, (N^. i). Prife d'une caraque devant Mofambique.
Samorin de Calicut, & fa cour.
Réception des Hollandais par le Samorin.
Manière de tranfporter les habitants du Pégou, etc.
Comment le Roi de Pégou fait brûler fes nobles.
Cour & éléphants blancs du Roi de Pégou.
Combat des Rois de Pégou & d'Ava.
Chaffe aux éléphants.
Marche triomphale du Roi de Pégou.
Fête nommée Sapan Dciche.
Comment ils brûlent leurs morts.
Vue du château d*Amboine.
Prife du château de Tidor.
c. Befchrijvinghe Ç^etc, , comme le précédent^ .... ende
Tydor. | Ailes uyt verfcheyde Journaelen te faemen ghe-
bracht.
b.
(N*».
0.
c.
(NO.
3).
d.
(N-.
4).
e.
(N°.
5).
/.
CN°.
6).
g-
CN°.
7).
h.
CN°.
8).
f.
CN°.
9).
*.
CN°.
10).
/.
CN°.
II).
m.
CN°.
12).
n.
CN°.
13).
172
Ajouté au Journal de Joris van Spilbergen vers rOriem, „t' Amftérdam,
voqr Jooft Hartgers ... 1648" (voir chapitre II B. 6), aux pp. 62 — 96;
Hartgers ne Ta pas ajouté à fon édition du voyage de Spilbergen de
1652.
La planche au commencement de Touvrage contient des copies des pi.
*> /> 5"? * de l'édition précédente.
Cette planche eft divifée pour l'édition du journal de Spilbergen publiée
en 1652. Comme cette édition ne contient pas le journal de Van der Hagen ,
une des vues appartenant au dernier, a fervi pour le premier (pag. 117);
Réimprefïion de la première partie de l'ouvrage précédent,
contenant le journal du voyage de Van der Hagen avec les in-
fertions tirées de Balbi.
d. Journael van de Vojagîe , | Gedaen met twaelf Schee-
pen naer | Ooft-Indien , | Onder 't beleydt van den Heer
Admirael | Steven van der Hagen , | Waer in verhaelt wordt
het veroveren der Portugeefche | Forten op Amboyna en
Tydoor. Mitfgaders de (-Reyfe van 't Schip Delft , (mede
onder defe | Vloot behoorende) van Bantam naer de Kufte
van Choromandel, [ en andere plaetfen; Befchryvende het
gedenckwaerdîghfte dat haer op | de Reyfe, foo te Water
als te Lande , is voor gevallen. | (Grav. en bois repréfentant
des yaijfeaux) \ t' Amfterdam , Gedruckt | By Gillis Joof-
ten Saeghman, in de Nieuwe-ftraet , | Ordinaris Drucker
van de Journalen ter Zee , en de Reyfen te Lande. | \yers
1663] 4". [148].
Au verfo du titre fe trouve le portrait de quelque homme d'état du i6«
fiècle, gravé en taille douce, avec une bordure gravée en bois & au def-
fous le nom imprimé de Steven van der Hagen.
Texte imprimé en 2 colonnes, avec le titre: 64 pag. Les pp. i — 41
contiennent le journal de Van der Hagen; 41 — 64 celui de Van Soit,
Planches dans le texte au nombre de 18, dont 4, tirées de l'édition de
Hartgers, appartiennent à ce voyage. Les autres, dont 3 font gravées en
taille douce & 11 fur bois, appartiennent à d'autres joiuiiaux. La planche
de la page 6« eft cenfée repréfenter la ville de Goa, mais évidemment elle
figure une ville hollandaife, ou du moins européenne.
173
RéimpreiTion , quant au voyage de Van der Hagen, deTéditioB
précédente, abrégée en quelques endroits: c'eft ainfi que la lifte
des vaifleaux de l'expédition eft omife. Quant au journal de Van
Soit, il eft copié du recueil Begin ende Foortgang^ mais trés-
mutilé en plufieurs endroits. Quand la feuille efl remplie, c^eft
à dire au 17 Décembre 1606, le journal Parréte.
Le journal du voyage dirigé par Steven van der Hagen eft un
récit peu important & incomplet des aventures de la féconde
flotte équipée par la Compagnie Hollandaife des I. O. Il nous
conduit avec Tamiral jufqu*à Amboine, où la flotte fe divifa en
deux parties (Mars 1605); puis, nous fui vous le vice-amiral Cor-
nelis Baftiaenfz à Tidore , d*où il chafla les Portugais. C'efl: la
partie la plus Intéreflante du journal. L*auteur de cette dernière
partie, ou peut-être du tout, fcmble Tétre trouvé à bord du vaif-
Çqzvl Geldertand (Gueldre). Il raconte du moins' en terminant le
retour de ce vaifleau dans fa patrie (i).
En comparant ce journal avec le récit allemand & latin
donné par G. Artus dans la 8« partie de la collection des Petits
Voyages, on Taperçoit que l'éditeur hollandais, ne poffédant
pas le MS. original, l'a traduit (}e l'édition allemande, avec quel-
ques changements & additions infignîfiants , par exemple la lifte
des vaifleaux au commencement du journal. Les iiifertions de
l'ouvrage de Balbi font paiement traduites du 7® tome de la col-
ledion des Petits Voyages, compofé par Artus, & publié en 1605.
Beaucoup plus important & très-détaillé eft le voyage de Paulus
van Soit, premier commis à bord du vaifleau Delft ^ appartenant
à l'expédition de Van der Hagen. Il fut envoyé en Décembre
1605 de Bantam à la côte de Coromandel , où il refta jufqu'en
Septembre i5o6, pour vifiter enfuite les îles Molucques. On
(i) Un journal beaucoup plus drcpnflancié de ce voyage, tenu pir Hen-
drick Janfz Craen, premier commis fur le même vaifleau, a étd publié par
M. de Jonge (ouvr. cité, m p. 164-^204).
174
trouve dans fon récit des particularités intéreflantes pour l'hîftoire
de rétablifTement des Hollandais dans ces contrées » mais un. trop
grand nombre de détails peu attrayants pour le leéteur épris d'aven-
tures. Ceft probablement pour cette raifon que Hartgers ne Ta pas
réimprimé & qu'on n'en trouve pas de traduAion avant le i8«fiêcle.
Les planches qu'on a ajoutées au voyage de Van der Htgen
dans Begin ende Foortgang , font toutes copiées de celles des De
Bry , à l'exception de la 2® qui eft probablement tirée d'un autre
ouvrage. De celles défignées par nous ^, c, w, «, les originaux
fe trouvent dans la 8« partie des Petits Voyages (ic, XIV — ^XVII);
de celles défignées //— /, dans la 7® partie (iç, XV — XXII).
La 9« partie de la colleétion allemande des Voyages de Hul-
fius (Francfort 1606) contient le même journal de l'expédition
de Van der Hagen , que celle des De Bry , mais plus détaillé
(du moins l'édition de 1612 que nous avons fous les yeux). Il
paraît que c'eft une autre verfion du même journal hollandais.
Les planches dans cette partie font copiées de. De Bry; la carte
des Indes Orientales , drelTée par Hulfius , n'a aucune valeur. ;
10. VOYAGE VERS L ORIENT SOUS PIETER WILLEMSZ \f£RHO£F]^, ..
(De Bry, Petits Voyages, Tome IX 1612, Supplém. 1613,
Camus, Mémoire, p. 246).
Journael ende Verhael , ] Van aile het gène dat ghefien
ende voor-ghevallen | is op de Reyfe , \ Gedaen door den
E. ende Geftrengen Pieter Willemfz Verhoeven, | Admî-
rael Generael over 13 Schepen, gaendenaerdeOoft-Indien,
China , Philipînes , ende | bjleggende Rijcken , In den lare
1607 ende volgende. | Ailes ghetrocken uyt de Journaelen
gehouden by lohan de Moelre , Opper-Coop- | man op des
Heeren Admîraels Schip, ende Jacques le Febvere, Fifcael
van de felvige Vloote. | Als mede een Difcours , betrefFende
de gelegentheyt ende 't gène ten felvige tijde voor-ghevallen
175
îs I înt Eylandt Bonieo , gheftelt door den Coopman S. B. |
Item: Een volkomen Befchrijvînghe van den Staet ende
ghelegentheydt van Ambona en de Moluccae Eylanden, [
foo die in den lare 1627 bevonden is by den Commiffaris
G. Z.
(^Journal & récit du voyage fait en 1607, & pendant Us années fuiy.y
par Pieter Willem fz Ferhoef, amiral général d* une flotte de 1% vai féaux,
aux Indes Orientales , en Chine, aux fies PMlipines & dans les contrées
environnantes , tiré des journaux tenus par Johan de Moelre , premier com-
mis fur le vaiffeau-amiral , & Jacques le Febvre, tréforier de la même flotte.
De plus, un difcours concernant la fituatîon de Vile de Bornéo, & ce qui
fy-eft pajfé au même temps , compofé par le commis S, B. En outre , une
defcription complète de Pétat & de la fituatîon d*Jmboine & des Molucques,
drejfée en 1617 par le commi faire G. Z.)
Dans Begtn ende Voortgang , Vol. II. Sans titre féparé.
Imprimé en deux colonnes. Texte a 14 pages. Signature (AAAA) — (******3).
Les pp. 1—68 contiennent le journal de Joh. de Moelre & Jacq. le Febvre ,
fuivi des pièces fuivantes.
Pag. 68—72. „Aenteeckeninghe uyt het Joumael ghehouden by Reynier
Dieckfz {ftc) van Nimmegen, alias Kjijfman, voor Stuerman gevaren heb-
bende op het Jacht de Leeuw met de Ptjlen naer Jappan, ende van daer
weder t' huys , onder de Vloote van den Admirael Pieter Willemft Verhoef."
(Extrait du journal de Reynier Dirckfz concernant fon voyage au Japon).
Pag. 72—98. [Reinoumaal van] Jacob Specx ende Pieter Segertfz
met het jacht den Brack van Patane naar Japan. (Journal du voyage de
J. Specx & P. Segerfz de Patane vers le Japon).
Pag. 98 — 107. Difcours ende ghelegentheyt van het Eylandt Bomeo,
ende 't gène daer voor ghevallen is in 't Jaer 1609, gheftelt door S. B.
(Difcours & fituation de Bornéo & ce qui s'eft paffé dans cette île en
1609 par S. B.) (i)
Pag. 107 — 116. Difcours van den fecr vermaerden Apoloni Schot,
ghebooren tôt Middelburch in Zeelant, aengaende de Molucques. (Dif-
cours d'Apollonius Schotte concernant les Molucques). (2)
(i) S. B. font les initiales du commis Samuel Blommart, dont parle le
journal de De Moelre & Le Febvre , aux pp. 47 , 48 , 65.
(2) Voir fur cette pièce ci-deffus p. 71.
176
Pag. iid— 125. Vulcht nu des voorn. A poli ni {fie) Schots vcrhael,
wegens fijn Voyagie gedacn van Bantam , nac Botton , Solor ende Tymor ....
ghelijck hy Ailcx gefchreven heeft aen Mathys Coutecl, tôt Bantan, van
dato den 5 Julij 1613. (Récit fait par Apollonius Schotte de Ton voyage de
Bantam à Botton etc., dans une lettre à Mathjjs Couteel à Bantam, du 5
Juillet 1613). (i)
Pag. 125— laS. Corte Befchrjjvinge van het ghetal ende ghelegent vande
Fortcn , Cqjghr-liedcn etc zjjnde inde Indien ten dienfte vande Gé-
nérale Compagnie ... Inde Maent v. Julio int Jacr i6id, (Courte def-
cription des fortercflcs, gamifons etc. de la Compagnie des L.O. en Juillet
161 6). (2)
Pag. 129--230. Lijft vande Schepen de welcken in d*Indien ... waren
in ... 1616. (Lifte des vailTcaux aux Indes en 1616).
Pag. 130— 151. Verhael van den tegenwoordigen Staet inde quanieren
van Amboyna ende omleggcnde plaetfen .... ghemaeâ: door den Commif-
faris Gillis Seys. [A la fin:] Adtum in 't Schip Orangie Ady 17 May,
Anno 1627. (Récit de la fituation actuelle d*Amboine & endroits environ-
nants, dreflTé par le commiflaire Gillis Seys ou Van Zeyft en Mai 1627).
Pag. 151 — 162. Volcht alhicr een Difcours van Sebaftiaen Danckert
Dienaer des G, W. in Amboyna; belangende het voort-planten der Chrifte-
lijckc Religie onder de Indianen aldaer. (Difcours de S. Danckaerts, miniftre
protcftant à Amboine, concernant la propagation de la religion chrétienne
dans cette île). (3)
Pag. 162—187. Verhael vande Mollucs Eylanden, hoe ende in wat ma-
nieren de felvige in 't Jaer 1627 bevonden hebben, onder de Regeringhe
van de Heer Gouverneur Jacques le Febures, gheftelt door G. Zeyft {fie)
[A la fin:] Adtum int Schip Orangie, den 15 September 1627. (Relation
des îles Molucques, & de leur fituation en 1627 fous le régime de Jacques
le Febvre, compofée par G. van Zeyft).
(i) Peu de temps après, le 25 Novembre 1613, le capitaine Schotte
périt dans la rivière de Jacatra.
(2) Voir fur cette pièce & la fuivante ci-deflus p. 71, et notre chap. B 14.
(3) C'eft une réimpreflion de la majeure partie d'un ouvrage de Dsnckaerts
publié fous le titre de y^Hiftorifch ende grondich Verhael van den ftandt
des Chriftendoms int quartier van Amboina, mitfgaders vande hoopeende
apparentie ecnigher rcformatie ende bctemifle van dien, ghefteldt doorSeb.
Danckaerts, pred. des G. Woordts aldaer, ende by den felven met het
fchip JVaîcheren^ onlangs uyt Ooft-Indién in Zeelandt aenghekommen ,
ovcr*ghefonden. *sGravenh., Aert Meuris. 1621. (In 4''.) Réimprimé
en entier dans yyBijdragen tôt de taaU^ land- en yolkenkunde van Ned4rU
Indië, Nieuwc f^olgreeks:' Tome II. (Amft.., F. Mullen 1859).
177
p. 187—214. Difcours & pièces officielles concernant les lies Moluc-
ques, jufqu'en 1638. (i)
Planches. Dans le texte, p. 51, une vue de la forterelTe de l'Ile de
Banda eft indiquée comme Fig. N®. i. La planche môme ne portant
aucune indication, on la trouve dans quelques exemplaires inférée en face
du Journal ou à la p. 126. La ,,Fig. N°. 2", une carte des îles Mo-
lucques, renvoyant à la p. 62, ne fe trouve pas dans les exemplaires que
nous avons vus.
L'efcadre envoyée aux Indes par la Compagnie Générale, fous les
ordres de Pieter Willemfz Verhoeff, avait pour miflîon fpéciale
d'enlever les Molucques aux Portugais. La flotte appareilla en
Décembre 1607, vifita Mofambique, où on tenta vainement de
Temparer d'une forterefle portugaife (2), les côtes de Malabar,
de Coromandel & de Malacca, & arriva à Bantam en Février
1609. Deux navires avaient alors quitté l'efcadre pour fe rendre
au Japon. Leur voyage eft décrit dans le petit journal de Rey-
nier Dirckfz (voir ci-deflus). Les autres fe diviférent en trois efca-
dres, qui devaient fe réunir aux îles Molucques. Celle du vice-
amiral François Wittert fut détruite par une flotte efpagnole
venant de Manille. L'amiral fe porta vers Banda où il trouva
la divifion de Jacob de Bitter. Les Hollandais remportèrent des
avantages confidérables , mais ils perdirent de bons capitaines, entre
autres l'amiral Verhoeff & les vice-amiraux Wittert & Hoen.
L'auteur du journal, le commis Joban de Moelre, périt à Neira
en même temps que Verhoeff; le tréforier de la flotte, Jacques le
Febvre (depuis gouverneur des Molucques) , femble avoir continué
l'ouvrage ; le vaîffeau où il fe trouvait (Je Geunieerde Pravincien)
partit des Molucques en Juin i6io & répatria en Décembre de
la même année.
(i) Le récit de ce qui s'eft pafTé à Banda en 1621 (pp. 191 — 195) a été
également joint par Commelin au journal de L*Herm\te. Voir page 77 de
notre ouvrage.
(2) L'ouvrage portugais fuivant traite des effbns de Van Caerden & de
Verhoeff pour s'emparer de Mofambique : ,yAntonio Durao , Cercos de Mo-
çambique defendidos par D. Eftcvaô de Attayde, General y Govemador
daquclla Piaça. Madrid. 1633 in 4**.'*
12
178
Le journal de De Moelre & Le Febvre contient quelques
fertions concernant l'île de Mayo, celle de S. Hélène , TAbylIi
& les villes de Calicut & d'Achin. Celle concernant rAbyflij
(pp. i8 — 25) a certainement été ajoutée par l'éditeur
l'ouvrage.
Des pièces qui font fuite à ce journal, & qui font d'autai
plus remarquables qu'elles ne fe trouvent qu'en partie dans h
collections poftérieures ou dans l'ouvrage de Valentijn , — cel
des pp. 68 — 72 (extrait du journal de Reynier Dirckfz, conce:
nant le Japon, que nous avons déjà mentionné), & quelque
pièces officielles aux pp. 195 — 199, 204 — 209, fe rapporter
direélement à l'expédition de VerhoefF. Il importe néanmoir
de confulter aufïï les autres pièces.
Un récit différent de cette même expédition nous eft donné dai
le neuvième tome de la colleétion des Petits Voyages, qui pan
en allemand & en latin en 161 2 & fut augmenté l'année fuivam
d'un fupplément. L'auteur de ce récit fe nomme Johann Ve
ken, natif de Meiflen en Saxe, caporal fous le capitaine Hei
drick van Croonenburgh. Il refta aux Molucques jufqu'en Jui
let 1611, en forte qu'on trouve chez lui la relation de fe q
f'eft paffé à Neira dans l'année qui fuîvit le départ du n
vire où fe trouvait le narrateur hollandais. Verken retoun
à Bantam avec le vaifleau Middelburg & revînt en Hollande (
161 2. La defcription des contrées qu'il vifita eft certaineme
en grande partie l'œuvre de l'éditeur de fon journal, Gottba
Artus. Aufïï ce dernier fe nomme-t-il le compofiteur de l'ouvra
„ d'après de courtes notices de Johann Verken'' Çaufz kurtz
Ferzeichnus J. ^.), De ce qui eft dit à la fin de l'ouvrage
réfulte que ces informations ont été aufïï bien des communîcatîo
orales que des notes M S S.
Un cahier de douze planches fe trouve à la fin de la 9* pî
tie; un autre de cinq planches à la fin du fupplément. M. C
mus a déjà fait remarquer que les pi. II, V, VIII, IXfonttin
d'autres parties de la colleélion des De Bry. Il aurait pu ajout
qu'il en eft de même de la pi. XI, qui avait déjà été publiée di
la cinquième partie (pi. VI). Quant aux autres planches, on
lioit probablement à la fiintaifle de rajrtifte allemand. Elles
repréfentent :
L Arbre dans Tîlc de Fcrro, fourniflSuit une rofée conti-
nuelle.
III. Siège de Mofambique.
IV. Les Hollandais reçus par le Samorin de Calicut.
VI. Victoire fur les Portugais près de Malacca.
VII. Le roi de Goa à bord de la flotte bollandaife.
X. L'amiral hollandais communique une lettre du Prince Mau-
rice aux habitants de Banda.
XII. L'amiral hollandais maflacré à Neinu
Suppl. I. Prise de Labetacca.
IL Le château de Neira attaqué par les Indiens.
III. Prise de Slanga par les Hollandais.
IV, V. Proceflions nuptiales à Java.
Le onzième tome de la colleftion de Hulfius, également divifé
en deux parties & publié en 1612 — 13, contient le même jour-
nal que la 90 partie des Petits Voyages, dont c'eft une réim-
prefTion. Les planches font imitées de celles des De Bry.
II. RECUEIL DE HESSEL OERRITSZ SUR LKS DECOUVERTES
AU NORD ET EN AUSTRA1,IE.
(De Bry, Petits Voyages, Tome X, 161 3; Camus, Mémoire
P- 254)-
a, Befchryvînghe | Vander [ Samoyeden Landt | în Tar^
tarkn. | Nieulijcks onder 'tghebîedt der Mofcoviten gtie-
bracht. | Wt de Ruffche ule overghefet, Anno 1609. | Met
een verhael | Vande opfoeckîngh ende ontdeckin- | ge vandei
nîeuwe deurgang ofte ftraet int Noord- | weften na de Rijc-
ken van China ende Cathay. | Ende | Een Memorîael ge-
prefenteert aenden | Conîngh van Spaengicn, belanghende
12*
i8o
de ont- I deckinghe ende gheleghentheyt vân *t Land ghe- |
naemt Auftralia Incognita. | t' Amfterdam , by Heffel Ger-
rîtfz. Boeckvercooper , opt | Water, înde Pafcaert, Anno
1612 I 4°. [149].
(^Defcriptton du pays des Samoyèdes en Tartarie^ dernièrement conquis par
les Mofcoyites. Traduite de la langue Rufe, en Pan 1609. Âyee un récit
de la recherche & de la découverte d'un nouveau pajfage ou détroit dans le
Nord'ouep^ vers les pays de Chine & Cathay, Plus un m^norial, pré fente
au Roi d^Efpagne , concernant la découverte & la fituation du pays nommé
Aujlralia Incognito),
En tout (VIII) & (32 pp.) avec 3 cartes.
Au verfo du titre un texte des Proverbes, ch. X.
„Tot den Lefcr" (préface au leéteur), fignée: „Heflel Gerritfz van
Aflum, Liefhebber der Géographie." 6 pag. Signât, de la a« feuille A 3,
de la 3« également A3.
Mappemonde (feuille double), où font indiquées les découvertes de Hud-
fon & de Quiros.
Grande carte des découvertes de H. Hudfon. (,,Tabula nautica , qui re-
praefentantur orae maritimae, meatus, ac fréta, noviter a H. Hudfono
Anglo ad Caurum Aipra Novam Franciam indagata Anno» 161 1"). Au verfo,
deux pp. de texte hollandais: ,,Verhael van de Reyfe ende de Nieuw-
ghevonden Strate van M'. Hudfon." (Récit du voyage & du détroit nou-
vellement découvert par M'. H.)
Grande carte des côtes feptentrionales de la Ruflie par If. Mafia (^^Cacrte
van *tNoorder(le Russen, Samojeden, ende Tingoesen landt: alsoo dat
vande Russen afghetekent, en door Isaac Massa vertaelt is"). Au verfo,
deux pp. de texte hollandais: ,,Aenmerckinghen op defe Ru0che Caerte
ende oock op de tuflchen-reden die Ifaac Mafia by de befchryvingjhe ghe-
voecht heeft." (Remarques fur cette carte ruflie & fur les détails qu*
Ifaac Mafia a a/outés à la defcription).
Texte 31 pp. Sans pagination. Signature B— E. Ce texte contient:
(Pp. 1—8). Copie vande befchryvinge der Landen Siberia, Sathoieda
ende Tingoefa, met oock de weghen uyt Mofcovia derwaert etc. - (Copie
deia defcription des pays de Sibérie, des Samoyèdes etc.)
.. jQPp. 9— m). Een cort verhael van de Wegen ende . Rivieren uyt Mof-
covia OoCkwaerts eîî Ooft ten Noorden aen te Landewaert etc, (Coun
récit des chemins & fleuves de la Mofcovie vers TEft & vers le NoM-eft).
(Pp. 23—31). Verhael van feker Memoriael, gheprefenteert aen zyne
i8i
Majefteyt by den Capitejrn Pedro Fernandez de Quir, aengaende de be-
volckinghe ende ontdeckinghe van 't vierde deel des Werelts, ghenaenit
Auflrialia (fie) incognita, etc. (Relation de certain mémorial préfenté au
Roi par De Quir etc.)
b. [Befchryvinghe | Vander | Samoyeden Landt etc. (mime
titre que le précédent^. 4°.] [150].
Second tirage de Tëdition hollandaîfe. Après la préface au
ieéteur, on a ajouté 2 fF. ou 4 pp., dont une eft reftée
en blanc, contenant ^Verhael van d'ontdeckinghe vande nleu-
ghefochte Strate int 't Noord-wellen , om te feylen boven langhs
de Landen van America en Japan , ghedaen door Mr. Henry Hud-
fon," c'eft à dire: Relation de la découverte, nouvellement fiiite
par Mr. Hudfon , du détroit au Nord-oueft, pour naviguer le
long de l'Amérique & du Japon. — Nous n'avons pas vu cette
édition , mentionnée par M. G. M. Afher dans fon important
ouvrage fur Hudfon (p. 270) , où l'on apprend en môme temps
(p. 181 — 194) en quoi cette notice diffère de celle qu'on trouve
au verfo de la carte de Hudfon dans l'édition précédente.
c. [Defcriptio ac delineatio Geographica Deteftionis Freti.
Sîve, Tranfitvs ad Occafum, fupra terras Americanas, in
Chinam atq; Japonem dufturî, Recens înveftigati ab M.
Henrico Hudfono Angle. Item, Narratîo Ser«o. Régi
Hifpaniae fafta, fuper traftu, in quinta Orbîs terrarum
parte , cui Avftraliae Incognîtae nomen eft , recens detefto ,
per Capitaneum Petrum Ferdinandez de Quir. Vnà cum
defcriptione Terrae Samoîedarvm & Tingoefiorvm , in Tar-
taria ad Ortum Freti Waygats fitae nuperq; Imperio Mof-
covitarum fubaclae. Amfterodami, Ex officina Heflelij
Gerardi. Anne 1612. 4°.] [151]. (i).
(i) Cette édition n'eft plus entre nos mains, mais le titre eft exaét La
defcription eft empruntée à l'ouvrage de M. G. M. Afher: „Henry Hudfon
the navigator" (London 1860), à la monographie de M. Hen. C. Murphy :
182
En tout (VIII) & (38) pages , avec 3 cartes , & deux figures dans le
texte.
Au verib du titre une gravure en bois, repréf entant un vaiflean, &, au
deflbus de cette gravure un poëme latin de 8 lignes, Vèer ttd Le&orem^
commençant par ces mots: Hue quicunque noyas.
„In traétatus fequentes Prolegomena ad Leftorem'% lignés: j^effelius
Gerardus Aflumenfis Philogeographus". 6 pp. [Signature?]
Texte 38 pp. Sans pagination. Signature B— E. Contenant:
CPPti— 3). Relatio fuper dcteélione Freti. La page 4« eft reftée en blanc.
(Pp. 5 — 15). Relatio ... per Capitaneum Petrum Femandez de Quir , etc,
(P. 16). Gravure en bois avec cette épigraphe: „Samoiedarum , trahis
a rangîferis protraAis infîdentium, Nec non Idolorum ab flfdem cultorum
effigies.** Cette planche eft en partie copiée de la 15* du Voyage au Nord
de Linfchoten , que nous décrivons dans notre chapitre fuivant.
(Pp. 17— a4). Apographum Defcriptionis Regionum Siberiae , Samojed«ae
6c Tingoefiae.
(Pp. 25—37). Itinerum atque Fluviorum, Ortum & Aquilonem verfus
in Mofcoviam & Siberiam Samojcdiam etc. . . . ducentîum , Defcriptîo.**
Cartes comme dans l'édition précédente , mais fans defcrîptîon au verfo.
d. [Exemplar | Libelli fupplicis, Potentiffimo | Hifpanî-
arum Régi exhibiti, à Capitaneo | Petro Fernandez de
Quir : | Super | Deteélione quintae orbis terrarum partis ,
cui I Auftraliae Incognîtae | nomen eft. | Item [ Relatio fu-
per Freto per M. Hudfonum Anglum | quaefito,ac in parte
detefto fupra Provîncias Terrae | Novae, novaeque Hîfpa-
niae, Chinam & Cathiam | verfus dufturo: ( Vna | Cum
Freti ipfius quatenus iam deteftum eft , | Tabula Navtica. |
Nec non | Ifaaci Maflae Harlemenfis | Samoîediae atque Tîn-
goeflae regionum ad Orientera ultra | Fretum Weygats în
Tartaria fitarum , nuperque Imperio | Mofcovitico adquilî-
tarura defcriptio. | Et | Traftus eiufdem Tabula Ruflica. |
Latine verfa ab R. Vitellio. | Amfterodami | Ex Officina
Heffelij Gerardi. Anno 1612. | 4^] [152].
„Henry Hudfon in Holland" (The Hague 1859) & à l'ElTai d'une Bibliographie
Neerlando-Rufle" (Amft., Fred. Muller, page 103). Quant au titre double
(voir </), nous croyons qu'il a dû fervir à faciliter un double emploi du
livre. Voir du relie ce que nous avons obfervé au fujet de Pédition d.
i83
Ceci n'eft qu'un double titre imprimé à Tufage de l'édition pré-
cédente, & qu'on trouve dans quelques exemplaires après les Pro-
^^^otnena , dans d'autres au commencement de l'ouvrage. Dans ce
<l^rnier cas l'autre titre & les 3 pp. concernant Hudfon font re-
pc>rtés à la fin. Dans la plupart des exemplaires ce titre manque.
t. Defcrîptio ac delineatio Geographica j Deteftio- | nis
Preti , I Sive , Tranfitus ad Occafum fuprà | terras Amerî-
canas , in Chinam | atq ; laponem duéturi. | Recens înveftî-
gati ab M. Henrico Hudfono Angle. | Item , | Exegefis Régi
Hifpanîae fafta , fuper | traélu recens detedlo , in quintâ
Orbis parte, cui nom en, | Avftralis incognita. [ Cum defcrip-
tione I Terrarum Samoiedarum, & Tingoefiorum, in | Tar-
tarià ad Ortum Freti Waygats fitarum, nuperq; | fceptro
Mofcovitarum adfcitarum. | Amfterodami | Ex OfficinaHel-
felij Gerardi. Anne 1613. | 4°. [153]-
En tout 48 (ou IV & 44) pages, avec 4 canes, une planche & 3 figures
dans le texte.
Au verfo du titre, le navire, comme dans l'édition précédente, mais les
vers latins (Liber ad Le^orem) diffèrent. Ils fe compofent ici de 10 lignes,
commençant par ces mots: Qui cupis ignotas.
Ad Leftorem Prolegomena in traétatus fequcntes, 2 pp. Signât. A 2.
Cane de Hudfon (i).
Texte 44 pag., fans pagination. Signât. A. 3 — F a. Contenant.
CPp» I — 3)» Defcriptio , ac delineatio Geographica Deteétionis Freti etc.
Mappemonde, en face de la page 4» (2).
(Pp. 4—13). Exegefis Libelli fupplicis, oblati Regiae Majcftati Hifpaniae,
a Duce Petro Femandez de Quir, etc,
(P. 16). Gravure en bois, comme dans l'édition précédente.
(i) Cette carte a fubi une modification. Les mots qui fe trouvent dans
le méridien 360°: „Meridianus per infulas Corvi & Florum tranfiens ac
pro omnium primo ufurpari folitus", ont été rayés pour cette édition. —
Signature imprimée: A 3.
(2) Dans la Mappemonde on a changé la côte entière de la Californie &
rayé la ligne jufqu'au Frettim Anian» — Signature imprimée B.
i84
(Pp. 17—23). Defcriptio Regionum Siberiae etc. (P. 24 en blanc).
Carte de Mafia (i).
(Pp. 25—35). Brevis Defcriptio Itinerum ducentium & fluviorum laben-
tium è Mofcoviâ Orientem & Aquilonem verfus, etc. {Signé: Ifaac Mafia
Haerlem). Page 36 & la feuille fuivante en blanc.
Carte du Spitfberg (ici nommé Nieu Lant) & de la Nouvelle-Zemble.
Dans le coin inférieur, à droite, on trouve gravée Tinitiale F. C'eft la
fignature de la p. 37.
(Pp« 37— 39)» In praefatione poflremae editionis etc. (Defcription du
voyage de May).
Planche gravée, repréfentant un morfe avec fon petit, en face de la
page 40*. Signature imprimée F 3.
(Pp. 40 — ^42). De detedione Terrae polaris, fub latitudine oâoginta
graduum. (Addition de l'éditeur).
(P. 43). Deflin d'une baleine gravé en bois avec foufcription de 8
lignes : ,,Veram effigiem Balenarum" etc.
/. Defcriptio etc. (jnême titre que le précédent^ 4®. [154].
Même édition que la précédente, augmentée d'un appendice de 4 pp.
(Signature G.), dont la première contient une préface de Téditeur
(Hefiel Gerritfz) commençant par les mots „Cum temere & inconfideratè
antea fcripferim", — & les trois autres un traité de Petr. Plancius intitulé
^,Refutatio rationum, quibus Angli Dominationem Pifcationis ad Infulam
Spitfbergenfem five Novam Terram praetendere & defendere conantiur.**
L'éditeur du recueil remarquable qui fait le fujet de ce cha-
pitre, HefTel Gerritfz, natif du village d'Aflum, était un des
cartographes les plus diftingués de fon temps. La préface, qu'il
(i) C'efl la môme carte que dans l'édition de 1612, mais la partie de
droite a été très augmentée. On y trouve deux figures de Samoyèdes avec
l'infcription : ,,Gentium Samojedarum" etc., des noms ajoutés comme 7b*o// ,
des noms changés comme Ob: en Obb reca^ Ptet Rivière en Pyhr Rivière
etc. On a également re(^ifié quelques noms dans l'autre moitié conune
Pitzanîza pour Pitzianitfa ^ Niefnaja pour Nijfeaja^ etc. — Signature im-
primée D 2.
i85
figne H. G. ^philogeographus", témoigne du foin extrême qu'il
mettait à fe rendre compte du travail des géographes étrangers*
Plufieurs cartes ajoutées à de petits livrets, les grandes cartes de
Ruffîe, de Lithuanie, etc. dans V Atlas de Blaeu, ainfi que la
plupart de celles qui figurent dans l'ouvrage de De Laet fur
r Amérique, ont été taillées par lui. La Compagnie des I. O. le
choifit pour fon cartographe. En 1629 elle l'autorifa à dreffer
une carte de Batavia.
Son recueil fe compofe de plufieurs petits traités. En fuivant
Tordre de l'édition latine de 161 3, qui eft la mieux connue,
nous traiterons de chacune de ces pièces féparément.
I. Traité fur les découvertes de Henry Hudfon , avec une grande
carte. — On fait que le troifième voyage de ce célèbre naviga-
teur fut entrepris en 1609 aux frais de la Compagnie Hollandaife
des Indes Orientales , afin de chercher une route aux Indes par le
Nord-eft. Trouvant près de la Nouvelle-Zemble une barrière în-
franchiflable de neige, Hudfon changea de cours, navigua vers
Toueft & explora le fleuve qui a reçu fon nom. A fon retour en
Angleterre, les Anglais, jaloux de leurs rivaux, retinrent leur
compatriote & l'envoyèrent de nouveau en 1610 aux contrées
feptentrionales de l'Amérique pour chercher un détroit vers la
Mer du Sud. Hudfon pafla l'hiver de 1610 à 161 1 dans un des
ports méridionaux de la baie qui a reçu fon nom; peu de jours
après fon départ de ce port (21 Juin 161 1), fon équipage Tin-
furgea contre lui & l'abandonna avec quelques-uns de fes com-
pagnons dans une barque. On ne connut jamais leur fort.
Des particularités concernant ces deux voyages fe trouvent
1° dans la préface de Heflel Gerritfz, en tête de l'édition hol-
landaife de 161 2, traduite avec quelques variantes dans l'édition
latine de la même année; 2° dans le texte hollandais, imprimé
au verfo de la carte ; 3° dans le traité fur ces voyages dans l'édi-
tion latine de 161 2; 4® dans celui ajouté plus tard à l'édition
hollandaife (^), & traduit dans l'édition latine de 161 3. Comme
toutes ces pièces ont été réimprimées & traduites dans l'ouvrage
de M. Afher fur Hudfon (page 181 — 194)» il ferait fuperflu
d'en relever ici les divergences.
i86
Ainfi que M. Afher Ta juftement obfervé(i), il n'y a pas de
doute que la carte des voyages de Hudfon, qui fut dreffée par
le célèbre voyageur & probablement envoyée d'Angleterre au
favant mathématicien Petrus Plancius, n'ait été gravée par Heflel
Gerritfz. Sa profefïïon de cartographe , le ftyle de la gravure ,
ôi les noms hollandais qu'on trouve dans la carte le prouvent
fuffifamment. Il n'y a donc pas de raifon pour fuppofer avec
M. Murphy (ouvr. cité) , ou avec M. van der Linde , dans Tintéref-
fante monographie qu'il vient de publier fur ïfaac Maifa (2) ,
que la carte ait été gravée en Angleterre. Elle eft fidèlement
reproduite dans l'ouvrage de M. Afher.
Nous reviendrons dans notre chapitre fuivant fur la carte
de Hondius, dans la Defcription d'Amfterdam de Pontanus, où
font indiquées les découvertes faites par Hudfon pendant fon
troifième voyage & qui a été également reproduite dans l'ouvrage
de M. Afher.
2. La requête préfentée par De Quir au roi d'Efpagne, rela-
tivement à la découverte des Terres Auftrales, a été vifiblement
ajoutée à l'ouvrage hollandais après la publication des deux traités
fuivants. Au bout du premier traité on rencontre le mot Finis j
& dans la préface il n'efl: queftion ni de ce traité ni de celui fur
Hudfon. Dans la préface de 161 3 il y a quelques particularités
concernant cette requête. Elle fut publiée primitivement à Séville
en 161 G, ainfi que Purchas l'affirme en tête de fa traduction
anglaife (^Pi/grimes part IV, pp. 1422 — 27). Wachter, & plus
tard Commelin, l'ont réimprimée dans leurs éditions du journal
de L'Hermite. (Voir ci-deflus, page 26 j 'jf).
(1) Introduélion , p. XLV.
(2) „Hiftoire des guerre» de la Mofcovie (1601—1610) par Ifatc Mafia
de Haarlem, publiée pour la première fois d'après le Ms. hollandais ori-
ginal de 16 10, avec d'autres opufcules fur la Ruflîe & des annotations par
M. le Prince Michel Obolenfky & M. le D». A. van dcr Linde. Bruxelles,
Fr. J. Olivier. 1866. 1 tomes". (Tome II p. XIII).
187
3» 4* L^ partie principale du recueil de H. Gerritfz conûfle
en deux traités fur les contrées au nord de la Ru (fie. A en ju-
ger par leur contenu, ils font de la même main. Dans Tédition
latine le deuxième efl figné Ifaac Maffa HaerlemÇenÇxs). Sur ce
marchand & voyageur distingué , on peut confulter Fouvrage cité
de MM. Van der Linde & Obolenfky , dans lequel les deux traités
en quedion font réimprimés diaprés l'édition latine de 1613, qui
diffère en quelques endroits des éditions hoUandaife & latine de
1612 (i).
La carte de Ifaac Mafla QCaerte van U Noorderjle Rujfen, Sa-
tnojeden ende Tingoefen landt') , drelTée d'après une carte rufle,
augmentée par MalTa, & gravée à ce qu'il paraît par Heflel Ger-
ritfz, fut remaniée trois fois. Le premier tirage fe trouve dans
Téd. hoU. de 161 2. Il ne contient pas les figures des Samoyèdes.
Dans le fécond tirage, à k'ufage de l'éd. lat. de 161 2, ces figu-
res & les mots Gentium Samojedarum etc. font ajoutés. On en
trouve un fac-fimile, dont l'exécution laifle à délirer, dans l'ou-
vrage de M. Beke fur les voyages vers le Nord décrits parG.de
Veer (voir notre chap. II B 2). Les divergences du troifième
tirage, defliné à l'éd. lat. de 1613, ont déjà été indiquées par
nous. (2).
5. La première addition de H. Gerritfz à l'éd. lat. de 1613
(p. 37 — 39) contient des particularités concernant le voyage
au Nord entrepris aux frais de l'Amirauté d'Amfterdam en
1611 , fous la diredion de Jan Cornelifzoon May (3). On peut
confulter fur cette expédition l'ouvrage cité de M. de Jonge,
I p. 28—30.
(0 Voir auffi rarticle de M. von Baer, dans le Bulletin fdentifique de
TAcadémie Imp. de St. Péterfbourg, Tome X (184a), p. 267—71.
(2) La monographie de M. J.-Hamel fur le voyageur anglais Tradefcant
ÇT, der altère. 1845, p. 31 S — 20), contient un commentaire intéreflânt
fur cette carte.
(3) Voir fur ce pcrfonnagc, ci-defTu^, page 70.
i8H
6. La féconde addition à Téd, lat. de 1613 (p. 40 — ^42) trait^^
de la découverte du Spitfberg par les Hollandais en 1596 & de^
prétentions des Anglais au droit de grande pêche dans ces con— —
trées. L'éditeur fait à la fin mention de la carte du Spitfbergr*
& de la Nouvelle-Zemble (^exaéte delineatum, qua (hidiofe defig-
navi fingula quae in oris hifce funt deteéta*') & de la planche,
repréfentant des morfes, l'une & l'autre ajoutées par lui. Heflel
Gerritfz nous raconte lui- môme dans VHiftoire de Spitfberghe^
dont nous traiterons dans notre 13® chapitre, que la carte a
été fuivie d'après une autre carte de John Daniel ^efcrite à
Londres l'an. 1612," On y trouve les découvertes récemment
faites par les Anglais Jonas Poole en 1610 & Thomas Edge
(de concert avec Poole) en 161 1 aux côtes du Spitfberg. —
La planche des morfes fiit deffinée par Heflel Gerritfz d'après
un individu qu'on avait apporté vivant en Hollande. Il y
joignit plus tard fon nom Ç^Ad vivum delineatum ab Hejfelo
G. À.^. C'eft ainfi qu'elle fe trouve dans VHiftoire de Spiff-
berghe & dans l'atlas de Blaeu (édition de 1665. Tome ï Arc-
tica^ p. 25; defcription de la Nouvelle-Zemble). A caufe
de fon exaétitude elle a été plufieurs fois copiée par des na-
turalides, entre autres par Blumenbach dans fes Abbildungen
nat, Gegenftânde (N°. 25). Voir fur ces copies l'ouvrage de
M. K.-E. von Baer : Unterfuchungen ûber das fVallroff^ dans les
Mémoires de l'Académie des Sciences de S. Pétersbourg, VI«
férié. Sciences nat. T. II (1838), p. 128 — 30.
Dans notre chap. 13 nous reviendrons fur l'addition poftérieure
à l'édition latine de 161 3 (édition /).
Enfin , dans la préface des éditions de 161 2 on rencontre quelques
particularités fur les voyages des Hollandais au Nord, de 1609 à 161 2.
Nous paffons aux réimpreflîons des traités du recueil de Heffel
Gerritfz. Aucune ne contient les additions poftérieures (5, 6).
1° Dans la colleaion des Petits Voyages de De Bry, tomeX®,
publié en allemand & en latin en 161 3. La traduétion allemande
ainfi que la traduétion latine portent le nom de Gotthard Ar-
i89
tus (i). Comme M. Camus Ta déjà obfervé, Ârtus a copié
rëdition latine de Heflel Gerritfz de 1612 pour ce qui concerne
la préface &, le petit traité fur Hudfon. La requête de De Quir
& les traités de MafTa femblent avoir été traduits par lui de
Tédition hollandaife; du moins, le texte latin de ces morceaux
diffère de celui publié en Hollande. M. Camus paraît inférer de
la préface de Heflel Gerritfz que les traités de Mafla doivent
leur origine à l'ouvrage de Herberftein fur la Ruflie. C'eft une
erreur. Heffel Gerritfz mentionne fimplement le nom de cet
auteur.
Les De Bry ont joint à leur X® tome des copies, en propor-
tions réduites, des cartes de Mafia & de Hudfon. A la pre-
mière manquent les figures des Samoyédes & les changements de
date plus récente; à la féconde, les mots Meridianus per infulas ^
etc. Dans le cahier ^lcone%^ qui appartient à ce tome, la planche
ni ed une imitation de la gravure fur bois de la Deteàio fretin
repréfentant les Samoyédes & leurs idoles. Nous parlerons des
autres planches dans le chapitre fulvant.
2® Dans la colleétion des Voyages de Hulfios, XII* partie,
publiée en 1614 & réimprimée en 1627. Cette édition n'eft
qu^une réimpreflîon de la traduction allemande d* Artus, illuflrée
d'une copie des planches & des cartes (même gravure) employées
par les De Bry.
3^ Dans le recueil hollandais, intitulé Begin ende Voortgang^
à la fuite des Voyages au Nord décrits par Gerrit de Veer (2),
on trouve, après la rdation du voyage de Hudfon en 1609,
tirée de Van Meteren , une copie textuelle des deux traités de
MafTa (édition hollandaife de 161 2). Les mêmes pièces font
jointes aux éditions fuîvantes de ces voyages.
4® Dans le recueil publié par Hartgers (éditions de 1648 &
1650).
(i) De là rerrcur de M. F. von Adelung {Ueberficht der Reifenden in
RujJIand bis 1700, II p. 296), qui attribue ritinéraire en Sibérie à Artus,
& compte Artus parmi les voyageurs ayant viflté la Ruffle.
(2) Voir page 113 de notre ouvrage.
5® Dans l'édition parue chez Jan Janfz , 1648.
6° Le fécond traité de Mafla a été joint par SBegmttn à fa
Defcription de la Ruflîe („Befchrijvinge van Mofcovieti'*). Voir
le chap. 12 de notre 3® partie.
7® Enfin , on trouve les traités de Mafla , avec des abrévia-
tions , dans l'ouvrage de Nicolaas Witfen , Noerd en Ooft Tar-
taryen (1705) II p. 826 — 34; 2© édition (1785): II p. 93(S*--4o.
Purchas auflî les a traduits dans la 3« partie de fort recueil.
12. VOYAGES DE JAN HUYGHEN VAN LINSCHOTEN A,U WORD.
(De Bry, Petits Voyages, Tome X. 161 3; Camus, Mémoire,
p. 256).
Le dixième tome des Petits Voyages & la dousiôme partie xie
Hulfius contiennent, après le traité fur Hudfon , uti court extnût
tiré de la defcription des trois Voyages au Nord par Linfbhotttn^
qui fe trouve dans l'édition latine de fes Voyages en Orient de
1599. Cet extrait a été fans xioute Inféré en cet endroit pour
fervir de texte à une grande carte & à deux planches que les De
Bry ont ajoutées à leur tome X». M. Camus ftippole qt» la carte
a été copiée de celle de l'édition latine de Linfchoten. Mais., de-
mande-t-il , les deux autres cartes ou planches^ d*où les De Bry
les ont-ils tirées? Nous fommes en mefure de répondre à cette
queftion. Elles ont été tirées de l'ouvrage fuivant:
a, Voyagie 5 ofte | Schip-vaert , | van laa Huyghen vaa j
Linfchoten , | van by Noorden cm lan- | ges Nporwagen
de Noortcaep, Laplant, Vinlant^ | Ruflandt, d^.Witte
Zee , de Cuften van Can- | denoes , Swetenoes , Pitzora ^
&c. door de | Strate ofte Engte van Naflau tôt | voorby
de Revier Oby. | Waer inné feer diftinftelîcken Verbaels-
ghewijfebe- | fchreven ende aenghewefen wordt, allé *t.ghene
dat I hem op de felve Reyfe van dach tôt dach | jbejeghent
en voorghecomen is. | Met de afbeeldtfek van aile de Cuf-
ten, Hoecken, | Landen, Opdoeningen, Streckinghen ,
Courfen, | Mijlen, ende d'ander merckelicke dingen meer: |
Gelijc als hy 't ailes felfs fichtelicken eïî waerach- j telîcken
nae 't leven uytgeworpen ende ghean- | noteert heeft , &c.
Anno 1594. en 1595. | Ghedruft totFraneker, | By Gérard
Ketel. [yf la fin de V ouvrage: Anno 1601] fol. [155].
{Voyage de Jan Huyghen van Ltnfchoten^ fait par le Nord, le long de
la Norwége, le Cap Nord, la Laponie, la Finlande, la Rujpe, la Mer
blanche, les côtes de Candenoes, Swetenoes, Pitzora etc., par le détroit de
Najfau , en paffant le fleuve Ohy, Oit efl décrit & pgnalé très-diftinâlement,
fous forme de récit , tout ce qu*il a rencontré. Avec les figures de toutes
les côtes , promontoires , terres , cours & autres cbofes mémorables. Le tout
yu en perfonne & noté correâement fur place, Anno 1594 & 1595).
En tout (XVI) & 76 pages, avec 14 planches.
Titre imprimé dans un frontifpice gravé contenant entre autres une petite
carte du détroit de Waygats (la Nouvelle-Zemble eft ici appelée Nova
Hollandia) & les noms des graveurs des planches (^loannes à Doetechum,
Baptifla à Doetec, fecerunt),
Epitre dédicàtoire aux Etats-Généraux & au confeîl de l'Amirauté, datée
d'Enchuyfen, i»' Janvier 1601 , & lignée par l'auteur, 3 pp. Signât. § j).
Odes, fonnets, etc. (au nombre de 11, dont 10 en hollandais & 1 en
latin), par C. Taemflbon van Hoom, H. I. Compoftel tôt Hoom, P.
Hoogherbeets , G. Tuning, Jac. Viverius, E. Vorftius, etc. (i), 11 pp.
Signât, de la s* feuille (») , de la 6« (^) ijj , de la 7« (^).
Préface 4 pp. (Fol. i , 2.) Signât. A , A ij.
Texte imprimé en deux colonnes. Premier Voyage , 41 pp. (fol. 3 — 23^) ;
Second Voyage, 28 pp. (fol. 24 — 37^). — Signature A iq— K. [^].
Conclufion ou Epilogue {Conclufie, ofte Nae-reden), Fol. 38^.
Odlroi des Etats-Généraux, du 20 Mai 1597. Fol. 38*. — A .la fin de
cette page : „Ghedruckt tôt Franeker , | By Gérard Ketel , | Voor Jan
Huyghen van Linfchoten, | refideerende binnen Enchuyfen. | Anno 1601."
Planches figurant l'afpeft des côtes, avec indication des pages où
elles doivent ôtre inférées, chiffrées 1—3 (dans la 3* l'île de Kilduyn),
(i) Quatre de ces poëmes, entre autres la grande Ode de C. Taemflbon,
avaient déjà été imprimés en 1595» en tête du ,yReyS'ghefchrift^ de Lin-
fchoten. Voir page 85.
4— lo (avec l'île de Maelfon), ii (Staten-eylant) ; 12 (en partie Mauritius-
eylantj avec la figure d'une croix couverte de caraâères runiques), 14
(Wardhuys), La planche 4» offre une vue curieufe de la rade devant Kil-
du3m9 du village bâti dans cette tle, avec Tes habitants, animaux etc. La
13* eft une grande carte des cdtes feptentrionales de la Ruffie, deffinée par
Linfchoten en 1594? dédiée à Théod. van Ofch. {Fera ddineatto Maris
Infularum Portuum & Httorum Septentrionalium ah Infula Toxar per fretum
Najfoviacum feu ArEticum in mare Tartaricum ultra flumen Obi protenfa
etc.) La 15* repréfente les côtes feptentrionales, de la Hollande jufqu'aa
fleuve Oby; une partie de la planche contient des figures de Samoyèdes à
pied & en traîneau, & leurs idoles. Elle e(l dédiée à Balth. Moucheron.
Les planches & cartes ont toutes été gravées par J. & B. van Doetecom.
b. Voyafie , ofte | Schip-vaert | van Jan Huyghen van |
Linfchoten (^etc* , comme le précédent. Dans le fronti^
fpice 5 les noms des graveurs ont été rayés & remplacés par
cette adrejfe gravée:'^ T' Amfterdam By Jan Evertfzen
Cloppenburg A®. 1624. | fol. [156].
En tout (IV) & "26 pages, avec is planches.
Titre imprimé, dans le môme frontifpice gravé qui a fervi pour la pre-
mière édition.
Epitre dédicatoire 2 pp. Signature : (2).
Préface , texte & planches conune dans la i« édition. Signature A — K Rj].
c. Twee Joumalen | Van twee verfcheyde Voyagien , ge-
daen door | Jan Huygen van Linfchooten , | Van by Noor-
den om , langhs Noorwegen , de | Noordt-Caep , Laplandt,
Finlandt , Ruflandt , de witte Zee , de Kuften | van Can-
denoes, Sweetenoes, Pitzora, &c. door de Strate ofte
Enghte | van Naflbuw, tôt voor by de Revîere Oby^na |
Vay-gats, | Gedaen in de Jaren 1594. en 1595. | Waer in
feer pertinent befchreven ende aen gewefen wordt, | al het
geene hem op de felve Reyfen van dagh tôt dagh voor
gevallen is , als mede de | Befchryvingh van aile de Kuf-
ten, Landen, Opdoeningen, Streckingen en Courffen , &c. |
(^Planche gravée^ \ t' Amfterdam, Gedruckt | By Gillîs
193
Jooften Saeghman , in de Nieuwe-ftraet , | Ordinaris Dnick^r
van de Joumalen ter Zee , en de Reyfen te Lande. | {Fers
1663) 4^. [157].
{Journaux de deux voyages diférents de Jan Huygen van Linfchoten ^ faits
par le Nord etc)
Dans le titre , une gravure en taille douce tirée des Voyages de De Veer ,
édition de Hartgers.
Texte en 2 colonnes, commençant au verfo du titre, avec pagination
2 — 40. Signature A a— E 3.
Planches dans le texte, au nombre de 8, toutes gravées fur bois, les
mêmes qui ont fervi pour les Voyages de De Veer (voir page 115)-
Carte des découvertes au Nord, tirée de Pontanus. Le nom de Saeghman
eft joint au titre {Tabula Geogr, in qua admiranda etc.) — C'eft la carte
bien connue de Hondius.
Abrégé de l'ouvrage précédent, fans la préface & fans l'épi-
logue.
Cet ouvrage important & rare, même en Hollande (il n'en
exifte que les deux éditions décrites par nous (i) & l'abrégé de
Saeghman), contient la defcription détaillée des deux premiers
voyages vers le Nord, entrepris par les Hollandais. Linfchoten
y prit part en qualité de commis. Son journal e(l plus étendu
& plus intéreflant que celui de De Veer, qui n'aflîfta pas lui-
même au premier voyage. De Veer travailla probablement fur le
journal de Willem Barentfz. Quand, pendant le voyage, il fut
réfolu de fuivre deux direétions différentes , Barentfz côtoya avec
le vaiïïeau originaire d'Amfterdam les terres de la Nouvelle-Zemble,
(i) Au titre de l'édition françaife de VHiftoire de la Navigation de Lin-
fchoten (voir p. 94), ceUe des Voyages au Nord eft annoncée, mais à
tort, comme faifant partie du livre. Cette dernière hiftoire en eft abfente.
Nous ne connaiiTons aucune traduction françaife des Voyages au Nord an-
térieure à celle qui figure dans le tome IV du ^,Recueil de Volages au
Nord" (Amfterdam 171s).
13
194
& c'eft fon voyage que De Veer a décrit. Dans rintervall^
Linfchoten fe rendit, avec les deux autres navirest fous le cor —
mandement de Cornelis Cornelifz Nay & Brant IJfbrantfz Tetg^
les, par le détroit de Waygatz au golfe de Kara. Les joiirn
naux de De Veer & de Linfchoten traitent par conféqu^m^ i
quant à la première expédition, de deux voyages différencia
durant la féconde, le vaifleau de Bareptfz ne fe fépara point cJe^
autres. Cela fait que les journaux de Linfchoten & de De Veer
fe complètent mutuellement.
Quand fon ouvrage eut paru, Linfchoten, qui était alors tré-
forier de la ville d'Enkhuizen, en offrit un exemplaire aux Euts
de Hollande. Ils lui témoignèrent leur reconnaiffance par un don
de loo livres („hebben denzelven tôt een vereeringe toegevoegt
de fomma van i oo ponden van 40 groten". Réfolution da 8
Septembre 1601).
Dans le grand Jtias de Blaeu (édition de 1664) on trouve,
fous le titre Frefi PVaigats five Nafavici . . . defcriptio (i) , un
extrait de 12 pp. in fol. de l'ouvrage de Linfchoten. Les deux
cartes qui font partie de ce texte (/. Ordinum vulgo Staten
Eyland & /. Mauritius) , ainfi que la figure de la croix avec les
caradtères runiques, ont été copiées des pi. 11 & 12 de Linfchoten.
Pour revenir aux Icônes du io« tome des Petits Voyages, ptan-
ches dont nous pouvons maintenant indiquer Torigine, la i*
ÇJVarthufz) eft une copie partielle delà 1 4* de Linfchoten, la a"
(^Kilduyn) de la 4», tandis que la carte des côtes septentrionales
(^Fera delineatio tôt tus tradtus ex Hollandia Sept entrionem ver fvs)
eft copiée de la 15© de Linfchoten; mais elle ne va que jufqn'à
Dronten (Drontheim) & ne contient point les figures des Sa-
moyèdes. De Bry avait déjà copié ces figures de Touvrage de
Heflel Gerritfz, dans fa 3» planche.
M. Camus préfumait que cette dernière carte, copiée par les
De Bry, devait avoir été imprimée à la fuite de l'édition latine
du voyage de Linfchoten en Orient. Cette conjeftùre nefecon-
(1) Dans l*édition hoUandaife: fVeygats en de firaet Nétfêu.
195
firme point. La carte jointe à cet ouvrage eft abfolument diffé-
rente; nous en avons copié le titre p. p3. Comme elle parak
être très-peu connue, nous nous permettrons de nous y arrêter
un moment.
En effet, quand M. Afher, M. de Jonge(I, p. 23) & d'autres
parlent de Vintéreffante carte des contrées polaires de Jodocus
Hondius, faifant partie de la defcriptlon d'Amfterdam par Pon-
tanus , ils femblent avoir perdu de vue que cette carte . tant van-
tée eft tout fimplement une copie de la carte de Willem BarentCt >
gravée, après fa mort, en 1598. Il ell vrai que Hondius y .n
fait quelques changements. Il y a joint, par exemple, les tles
apocryphes nommées Matfyn & Sir Hugh fVillougkbfs iandy &
les noms de quelques endroits vifités par Hudfon; quoique la
côte du Spitfberg n'ait point été revue d'après h c^irte com-
prife dans VHiftoire de ce nom. Mais du refte, l'original de Ba-
rentfz eft bien plus intéreïïant & plus authentique que la copie
de Hondius. Le tracé de la route fuivie par Barentfz lors de Ton
dernier voyage , jufqu'à l'endroit de fon hivernage , a été copié
par Hondius de l'original. M. Beke qui^ malgré cette indica-
tion, feft efforcé de prouver que Bafentfz a fait le tour du
Spitfberg, ne pouvait favoir que Hondius Ja devait à Barentfz
lui-même.
13. bBiéRlPTlOOi! JdU 8PIT8BE1.G.
(De Bry, PetitS' Voyages, Tome XL. 1613; Camus, Mémoire,
a. Hiftoire f I>u Pays nommé | ^pttfbj^rghe'i ■ | Monftrart^
comment qu'iHéftf^ trouvée, foè'^^turel & feô sffiifaâîàis jjf)
avecques | La trifte racompte dés mftKx ^'qtié fldz PeChigttPSV^F
tant Bafques que Flamens, ont eu a fçi^frif des Angl^jis., |
en Tefté pafTée l'An de grâce, 1613. \ EfcritparH.G'..A;4
Et en après une Proteftation contre les Angloys, | & an-
13*
196
nullation de touts leurs frivoles argumens , p^rquoy | ils
penfent avoir droift , pour fc faire Mai- | ftre tout feul ,
dudîft Pays. | En Amfterdam, a Tenfiegne de la Carte nau-
tiq. I M. DC. XIII. [Chez Hejfel Gerritfz'] 4°. [158].
Au verfo du tkrc, la mOmc figure de vaiflcau que dans U Defcriptio de-
teâionîs Fretiy mais fans texte.
Avec le titre, 30 pages. Signât. A 2 — D 2. Font partie de l'ouvrage:
la carte du Spitfberg , celle de la Nouvelle-Zemble , & la planche des mor-
fes, qui fe trouvent dans l'édition e de la Defcriptio deuitionis Freti^ &,
dans le texte, la figure de la baleine, tirée du môme ouvrage.
Dans la carte du Spitfberg etc., Hcifel Gerritfz a fait quelques change-
ments. Après Niey lant il a ajouté: autrement Spitfberghe; au nord du
Spitfberg il a indiqué : Glacies ab Henrico Iludfonio inventa a^, ido8 ; au
coin du Grocnlant il a feiilement indiqué le cap Hoîd with hope^ & dans
la partie inférieure de la planche il a deflîné une „Fîgtire des cornes des
cherft (cerfs) qu'on trouve au païs de Spitfbergen."
La planche des morfes porte les mots : Jd viyum dellneatum ab Hefeh
G. A, Voir du refte les obfervations faites par nous dans notre XI« chapitre.
Un exemplaire de cet ouvrage, le feul que nous connaiflîons,
fe trouve à la Bibliothèque Royale à la Haye. M. Beke (Vojagti
bj the N. Eaft^ p. Ixxxvii) fait mention d'une autre édition
avec le titre fuivant:
*. Hiftoire du Pays nommé Spitfberghe. Comme il a
efté découvert, fa fituation & de fes Animauls. Avec le
Difcours des empefchcmens que les Navires efquîppes pour
la pèche des Baleines tant BafqueS|Hollat>doîs que Flamens,
ont foufFcrts de la part des Anglois , en l'Année prefente
1613 '. Efcript par H. G. A. Et une' Pfoteftatïoh contre
les Anglois , & annuUation de tous leurs frivolz argumens ,
par les quelz ils penfem ; ay^ir, droit de fe faire ieujs Maiftres
da.di/t.Pftys, , A .Aipft«r4ani^Mçhe^ Hçfflel.-Gçraxd.A. a
Ifepfiegne de Ui C^cte :I^awiqi MD. C/.;itIIL , [159].
Il fénd)lé que l'é ' com'énu de* c«ttc sédition ne diflRài^e pas de l'édition
ljrécédçnt>c,î : ■ • ,;.•.'. : ; '(.1 ,
197
Dans cet ouvrage de Heflel Cerritfz, l'éditeur de XzDefcriptio
& delineatio Deteâionis Fretin fe trouve, après une courte
întroduétion, i^ une partie du journal tenu par Willem Barentfz
pendant fon troifième voyage au Nord en 1597, copiée de fon
MS. autographe. Cet extrait va jufqu'au i*' Juillet, date de la
réparation des vailTeaux de Barentfz & de Rijp. On y ren-
contre par conféquent le récit de la découverte du Spitfberg,
nom qui fut d'*abord donné à cette fie, quoique les naviga-
teurs la priflTent pour une partie du Groenland, & quoique Ba*
rentfz l'indique dans fa carte fous le nom de Het nieuwe land
(la nouvelle terre). „La terre'% lifons-nous dans la traduétion
de H. Gerritfz, „la terre (au long duquel prenions noftre route)
eftoit la plus part rompue, bien hault, & non autre que monts
6c montaignes agues, parquoy rai>pellions Spitfbergen.*^ Ces mots
du journal de Barentfz raccordent avec la dépofition de fon
compagnon de voyage Jan Cornelifzoon Rijp devant les magiflrats
de Delft, dont M, de Jonge (ouvr. cité, I, p. 24, note i) a
trouvé aux Archives de la Haye une traduâion françaife, dans
laquelle il eft dit :„.... & donnèrent à ce pays le nom de
Spitfberguen à caufe des grandes & hautes poindtes qu'il y a en
iceluy". De Veer ne fait pas mention de ce nom dans fon récit
du voyage de 1597, ™^s l'extrait du journal de Willem Barentfz ,
communiqué par Heffel Gerritfz, contient encore d'autres parti-
cularités qui ne fe trouvent pas chez De Veer. C'eft donc à
tort que M. Beke a mis en doute l'authenticité de cet extrait.
Du relie, nous avons déjà eu l'occafion de faire remarquer que
la grande carte de Barentfz , où fe trouve le tracé de fon dernier
voyage, réfute les aflertions de M. Beke, en ce qui concerne
la découverte du Spitfberg.
L'extrait du journal de Barentfz eft fuivi , dans l'ouvrage de
H. Gerritfz , 2° d'une defcription de la fituation du Spitfberg, de la
nature du lieu & des animaux qui f'y trouvent; 3° d'un récit
du voyage de Willem Vermuyden au Nord en 161 3 & de fes
démêlés avec la flotte anglaife. A la fin, H. Gerritfz y joint le
traité de Plancius dans lequel celui-ci réfute les prétentions des
Anglais à l'exercice exclufif delà pêche de la baleine , & qu'il avait
193
déjà joint au Deteêtio Freti (édition /.). Ce traité de Plancius
a été traduit en hollandais dans Touvrage de Nie. van WafTenaer,
intitulé Hiftorifch Verhael (Tome VII, p.p3— P4). Waflenaery
joint la convention du 23 Juin 1614 entre les amiraux hollandaise
anglais Antonie Monier & Benjamin Jofeph, en vertu de laquelle
une partie du Spitfberg efl aflîgnée à chaque nation pour la pêche
de la baleine.
Un extrait de VHiftoire du Spitfberghe eft ajouté par Comme-
lin comme annexe à fon édition des Voyages de De Veer. Voir
notre chapitre II B 2, p. 11 3,
Les de Bry ont fait traduire l'ouvrage de Heflel Gerritfz en
entier , tant en allemand qu'en latin , & Tont ajouté à leur XI*
tome, publié en 161 8. Le traité de Plancius y e(l également tra-
duit derechef en latin , quoiqu'il fût compofé dans cette langue ,
mais il paraît que l'éditeur allemand ne connaiflait pas ce dernier
appendice au Deteàio Freti. Comme d'habitude, la traduction
de Francfort laifle à défirer; dans l'édition allemande, par exem-
ple , p. 43 , 1. 1 1 , De Bry a omis les mots de Heflel Gerritfz :
>,£ncores deux barques du bourg de Serdam", en forte que la
phrafe e(l mutilée. — Dans le cahier des planches appartenant
«u tome Xle, la lo^ eft cenfée illuftrer la pêche des balei-
nes. Elle avait déjà fervi pour le IVe tome des Petits Voyages
6c repréfente la pêcherie des habitants de l'Ile S. Marie.
14. PIÈCES DIVERSES.
(De Bry, Petits Voyages, en allemand^ Tome XII, XIIL
1628. Camus, Mémoire, p. 272).
Les Xlle & XIII« parties du recueil allemand des Petits Voya-
ges contiennent quelques pièces qui ont rapport aux navigations
hollandaifes. On fait (i) que „dans le recueil allemand ce font
(1) Camus , Mémoire p. 27a.
199
toutes pièces détachées; dans le recueil latin au contraire on a
fondu enfemble ces parties féparées pour en former un tout (dans
"n feul tome), diftribué en trois livres & les livres en chapi-
tres." Nous citerons donc les pièces comme elles font intitu-
'^cs dans l'édition allemande, & mentionnées dans le Mémoire
^^ M, Camus, p. 272 note i.
XII« partie. Pp. 31, 32. Relation und Befchreibung von Unei-
^igkeit vnd Streit der Englifchen Nation mit den Hollândern
^nd Portugefen in den Orientalifchen Indien. Copey eines Schrei-
l^es Thomae Spurconi , eines Englifchen Kauffmans . . . Gefchehen
îtn Jahr 161 6.
Extrait d'une lettre de Thomas Spurway, marchand anglais
à Bantam, dans le recueil anglais de Purchas, I, pp. 608 fvv. ,
concernant les difputes des Anglais avec les Hollandais & les
Portugais aux Indes Orientales.
P« 33- «Schreiben der Englifchen Faclorn in den Orienta-
lifchen Indien, an die Indianifche Company, in Engelland. Im
Jahr Chrifti 1621". (Lettre des marchands anglais dans les I. O.
à la Compagnie des Indes en Angleterre).
Pp- 33 > 34- » Erklârung der Hollânder wie es wegen der
Orientalifchen Indien und etlichen deren Infulen befchaffen , aufF
den Englifchen vermeinten zufpruch, in Niderlândifcher Sprach
befchrieben, im Jahr 1622". (Déclaration des Hollandais en
réponfe à la lettre des marchands anglais).
P« 35* ^Replica und Antwort der Englifchen Nation aufF
vorgehende Erklârung der Hollânder." (Réplique des Anglais à
la déclaration des Hollandais).
Ces trois pièces font traduites avec abréviations du recueil de
Purchas, tome I, pp. 684 — 692. L'original hollandais de la
féconde pièce porte pour tire:
Waerachtich | verhael, | Van 't geene inde Eylanden |
van Banda in Ooft-Indien, inden ] Jaere feftien-hondert
eenentwintich , ende | te vooren îs ghepaffeert. | Gedruckt
înt Jaer ons Heeren , Anno 1622 ] 4®. [160].
200
(^Relaiton yéritable de ce qui s*efl pajfé aux (les de Banda dans PL 0. ,
ayant & pendant Pan 1622.)
10 pages, fans pagination. Signât. A ij—B.
Dans le recueil de Commelin (^Begin ende Voortgang) cette pièce
eft auffî ajoutée aux journaux des voyages des L'Hermite & de
Verhoeff. Voir nos chapitres II A. 6 & II B. 10.
Pp« 35» 3<^« ^Befchreibung etlicher Scharmûtzel, und Schiff-
(Ireit zwifchen den Englifchen und HoUândern. Gefchehen im
Jahr 161 9." (Defcription de quelques échauiFourées & batailles
navales entre les Anglais & Hollandais, en 1619).
Tiré en abrégé du recueil de Purchas, tome I, page 635.
P« 3<^« ^Verzeichnufz des Gewins, fo die Hollânder aufz den
Orientalifchen Indien etliche Jahr hero erlangt," (Tableau des
avantages que les Hollandais ont tirés des I. O. pendant quelques
années).
G'eft un court réfumé de la pièce qu'on trouve dans le même
recueil, tome I, pp. 718 — 20.
Pp» Z^ — <^^« «Journal von der NaiTawifchen Flotta" etc.
Voir fur cet extrait du journal de L'Hermite notre chapitre
n A. 6.
Pp. 67 — 70. ^Befchreibung defz denckwurdigen SchîiF oder
Waifer Kriegs, fo im Golfo di Perfia fîch zugetragen. Vier En-
glifche Schiff. Vier Teutfche Hollândîfche SchifF," etc. (Def-
cription de la remarquable bataille navale livrée dans le Golfe
Perfique par les Anglais & Hollandais réunis ' aux Portugais ,
en 1624).
Evidemment tiré d'une fource anglaîfe. On trouve quelques
particularités de cette expédition dans le journal de Pieter van
den Broecke. Le nom du marchand hollandais Jacques Dedel,
commis de la Compagnie dans ces contrées, ne doit pas être con-
fondu avec celui de John Weddel, le commandant de la flotte
anglaife, que M. Camus nomme Wedel (Mémoire, p. 276).
Pp- 70» 71- >, Relation Pétri Hillioni Galli, von Uberwalte-
gung 8 Portugefer SchiiFen , welche mit der Englifchen vnd Hol"
lândifchen Flotta geflritten in Golfo di Perfia ... den 13 und 14
SOI
Tag Februar 1624" etc. (Relation de Pierre Million, natif de
France, concernant la prife de 8 vaifleaux Portugais par les
A^nglais & les Hollandais, etc/').
Cette pièce a rapport au même événement que la précédente.
XIII« partie, pp. 4 — 8. «Andere Vorrede an den gûnftigen
Lefer , oder Berîcht , belangend die Urfachen der Hollânder dîefe
weitgelegene Oerter zuerfuchen , und fich wider die Spanier und
Portugefen dafelbft feindlich zuerzeigen, geftellt durch B. P. B.
M. D. (Seconde préface au lecfteur, ou expofé des motifs qui
ont porté les Hollandais à vifiter ces contrées lointaines & à
feire la guerre aux Efpagnols & aux Portugais, écrite par B. P.
B. M. D.).
Cette „ féconde préface" contient entre autres un récit de Texpé-
dition hollandaife aux I. O. fous l'amiral Jacob van Heemfkerck en
1600 — 1603. C'eft la même pièce qui fe trouve dans le huitième
tome des Petits Voyages. Voir p. 166.
Pp. 20. ^Verzeichnufz der Veftungen fo die Portugefen vnd
Hollânder in den Molluccifchen Infuln haben" etc. (Notice fur
les fortifications que les Portugais & les Hollandais poffèdent aux
Molucques).
Notice infignifîante tirée d'autres ouvrages. Cette pièce n'a
^ucun rapport avec la notice remarquable inférée dans le voyage de
Spilbergen (voir p. 71). L'auteur confond les Efpagnols avec les
ï^ortugais. Probablement la pièce a été abrégée de Purchas.
Pp. 26 — 40. „Befchreibung der Schiffarth vnd Reyfz der ...
Englifchen Capitânen Saris und Wilhelm Adams, in Japonien."
(Defcription des voyages des capitaines anglais Saris & William
Adams au Japon).
Récit tiré de différentes pièces du recueil de Purchas,
ï pp. 125 fvv. , 334 fvv. — On fait que le pilote anglais Wil-
liam Adams prit part à l'expédition hollandaife fous Mahu &
^e Cordes , dont quelques vaifleaux fe rendirent fous le comman-
dement de Quaeckernaeck au Japon. Voir p. 23 , note.
Pp. 124 — 128. Pièces concernant les voyages des Anglais &
^es Hollandais au Spitfberg, traduites en abrégé du récit de
202
Thomas Edgç dans le recueil dp Purchas, III, pp. 462 fw. La
carte remarquable du Spitfberg, qui fe trouve dans Touvrage
anglais, n'a pas été copiée par les De Bry.
Le récit pp. 129—130 regarde le dernier voyage de Hudfon
en 1610, & paraît avoir été tiré des journaux compris dans le
recueil de Purchas, III, pp. 5p6 fvv.
Enfin, la „Defcription des Samojédes" (pp. 151—752) a été
tirée des obfervations de William Gourdon (1614 — 15), inférées
dans le 111© tome du recueil de Purchas, pp. 555 — 56.
C. COLLECTION DES VOYAGES DE HULSIUS (i).
I. VOYAGE EN ORIENT SOUS WOLFERT HARMENSZ.
(Collection de Hulfius, 8« partie. 1605).
Journael, ofte dach-regifter vande Voyagîe, | Ghedaen
onder het beleydt van den Admîrael | Wolfhart Harman-
fen. I Naer de Ooft-Indien, inden laren 1601. 1602. ende
1603. I Vervatende de vermaerde Zee-flagh, met zijn 5
Schepen gedaen | voor Bantam. Teghens de Portugefe
Admirael Don Andréa Fortado Mendas, Met fijn Vlote |
beftaende uyt acht groote Galîoenen, ende 22 foc groote,
als kleyne Galeynen. | Als mede kort verhael van de twee
laerighe Voyagie ghedaen naer de Ooft-Indien door | Cor-
nelis van Veen.
(Journal du voyage fait fous le commandement de l'amiral Wolfert Har-
menfz aux Indes Orientales^ en 1601— 3. Contenant le récit de la célèbre
bataille livrée par lui devant Bantam^ avec fes cinq vaifeauXj à l'amiral portugais
(lifez: efpagnoV) Andréa Hurtado de Mendoza ^ avec fa flotte de huit
grandes galiotes & 22 grandes & petites galères. De plus , un court récit
iu voyage de deux années fait aux Indes Orientales par Cornelis van Veen').
Dans Begin ende Foortgang^ Vol. L Sans titre féparé.
Imprimé en deux colonnes. Signât. AAA— DDD.
Pag. 1—25. Voyage de W. Harmenfz; pag. 26, 27. Récit de C. yan
^een. Sur ce dernier, voir notre chap. II B. 8.
(i) Nous traitons dans cette partie des journaux de navigations hol-
landaifes qui ne fe trouvent pas dans la colleéHon des De Bry, mais feu-
lement (les collections hoUandaifes exceptées) dans celle de Hulfius. Du
voyage, fait fous Gérard le Roy, en 1598, dont Hulfius donne une notice
infignifiante dans fa 8« panie, il n'exifte aucun journal hollandais.
204
Le 23 Avril 1601 partirent de la Hollande deux efcadres,
réunies fous le commandement de Wolfert Harmenfz & de J^cob
van Heemsf kerck. Ils fe réparèrent auprès des Açores. Harmenfz
arriva à Bantam vers la fin de Décembre & y trouva la Mte
efpagnole commandée par Andréa Hurtado de Mendoza, qu*il
attaqua vaillamment & qu'il mit en fuite. Il vifîta enfuite les
Molucques & revint dans fa patrie en Mars 1603.
Le journal publié dans le recueil de Commelin eft le feul que
nous poffédions du voyage de Harmenfz. M. de Jonge a publié dans
fon intéreflTant ouvrage (II, pp. 530 — 36) une lettre concernant cette
expédition , écrite à bord de la corvette Aef Duyfken (le Pigeon),
dont le capitaine fut ce même Willem Cornelifz Schouten qui prit
part à la découverte du détroit de Le Maire. Voir notre chap.
II A. 4.
La notice de Hulfius.ed évidemment une traduction de la let-
tre publiée par M. de Jonge , fauf quelques omiffîons & quelques
infertions de l'éditeur allemand. L'un & l'autre récit raccor-
dent parfaitement quant aux dates , différentes de celles du jour-
nal de Commelin, qui fut tenu à bord du vaifleau-amiral G^Z/iff-
land (Gueldre). Commelin a quelque part (pp. 12 — 15) une
infertion concernant le commerce aux Indes , les eflforts des Por-
tugais pour empêcher celui d'autres nations européennes dans ces
contrées, & les opérations antérieures de la flotte de Mendoza.
Cette dernière partie, celle qui traite de la flotte efpagnole, fe
trouve aufïî dans Hulfius (chap. V) , un peu raccourcie , il ^
vrai, mais évidemment tirée de la même fource (i).
2. VOYAGE EN ORIENT SOUS JACOB VAN HEEMSKERCK.
(Colleftion de Hulfius, 8« partie. 1605).
a. Schip-vaerdt by de Hollanders | ghedaen naer Ooft-
Indien , onder 't beleydt | van den Admirael lacob Heefflf-
(i) Les planches de la 8» partie de Hulfius font fans doute imitées
d'autres ouvrages.
205
Icerck, | in deii lare 1601. Ghetogen uyt hetlour- | iiael,
ghehouden by Reyer Comelifz , | Stuyr-man op 't Schip
ghenaemt de Swarte | Leeuw, uytgevaren voor Vice-Ad-
mirael van | de Vlote , daer Schipper op was Adriaen |
Block.
{Navigation faite par les Hollandais aux Indes Orientales fous le com-
mandement de r amiral Jacob y an Heemfkerck^ en 1601. Tiré du journal
tenu par Reyer Comelifz , pilote fur le yaifeau du yice-amiral).
Dans Begin ende Foortgang^ vol. I, à la fuite des journaux de Steven
van der Haghen & de Guillaume Sénéchal, pp. 26 — 31.
b. Derde voornaemfte Zee-getogt | (Der verbondene vrye
Nederlanderen) | Na de | Ooft-Indien: | Gedaan | Met de
Achinfche en Molukfche Vloten, onder de Ammiralen |
lacob Heemfkerk, en Wolfert Harmanfz. In den Jare
1601. 1602. 1603. I In de wekke | Verfcheîden Zee-geval-
len , vreemde Eilanden , Landen , Volkeren , Zeden , | Gods-
dienften , wonderlijke en nutte Vrugten , Trouloofheden ,
Voor- I zorgen , Zee-flachten , &c. befchreven werden ,
waardîg cm lezen. \ Getxocken j Uyt de naarftige aantee-
keningen van WHlem van Weft-Zanen , Schipper | op de
Bruîn-Vis, en met eenige noodige byvoegfelen venneer-
dert, I Door H. Soete-Boom. | (^Planche gravée) t* Sa-
nerdam, | By Hendrik Jacobfz Zoet, Boekverkoper aan den
Dam , in de wîtte Pars. 1648. | 4°. [161].
iTroifième expédition capitale des Hollandais réunis aux Indes Orientales^
avec les flottes d*Achin & des Molucques fous les amiraux Jacob van Heemf*
kerck & Wolfert Harmenfz^ en 1601 — 3. Dans laquelle font décrits plufieur s
aventures de mer ^ des particularités touchant les pays vifltés^ des combats
navals , etc. Tiré des notes confciencieufes de Willem van Wefl-Zanen , ca-
pitaine à bord du vaifeau ,yBruinyis"j & augmenté de quelques additions né-
ce f air es par H, Soete-Boom).
En tout : (VIII) & (6o)pp.
Titre avec une planche emblématique gravée, repréfentant des vailTeaux
au combat, avec la devife Door yuur en brant^ yoor '/ yaderlandt, & un
couplet de 4 vert par Soeteboom. ~ Au verfo du titre fe trouve un Tonner
Ogné Deugt maakt Edel,
Introduétion (par Soeteboom, conc. les premiers voyages des HoUao-
<^s) 9 4 PP« Signât. A 2 , *3.
Poèmes de H. Bcrgius , H. Soeteboom , T. Traudenius \ indication des
planches. 2 pp.
Texte, imprimé en deux colonnes, 30 fi. chiffrées ou 59 pages. Signât.
A— H. A la fin: „t'Amfteldam, Uit de Drukkery van Tymen Houthaik,
op de Nieuwe-zjjds Kolk, naaft de Boog van Weefp. Anno 1648.**
Planches dans le texte , au nombre de 8 , toutes bien gravées ; il y a
cependant une grande différence entre le premier tirage & les édidons
poilérieures. Ceci s'applique furtout aux planches (Uivantes, imprimées ftir
des feuilles doubles.
N^ I. Carte de Java avec des vues de Batavia, Bantam, Jacatn, &
dTun volcan.
N*'. 2. Navires des Japarais; combat avec les naturels de Japan, etc.
(4 divifions).
N**. 3. Les vaiiTeaux du vice-amiral à Mauritius; chafle, pêcherie, etc.
(4 compartiments).
N**. 4. Ile de S. Hélène.
b. Derde voomaemfte Zee-getogt (^etc. , comme le précé-
dent) t' Amfteldam , ( By Jan Jacobfz Schîpper , op
de Prince-graft , in Titus Livius, 1648. | 4^ [162].
Même édition que la précédente avec changement dans le titre. I ^
c. Derde voornaemfte Zee-getogt (d/r. , comme le pré- \y
cèdent) . . . Tôt Wormerveer , | By Willem Symonfz Boo-
gaert, Boeckverkoper, in den Beflagen Bybel. 1648 | 4®^ [163].
Même édition que a , avec changement dans le titre.
d. Derde voornaemfte Zee-getogt (^etc.\ commet). [164].
C'eft encore la même édition que les précédentes, y compris
les feuilles préliminaires; feulement, on a changé le numé-
rotage des feuilles du texte en 41—70, & la fignature en L— S.
De plus, on a inféré dans la première page, fous le nom de
207
Heemfkerck, les mots: „Het 2** Boek." Cela s^eft fiiit évidem-
ment afin de pouvoir ajouter ce voyage à quelque autre.
L'efcadre de Jacob van Heemfkerck, nous Tavons dit, partit
en même temps que celle de Wolfert Harmenfz, & Ten fépara
auprès des Açores. Peu de jours après , Heemfkerck livra bataille
à une divifion efpagnole, mais, par différents défaftres, fon ef-
cadre fe difperfa, le vice-amiral Jean Grenier fut contraint de
pourfuivre le voyage à lui feul fur le vaiffeau de Swarte Leeuw
(le Lion noir), & arriva devant Achin le 14 Décembre, d*où
il partit pour Ticou en Février 1602 , & enfuîte pour Bantam.
Heemfkerck était arrivé dans ce même port , avec le refte de fon
efcadre, le 22 Février. Au mois de Mai 1602, quatre de fes
vaifleaux , ainfi que le Swarte Leeuw , repartirent pour la Hollande
fous le commandement de Hans Schuurmans. Heemfkerck lui-
même refta avec deux de fes vailfeaux aux Indes & ne rapatria
qu'en Oftobre 1603, après avoir mis la main fur la grande caraque
envoyée chaque année par les Portugais de Macao à Malacca,
& dont la valeur, fuivant Hulfius, fe ferait élevée cette année-là
à 5 millions.
Le journal publié dans le recueil de Commelia eft celui qui
a été tenu à bord du vaiflTeau de Swarte leeuw (le Lion noir).
Il raconte rapidement le voyage du vice-amiral Grenier & fes
aventures à Achin & Ticou , jufqu'à fon départ pour la Hollande.
Le journal de Willem Pieterfz, de Weftzanen, capitaine du na-
vire de Bruinvis (le Marfouin) , appelé auflî Enkhuizen , eft plus
ample & plus intéreflTant. Ce vaiffeau refta auprès de l'amiral juf-
qu'à fon départ de Diemak pour les Molucques , & quitta Bantam
avec le Swarte leeuw & trois autres vaifleaux , en Mai 1602, pour
reprendre le chemin de la patrie. L'éditeur, Hendrik Jacobfz Soet
ou Soeteboom, a inféré dans le récit de Pieterfz plufieurs defcrip-
tions des contrées vifitées, tirées d'autres ouvrages. A l'excep-
tion d'un feul épifode, celui du combat livré à Mendoza par
208
Wolfert Harmenfz, l'ouvrage eft entièrement confacré au voyage
de Heemfkerck; l'autre amiral n'y eft nommé qu'incidentellement.
Il nous femble que les planches, dont le livre eft îlluftré,
celles du moins qui font corps avec le texte, font dues à l'ima-
gination de l'artifte.
A une courte notice fur le voyage de Heemfkerck aux Indes
fuccède, dans la 8® partie de Hulfius, un récit détaillé & très-
remarquable du combat livré par l'amiral hollandais à la caraque
portugaife , dont nous avons parlé plus haut. A titre de pièces
juftificatives , cette narration eft fuivie d'une lifte des marchandifes
compofant la cargaifon de la caraque, & de la fentence de Tami-
rauté d'Amfterdam (9 Septembre 1604), la déclarant de bonne
prife. — Voir auffi , fur la prife de ce navire , la féconde pré-
face dans l'édition allemande du XIII® tome des Petits Voyages
(cî-deffus, p. 2oi),
3. VOYAGE EN ORIENT DE CORNELIS MATELIEF.
(Colleétion de Hulfius, io« partie. 161 3).
a* Hiftorîale | ende ware | Befchrijvînge vande reyfe des |
Admiraels Conielîs Matelief de Jonghe, naer | de Ooft-
Indien , wtghetrocken in Mayo i6o5, Mitfgaders j de be-
legheringhe voor Malacca , als 00c den flach ter | Zee teghen
de Portugijffche armade , | ende andere difcourffen. | (Gra-
vure en bois} \ Tôt Rotterdam , | By lan lanffz. Anno
1608. I 4°. [165].
{Defcriptîon hiftorique & yéritahle du voyage de Pamiral Corneiis M^Ulief
le Jeune j aux Indes Orientales {parti en Mai 1605), ainfi que du fiige de
Malacca , de la bataille navale livrée à la flotte portugaife^ etc.)
En tout la pp., fans pagination. Signât, des feuilles a-r-s, (•.•)§ — (•.•)v.
La gravure en bpis eft la môme qui fe trouve dans le titre de: ^^Difcours
ende Befchqjvinge van . . . Canaria .... Tôt Rotterdam , By Gillis Pieterfz . . .
1599" (voir p. 35).
209
b. Breeder verhael ende klare be- | fchrijvinge van tghene
den Admirael Cornelis | Matelief de Jonge înde Ooft-Indîçn
voor de Stadt Malacca, ende | int belegh der zelverwedéx-
varen is : als ooc den vreeffelijc- [ ken ftrijdt ter Zee 5 tuf-
fchen den Admirael voorfz [ ende de Portugtjfen , ende
andereghe- | fchiedenîffen meer. | Overghefchreven by éenen
der Commifen îndeVlote. J Tôt Rotterdam , | Bylânlanffjç.
Anno 1608. I 4^. [i66].
{Ample récit & defcriptîon lucide de ce qui eft arrivé à P amiral Cor^,
nelis Matelief le Jeune devant la ville & durant le fiège de Malacca ; Je la
fanglante bataille navale livrée par cet amiral aux Portugais ^ etc. Corn"
pofé par un des commis de la flotte)^
En tout 18 pp. fans pagination. Signât. A Q^C. — La gravure e»
bois fe retrouve dans le ^^Difcours*' Air file de Caaarie». de i599>.
page 14. . :r
c. Breeder verhael (^etc.y commà h précédent^.
". f
Môme édition; autre tirage. A la fin, une figura avec écuilbn bhuic.
Dans l'édition précédente, à Técuflon d'Autriche.
d. Hiftorîfche Verhael , | Vande tretfelîjcke Reyfe , gë^
daen naer de Ooft-Indien | ende Chhia, met df Scftepèn | '
Door den Manhaften Admirael | Comelis Matelief de
Jonge. I Inden Jaren 1605. i6o6. 1607 ende 1608.
{Récit hijiorique du remarquable voyage fait aux Indes Orientales & à la
Chine ^ avec jix vaîffeaux ^ par le vaillant amiral Cornelis Matelief le
Jeune j en 1605 — 8).
Dans Begin ende Foortgang^ Vol. II. Sans titre féparé.
Imprimé en deux colonnes. Texte 191 pages. Signature (AA)— ^^jj
Planches fur des feuilles réparées , avec numéros indiqués dan% 1^ xtx^i 9
quelques-unes avec infcription gravée,
N°. I. De Reede van Anna-bon. (La rade d'A.)
N°. a. Malacca (i).
N°. 3. (Trois vaifleaux portugais brûlés).
N°, 4. lacatra.
14
N^
S.
N.°.
6-
■n<
7.
*».
a.
N*.
9-
210
Intérieur du château d'Amboine).
(Extérieur „ „ „ ).
Temata (& fort Malaya).
(Plan de Gamalama).
(Idbtei dimoife, aflife devant une table).
.,N*. lo. (Jonque chinoife). f
N°. II, .'(Palais de Lamthau.près de. Canton)*
l4es pp.' I— 139 de Touvrage contiennent le Journal de Matelief; les pp.
1*40—1^7, deux lettres de Jacques L'Henttite le Jeune à fôn père, concer-
nant le voyage de Matelief (le fiège de Malacca , etc.) -^oiis y reviendrons
à rinflant même. Pour remplir les feuilles reliantes on a ajouté (pp. 188 — 191 )
quelques demandes & réponfes concernant la navigation, tirées du Reyf-
^f/ÎTÂfi/if de Lînfchoten, pp. 134— 34.
â, Journael , | Ende | HiftorifcKe Verhael , van de | tréf-
felijcke Reyfe , . gedaen . naer Ooll-Indien , ei^de | China ,
met elf Schepen. | Dbôr den Manhaften Admîrael | Corne-
lis Matelief | de Jonge. | Uyt-ghevaren in den Jare i6o5.
En wat haer in de volghende Jaren i6o6. .1607. ende. 1608.
weder-varen is. | Een feer Vreemde en Wonderlijcke Reyfe. (
^Planche repréfentant des vai féaux) \ t' Amftdredam , |
Voor Jooft Hartgers, Boeck-verkooper in de Gafthuys-
Steegh , I bezijden het Stadt-^huys» in ^t Bpçck-winckel.
i(Î48 1,4°. [167].
Titre impri^ié.
Planche doublé, contenant en fix divififons des copies des pL k,* 2, 4,'
7, 8, 9 de Begin ende Voorîgang»
Texte, pp. I— 142. Signature A 2— I 5* A la fin; «^t'Amiielredam , |
Gedrukt by Adriaan Harmenfz Roefl , woo- | nende in de Bloem-Straat ,
naaft de Fonteyn | van Aken. 1648.^^
Réimpreffion du précèdent fans les additions (pp. 140— 15^^).
On y a' âufll omis une liile des vaiffeaux hollandais (Se portugais
(0 Cette planche ainfi que la onzième font expliquées dans- le texte par
des initiales & des chiffres qui ne correfpondent à rien dans- lagravure^
211
qui fe trouve dans Tédition précédente à la page 29, & les
^Noms des familles & des peuples fur Ttle d*Amboîne'% aux pp.
59—61.
La flotte envoyée aux Indes par la Compagnie des I. O. en
Mai 1605, fous le commandement de Cornelis Matelîef le Jeune,
arriva en Mai 1666 à Malacca, où elle remporta deux vîétoîres
fur la flotte portugaife. Le 6 Janvier 1607 Matelîef envoya une
partie de fa flotte fous les ordres du vice-ëmîral Olivier de VI-
vere, à Achin; deux de ces vaifleaux revinrent en Hollande en
Mai 1608. L'amiral lui-même partit pour les Mohicques, où il
fit bâtir le fort Malayo dans l'île de Temate, vîfita la Chine , &
retourna à Bantam en Novembre 1607. Après Parrîvée de la
flotte de Paulus van Caerden à Bantam , en Janvier 1608 , Mate-
lîef retourna dans fa patrie & y débarqua en Septembre de la
même année.
La pièce a contient une lettre qui , bien que la fignature de
Tamiral n'y foit point appofée, eft cependant évidemment de
Cornelis Matelîef lui-même. Elle fût écrite le 7 Janvier 1607 ,
& envoyée avec l'efcadre du vice-amiral en Hollande. Il femble
qu'elle était adrefliée aux Dîrefteurs de la Compagnie des I. O.
à la Chambre de Rotterdam. ^ Quant aux moyens de recommen-
cer la guerre (à Malacca)", lifons-nous à la fin de cette bro-
chure, „je les dîfcute dans ma lettre à la Compagnie générale^'^
Cette pièce, où font racontés, ainfi que dans la pièce fuî-
vante, les événements furvenus à Malacca (Mai-Décembre 1606) ,
contient des particularités qui ne fe trouvent pas dans le journal
de Matelîef.
La pièce ^, écrite „par un des commis de la flotte" aux Di-
refteurs de la Compagnie des I. O. & datée »int fc\Â^ Erafmus ^
den 6 Januarij 1607", paraît avoir été envoyée en Hollande par
la même occafion que la lettre précédente. L'auteur, qui ne fe
nomme pas, n'eft autre que Jacques l'Hermite le Jeune, quifuc-
14*
212
céda à Adriaen Franfz, décédé le 22 Juillet 1606, en qualité de
commis fur le vaifleau Erafmus, comme il le rappelle au com-
mencement de cette lettre même (i).
Le journal de Matelief , bien que rédigé à la troifième per-
fonne, à moins que l'éditeur n'en ait lui-même modifié la ré-
daction („Den Admirael kreeg tijdinge" etc.), eft évidemment de
la main de l'amiral, qui favait très-bien manier la plume. L'im-
portance de cet ouvrage eft du refte aflez reconnue, Nousobfer-
vons feulement que l'auteur a inféré dans fon journal une def-
cription de l'île Mauritius; de la flotté portugaife; de la ville
de Malacca ; de l'île d' Amboine , augmentée de quelques notices
de Frederick de Houtman (2) , gouverneur de cette île (Mai 1^07) ,
& d'une lifte des ^Noms des familles & des peuples" qui y. de-
meurent , compofée par un habitant ; — un difcours compofé par
lui-même fur l'état du commerce aux Indes (^Difcours gheilelt
by den Admirael C, Matelief op den Staet ende handel van In-
dien," pp. 72 — '/6) ; — enfin, une defcription étendue & remarquable
de la Chine (pp. pi — 11 8).
L'éditeur a ajouté au journal de Matelief i® dans ce journal,
à la fuite des pièces fur Amboine (pp. 62, 63), un extrait d'un
journal du voyage de Jacques L'Hermite, envoyé par l'amiral en
Mai 1607, d' Amboine à Célèbes, d'où il partit pour Bantam; —
2*^ à la fuite de l'ouvrage, comme nous l'avons déjà obfervé, deux
lettres du même L'Hermite à fon père. La première (pp. 140—145),.
fans date, a été évidemment écrite à Mauritius en Janvier 1606(3)
& fut apportée aux Pays-Bas par les vaifleau;» de l'amiral Steven
van der Hagen, que Matelief rencontra devant cette île. La
féconde (pp. 145 — 187), très détaillée, eft écrite, comme le
(i) Comparez la féconde lettre de L'Hermite à la fuite du Journal de
Matelief, dans Begin ende Foortgang page 163 & 187.
(2) C'eft le frère de Comelis de Hoùtraan. Voir fur lui page 123 &
comparez le chapitre fuivant,
(3) Les dates en tête des pages dans Begin ende Foortgang font fautives.
Aux pp. 140— 145^, lifez 1605 au lieu de 1606; aux pp. 145—187, au
Heu de 1607 & 1608, lifez 1605 & 1606. La date du départ de la flotte
de Van der Hagen, à la page 145 doit ôtre 9 Janvier i6o6.
ai3
porte la foufcription , „ à bord du vaifleau Erafmm , en rade de
Pulo Pinaon, le 5 Janvier 160 f\ un jour avant la lettre qu'il
adrefla aux Directeurs de la Compagnie & celle qui nous a été
confervée dans le Breeder verhael.
Jacques L'Hermite, le même qui fit plus tard le tour du monde
(voir notre chap. A 6), fut de 1607 à 1611 commiflaire en chef
du commerce à Bantam, Dans l'ouvrage de M. de Jonge (III , p.
378 — 394) on trouve de fa main un mémoire très-remarquable
concernant le commerce aux Indes.
Dans la defcription d'Amfterdam de Pontanus (éd. lat., pp*
212 — 15; éd. holl., pp. 262 — (16^^ fe trouve un récit des viftoires
remportées fur les Portugais devant Maiacca. Nous en fàifons
mention à caufe de trois planches, gravées en taille douce, dont
ce récit eil illuftré.
Le récit du Voyage de Matelief qui fe trouve dans la coUeétion
de Hulfius (io« partie, publiée en 161 3) eft une compilation des
deux pièces que nous avons décrites fous.i?, b. L'éditeur alle-
mand y a joint quelques courtes defcriptions des endroits vifit;és
(Maiacca , Achin , Ceylan) , tirées d'autres ouvragés » & , à la fin
(p. 50—52), quelques nouvelles concernant le retour de la flotte.
Deux des quatre planches n'appartiennent pas au récit ; les deux
autres font apparemment dues à l'imagination de l'artide allemand.
2. VOYAGE EN ORIENT DE WILLEM USBRANTSZ BONTEKOE , ET AU
SPITSBERG, DE DIRCK ALBBRTSZ RAVEN.
(Colledion de Hulfius, 24^ partie, 1648).
a, lournael | ofte | Gedenckwaerdige befchrij- | vinghe
vande Ooft-Indifche Reyfe van [ Willem Yfbrantfz B.ou-
tekoe van Hoorn. | Begrijpende vee;^ wonderlijcke en. ge-
vaerlijcke | faeçken hem daer in wedervaren. | Begonnen den
iB.December i6i8. en vol-eynt den i6. November 1625. |
^Planche gravée) \ Tôt Hoorn , Ghedruckt by Ifaac Wil-»
ai4
lemfz. I Voor lan lanfz Deutel , Boeck-verkooper op 't Ooft
in Bieftkens | Teftament, Anno 1646. | 4°, [168].
{Journal ou defcriptton du mémorable voyage aux Indes Orientales fait par
fnilem IJfbrantfz Bontekoe , natif de Home, Contenant plufieurs chojes
étonnantes & périlleufes qui lui font arrivées en chemin. Du i8 Décànbre
161 8 au 16 Novembre 1625).
La planche du titre repréfente les armes de la ville deHoom, entooriées
de marchands & de marins. Au fécond plan on aperçoit la ville.
Epitre dédicatoire de l'éditeur aux Direéteurs de la Compagnie des I. O.
à la chambre de Hoom, datée de H., 16 Juillet 1646. a pp. Sign. *tl-
Préface au leéteur, ï^ivie de 4 fonnets & épigrammes fur le voyage de
B., par J. B. Berckhout etc., & de quelques errata. 4 pp. Sign. *iy.
Portrait de B. dans un cadre ovale, av^c une épigramme de 4 ligne».
{Dits V beelt van Bonté- koe^ etc.) Signée I. L d[eutel].
Texte 75 pp. Signât. A^K. La 76* page contient une indication des
planches.
Planches fur des feuilles doubles , chiffrées , maïs fans infcriptîon ;
N^ I. On achète des vivres dans l'île de S. Marie.
N^ a en 4 divifions. Naufrage du vaifleau de B.
N^ 3 en 2 divifions. Us attrapent des oifeaux & des poiflbns voUuits
dans les barques.
N°. 4 en 2 divifions. Defcente fur la côte de Sumatra. .
N°. 5 en 2 divifions. Ils font attaqués par les Indiens & prennent la
fuite dans leur barque.
N°. 6 en 2 divifions. Defcente dans une île, & rencontre avec la flotte
de Frederick Houtman.
N°. 7. Naufrage près de Madagafcar.
N^ 8. Radoub du vaifleau fur la côte de Madagafcar.
Pour être complet, le Jeumai de Bontekoe réclame Tappendice fuivant:
lournael | ofte | Befchrijvinge vande rey- | fe ghedaen by
den Commandeur Dirck Al- [ bertfz Raven, nae Spîts-
berghen, in den Jare 1639. | ten dienfte vande E. Heeren
Bewindt-heb | bers vande Groenlandtfche Com- | pagnie tôt
Hoom. I Waer in verhaelt wordt fijn droevighe Schip-
breucke, | fijn ellende op 't wrack, en fijn blijde vierlof-
finge. I Met noch eenighe ghedenckweerdige Hiftorien. |
Ailes waerdigh om te lefen, | (J^ignette : un livre au milieu
215
d*un fleuron) \ Tôt Uoorn, Gedmcht by Ifiuu: Wîlkmli. ^ t
Voor lan lanfz, Deutel, Boeck-vcrkooper op *t Ooft in f
Bîeftkens Teftament, Anno 1646.
Pag. 3 : Préface de l'éditeur. Signât. A a» .
Pag. 4: Poème au leéteur, figné lan lanfz. Deut.el, Tracht nac *t g$ede.
Pag. 5—16. Texte, avec (ignat. A ifl— B ifl. — Les pp. 5— i.i contien-
nent le journal de Raven; pp. 12—16 trois autres récits de voyages ail
Nord, de Andrics Janûz van MiddeRnirch & d*lnttiles en 1634; de Raven
en 1633; de Pietcr Janfz- Piekman en i6i&, > ... . '
Planche (à la d* page): Ifanfirage de Raveo.^ ^ > ,.•
A la fin des deux jourmux <hï tnmv«.wie Répétition de Tadi^fl^^ iivm;
Tannée 1646. ,..^
En tout (VIII), 75 & 16 pp. avec portrjMt > JSç j> planches, ' ,
Première édition des journaux de Bontekbe"dc de Raven.
L'éditeur, Jan Janfz Deutel, qui eut quelque fuccés comme pôêté,'
nous apprend dans la préfacé du prcniîér voyage qù'eir Kfant le
journal de Bontekoe ^qui femblait déji deftirië^ roubS'plaf Taùteuf^,*
il le jugea digne de relier ^eti éternelte mémbirè' cfië2:'noà'j'&?
nos defcendants'*. Il le' pria donc ûé'ie Itl îàrffer Impritaëfi
Bontekoe réfifta d'abord , penfknt que le foutemr de fon voyage ^tstît*
déjà prefque eflfacé, & jugeant que fon' jbtrmd n'avait pas aflfedief
mérite pour être livré au publjc. Cepeujdant, preffé par fes amis,
il finit par donner fon confentement.
Le 28 Décembre i5i8 Bontekoe quitta les Pays-Bas fur le vaiffeau
Nieuhoorn , dont il était le capitaine (tchipper). Après ivoîr
paflTé nie de Madagafcar, fon vaîfleau ^rôla. Il fe fauva^vec
une partie de fon équipage dans une barque & arriva, après
une férié d'aventures., au détroit de Suni^a, où ils rencontrii;^!^
une flotte hollandaife fous les ordres ;4e 'Frederik Hou tman j(j g )fc
Bontekoe raconte enfuite fes aventures aux ltid£s , fon voyage en
Chine, & fon retour dans fon pays où il arriva en Novembre
■ CO
(i) Ce Frederik Hontman, natif d'Alkmaar,.qui fut membre du conffBilf
des L O. & gouverneur des Molucques de 161 8 à 16259 "^ ^^^ P&> ètra,
confondu avec Frederik de Houtman , natif de Gouda , que nous avons déjà
rencontré plus d'une fois (voir p. 123, 212).
2l6
1625. A la fin de Ton récit il fait mention de la mort de ^fon
ami particulier" Willem Cornelifz Schoùten ^ arrivée dans la même
année.
Le portrait de Bontekoe , que Deutel a ajouté à l'ouvrage , eft
bien gravé ; il ne porte pas de nom d'artifte. Les planches ont été
deflînées de fouvenir & ne polTôdent par conféquent qu'une Valeur
très-relative.
Le journal du voyage de Raven e(l également de la main du
voyageur. C'eft une hiftoixe de naufrage. Le récit de 1634
comprend un hivernage dans l'île du Spitfberg. Dans l'extrait du
journal de Raven de 1633, on trouve l'anecdote d'un certain Thijs
Syvertfz qui fut merveilleufement fauve à Jan MayethEjlandt*
Le récit de Pickman reproduit une aventure femblable.
On verra par le grand nombre d'éditions de ces journaux (i)
quMlj devinrent & relièrent longtemps populaires. Les aventures
de .Bontekoe furent vraiment furprenantes. Elles font racontées
avec une naïveté & une bonne foi remarquables. Encore aujour-
d'hui, dans les ouvrages pour la jeunefle qu'on publie en Hol-
lande ^ . Bontekoe reparaît à tout moment* La locution >> voyage
de Bontekoe", pour défigner en .général un voyage malencon-
treux,, n'a point difparu jufqu'ici du langage familier.
b. lournael | ofte | Gedenckv^raerdîge Befchry- | vinghe
(jetCy comme le précédent, La marge de notre exempl. eft
coupée y. mais cette édition porte Padrejfe: Tôt Utrecht,
By Efdras Willemfz Snellaert 1647.) 4°. £169],
(VIII) & 72 pp. & Journal de Raven 16 pp. — Au titre le portrait de
Bontekoe, gravé par H. Vl^ynter; copie, ainfi qiie les planches i — 7 de
Hédition précédente. — L'épître dédicatoire porte le nom de DeuteL —
A la fin du Journal de Bontekoe on trouve la fourcription : ,^'Vtreclic,
Çi) Pour ce qui concerne les éditions que nous mettons entre [ ],
noiis ne les avons pas vues, mais leurs bienveillants poflefleurs nous en
ont fourni des indications. Plufieurs autres éditions encore font mention-
nées dans des catalogues, par exemple: Amftcrdam 1659; Amllerdam 1681;
Utrecht 1684.
217
Gedruckt by Gillis Bilfteyn,. 1647**. — Lt préface du Journal de Raven
porte aufli le nom de Deutel. — A ki fin de Touvrage on trouve l'indicadoB
des (7) planches du voyage de Bontekoe.
Réimpreifîon textuelle de T^dition précédente.
[c. Journael (^/r. , comme Je précédent). Rotterdam,
Ifaack van Waefberghe. 1647. 4°]. [170];
d. loumael {ctc, , comme a) .... Waer by ghevoegbt
is het loumael van Dirck Albertfz Raven, als | oock ver-
fcheyden gedenckwaerdîge gefchîedeniflen , op veel plaet-
fen I vefbetert en een groot deel venneerdert. | TotHoom,
Ghedruckt by Ifaac Willemfz. j Voor lan lanfz. Deutel , . . . .
Anno 1648 I 4°, [171].
(Journal etc. Où Pon a ajouté le Journal de Dirck Albertfz RayeUf
comme auJjS plufieurs hijloires remarquables^ corrigées & confidérablement
augmentées,
(VIII) & 80 pp., y compris le Journal de Raven, dont fétître Te trouve
à la page 6iK —- Avec les 8 planches du Journal de JB..& la planche de
celui de R. Toutes portent le numéro de la page où elles doivent être
inférées; dans le texte même il ne s'en trouve pas d'indication. — Le titre
de Touvrage contient la même vignette qu'on remarque dans celui des
éditions / & tf du Journal de Schouten (voir page 50).
Edition augmentée, 1° (à la page VIII des ff. préliminaires)
d'un difcours de Deutel à fes confrères (jUde-broeders) ^ dans
lequel il fe plaint des copies faîtes de fes journaux à Utrecht &
à Rotterdam; — 2° de quelques particularités ajoutées au récit
de Pickman ; — - 3° de quatre autres récits d'expéditions fcm-
blables, les trois dernières entreprifes en 1645—46; — 4*^ de deux
gravures en taille-douce inférées dans le texte de ces récits.
[(?. loumael Qetc. , comme le précédent. Même titre) . . •
1648 4^] [172].
Dans cette édition le voyage de Bontekoe contient (VIIL) &
72 pp., comme dans la première. A la fin on lit: ^t' Haerlem,
2l8
gedruckt by Thomas Fonteyn 1646^'. — Le voyage de Raven
cft femblablc au texte de réditîon d.
/. Journael | ofte | Gedenckwaerdige befchrijvin- | ge van
de Ooft-Indifche Reyfe van | WîUem Yfbrantfz | Bontekoe
vanHooriî. | Begrijpende ((?/^r. , tout comme le précédent).,..
t' Amftelredam , | Voor Jooft Hartgers , Boeck-verkooper m
de Gafthuys-Steegh , bezij- | den het Stadt-huys , in de
Boeck-winckel. 1648. | 4^ [173].
(IV) & 76 pp., y compris le journal de Ravcn, dont le titre fe trouve
à la page 59*« — La page 7(5« pone le numéro 56.
Après le titre on trouve une planche double en 6 diviflons, contenant
des- imitations des pi. a, i, 3, 5» <î,-7. — Enfuite la préface, &auverfa
deux des poëmcs de l'édition de DeuteL Signai de cette feuille 4 a.
Signât, du texte a 3 — e 5. La préface & le poëme de Deutel , qui pré-
cédent le Journal de Raven, ont été copiés avec ion nom.-
Réimpreflîon textuelle de l'édition d^ avec les additions , mais
feulement une partie des préliminaires.
g. Joiirnael | ofte | Gedenckwaerdige befcHrîjvîn- | ght
etc. (comme le précédent^ t'Amftelredaw 5 | Voor
Jooft Hartgers, Boeck-veri:(?per' • . • 1648 | 4^ ^[174].
(IV) & 76 pp., avec la planche, tout comme le précédent. Li page
76' porte le numéro exad. La différence fe voit entre autres pfur la l^ ligoe do
texte qui finit ici par Deccm-y & dans Téd. préc. par De-^ ainfi que par
les deux premières lignes du texte de Raven, qui finiflfent ici par yoor,
Heeren^ & dar.s l'éd. préc. par Ray en ^ Hee-,
[jg*. Journael (etc.^<:omme lepricédent^ . . . f Sardam , By
Willem WiUemfz. 1648. 4°.] Ii75]-
Il femble que cette édition foit la même que celle de Hartgers,
avec un titre différent. On affirme du moins qu'elle auffi contient
une planche en fix divifions.
h, lournael , | Ofte | Gedenckwaerdige befchrijvinge |
{etc. , comme V édition d) .... Mitfgaders met laecr kopere
215^
Platen als voor defen gedruckt. | (Planche gravée) \
t'*Utrecht, | By Lucas de Vrîes, Boeck-verkooper în de
Snippe-vlucht , 1649 | 4°. [176],
(II) & 78 pp. Le journal de Raven n'a pas de titre féparé.
Préface au verfo du titre.
Texte avec fignature A a— E 5<
Planches, dans le texte, au nombre de 13, tontes gravées en taille douce.
Les pi. I— la font des copies de i , sui, 2c, 3^ , 3^, 4, 5^9 ^^9 <$^9 7 9
8 , du journal de Bontekoe , & de la pi. de celui de Raven , dans Tédition
de Deutcl. La 13» planche, répétée au titre & repréfentant un enterrement
dans rile du Spitfberg, parait avoir été fabriquée pour le récit de 1634,
par les foins de Lucas de Vries.
Réimpreflîon de l'édition </, fans le titre & la préface du jour-
nal de Raven , & fans les poèmes , etc. , qui préèéflent celui de
Bontekoe.
/. Joumael (^etc.y comme f) .... vermeerdek, en* met
Kopere platen verziert. | (Portrait de Bontekoe) \ t' Am-
fterdam , [ By Jooft Hartgers , Boeck-verkoper- op deri Diam,
bezijden het Stadt- | huys , in de Boeck-wînckel , 1650.. |
4^ [177].
<IV) & 76 pp. Le journal de Raven Ans titre & préfîKe.
Titre avec portrait gravé de Bontekoe.
Préface & poèmes comme dans l'édition /.
La planche de Téd. / a été brifée en 6 parties , qui fe trouvent difperfées
dans le texte. — La planche mife en tête du journal de Raven eft une
copie de celle de Deutel. >
A la fin de l'ouvrage: „t'Amftelre(^m , Gedruckt by ChriÛoffel Cun-
radus .... Anno 1650."
Réimpreflîon de l'édition /. .
k. Joumael (etc, , comme b) • . . . t' Utrecht , Gedruckt
voor de Weduwe van Efdras Snellaert, 1651 | 4°. [178].
(VIII) & 7a pp. & Journal dé Raven, \6 pp. avec titre & préface. —
Au titre, le môme ponrait de Bontekoe que dans l'édition ^; dans celui du
220
journal de Raven, une gravure en bois indifférente. — A la fin de l'ouvrage^
rindication de 8 planches; les 7 premières, les mêmes que dans ^, retrou-
vent feules dans notre exemplaire.
Réimpreflîon textuelle de l'édition b.
[/. Journael (^etc. , probablement comme î) . . . . i Amfter-
dam, Mîchiel de Groot 1654. 4°.] [179].
Portrait gravé en bois au titre. Gravures en bois dans le texte. A U
fin du journal de Raven: „Gedruckt by Jacob Theimifz idôo,'*
\m. Joumael Qetc. , comme h ?) . . • . Utredht , Lucas de
Vries 1655. 4°]. [180].
Planches dans le texte.
[«.Journael Qetc.') .... Amfterdam, Abr. de Wees.
1656.4°.] [i«i].
(IV?) & 76 pag. Avec 7 pianches dans le .texte. . '
A la fin : „Tot SteenwSck , gedruckt by H. Stuyfeant 1656*!.
\_o. Joumael (^etc.^ ••.. Amfterdam, Abn 'àe -Wees.
1659. 4^] [182].
(IV ?) & 76 pag. Avec des gravures en bois dans le texte* - A la fin ;
„Tot Campen, gedruckt by Gerrit van der Tollen ..4 1659.*'
p. Journael (^etc. , comme d) .... V Amfterdam , | Ge-
druckt by Jan I. Bouman, woont op 'tWater, tegen over
de I Koren-Beurs, in de Lelye onder de Doomen, Anno-
1659. I 4°. [183]. *
Titre avec une figure de vaifleau gravée en bois; au verfo, la préface.
Texte du journal de Bontekoe, pp. i— 6a; de celui de Raven , fans
titre ni préface, mais fuivi des additions de l'édition d, pp. 63 — 78.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 8. Ce font des copies
des planches i— 4> 7> 9, 10, 12 de l'édition h.
Iq. Journael (^etc.^ . . . Amfterdam , Wed. van Theunis
Jacobfz. 1660. 4*.] [184].
221
Avec les mêmes gravures en bois que l'édition de Michid de Groot,
i6s4; le texte auffi eft abfolument le même.
r. Journael , | Van de Acht-jarîge , Avontuerlijcke Reyfe
van I Willem Yf brantfz. | Bontekoe van Hoorn , | Gedaen
nae | Ooft-Indîen; | Uyt Texel gevaren den i8. December,
1618. I en t'huys gekomen den 16. November, 1625. | Ver-
halende het op-fpringen van 't Schîp , en hoe hy van fijn
volck gebergt | wierdt, voorts het ongemack, honger,
dorft en andere perijckelen die hem neflfens zijn | Volck
overgekomen zijn, nevens veele gedenckwaerdige Gefchîe-
deniflen | (^Planche repréfentant des navires') \ t' Amfter-
dam , I By Gillîs Jooften Zaagman , în de Nieuwe-ftraet, |
Ordinaris Drucker van de Joumalen ter Zee, ende Landt-
Reyfen | [vers 1670] 4^ [185],
Au verfo du titre , le portrait de Bontekoe , le rodme qie dans Tédidon
i; an deflous de ce portrait, une préface de Saegman.
Texte imprimé en deux colonnes, pp. 3 — 60, Signât. A a — H. — Plan-
ches dans le texte au nombre de 10 dont 6 font tirées de Tédition I; les
autres font des graveurs (br bois indifférentes, dont une (page 7) figure
le dronte ou dodo.
Cette édition ne contient que le journal de Bontekoe, abrégé
en quelques endroits. Pour remplir la feuille on y a joint, à la
60e page, le dernier récit (de 1646) qui fe trouve à la fin du
journal de Raven dans les éditions précédentes. Le journal de
Raven, édition de Saeghman , forme un ouvrage à part, fous
ce titre:
Journael | Van de Ongehickighe Voyagie , | Gedaen by
den Commandeur | Dirck Albertfz. Raven , | Naer | Groen-
landt, I In den Jare 1639 | (^Planche gravée) \ t'Amfter-
dam , Gedruckt | By Gillis Jooften Saeghman etc, \ 4®.
Titre avec planche en taille douce, repréfentant le naufrage.— Au verfo
la Renommée de Van Sichem, avec épigraphe en vers de 6 lignes.
Texte, imprimé en deux colonnes, p. 3 — 8. — Avec deux figures
fur bois.
222
C*eft une réimpreflîon peu correfte du feul voyage de Raven,
fans les additions.
[j. Journael (etc. , probablement comme î) .... Amfter-
dam, Michiel de Groot 1667. 4^] [iSiS].
Portrait gravé en bois fur le titre. Gravures en bois dais le texte. A
la fin da journal de Raven: ^^Gedmckt tôt Haerlem, by Michiel vanLeen-
wen. 1667".
\t. Journael (^etc. , probablement comme î) . . . . Amfter-
dam, Michiel de Groot, 1672. 4^] [187].
Tout comme le précédent.
u. Joumael (^etc. , tout comme î) . . . . t' Amfterdam j |
By Michiel de Groot, Boeckverkooper , op den Nîeuwcn-
dijck I S. anno. 4°. [188].
(IV) & 76 pp. Tout comme l'édition i , mais les gravures en taille douce
ont été remplacées ici par des gravures en bois. Ainii du portrait de Boo-
tekoe, au titre, & des 7 figures intercalées dans le texte, toutes copiées
de celles de Hartgers.
[r. Journael (etc.^ • . . . t' Amfterdam , By de Weduwe
van Gyfbert dé Groot . . . 1692. 4°.] [189].
Probablement tout comme l'édition précédente.
[w. Journael (^etc.^ . . . 't Amfterdam , By de Weduwe
van Gyfbert de Groot . . . 1696. 4°.] [190].
Probablement tout comme le précédent.
;i;. Journael ofte gedenckwaerdîgeBefchrijvinge, | Van de
acht-Jarige , ende feer Avontuerlijcke Reyfe , van | Willem
Yfbrantfz | Bontekoe van Hoorn, | Gedaen na | Ooft-In-
dien , | Begrijpende veel wonderlijcke ende gevaerlijcke faec-
ken , hem | op defelve Reyfe wedervaren | Oock is hier by
223
gevoeght een Verhael , van | Dïrck Albertz Raven , | Coili-
niandeivr op! 't Schîp Spitfbergen, gedeftîneert na Groen-
land. I (J?ortr. gravé en boi$) \ Tôt Utrecht , | Gedruckt
by de Weduwe van J. van Poolfum, Ordînaris | Staàs
Druckfter , woonende op de Plaets , tegen over 't Stad-
huys, 1701 I 4°. [191]-
Au verfo du titre la préface, copiée de celle de Saegman (édition r).
Texte pp. 3—64, dont les pp. 3 — 54, imprimées en a colonnes, con-
tiennent le journal de Bontekoe ; les pp. 55*^64 le journal de Raven , avec
les trois annexes primitives, mais la dernière (récit de Pickipan) corrigée
•d'après les éditions poftérieures.
Gravures en bois dans le texte (très-mauvaifes) , au nombre de 7, Copiées
des planches originales.
Réimpréiïïon de T édition r quant au texte du journal de
Bontekoe.
y. Joumaal {etc. , tout comme u) ... t' Amfterdam , |
By de Weduwe van Gyfbert de Groot, Boek-verkoopftèr
op de Nieuwen-Dijk , | tuffchen de twee Haarlemmer Sluy-
fen 5 in de Groote Bybel 1708. | 4°. [192].
(IV) & 76 pp. Tout comme l'édition u & avec les mêmes gravures fur
bois, très-fatiguées^ au lieu de la i*, qui était probablement caflTée, on
a répété la 5*.
z. Journaal {etc. , comme ij) ... t' Amfterdam , By de
Wed. van Gyfbert de Groot .... 1716 | 4^. [i93]i
(TV) & 76 pp. Tout comme l'édition précédente, avec les mômes gra-
vures fur bois.
aa, Journael {etc, , comme z) . . . . t' Amfterdam , | By
de Erve van de Weduwe Gyfbert de Groot .... Anno
1730 I 4°. [194].
(IV) & "^6 pp. Tout comme l'édition précédente, avec les mêmes gra-
vures fur bois.
hh. Journaal {etc, , comme aa) .... t' Amfterdam , | Ge-
224
drukt by Ifaac van der Putte , Papier en Boekverkooper
op 't Water | in de Loots-Man | S. anno. 4®. [195]-
(IV) & 76 pp. Tout comme les éditions précédentes, mais les figures
en bois différent, bien qu'elles foient auifi au nombre de 7 (excepté le
portrait du titre). La i« & la 5* planches font interverties.
{ce. Joumaal Qetc,^ ... Dordrecht, Adr. Walpot 1766.
4^] [196].
[dd. Joumaal (^etc.') . . . Amfterdam , J. Kannewet. 1778.
4^. [197].
\ee. Joumaal (^/r.) . . . Dordrecht , Adr. Walpot en Zoon.
1780. 4°.] [198].
Ces trois éditions font toutes ornées (?) de gravures iur bois.
/. Joumaal (^etc. comme bb) • . . Te Amfterdam , | By
d'Erve Vander Putte 1789 | 4°, [199].
(IV) & 76 pp. Tout comme l'édition hh. Le portrait & les 7 figures
fur bois dans le texte font des copies de celles de cette édition.
gg. Joumaal (^etc. , comme flF) Gedrukt by de Erven
de Weduwe Jacobus van Egmont : | Op de Réguliers Brôe-
Straat, tôt Amfterdam, | 4°. [200].
(IV) & 76 pp. Tout comme l'édition précédente. Le portrait & les 7
figures fur bois, quoique copiées d'après le même original, diffièreot de
l'édition /. A la faite du journal de Raven on a placé une planche qui
appartient au journal de Bontëkoe.
hh, Joumaal ofte gedenkwaardige Befchryving, | Van de
Acht jarige , ende zeer Avontuurlyke Reyfe (^etc. , comme
x) Te Amfterdam, | By S. en W. Koene, Boekdruk-
kers in de Boomftraat | (yers 1790) 4^ [201].
Comptant avec le titre 64 pag., dont les pp. 3—549 imprimées en a
colonnes, contiennent le journal de Bontëkoe.
La préface au verfo du titre & le texte s'accordent entièrement avec
l'édition x (copie de Saegman).
22S
Le portrait du titre & les (7) gravures fur bots difi*èrcut de rédicioo pr^-»
cc^ dente, quoique ce foient les mêmes vaes*
//. Gedenkwaardige Befchrijvîng , | v^ de Àchtiarige (t?/^.
comme le précédent^ Te Amfterdam, [ By B. Koeiie ,
Boekdrukker in de Boomltraat. | (v^rj'iSip) 4^. [aoaj.
Avec le titre : 64 pp. , tout comme fédition précédente avec les mêmes
gravures fur bois , quoique le portrait dn titre diflfère.
La préface au verfo du titre eft entièrement nouvelle. L'éditeur Ta
fignée: „UE. Dienaar, Willem IJfbrantfz Bontekoe** (!)
ii.Journaalof gedenkwaardige befchrijvîng | van de | acht-
jarige en zeer avontuurlijke reize | van-| WilJcra Yfbtlnidtfz
Bontekoe, van Hoprn, | gedaan naar J.Ooft-Indiën. | be-
vâtténde vêle wonderlijke en gevaarïijèè zaVén^'î'hfein'op
génQemde reîze wedervarén. | Het ailes doôr hemzeiven be-
fchreven. | (^Portrait gravé en ^o/V)'j'Té IJaarlei'm, By J.Jf
Weeverîngh | (1860.) 4°. [203].
•j ..
En tout 92 pp., impr. en deux colonnes.. Dfttts.iebidte fe.èrôuyentié
^n^yures fur bois, dont s l^nt très-bien deffinée» p^r Ch» Rochttfloi & 5«Ur
léw par Ë. Vermorckçn. . ;
C'eft rédition la plus récente du journat *dë Bôntekœ-pubHéè
par Ma J.-H. van Lennep dans fon- recueil populaire tntitiilé
Jan Dàvids boekekraam (Magaiin de . livres de Jan David^
L^ éditeur a changé rorthogiraphe & quelquefois lé ftyle de Vsm*
gin^l. Il donne la préface de Bohtekjoe en extrait, précé4é$
d'un mot de Jan David à Bontekoe. Pour remplir la feuiâl^,
on a ajouté au journal (p. 92) le récit de deux délivrances
remarquables. ^
Nous ne connaiflbns pas l'édition allemande des Joumauiç de
Bontekoe & de Raven , que Chriftophe Le Blon , éditeur à Francfort ,
a donnée en 1648 à la fuite des Voyages de Hulfius. De la
defcription de M. Afher, dans fon EJfaj on Hulfius (p. 105 — 8)
15
226
il paraît réfulter que les journaux y font traduits en entier, &
que le portrait & les planches font des copies;
Dans le tome i«' dç la „ Relation de divers Voyages de The-
venot" (Paris 1663) fe trouve une traduétion françaife du
voyage de Bon tekoe. Elle contient l'ouvrage complet avec quel-
ques abréviations de peu d'importance.
3. VOYAGE AU CHILI SOUS HENDRICK BROUWER.
\! j(!CoHe.ai.6iv <k^ Hplfius ,25e partie ,. t649>
a: Tournacl 1 Ehdç 1 Hiftoris verhaej van de 1 Reyfe ge-
daen by Ooften clè Straet le | Maire 'naer de Cuften van
Chili, bnder | het beleyt van den Heer Generael | Hendrick
Brouwer, | In den Jare 1643 voor gevaJlen, I Vervatende |
Der Chilefen manieren, hàndel ende ghewoonten. | Als
mede | Een befchryvinghe van hetEylandtEfo, ghelegen; |
otitrerit dertîgh Myleii van het machtigh Rijcke van j Japato,
op de hooghte van 39 graden , 49 minu- | ten , Nborder
brçete; foc alft eerft. in 't felvige jaer door het Schip Caf-
tri- I -cura bezeylt is. | Ailes door een Lîefhebber ujt vpjr-
fcheyden Joumalen endfc | Schriften te famen geftelt , ^de
met eenighe | Kopere Platen verrijckt. | Tôt Amfterdatn^ |
Gedruckt by Broer Janfz , woonende op de Nieu-zijds |
Achter-burghwal , îndeSîlver'èKan. Aftno 1646. | 4®. [204].
(Journal & récit hiftorique du voyage fait à Pefl du détroit de Le Maire
vers les côtes du Chili ^ fous le commandement du général Hendrick Brouwer ,
en 1643. Contenant les mœurs & coutumes & le commerce des habitants du
Chili , comme auffi une defcription de Vtle d*Efo [^Jefo"] , fituée à une diftance
d*enyîron trente lieues du puifant empire du Japon , à la hauteur de 39' 49"
latitude Nord^ vifitée pour la première fois dans la mime année par le yàî§ïau
yjCapricum^^. Le tout comblé de divers journaux & rédigé par un amateur ^
& orné de quelques planches gravées eu taille douce").
2S7
Avec le titre: 104 pages. Signât. A a-^-N 2.
Planches fur des feuilles double» avec imiicatioa de la page.
N°. I. Habitants du Chili & figure d'un lama.
N°. 2. Carte de la baie d'Ancaos.
N°. 3. Carte de la rivière de Baldivia.
b. Joumael | Ende | Hiftoris verhael etc. (Pout commcz). . .
Tôt Amfterdam , | Gedruckt by Jaii L Bootnan Boeckver-
kooper, woont op 't | Water, t^cn ovcr de Koom-Marckt ,
înde Lelye onder de Doornen. [y^rj 1660} | 4°. [205].
Avec le titre : 104 pages. Signât. A 2 — ^N 2. La page 65 eft chiflfrée :
63. La page 37 manque de (îgnature (E 3).
Planches, les mCmes que dans a,
Réimpreflîon textuelle de l'édition précédente.
C*e(V tin jonmal exaft de TexpAiitîoii entreprlfé (bus le com-
mandement de Hendrick Brouwer (le même qui de 16132 à idj^
remplit la charge de Gouverneur général des I. 0.)> en qualité
d'amiral, & de Elias Herckmans (i) comme vice-amiral, contre les
Efpagnols, au Chili. L'amiral mourut pendant la traverfée. On
trouve un récit de ce voyage dans l'ouvrage de Barlaeus: Brafi-
lia fub Joanne Mauritio^ pp. 258 fw.
Le titre indique que Brouwer navigua à l'eft du détroit de
Le Maire , vers les côtes occidentales de l'Amérique , c'eft à dire
qu'il fît le tour du Staten-eiland ^ qu'on avait pris jufque là
pour une partie de la grande terre inconnue du Sud, & appelé
Statenîand. En l'honneur de cette découverte le canal dans le fud
oueft de l'île fut appelé depuis Brouwerfzee (mer de B.).
La defcription de l'île d'Efo (JeflTo) , qu'on a ajoutée au jour-
nal de Brouwer (pp. 95 — 104), eft un document remarquable
(i) Ce Herckmans eft le même de qui nous polTédons un poème en
fix chants , en l'honneur de la navigation (^Der Zeevaert lof) , publié à Am-
fterdam en 1634, in-fol. C'eft un récit poétique des navigations hoUan-
daifes. Le livre eft recherché par les amateurs d'eftampes, à caufe de fes
planches, gravées à l'eau forte. Une de ces planches, connue fous le nom
de la Fortune contraire^ eft de la main de Rembrandt.
15*
228
du voyage entrepris au Japon en 1643 par Maarten Gerritfz
Vrîes qui fit des découvertes importantes dans ces contrées, &
dont le journal a été publié récemment par M. Leupe (i).
Thevenot a traduit cette defcrîption dans la 2» partie de fa
colleétion de voyages. Il y a ajouté une petite carte.
Noils ne faurions dire fi l'édition allemande du voyage de
Brouwer, publiée par Chrillophe le Blon en 1649 (à la fuite
des voyages de Hulfius) , contient le texte complet de ce journal
ou feulement un abrégé. La defcription d'Efodans cet ouvrage,
ell remplacée dans Tédition allemande par une defcription de
Formofe & du Japon , rédigée par un bourgeois de Francfort
qui avait voyagé dans ces contrées.
(i) Reize van M. Gz. Vries in 1643 naar het noorden en ooften van
Japan, enz. (Voyage de M. Gz. Vries vers le nord & Teft du Japon,
fuivant le journal tenu par C- J. Coen fur le vaifleau Cafiricum^ publié
d*après le MS. avec des additions confidérables , djes cartes, etc. par P. A.
Leupe). Amfterdam, Fred. Muller. 1858. 8**. '
TROISIÈME PARTIE.
VOYAGES PUBLIÉS DANS DES COLLECTIONS HOL-
LANDAISES DU XVIIv SIÈCLE (i).
I. VOYAGE DE GUINEE ET d' AMERIQUE 9 SOUS LAURENS BlCKER
ET CORNELIS VAN HEEMSKERCK,
(Dans les collerions de C. Çlaefz & de Heubeldinck).
a. Journael | Oft Daghelijcx-regifter van de Voyagie na
Rio I de Plata , ghedaen met het Sçhip ghenoemt de Silve-
ren Werelt , het welcke onder | t'Admiraelfchap van Laurens
Bicker, ende het bevel van Comelis van Heemf-kerck alis
Commies die | Cuften van Guinea verfocht hebbende , ende
van den Admirael daer na verfteken zijnde , alleen voorts
feylende | na Rio de Plata , daer in de voorfz. Rievîere by
de 60. mijlen opwaerts gekomen wefende , tôt Bonas Aeris
den Commis (d'weicke op de val- | fche aen-biedinghe van
den Gouverneur derfelver Plaetfen , om vry te mooghen
(0 Cette divifion embrafle les voyages qui ne fe trouvent pas dans les
coIIc(5lions des De Bry & de Hulfius.
230
handelcn , aen Landt voer) met noch 8. ander | Perfonen
heeft . moeten achter laten , ende van daer wederom wech
varende , noch felven feer deyrlijcken na *t af-fter- | ven
van bycans ail het Volck met die Refte în de Bay Todos
los Santos în der Portugijfen handen | ghevallen îs,
allen Zee-varende Luyden tôt eenen Spîeghel ende Excem-
pel befchreven | Door den Schipper da4îr op gheweeft zijnde
Hendrick Ottren. | Zeer weerdîch om lefen en aenmercke-
lijck om der Spaengîaerden gruwelijcke wreetheyt wîlle;
die trouw , eer ende geloof fchandeljck mis-bruycken , |
om aile andere Natîen , ('tzy met gheweldt oft met fchalc-
heyt) uyt de nîewe Werelt te fluyten , daer fy door fulcken
middel de verfte af werden fullen. | Nîtîmur în vetîtum
femper cupimusque negata. | (^Planche gravée). \ Gedruckt
tôt Amftelredam by Conielîs Claefz, op *tWater în 't
Schrijf-boeck, Anno 1603. | 4° oblong [206].
(Journal du voyage fait à Rio de ta Plata avec le vaifeau nommé le
yyMonde d^ argent'*'* ^ qui après avoir vifité fous V amiral Laurens Bicker^ &
fous le commandement du commijfaire Cornelis van Heemfkerck les côtes
de Guinée, fut féparé de V amiral , navigua feul vers Rio & remotitM la
rivière près de 60 lieues jufqu*à Bonas Aeris [Buenos Ayres"] , oU le corn-
mi faire , faujfement averti par le gouverneur qu*il pouvait Hhrement traf'
quer, mit pied à terre & fut fait prifonnier avec huit autrei perfotmes. Corn"
ment le vaijfeau quitta ces contrées & , après la mort d*une grands partie
de l* équipage, fut pris avec le refte par les Portugais, dans la BaUde
Tous les Saints, Mis par écrit pour fervir de miroir & d*exemple à tous Us
navigateurs par le capitaine du vaijfeau, Hendrick Ottfen, Très-digne d*itre
lu & remarquable à caufe de la cruauté horrible des Efpagnols, etcJ)
Titre avec une planche gravée repréfentant un Américain fur une tortue.
Texte, imprimé en deux colonnes, page i — ^49. Signât. A îj—F 5.
Planches Var des feuilles réparées & dont la defcription fe trouve dans le texte.
N*». I. Infula S. Nicolai.
N°. a. (Carte de Rio de la Plata).
N°. 3. (Combat avec des loups marins fur Tlfla de Lobos).
N°. 4. Inhabitantes fluvj Rio de la Plata.
N°. 5. (Les Hollandais devant Bahia).
231
b. Journael | Oft Dagbèlijcx^regiftec (etc^\^ comme hprér
cèdent") ... Tôt Amftelredam by Michîel Colyn, Boeckr
vercooper op 't Water ty de Oiide-bruggë int Huy9^boeck«
i(Ji7. 1 4^ oblong. [ao7]."
. . " ■ ' ?■ v-i
Titre avec la môme planche que l'édition précédente.
Texte, imprimé en deux colonnes, page x— r54- Signât. A a — G 3. Les
planches, les mêmes que dans l'édition précédente 4, fe trouvent ici dans
le texte.
En Août 1598 deux navires, de Gulden IVerelt (le Monde
d'or) & de Silveren fVerelt (le Monde d'argent) , fiireiit équi-
pés par Laurens Bicker & Pieter Gerrîtfz Ruyténfeîircli', mar-
chands d'Amfterdam , pour vifiter la Guinée & Rio de; la Plata.
Bicker, l'un des armateurs, & qui prit pa^t à. l*]?xjp^4ition. comm^
amiral fur le premier vaifleau , perdit la trace de l'autre n^virç
dans une tempête, le 17 Avril 1599, & revint de la Guinée da^s
fa patrie. Le Silveren îVerelt partit pour Rio.rde la Plata.^. vi-
fita Buenos Ayres, où fon commandant, le commiflaire Coifnelis
van Heemfkerck, fut fait prifonnier^ levaiffeau, pourfuivapt foç
voyage vers le Bréfil, fut capturé pai: les Portugais à Bghi^
Après plufieurs mois ^^ captivité le relie de l'-équipage fut déliyr^
par une efcadre de ja Hotte de Van der Doe& & revint dam; ;Af
patrie en Février 1601. . ^
C'eft le journal du capitaine de ce navire, Hendrîçk. Ottfen ,
que Cornelis Claefz a publié. Il n'eft pas fans intérêt pour l'hif-
toire des premières navigations hollandaifes.
2. VOYAGE EN ORIENT SOUS PIETER BOTH ET
PAULUS VAN CAERDEN.
(Dans la coUeélion de Is. Gommelin).
Kort Verhael , ofte Journael , | Vau de reyfe gedaeii
naer de Ooft-Indien met 4. Schepen, | Nedëriandt, Ver^
tenigdc Landen^ Naflbu, endc HoifvanHollandt, | Onder
den Admirael I Pieter Both | van Amesfort, voorReecke-
ninge van de Nieuwe Bra- | bantfche Compagnie tôt Am-
fterdam ; in den Jaren 1599. 1600 ende 1601. ( Gehonden
by Capiteyn Paulus van Caerden.
(^Court récit ou journal du voyage faît aux Indes Orientales psr une efiadre
de 4 yai féaux: Ja Neerland^^ Jes P/o^inces Unle^^ ^Jt^afaïf*^ 9 „Xkur
deHollande*\ fous le commandement de l* amiral Pieter Both^ natif d* Amers-
foortj pour le compte de la nouvelle Compagnie Brabançonne à Amfierdam^
en 1599 — 1601. Tenu par le capitaine Paulus van Caerden').
Dans Begin ende Foortgangy Vol. I* Sans titre fiéparé.
Imprimé en 2 colonnes. Texte ao pages. Signature t AAAAAa — CCCCCio.
C'eft le récit des aventures du vice-amiral Paulus van Caerden
à Achin, aprôs le retour de Pieter Both dans fa patrie, avec 'la
moitié de la petite flotte. — Voir fur èe voyage Touvrage de
M. de Jonge, II p. 230 (Vv.
Pour remplir la feuille 9 on a ajouté aux pp. 19 — ao le contrat
des Orancaîs de Ttlc Aru avec les Hollandais » datédu adMal 1^23.
Cette plôce fe rapporte au voyage remarquable que Jan Carftenfz
fit en 1633 vers la côte occidentale de la Nouvelle Guinée de la
baie de Carpentarta. Le journal du voyage de CardenHe fût pu-
blié par M. L.-C.-D. van Dijk, dans fts i^Mededeellngeii ult
het Ooft-Indifch archief." (Communications tirées des archives
de la Compagnie des I. O.) Amllerdam 1859 In 8^.
3. PREMIER VOYAGE EN ORIENT SOUS 8TEVEN VAN DER HAGEN y
ET VOYAGE DE DEUX VAISSEAUX A ACHIN.
(Dans la colleétion de Is. Commelln).
liîftorifch Vcrhael van de Voyagie der | HoUanderen met
dry Schepen gedacn naer de Ooft-Indien , | Ôndcr het bc-
leydt van den Admirael | Steven vander Hagen. | Inden
larc 1599 ende volghende. Bcfchrcvcn door ( Jan Sas vander
233
Goude. I Daer by gb^voecht is de Voyagîe van twee Achins-
Vaerders , onder het beleyt van Cornelîs | Pieterz , ende
Guîljam Senecal (/O- G^daen înden laere 1600 ende
1601. I Item: | Extraft uyt het lournael van den Admîrael
Jacob Héemfkerckx Voyagie, ghedaen îndèn Jaere 1601
&c. ghe- I houden by Reyer Comelîfz Stîennan 6p den
Vîce-Admîrael. | Ailes waerdîch om te lefen.
(^R^cit htftorique du voyage aux Indes Orientales fait par les Hollan'
dais avec trois yaifeaux , fous le commandement de VanUral Steyen van der
Ilagen^ en 1599 S* années fuiyantes. Décrit par Jan Sas y natif de Gouda.
Auquel eft ajouté le voyage de deux vaijfeaux deftinés à AcMn, fous le
commandement de Cornelis Pieterfz & Guillaume Senefcal, en 1600 — 1601.
Comme auJI un extrait du Journal de voyage de rawural Jacoh yan Heèmf-
kercM, en i6oi etc.^ tenu par Reyer Cornelifz, pilote fur le yaifeau du
vice-amiral. Le tout méritant Pattentiofi).
Dans Begin ende Voortgang^ VoL L Sans titre féparé.
Imprimé en 1 colonnes. Signature AA — DD 3.
Page I — 13 Voyage de Van dér Hagen; p. 14—15 Voyage à Achin;
p. a<5— 31 Voyage de Heemfkerck.
Ce font des récits aflez courts, mais pas fans importance. Jan
Sas , van der Goude , Tauteur du premier , était commis çn chef
(jDpperkoopman) à bord du vaifTeaU de l'amiral Van der Hagen , qui
retourna en Hollande en Juillet i6oi* Ce ftit à roccafion de
ce voyage que les Hollandais l^âtirent dans TUe d' AmboLne leur
première fortification dans rarchipel Indien.
Le fécond journal n'a point été terminé. C'eft le récit du voyage
malheureux de deux navires: deti îVitten Arent (l'Aigle blanc)
& den Sw artère Arent (l'Aigle noir), à Achin, tenu à bord du
dernier , dont le commis Cornelis Pieterfz paraît avoir eu le conj-
mandement. Pieterfz ayant débarqué avec une partie de Téquî'
page, fut fait prifonnier par les Malais avec fes camarades, entre
autres Guillaume Senefcal, dont Commelin a mis le nom en tête
du journal, probablement parce que les prîfonnîers l'élurent pour
leur capitaine dans une tentative d'évafion. Les vaiffeaux conti-
nuèrent leur route & nous n'en entendons plus parler. Par des
234
renfeignements cirés d'une autre fource, on fait quMls arrivèrent
à Priaman , que les prifonniers furent enfin délivrés & quMls retour-
nèrent dans leur patrie en 1603 avec Tefcadre conmumdée par le
vice-amiral Schuurmans.
Dans notre chapitre II C« 2, nous avons traité du trolGème
récit, concernant Texpédition de Jacob van Heemfkçrçk.
4« VOYAGE EN ORIENT SOUS PAULUS VAN CAERDBN.
(Dans la collection de Is. Commelin).
a. LofFelijcke Voyagie op Ooft-Indien , ( Met 8 Schepen
uyt Teflel gevarcn intjaer 1606. onder het beleyt van den |
Admirael Paulus van Caerden. | Haer wech genoinen heb-
bende tuflchen Madagafcar ende Abiflîna deur.
(^Brillanf voyage au» Indes Orientales , entreprii fous le commandemem de
V amiral Paulus van Caerden , avec une efcadrc de huit yaifeausfy partis de TexA
en 1606 & ayant fait route entre VAhyJinie & Pfle de Madagafcar').
Dans Begin ende Foortgang^ Vol. II. Stns titre féparé.
Imprimé en deux colonnes. 48 pages. Signât. (AAA)— (FFF 3).
b. Joumacl , [ ofte | Een Ooft-Indifche-Reys-befchr^- |
vinghe , ghedaen [ door | Comelis Claefz | Van Punner-
endt. I Verhalende veel befondere vreemdigheden van lan*
den, lie- | den [,] het belegeren van Morifambîecke en
Goa , met het veroveren van de | Portugefe Kraecke en
andere Schepe. | Met een befondere opmerckinge entrent de
diepte, ondieptc, Sanden, | Stranden, Gronden, Havenen,
Bayen , ftreckinge der Coerfen en 't val- | len der ftroo-
men : ailes waerdigh cm gelefen te worden. | (^Figure d'un
y ai f eau , gravée en bois^ \ t* Amftelredam , | Voor Gerrit
van Goedcfbergen , Boeck-verkoo- | per op het water , by
de nieuwc-brugh , inde Delffe Bybel. Anne 165 1. | 4°» [ao8].
235
(Journal ou defcription hijtorique du voyage fait aux Indes Orientales par
<^rnelis ClaefZy natif de Purmerendt. Racontant pliufieurs particularités
iie divers pays & de leurs habitants^ le fiége de Mofambique^ la prife d*une
caraque portugaife & autres vaijfeaux. Avec des remarques particulières
concernant les profondeurs , les bas-fonds , bancs , côtes , ports , baies , etc,')
Préface de réditeur, appelant l'attention du ledteur Air Tabondance des
obfervations nautiques contenues dans ce journal, i pp. Signature (*a.
Texte, p. 1—79. Signature A — K 3.
Planche double, repréfentant le fiége de Mofiirabique , & la prife d'une
caraque portugaife , avec cette indication gravée : »yN^ 4 Int jomael van
C. Claefz , foly 31." Les planches chiffrées N°. 1—3 fe trouvent dans le Journal
de Mattheus van den Broeck, publié par le même éditeur dans la même
année. Mattheus van den Broeck raconte fes aventures au Bréfil en 1645 — 46.
Ce journal contient donc en tout (IV) & 80 pp. avec une planche.
Paulus van Caerden , le même qui accompagna Pieter Both aux
Indes en 1598, en qualité de vice-amiral (voir notre chap. 2 de
cette partie), partît en Avril 1606 avec une efcadre de huit
yilifleaux , dont il eut le commandement. Après une tentative
infruétueufe pour s'emparer de la forterefle portugaife à Mofam-
bique (i), il vifita Goa, Calicut, la côte de Coromandel, &
enfuite les Molucques. De là il renvoya une partie de fa flotte
à Bantam. Lui-même fut fait prifonnier par les Ëfpagnols, le
^7 Septembre 1608 9 & fes compagnons condamnés aux galères»
Echangé contre d'autres prifonniers, en Mars 1610, il obtint la
charge de gouverneur des Molucques; mais un mois plus tard
l'ennemi s'empara de nouveau de fa perfonne. Il mourut prifon-
nier en 161 6.
Le journal de ce voyage publié par Commelin eft entièrement
différent de celui de Cornelis Claefz (2), pilote fur le vaifleau
Bantam. L'auteur du premier paraît s'être trouvé à bord du
vaiffeau de l'amiral, jufqu'au 7 Juin 1608. A cette date il fut
placé fur une frégate conquife fur les Efpagnols, fous le com-
(1) Comparez notre chap. B 10 de la 2* panie, page 177.
(2) Ne pas le confondre avec Cornelis Claefz qui prit part à la deuxième
expédition fous van Neck en 1600 (voir page 166).
236
mandement de Jan Rofegein. Il quitta Ternate le 3 Août, pour
revenir dans fa patrie avec refcadre qui partit de Bantam le 15
Novembre. Le 7 Août 1609 il arriva en rade de Fleffingue.
On trouve dans ce journal des defcriptîons détaillées des con-
trées vifitées, entre autres de Goa (14 pages), de Calicut (6
pages) , du royaume de Narfinga fur la côte de Coromandel (6
pages). La dernière infertion eft tirée de l'ouvrage intitulé:
^Les Etats, Empires & principautez du monde par le Sr. D. T.
V. Y.*% c'eft à dire: Davity (2« édition, Paris 1627 in-fol).
Les dates en marge des pages 3 — 32 de Begin ende V. font
fautives. Ceft 1607 qu'il faut lire, au lieu de 1606.
Le journal de Cornelis Claefz fut tenu à bord du vaiffeau
Bantam & continué jufqu'au 20 Mars 1608. Claefz^ fut alors
placé comme pilote fur le vaifTeau Cejlon , un des navires que
Van Caerden envoya à Banda fous le commandement de fon vice-
amiral Adriaen Maertfz. On chercherait donc en vain chez lui
des nouvelles du féjour aux Molucques & de la lutte avet les
Portugais. Claefz revint à Bantam le 5 Octobre i($o8 & reprit
deux jours plus tard le chemin de fa patrie en compagnie de
4 autres vaiiFeaux , dont 2 de l'efcadre de Van Caerden (l'un
était \^ Bantam)^ & 2 de celle de Matelief. Il arriva devant Texd
le pAoût i6op. Son journal eft un vrai journal de pilote, pldn
d'obfervations nautiques. Au point de vue des matières hiftoriques
cet ouvrage ajoute peu aux données de Begin ende Voortgang.
5. VOYAGES EN GUIN^Ei ET EN ORIENT DE PIETER.
VAN DEN BROECKE.
(Dans la colledion de Commelin, etc.)
a. Korte | Hiftorîael | ende | Joumaelfche Aenteycke-
ninghe, [ Van al 't gheenmerck-waerdich voorgevallenis, |
in de langhduerighe Reyfen, foc nae Cabo Verde , Angola,
&c. I als infonderheydt van Ooft-Indien ; benefFens de be-
fchrijvingh en af-beeldingh van ( verfcheyden Steden , op
237
de Cuft€ van Indien , Periien , Arabien , en aen *t Roode |
Meyr : Aldereerft (van wegen de Gheoftroyeerde Ooft-In-
difche I Compaîgnie) befocht , en opghedaen , | door | Pîe-
ter van den Broecke. | Ghedruft tôt Haerlem, by Hans
Paflchiers van Wefbufch, BoeckdruckeropdeMarckt, | by
de Vleys-hal, în den beflaghen Bybel. Anno M.DC.XXXIV. |
4° oblong. [209].
(^Notes hifioriques & anecdotiques de tout ce qui s*efi pafé de remarquable
durant les longs voyages ^ non-seulement au Cap Ferty à Angola y etc.,, mais
auffi & principalement aux Indes Orientales ; avec la defcription & les figu-
res de plufieurs villes des côtes de VInde, de la Perfe, de V Arabie, &
de la Mer Rouge , vifitées & explorées pour la prendre fois de la part de
la Compagnie des I. O., par Pieter van den Broecke'),
En tout O^III) & 163 pp. Avec planches dans le texte, & portrait.
Titre ; — Dédicace aux Direéteurs de la Compagnie des L O. , fignfe par
Tauteiir, fans date. (Signât. Qa) 2 pp.
Poèmes, i® an le^enr, n^ à la louange de Tanteur; par C. V.K., devift:
jfrbeyd om Kuft, 4 pp.
Portrait fuperbe, gravé d*après F. Hais par A. Matham, dans un cadre
ovale avec bordure: C**. Pieter van den Broecke, yan Antvferpen Ottatis
fuae. 48. Anno CID.IOC XXXIIL Au deflbus du portrait la devife de ïL
Een yyr betaelt het al, Ce é^ lignes de vers, commençant ainû: i)H is
die yan den Broeck, — Sans texte au verfo.
Texte, en caraftère italique, p. i— 163. Signât. A.— X.
Planches dans le texte, au nombre de 12:
a, (p. II). Figures de poiflbns (Dorade, etc.)
b' (p. 13). Cheval marin & pieuvre ou poulpe g^ant.
c. (p. 42). Vue d'Aden.
d. (p. 65). Vue de Mocha.
e. (p. 78). Barricade ten Broeck , près de Damman.
/. (p. 128). Chafle aux cerfs avec des léopards.
g' (p. 137). Bélier avec une corne, & deux figures de Dodo ou dronte.
h. (p. 149). Vue d'Ormuz.
i. (p. 152). Café de Suratte.
k' (p. 153). Vue de Suratte.
/. (p. 156). Vue du fort Batavia.
;;/. (p. 159)* La flotte fous le commandement de Van dçn Broecke
en 1630.
238
Ces planuhes Tunt gravées par Tartifte diftlngué Adrien Matham , dont le
nom fe trouve fur les pi. d ai k, C*eft le même dont le » Voyage an
Maroc** (1640—41) a été publié récemment par M. Ferd. de Hellwald.
(La Haye, M. NShoff. 1866.)
Quelques figures des pi. âi & ^, dont Van den Broecke ne donne pas de
defcription dans le texte, font précieuf)ss pour Thiftoirc ntcorelle. Cdlc du
poulpe géant s'accorde parfaitement avec la defcription d*an animal analogue
donnée par M. le capitaine Frédéric Bonyer , dans le récit d'un voyage à
la Guiane fait en 1861. (Voir Le tour du monde ^ i86(5, I, p. 276). Les
figures du Dodo, ou dronte, de l'île Mauritius ne font pas non plus men-
tionnées dans le texte. La plus grande des deux (JDidus ineptus^ Linn.) difi^re
de l'exemplaire dépeint dans le journal de Van Neck (2^ planche; voir p. 137) ;
l'autre efl la feule image connue d'une efpèce plus petite à laquelle notre
favant ornithologue M. Schlegel a donné le nom de Didus Broeckd, -^ La
planche g du Journal de Van den Broecke eft copiée en entier dans la col-
leétion de Thevenot & inférée dans le voyage de Bontekoe (p. s), pour
illuftrer ce qu'il dit des drontes {dod-aerfen). MM. Stncklaod & MelviUe,
qui ont paiement, dans leur ouvrage fur cet oifeau (i), copié les figures
des drontes de Van den Broecke , difent à tort (p. 5) que ces figures ne
rcifcmblcnt en rien aux oif eaux que Bontekoe mentionne. Citaient, pour
le moins, des oifeaux analogues.
b. Korte Hiftoriael langh^/fnrîge &c. als
in- I fonderheyd .... af-beeldingh van | verfcheyden (jac. 1
comme le précédent') .... T' Amftelredam , | Gedruckt vôor
Herman Janfz Brouwer. cId Id cxxxiv. | 4* obloilg. [210].
En tout (XVI) & 130 pp. avec 12 planches dans le texte.
Titre & dédicace, comme dans l'éd. préc.
Pocmes, augmentés d'un chant & d'un 3, laurier" à la louange de Tauteur,
le premier figné Durum Patientia Premo^ le fécond Dat u Lampe hrandt,
(Signât. ♦3— **30 i^ PP*
Texte, en caraélôre belge, p. i— 130. Signât. A — Q 3. A la fin: ,,t'Am-
fterdam, | Ghedruckt by Jooft Brocrfo. Boeck-dnicker inde Grave-ftraet, |
Inde Druckerye. Anno M. DC. XXXIV."
Planches, au nombre de 12, les mêmes que dans a.
(i) The dodo and its kindred (London 1848). Comparez l'intéretfimt ar-
ticle de M. Schlegel dans: Verflagen yan de K. Akad, van Wetenfehappen,
Âfd, Natuurkundc ^ 1B6. p.
239
Réimpreffion du précédent, avec quelques changements infighi-
iiants dans les expreflions.
c. Hîftorifche ende Journaelfche aenteyckeningh , Van |
*t gène Pieter van den Broecke op fijne Reyfen , foo | van
Caba Verde , Angola , Gunea , en Ooft- | Indien (aenmerc-
kens waerdîgh) voorgheVallen is , &c.
Pans B^in ende Foortgangy Vol. II. Sans titre féparé.
Imprimé en deux colonnes, no pp. Signât. (AAAAA)— (OOOOO3).
Planches dans le texte, chiffrées i— 12. Ce font des épreuves trôs-fati-
giiées de celles du journal original.
RéimpreHion du précédent, augmentée par l'éditeur (Is^Comt
melîn) de trois infertions (^inwerp) confidérables : 1° une defcrip-
tion du Royaume du Congo (p. 6 — 13, jufqu'à l'alinéa: /o haeft^
&c.) ; a° une defcription des pays qui dépendent du Grand Seig-
neur en Afie & en Afrique (p. 33^66, jufqu'à l'alinéa Den
\6 dito)\ 3^ une defcription des terres du Roi Cotebipa (Sou-
dan de Golçonde?) fur la côte de Coromatîdel (pé 77 — 86,
jufqu'à l'alinéa In MajiUpatan gecomen zjnde). L*auteur du
dernier traité raconte qu'il a féjourné fix ans à Nifchapatam,
ville fituée fur cette côte.
d. Wonderlijcke Hîftorifche | Ende | Journaelfche [ Aen-
teyckeningh, I Van *t ghene | Pieter van den Broecke,
Op I fijne Reyfen, foo van Cabo Verde, Angola, Gunea, |
Ooft-Indien: Waer in hem, foo in Schip-breuck , aîs în
'tdoor-réy | fen van 't Laridt, feer veel vreemde dingen
ontmoet zijn , foo van | Relîgîe , Manieren , Zeeden , en
Huys-houdingen dcr vole- | keren : En andere eyghenfchap-
pen der Landen | en Kuften die fy bezeylt hebben, | (firay.
fur bois) I t' Amftelredam , | Voor Jooft Hartgerts , Boeck*
verkooper in de Gafthuys-Steegh, | bezijden het Stadt-huys ,
in de Boeck-winckel. 1648. [4°. [211].
Titre imprimé.
240
Planche double en 6 divifions, contenant des copies des pi. r, </, e, A,
A, / de rédition originale.
Texte, pag. 3— "2. Signât. %%%,A 2 — %%% G 5.
Réimpreflîon du précédent avec les infertîons; les commiffions
de Vttn den Broecke de 1620, 1626 & 1629 font cependant omifes.
e. Vijf verfcheyde Jourualen | Van | Pîeter vw den
Broeck, | Gehouden op zijne Reyfen, na | Cabo-Verde,
Angola en Guinea , | Doch voomamentlijck na | Opft-In-
dien , | Waer in hem , foo in Schip-breuck , als in 't door-
reyren | van 't Landt, feer veel vreemde dingen ontmoet
zijn ; Als mode van de | Religie , Manieren , Zeeden en
Huys-houdînghen der Volckeren , oock de | eygenfchappen
der Landen en Kuften die hy bezeylt heeft. | (^Grav. fur
bois) I t' Amfterdam , Gedruckt | By Gîllis Jooften Saegh-
man, in de Nieuwe-ftraét , | Ôrdinaris Druckervandejour-
nalen ter Zçé , ende Reyfen te Lande. | [vers 1663] 4^ [21a].
Titre imprimé. Au verfo , le portrait de l'auteur gravé pér A. Matham.
C'eft une épreuve poftérîeure du portrait de la !• édition. | :
Texte en deux colonnes, avec paginât^ 3—112. Signât. A 2-^0 3.
Planches dans le texte au nombre de 23, dont 5 gravées en taille douce
& tirées de la grande planche de Tédition de Hartgers. Les autres font des
figures fur bois indifférentes.
RéimprelTion du précédent avec des abbréviations. Lt commif-
fion de Van den Broecke,. en .1629, comme; commandant de la
flotte, omife par Hartgers, Ty trouve cependant, & à la fin
(pag. 108 — 112) Saeghman y a ajouté, pour remplir la feuille,
quelques curiofités concernant le commerce, etc.,* aux Indes.
• L*ouvrage de l'intrépide Pieter van den Broeck eft très-im-
portant pour rhiftoire de rétabliflement des Hollandais aux Indes.
Jl embralTe une période de 25 ans. L^auteur (i) ^^ fon premier
(i) Il était né à Anvers le 25 Février 1585, de Pieter van den Broecke,
plus tard (dès 1588) marchand à Hambourg, & de Maiken de Morimon.
241
voyage à Cabo Verde en 1605 — 6, en qualité de fous-commis
pour la maifon d'Elias Trip; le fécond en 1607 — ç à Angola &
Congo, comme fous-commis pour Jaques Niquet; le troifième &
le quatrième en 1609 — 12 à Angola, comme premier commis pour
le même. Le récit de ces quatre voyages, tout court qu'il eft,
renferme des particularités intéreflantes ; le quatrième contient
entre autres une defcrîption de Loango. Beaucoup plus impor-
tant*, cependant, ei\ le récit des voyages de Van den Broecke
aux Indes en 161 3 — 1629. Il y fut envoyé comme premier mar-
chand (oppercoopman) avec l'efcadre du général Reynll, en 161 3,
noua des relations de commerce avec les ports de la Mer Rouge
(Aden , Mocha etc.) , fe dillingua par la défenfe héroïque du
fort de Jacatra (depuis Batavia) contre les AngUis & les Java-
nais réunis, en 1618 — 19, & fut enfuite envoyé par Coen à
Surate , où il refta comme Directeur du commerce Hollandais dans
THindodan, jufqu'en 1629. De retour à Batavia, il fiit nommé
commandant de la flotte qui appareillait pour les Pays-Bas, où il
airriva en Juin 1630. Quelques années plus tard il retourna aux
Indes & y prît part, comme commandant, au fiége de Malacca.
Il mourut, avant la prife de cette ville, le 4 Décembre 1640,
Son journal nous fait connaître l'homme tout entier. C'eft un
ouvrage extrêmement fimple, fouvent naïf» fans aucune érudi-
tion , mais l'auteur poifède un jugement fur & ne raconte que
des chofes remarquables. Sa manière de dire ell concife, fans
cefler d'être claire , & fon journal fe diflingue favorablement de
la plupart des ouvrages du même genre.
M. Muller poifède un manufcrit remarquable, contenant une
copie de l'original des journaux de Pieter van den Broecke. De
la collation du manufcrit avec l'ouvrage imprimé il réfulte que
le dernier eft un récit très-condenfé , & que le. MS. renferme
plùfieurs détails intéreflants que l'auteur a palTés fous filence,
quand il préparaît fon travail pour la prefTe.
16
6. DESCRIPTION DE l'hINDOSTAN PAR JOHAN VAN TWIST.
(Dans la colleétîon de Gommelin, etc.)
a. Générale | Befchrijvinghe van Indien. | Ende in *tbe-
fonder | Van 't Conincktijck van Guferatten , (faiende onder
de I beheerfinge van den Groot Machdghen Coninck |
Chaiahan : anders genaemt den grooten j Mogor. | Uyt Ver-
fcheyden Autheuren ende eygen onder-vindînghe vergadert |
ende by een gheftelt : | Door | Johan van Twift , Ghewefen
Over-hooft vande Nederlantfche Comp- | tooren, Amada-
bat , Cambaya , Brodera ende Brotchia. | Naer de Copye |
Ghedruckt tôt Batavia , înde Druckerye vande Ganfen Péri. (
Anno 1638. I 4° oblong.
QDâfcrlption générale de V Inde ^ et en particulier du royaume de Guflh
rYttte, placé fous la domination du puifant roi Chaiahan ^ autrement dit U
grand Mogol, Tiré de plujieurs auteurs & de fouyenirs per/bnneh 9 9 corn-
pofé par Johan van Tivift, chef des comptoirs néerlastdais Amadahatj Caoh
baya y Brodera & Brotchia"),
Dans Begin ende Foortgangy Vol. II. Titre féparé. Le texte imprimé
eh deux colonnes, m pages. Signature (PPPPP)— EEEBE (e) s*
Second titre à la page 69:
Corte Befchrijvinghe van het Coninckrijcke Ciincam , |
ofte Decam, ftaende onder de beheerfinge, van den gropt-
mach- I tigen Sultan , Mamedh , Idelza , Coninck van Vî-
fiapour.
( Courte defcription du royaume de Cuncam ou Decan , placé Jhus la do-
mination du puifant Mamedh Idelza , roi de Fifiapour),
«43
Comme le titre Tindique, cet ouvrage contient principalement
une defcrîption du Royaume de Gufuiatte, qui ell une province
de l'empire du Grand Mogol. Elle eft précédée d'un aperçu gé-
néral de cet empire & contient quelques chapitics qui traitent
fpécialement du Grand Mogol. En tout elle comprend 45 cha*
pitres (pages i — 68). Suit (pp. 6ç — 83) une defcription du
Royaume de Dekan, & (pp. 84 — lis) une defcription des côtes
de rinde, divifée en 142 alinéas (^Aenwyfmge van meed aile
Cuften , Drooghten ende Reden , om door ganfch Indien te feylen**).
Le titre du journal fait mention d'une édition originale im-
primée à Batavia en 1638 , mais ce qui eft ajouté : ^in de druc-
kerije van de ganfen pen** (à l'imprimerie de la Plume d'Oie)
paraît plus ou moins apocryphe. Auffi n'avons-nous trouvé aucune
trace de cette édition.
Johan van Twift remplit de 1639 à 1643 la charge de membre
extraordinaire du Confeil des Indes , & fut nommé gouverneur
de Malacca après la prife de cette ville en i<S4i.
b, Befchrijving | van | Guferatte | Dat is: | Cort verhael
van de Regering , Cere- | monîen , Handel , Vruchten en
Gelegentheyt van 'tCo- | ninckrijck van Guferatte-, ftaende
onder de Beheer- | fching van de Grootmachtige ende Wgd- |
befaemden Coninck Chanzîahan , an- ] ders genaemt ttai
grooten | MagoU. | Wt verfcheyde Autheuren en eyghen
ondervindingh ver- | gadert , ende by éen gheftelt | Door |
Johannem van Twift | Opper-Coopman , | En ghewefen
Overhooft van de Nederlandtfche Ranto- | ren Anaadabath ,
Cambaya, Brodera en Brotcha, ghêleghen ] in het voor-
verhaelde rijck yan Guferatten. | t*Amfterdam , | Ghedruckt
voor Henderîck Doncker , Boeck-verkooper woo- | netide c^
Monckel-Baens-Borghv^ral. Anno 1647.14°. [aïs].
Titre & introduétion (Defcription de Tlnde, le ptçmex diKit)^ ^-.rou-
vrage précédent), 8 pp. fans pagination. Si^at. Q*^), {*3)» . , ,
Defcription de Gufuratte, 82 pages. Signature A-^K. â**— A la'âfl 'de
rouvrage : ,,t' Amfterdatn , j Gedruckt by 'Baltus '^iVild% woonen^ôj»^ Je
Angeliers-Oraft , naeft het wapen van |iVHeflândt.-' \ > ^
16*
244
Cette édition contient la première & la principale partie (pp.
I — 68) de l'ouvrage de Van Twift dans le recueil de Commelin,
mais elle n'ell pas divifée en chapitres. L'orthographe des mots
orientaux n'efl pas partout la même; Texpreflion auflî varie
quelquefois. A la fin, l'auteur promet 5, dans la partie fuivante
de notre hidoire", une defcription des autres colonies portugaifes
dans l'Inde, la Perfe & l'Arabie, & f'excufe des erreurs qu'il peut
avoir commifes dans l'emploi de termes orientaux. L'ouvrage efl
figné de fon nom. — Cet épilogue manque dans Begin en Foortgang.
c. Générale Befchrijvinge | Van | Indien. | Ende în 'tbe-
fonder | Kort verhael van de Regerîng, Ceremonîen,Han-
del , Vruch- j ten en Geleghentheydt van 't Konînckrijck
van Gufuratten , | ftaende onder de beheerfchinghe van den
Groot-Machtighen Koninck | Cajahan : anders genaemt den
grooten | Mogor. | Uyt Verfcheyden Autheuren ende eyghen
onder-vindinge vergadert | ende by een gheftelt : | Door |
Jehan van Twift , Gewefen Overhooft van de Nederlant-
fche Comtoo- | ren, Amadabat, Cambaya, Brodera, ende
Brotchia. | Hier achter is by-gevoeght de aenwijfinge van
meeft aile Kuften, Drooghten ende Reeden, om | door
jgantfch Indien te zeylen. | (^Marque typogr.') \ t' Amftdre-
dam , I Voor Jooft Hartgerts , Boeck-verkooper in de Gaft-
huys-Steegh, bezij- | den het Stadt-Huys, în de.Boeck-
winckel. 1648. | 4°. [214].
Titre avec marque typographique & l'exergue : Myn glas loopt rat*
Texte pag. 1—94. Signât, aaaa— fffs.
- Réimpreffion de la première partie & des 115 premiers alinéas
"de la- trolfiéme partie de l'ouvrage de Van ^Twîft » tout comme
dans le recueil Begin çnde Foortgang (pp. i— ^68» 84-^104).
d. Générale Befchrijvinge van | Indien. | {j^tc. , comme h
précédent) Brotchia. | Hier îs noch bygevoecht 't
lourna^l va,n d' Heer Admirael Wybrant Schram, ] met de
Zee-Slagh tegen ClaeSiConipaen..| Den tweeden ..dnick ver-
245
ciert met Kopere plaetài. | (J^uc de Suratté). \ t* Amfter-
dam, I By Hendrick Doncker, Boeck-verkooper inde Nieuwe-
Brug-fteeg , in 't Stuur- | Mans Ghereedt-schap. Anno
1650. I 4°. [215].
Titre avec vue de Suratte, gravée en taille-douce & copiée du journal
de Pt. van den Broecke (pi. A.).
Texte, page i~88, contenant feulement la première partie de Touvrage
lie Van Twift, tout comme dans l'édition précédente.
Planches dans le texte.
tf, pag. 13. Vue de Suratte. C*ell la même planche que celle du titre,
mais on a ajouté à droite un arbre & des pêcheurs. L*infcription
{Suratte) manque.
^ è» pag. 29, Fêtes à la Cour d'Agra.
r. pag. 32. L'ambaiTadeur de Vifampour pr^fente des cadeaux au Grand
Mogol.
^* pag* 39* Habitants de Gufuratte.
e. pag. 43. Femme indienne fe jetant dans les flammes fur le cadavre de
Ton mari.
/. pag. 62. Noces en Gufuratte.
g. pag, 66, Habitants de GuAiratte. C*eft la même planche que ^, où
la figure à droite eft reftée , tandis que celle de gauche eft remplacée par
one autre figure prefque nue.
Nouveau titre: „Joumael ende Verhael van de Ooft-Indifche Rcyfe,
gedaen by . . . Wybrant Schram" etc. etc'. (Voir le chapitre fuivant).
Texte, page 3—22. Signât. A— C3.
e. Generaele Befchrijvinghe van | Indien | (^/^. , tout
comme le précédent^ • . . . Compaen. | (Vue de Suratte^i \
t* Amfterdam. | By Hendrick Doncker Anno 1651 [
4<^. [216].
Titre avec vue de Suratte, comme dans le texte (p. 13) de l'édition
précédente , mais avec l'infcription Syratte,
Texte, page 1—88. — Journal de Schram, 22 pp.
Réimpreflîon textuelle du précédent, avec les mêmes planches.
L* édition du journal de Schram e(l celle de 1650» comme dans
l'édition précédente.
246
7* VOTAGE DE WYBRANT SCHRAM ET RENCONTRE AVEC
CLAES COMPAEN.
(Dans la colleétion de Commelin).
a, Journael ende Verhael, | Vande Ooft-Indîfche Reyfe,
gedaen by den Heer Ad- | mîrael Wybrant Schram. Uyt-
gevaren met een Vloot | van 9 Schepen , den 3 May. 1626. |
Met een Befchrijvinghe van den See-Slach , die hy ghefla-
gen heeft met den ver- | maerden See-roover Claes Com-
paen. | Item : | Ooft-Indifche Reyfe , ghedaen by Seyger de
Rechteren, Kranck-befoecker inde | voornoemde Landen,
ende nu gheweldigen Generael , vande Landen Oyer-Yffel ,
uytghevaren | onder den Heer Admirael lacob Speckx, den
a5 Januarius 1629. Vervattende allehet | gedenckwaerdigh-
fte , by hem op de voomoemde Reyfe gefien ende bejegent
is. I Ailes met veel Difcourfen vermeerdert.
Dans Begïn ende Voortgang^ Vol. II. Sans titre féparé. Imprimé en
deux colonnes, 94 pages. Signature Aaa—Nnn 3.
Les pp. I — 18 contiennent le journal de Schram; les pp. 19 — 89
le journal de Seger van Rechteren , dont nous traiterons dans le
chapitre fuivant; les pp. 90 — ^94 le récit d'un combat naval
entre les Hollandais , fous les ordres de Tamiral Cornelis Simonfz,
& trois galions Portugais, livré près de Goa, le 30 Septembre
1639; en outre, quelques autres nouvelles de cette efcadre , édites
le 21 Oétobre de la môme année (i).
b. Journael ende Verhael | Çefc comme U précédcnf) . . .
(i) En tôle de ce récit, Commelin Pexcufe dans une courte préflice dn
peu d'ordre obfervé par lui dans la communication de Tes documentt. Lorfqu*il
commença fon travail, dit-il, on lui avait fait entrevoir toute mie férié
•de pièces oflScieUes, mais cette el^érance ne Tétant point rétlifée, il
avait été obligé de conmmniqner les différents récits à mefive qu'ils loi
tombaient fous la main. Cette demi-accufation regarde probablement les
Dire^eurs de la Compagnie des I. O.
247
Compaen. | t' Amfterdam. | By Hendrick " Ddncker , hide
Nieuwe-Bruch- | fteegh, in'tStuer-mans-gereetfchap. Anno
1650 I 4°. [217].
Avec le titre: 22 pp. Ajouté à l'ouvrage de Van Twift, éditions de
x<$5o' & de 1651 (Voir le chapitre précédent).
Réimpreflion textuelle des pp. i — 18 de Touvrage précédent.
L^amiral Wybrant Schram , chef d'une efcadre de neuf vaif-
feaux, deftinée aux Indes, partit de Texel en Mai 1626.
Obligé de jeter l'ancre devant Sierra Leona, avec deux de fes
vdfleaux,, pour faire quelques réparations à l'un d'eux, il fut
abordé par le pirate Claes Compaen. Sa bravoure & fa tactique
ftuvèrent Tefcadre. On trouve dans le journal la narration de
tèt événement & la correfpondance curieufe du pirate & de
l^rmîTal.
Comme ce récit a été tranfcrit prefque en entier dans le livre
populaire où font racontées les aventures du pirate Claes Com-
paen, nous noterons les éditions de ce livre qui nous font
connues :
c. 'tBegîn, Midden en eynde | Der See-Roveryen , van
den Aider- | famieuften Zee-Roover , | Claes G. Compaen )
Van Ooftfanen in Kennemerlant. | Vervattende | Sijn won-
derlijcke, vreemde en Lants fchade- | lijcke drijftochten. (
Waer in verthoont wort, | Hoc hy met weynich Schepçn
de Zee onveyligh | gemaeckt, een ongeloofFelijcken Buyt,
en groot ghetal | van Schepen van aile Landen gerooft, en
af gelopen heeft. | {Gravure fur bois) \ Gedruft by een
Lîefhebber van aile Nieuwicheden , 1659. I 4°- E^^^]-
Titre avec une ancienne gravure fur bois repréfentant une lie, avec l'inf-
cription: Infula do Cime,
Préface, fignée Nthil occuîtum quod non revelahitur ^ & fuivîe d'extraits
de l'ouvrage de Nie. à WaOcnaer, 6 pp^ fans pagîn. Signât. Aij— AiiS.
248
Texte, 50 pp. avec fignature Av— Ciifl.
Gravures en bois dans le texte, aq nombre de quatre. Elles ont probable-
ment fervi pour d'autres journaux.
d. \ Begin , Midden en Eynde | Der See-Rooveryen • . .
Lants I fchadelijcke .... See on- | veylgh etc. (comme le
précédent) .... Gedruckt by een Lief-hebber van aile Nîeu-
wigheden , 1659. | 4°. [219],
Titre avec une gravure en taille-douce , repréfentant un vaiiTeaii battu pir
la tempête.
Préface etc., 4 pp. fans pagin. Signât. A 3 C^O» A 3.
Texte, 42 pp. avec fignature A 4 — C 5.
RéimprefTion textuelle du précédent, ainfi que les éditions fui-
vantes.
e. 't Begin, Midden en Eynde | Der Zee-Rooveryen van
den Alderfamieu- | ften Zee-Roover (jtc^ .... Gedruckt
by een Liefhebber van aile Nieuwigheden , 1659 ) 4®. [220].
Titre avec la môme gravure que Tédition précédente , mais plus fatiguée.
Préface , etc. 4 pp. , fans pagin. Texte 42 pp. Signature comme dam
Tédition précéd. — En haut de la dernière page on lit: ,,De Zee-Roo-
veryen Van Klaes Compaen**; dans Tédit. précéd.: ,,De Zee-Rooveryen
Van Compaen."
/. 't Begin , Midden en Eynde \ etc Tôt Rotterdam , '
Gedruckt by Ifack Kaftyn , Boeck-drucker in de Beggyne-
ftraet, | In de Druckery, 1682 | 4®. [221],
Titre avec gravure en bois repréfentant un naufrage.
Contenu total , (6) & 42 pp. comme d ^ e.
Gravures en bois dans le texte, au nombre de 3.
g. 't Begin , Midden en Eynde | etc. . . . Tôt Amfter-
dam , I By de Erven van de Wed. van G. de Groot , Boek-
verkopers op de Nieuwen- | Dyk , tuffchen de twee Haar-
lemmer-Sluifen , 1726. | 4^ [222].
«49
Titre tvec grtvure en bois repréfentant un navire.
Contenu total, (6) & 42 pp.
Gravures en bois dans le texte, au nombre de 3? Les pp. 1—4 man-
quent dans notre exemplaire.
h* 't Begîn , Midden en Eynde | ctc Tôt Amfter-
dam , I By de Erven van de Wed. van G. de Groot ....
Anno 1733 I 4^ [223]. (i).
Titre avec la môme gravure que dans Téd. préc.
Contenu total , (6) & 42 pp.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 3, diflférentes de celles de
Téd. préc.
Le récit des aventures de Compaen, copié en partie, comme
nous l'avons vu, du journal de Wybrant Schram, ell du refle
une compilation des ^Hiftoires*' de Nie. van Waflenaer (2),
enrichie des communications de Hendrick Soeteboom, éditeur
de quelques ouvrages de mérite, établi à Zaandam, où Com-
paen pafla les dernières années de fa vie, après avoir reçu Ton
^pardon*' des Etats Généraux. Dans les éditions de l'ouvrage
qui portent l'année 1659, *1 ^^ ^ît qu'il était alors âgé d'environ
70 ans, & qu'il était revenu dans fa patrie vers l'âge de 40 ans.
Dans les autres éditions (celles de 1682, etc.) ce paflage eft mu-
tilé. L'âge de 70 ans y eft fixé comme la date de fon retour.
Un détail curieux, c'eft que la tirade finale où l'auteur prédit
que le pirate mourra pauvre, a été confervée même dans l'édi-
tion de 1733. Claes Compaen eft d'ailleurs fi bien refté immor-
tel que fon nom a paflTé en proverbe. „Hij is een rechte Com-
paen" (c'eft un vrai Compaen) fe dit encore dans certains cer-
cles de la fociété hollandaife actuelle , lorfqu'on veut blâmer dans
quelqu'un un excès de témérité.
(i) Autres éditions citées: Amfterdam, Michiel de Groot, 1662; ibidem^
1675; ibidem y 1688; Amfterdam, 1756; Amfterdam, Joh. Kannewet, 1762;
Amfterdam, Erve Wed. Jac. van Egmont; Amfterdam, B. Koene, 1778.
Toutes in-4°, excepté celle de 1756 (in-8**).
(2) HiftoriTch Verhael, Tome XIII (1627).
8. VOYAGE AUX INDES DE SEYGER VÂN RECHTEREN.
(Dans la collection de Commelin).
a. Jouraael , | Ghehouden door Zeyger van Rechteren : |
Op zyne gedane voyagie naer Ooft-Indien. | {Portrait) \
Tôt Zwolle , I Ghedruckt by Frans Jorrijaenfz ende Jan
Gerritfz, Boeck- | druckers. Anno 1635. | Met confentder
felver Heeren. | 4°. [224].
(Journal tenu par Seyger van Rechteren pendant fin voyage aux Indes
Orientales).
En tout (VIII) & 90 pp.
Portrait en bulle , gravé au titre , dans un cadre ovale , avec la foufcrip-
tion; Seijger van Rechteren gevfefen Cranckbefoecker In Oofiingen âtê'
tes Cfic): 35.
Au verfo du titre un poëme en Thonneur de l'auteur , commençant par
ces mots : „Siet hier dit is de Man etc.** , fignée *A Soeck te leeren,
Epitre dédicatoire de l*auteur aux Etats d'Overiflel & aux magiffarats de
Deventer, Campen & Zwolle, datée de Zwolle, i6 Mai 16359 2 pp.
Signât. (.'Oa-
Préface au ledleur, même date, 2 pp. Signât. G*03*
Deux poèmes de la main de l'auteur, le premier imprimé en 2 colonnes, com-
mençant par: Onlangs meend* ick wat te fihryyen;lt fécond cominençant
par : Al die nae Ryckdom hier & figné , H^te hadt gedocht (2. pp.).
Un mot de l'auteur au „Lief-hebbende Lefer", concernant fon voyage.
Signât. A. — La feuille eft blanche au verfo.
Texte, pag. 3—90. Signât. A 2— L 3.
Carte & planche (elles manquent dans notre exemplaire). On trouve l'ex-
plication de la carte à la p. 52; la planche eft mentionnée à la pige
fuivante.
1. „Af Conterfeyting van Die groote vermaerde RiuierChincheo Relogea
Int groot Conincrijck Cligna."
2. j,Af Conterfeytinge vant fort Zeelandia in Tagovang gelegen op de N.
breete van 22 graden b^jt Koninckryck van China in Ooftindien Ao 1629.**
b. Journael , | Gehouden op de reyfe ende wederkomfte |
van I Ooft-Indien | door | Seyger van Rechteren | Voor
defen Kranck-befoedker in de voor-genoemde Lan- | den,
ende nu Geweldige Generael van de Landen van | Over-
Yffel. I Den tweeden druck , van nieuws verbetert | ende
venneerdert. | t' Zwolle, | Gedruckt by Jan Gerritfz endc
Frans Jorrijacnfz | Boeck-druckers , Anno 1639. | 4®. [aas].
(Journal tenu pendant un voyage aux Indes Orientales ^ aller & retour,
par Seyger van Rechteren, ci'deyant aumâmer dans ces contrées , aôu^lement
prévôt'ginéral de la proyhKe d^Oyerifd. Seconde édition, corrigée 9 aug'
mentéé).
En tout (XIV) & III pp.
Portrait (le môme que dans Tédit. préc.), fur une feuille féparée; to
verfo le poëme Siet hier.
Epitre dédicatoire aux habitants d'Overiflel etc., diflférente de celle de
Téd préc. , fuivie du poëme commençant par Onlangs meend* ick, ici in-
titulé : „Tot den Berifpcrs ofte fpotters.** 6 pp. Signât. A 3 , [A 4] , B.
Poëme commençant par: Al die nae Rychdom hier, ici intitulé „Stich-
tel^ck Gedicht, om te betrachten den waéren RSckdom.** Slgntt. B a.
„Tot den Lief-hebbende Lefer", 2 pp. (Diflférenc de Téd» préc.) Sig-
nât. B 3.
Texte, pp. I— III. Signât. [B 4]— Q a.
Carte (p. 64) & planche (p. 66), comme dans l'éd. préc.
c. Joumael , | Ghehouden op de Reyfe endc weder-kom-
fte van | Ooft-Indien, j Door | Seyger van Rechteren , Voor
defen Kranck-befoecker in de voor- | ghenoemde Landen ,
ende nu Geweldige Generael vande Landen van | Over-
Tffel.
Dans Begin ende Foortgang , vol. II , à la fuite du Journal de V. Schram
(voir le chapitre précédent) ; pp. 19 — 90.
Planches.
N^ I. Mont y an der (fie) Rivier Chincheo in China, Copie de la grande
carte de l'édition originale.
N**. 2. Vue de la fortereflTe Zelandia. Copie de la grande planche de
la même édition.
N°. 3. Vue de Macao CMaccauw), appanenant à la 3* infertion de
Commelin.
Dans quelques exemplaires fe trouve aufli en face du titre le portrait de
l'auteur, copié de l'édition précédente, avec le poëme: Siet hier.
Cette édition contient trois infertions importantes, dont nous traiterons
tantôt.
252
Seyger van Rechteren partît en Décembre 1^28 pour les In-
des, en qualité d*aumônier de vaifleau au fervlce de la Compa-
gnie des L O. Il fut placé fur la flotte de Tamiral Jacques Cor-
nelifz Specx , le premier chef de la âétorie néerlandaife au Ja-
pon (i), plus tard gouverneur général des L O* Pendant, le
voyage , la flotte aborda la côte occidentale de T Aullralie, où Pel-
faert avait fait naufrage peu de temps auparavant Q2). Arrivé
à Batavia en Septembre 1629, du temps du fécond fîége, dont
il raconte quelques particularités , Van Rechteren fbt envoyé à
Salamma, dans Lonthoir, une des tles de Banda. Il y féjouma
quinze mois; mais fa mauvaife fanté l'obligea de quitter le pays.
Il vifita enfuite Macaffar, & revint en Décembre 1632 de Batavia
dans fa patrie.
L'auteur a inféré dans le journal de fes voyages un ^ court
récit concernant la Chine'* (Kort verhael van 'tgroot Koningh-
rijck van China), fuivi d'un ^récit fuccinft concernant Tayo-
wang" (Kort verhael van Tayovang) , une petite île près de
Formofa, & d'un „ court récit" concernant le commerce des Hol-
landais en Chine & au Japon (i« édit. pp. 45 — 679 a* ^t. pp.
57 — 8p). Van Rechteren prétend que c'eft le refumé d'en-
tretiens fréquents avec des officiers, qui avaient été prifonnien
en Chine pendant prés de cinq années; mais en réalité les
deux dernières infertions font tirées d'un mémoire officiel que
Pieter Nuyts, troifième gouverneur de Formofa (1627 — 1629),
préfenta au gouvernement des I. O. le 10 Février 1629, & quife
trouve dans l'ouvrage de Valentijn ÇOud- en Nieuw Ooft-Indieny
IV 2, p. 63 — 70). Peut-être Van Rechteren a-t-il poffédé une
copie de ce mémoire & a-t-il caché la vraie fource de fon récit,
afin de ne pas encourir les peines plus ou moins févères qu^entrat-
nait la publication de pareils documents.
Dans la féconde édition du journal le ftyle a fubi des correétions.
L'auteur l'a augmentée de récits curieux concernant les habitants
(0 Voir page 175.
(2) Voir notre chapitre lô de cette partie.
253
de Nera (p, 37 — 42). P. 44 11 xiconte la ciufc de fon départ.
Du rede le journal e(l relié le même.
La troiriéme édition, celle qui fait partie di} recueil de Corn-
melin , efl une réimpreflion de la féconde , augmentée des infer-
tions fuivantes :
i^ (p. 45 — 53): Hiftoire des relations des Hollandais avec la
Chine. Ce récit fe rapporte principalement il Texpédition fous Cor-
nelîs Reyerfz vers ce pays, en 1622 — 24, la même dont t>n trouve
des particularités dans le journal de Bontekoe (voir notre chap.
II C 4), qui en fit partie,
a° (p« 55 — 70)' „Difcours ende Cort verhad, van 'tEylant
Formofa, onderfocht ende befchreven door den Eerw. D». Geor-
gius Candidius, Dienaer des H. Euang. ••.. op *tfélve Eyiant.''
(L'île de Formofa , explorée & rapidement décrite par Georgius
Candidius, pafteur de l'églife réformée). Cette pièce eft datée
de „Sinckan, fur l'île de Formofa, le 27 Dec. 1628", & fuivie
d'un avis du même auteuT (p. 71 — 74) concernant l'établiflement
de la religion chrétienne dans cette tle. Cafididiof y féjouma
de 1627 — 163 1 & plus tard de 1^33 — 1637.
3° (P- 78—33): „Befchryvinge van de Stodt Maccaon ofte
Maccauw , met haer Fortreflen , gefchut , commercîen , ende zee-
den der Inwoonderen, befchreven door Marcus d'Aualo Italien'*
(Defcription de la ville de Maccao avec (es forterefles , fon artillerie,
fon commerce & les mœurs de fes habitants , par l'Italien Marcus
d'Avalo). Suivi (p. 84 — 86) d'un mémoire fur les marchandifes
introduites au Japon par les Portugais, en 1637. Les Portugais
furent chaflTés de ce pays en 163p. Peut^tre d'Avalo était-il palTé
de leur fervice à celui des Hollandais,
p. VOYAGES AUX INDES ET AU JAPON, PAR HENDRICK HAGBNAER,
AVEC LA DESCRIPTION DU JAPON PAR FRAN^YS CARON,
ET d'autres PIÈCES.
(Dans la colledion de Commelin).
a. Verhael | Van de Reyze gedaen inde meefte deelen j
254
Van de | Ooft-Indîen, | Door den Opper-Gôopiûan | Hen-
drîck Hagenaer, | Uyt gevaeren înden Jaere i63i, Ende
weder gekeert A®. i638, | Met | Een befondere'Befchryvînge
eenîger | Indîaenfche Coninckrycken , | Endè Landen.
(^Récit du *ifoyagâ fait ians la majeure partie des Jndes Orientales par
le commis en chef Hendrick Hagenaer^ parti en 1631 & retourné en 163,8;
Avec une dcfcription fpéciale de quelques royaumes ôf- contrées des Jndef), .
Dans Begin ende Voortgang^ Vol. IL Sans titre fépafé-. Imprimé en
deux colonnes; 217 pages. Signature jlaaa — Eeeee.
Contenant! p. i — 33 les voyages de Hendrick Hagenaer, fous le ntre
mentionné ci-deiHis.
P. 134—175. 3,BefchiTJvinghe van het machtigh Coninckrqck jApan, ge-
llelt door Francoys Caron, Direâeur des Compagnies negotie: aldaer » ende
met eenige aenteeckeningen vermeerdert door Hendrick Hagenaer.**
(JDefcrîption du putfant royaume du Japon , par Francoys Caron , direSeur
du commerce dans ce pays^ de la part de la Compagnie des LU, ;' itugmentée
de quelques notes par Hendrick Hagenaer'),
P. 176—188. ,^iflorie der Martelaeren, die in Japan am de RoomTche
Catolqcke Religie, fchrickeUjcke , ende onverdraghelycke- pyofin geleeden
liebbcn, ofte ghedoodt zyn. Befchreven door Reyer GyCbertCK.**
(^Hiftoire des martyrs au Japon , qui ^ pour la confeffion de là religion Ca-
tholique Romaine, ont fuhi des peines atroces ou ont été tués. Décrite par
Reyer Gyfbertfz).
P. 189—194. ,,Verhael van de groote pracht die daer ghefbhiedt, ende
ghebruyckt is , op den Feeft gehouden inde Stadt van Meaco ^BtUlto) ; al-
waer den Dayro , ZQn Keyferlqcke Mayft. van Jappan quam .befo^k^ ,
voor gevallen op den 20 Oétober i^fl6. Befchreven door Coennet Knun-
mer, als doen weghen de ... Ooll Ind* Comp. ... ^en den gemelde Keyferl.
Mayit gecommitteert , die fulckx ailes felfs gefien heeft."
(^Récit de la pompe étalée à la grande fête de Miako , où le Dayro vint
yijiter r Empereur du Japon, le 20 Oâobre 1626. Décrit par Coenraet
Krammer , témoin oculaire , député de la Compagnie des L 0, auprès dudit
empereur').
P. i95'-i97* >>Tranflaet van een lapanfcbe Brief , van Siragemondonne,
Burgermeeller in Nangafacqui, aen den Gouverneur Generael &c. door den
Opper-Coopman Jan van Elzerach overgefonden dato den 28 Oét. 1642.
{Suivi de:) Extraft uyt de Miffl\«e van den Gouverneur Generael van
Indien, aen de Heeren Bewinthebberen gefonden, nopcndc den handel
van lapan." ^ *
255
(Trâduàien d*UM Uure japonaife de SîragemonJoniut 9 gouverneur de Nan-
gafiicqul, au Gouverneur général y envoyée p0r le premier commis Jan van
Elzerachy & datée du 28 0&. i6/^i. Suivie d'un extrait de la lettre du
Gouverneur général des L 0. aux Direâeurs de la Compagnie, concernant
le commerce du Japon"),
P. 198—202. ,^ort verhael van 't profîrt, dîenft, ende nuttigheyt dat de
Ot^-Indifcbe vereen; Neederl. Comp. in lappan foude genieten, by zoo
verre fy den Chineefen handel bequamen. Geftelt door Leonart Campen.**
(^Réfumé des avantages qui réfidteraient pour la Compagnie Néerlan-
détife au Japon , du commerce avec la Chine ; par Leonart Campen").
P. 203—207. ^efchiijvinçe vande Regeeringe, Macht, Religie, Coftuy-
men, Traffijcquen, ende andere remercquable faecken, des Coninghrycks
Siam. Gefteit inden Jaçre 1636 door looft Schouten, Direfteur weghens
de geoéb. Ooft-Ind. Comp. aldaer."
QDe/cription du gouvernement , du pouvoir, de la religion, des coutumes,
des trafics, & d*autres affaires remarquables du royaume de Siam, Drejfée
en 1636 par Joofi Schouten, DireSleur du commerce dans ce pays de la part
de la Compagnie des I, 0.)
Hendrick Hagenaer fut envoyé aux Indes par la Compagnie
des I. O., en qualité de premier commis (jopperkoopman) à bord
de la corvette Grol, qu'accompagnèrent deux autres vaifleaux.
Parti en Décembre 1631 , il refta aux Indes j^fqu'en 1637 ^
vifita dans cet intervalle la Perfe, la côte de Malabar, Cam-
bodge , les Moluques , & trois fois l'île de Formofe & le Japon ;
c'eft là qu'il rencontra François Caron, l'auteur de la defcrip-
tîon de ce pays qu'on a ajoutée au journal de Hagenaer, accom-
pagné des notes de ce dernier. Nous y reviendrons tantôt. Le
journal, que Commelin parait avoir abrégé (voir la fin de l'ouvrage) ,
manque atfolument de llyle ^ d'ordre, mais il contient plufieurs
çhpfes intéreiftntes. On y a inféré des defcriptipns des contrées
vifitées, des' mœurs & coutumes de leurs habitants-, etc., comme la
JPtt-fe (p. 14— 33) (i), Qrmuz (p. 35—38), Bertder Gamron
<i) Cette annexe a été probablement ajoutée par Commelin & compilée par
lui de plufieurs ouvrages antérieurs , principalement celui de Pedro T-cixeira»,
25^
(p. 41—44), Socotora (p. 57-— 59), de Cambodge (p. 120— 122).
L'annexe p. 46 — 47 contient un court récit ^des cruautés & tyran-
nies du roi aftuel de la Perfe, Chan Sophi , depuis Tannée 1632**, etc.
Une autre annexe fe trouve aux pp. 91 — ^96. C'efl: un inventaire
curieux de tous les cadeaux faits à Tempereur & aux nobles
etc. à la cour du Japon, par François Caron, tu nom des Di-
recteurs de la Compagnie des L O.
Nous ne connailTons du journal de Hagenaer aucune autre
édition du XVII« fiécle. M. Pages (^Bibliographie Japonaife
p. 27) mentionne une édition en langue ru (Te publiée à St.-Péterf-
boùrg, 1734 in 8° avec figures.
La defcription additionnelle du Japon par François Caron eft
imprimée ici pour la première fois (i); rhifloire des martyrs
japonais par R. Gyfbertfz avait déjà été publiée fous ce titre:
*. De I Tyrannije ende Wreedtheden | der | Jappanen. |
Befchreven door | Reyer Gyfbertfz voor de Gouverneur |
Comelis van Nîeuwerode voor de | HoUandtfche Compag-
nie I (^Figure en bois) \ t'Amftelredam , | Ghedruckt byjan
Frederickfz Stam, inde Hope byde | Zuyder-Kerck. Anno
cIo lo c XXXVII. I 4°. [226].
Contenant a6 pages. Signât. A 2— D.
intitulé ,,Relaciones d*el origen» défcendencia y fuccefllon de los reyei de
Perfla y de Harmuz ... y de un viage hecho por el miftno autor desde la
India Oriental hafta Italia par tierra*', & imprimé à Anvers en 1610 in 8^.
(i) M. Camus s'eft mépris en mentionnant une édition de l'ouvrage de
Caron imprimée en hollandais, dès 1636, à la Haye (Mémoire, p. 3iO*
Il fut induit en erreur par Meufel (^Biblioth, hiftor» II 2, p. 198) , qui cite
l'édition de la Haye (^Jine anno) comme imprimée avant celle d'Amfterdim
1648, tandis que c'eft la même que celle de 1661, comme nous le verrons
ci-après. — L'édition anglaife des ouvrages de Caron & Schouten de 16489
mentionnée par M. Temaux-Compans (^Biblioth. Apatique^ n^ 1645) noos
femble pareillement apocryphe; c'eft probablement la même édition que
celle de 1663, citée dans le même ouvrage (N^. 1949). Auffi M. Pages
ne fait pas mention de cette édition anglaife de r643 dans fa Biklhgraphie
Japonaife (p. 32).
257
L'édition de Commelin efl: une réimpreifîon textuelle de ce
pamphlet.
L^ouvrage de Caron, avec les notes de Hagenaer & toutes les
additions qui fe trouvent dans Begin ende Voortgang^ même It
defcription de Siam par Joofl: Scbouten, fut réimprimé fous le
titre fuivant:
c. Befchrijvinghe | Van het Machtigh Coninckrijcke |
Japaii , I Vervattende | Den aert en eygenfchappen van 't
Landt , | manieren der Volckeren , als mede hare grouwe-
lijcke I wreedtheyt teghen de Roomfche | Chrîftenen, ge-
fteldt 5 I Door Françoys Caron. | (Signe tjpogr.') \ T*Am-
fterdam, | Voor Jooft Hartgers, Boeck-verkooper în de
Gafthuys-fteegh , inde | Boeck-winckel , bezijden het Stadt-
huys. 1648. I 4°. [227].
Au titre , la marque typogr. avec la devife Myn glas hopt ras.
Texte pp. 1—78. Signât. aaaao,^eeees.
d. Befchrijvinge | Van het Machtigh Konînckrijcke (
Japan (etc. , comme le précédent) .... t'Amfterdam , |
Voor Jooft Hartgers 1649 | 4°. [228].
Au titre, la même marque typogr. que dans Téd. de 1648.
Texte pp. I — 78. Signât. A a— E 5.
e. Befchrijvinghe | Van het Machtigh Koninghrijckc |
Japan (^etc.^ comme le précédent) t'Amftelredam, |
Voor Jooft Hartgers 1652 | 4°. [229].
Titre avec figiu-es de vaiflTeaux.
Texte, pp. I — 78. Signât. A a— E s.
/. Rechte BefchryYÎnge | Van het Machtigh Koninghrijck
van I lappan , | Beftaende în v^rfcheyde Vragçn , betrefFende
17
258
des felfs Re- | gîerîng, Côophandel, manière van Leven,
ftrenge Juftitie [ &c. voorgeftelt door den Heer Philips
Lucas, Diredleur j Generael wegens den Nederlandfen
Staet I in Indîa , ende door de Heer | Francoys Caron^ |
Prefident over Comp. ommeflach in lappan., beantwoort
ifiden lare 1636. | Welcke nu door den felven Autheur
oyerfien ^ vermeerdert en uytgelaten is de Fa- | buleufe
aentekenîngen van Hendrick Hagenaer, foo dat nu ailes met
zijn voo- I rige Origineel komt te accorderen, en met Ko-
pere Figueren verrijckt | ÇPlanchc gravée) \ In *sGraven-
hage,: by Johannes Tongerloo, Boeckverkooper , 1661. |
4^. [230].' ■
En tout: (VIII) & 96 pag.
^a planche du titre repréfente la manière dont les Japonais s'ouvrent le
ventreJ Au verfo de la feuille fe trouve l'explication.
^Préface, fuivie de la table des queftîons, s PP« Signât. )( *•
Texte, pp. 1—96. Signât. A— M 2.
Carte du Japon, (en regard de la i« page) avec titre: ,,Perfeckte Kaert
vande gelegehtheqdt des Landts vàn Japan."
Planches :
a. (dans le texte, à la 32* page) Manière der Buyck-fnijdinge. C'eft la
même planche que celle du titre , mais après en avoir fait ufage pour le
tekte, oh a coupé la . foufcription gravée. On retrouve encore les trtitt
fupérieurs des caractères fur le titre.
b. (entre les pp. 36 & 37) Manière van Juftitie in Jappon (trois vues).
C. Moninckx invent (fie) G. /. fculps, — Avec explication imprimée au
verfo & fur la planche l'indication : fol. 36.
c. (entre les pp. 48 & 49) Afbeelding van '*s Keyjers Paleys^ mitfgaders
d^ manier van '/ verlenen fijncr Audient, — C, Morniiàckar ikyenU Avec
indic, fur la planche : fol. 49 & explication imprimée au verfo.
g. Rechte Befchryvinge, etc. Qtout comme le précédent ^
mais fans date'), [231].
Cad la même édition que la précédente. On la difHngue
aifément de l'édition / par la planche page 32 , qui porte ici
encore, comme dans /*, Tinfcription gravée.
259
h. Rechte Befchryvinge .... fo dat nu ailes .... In
's Gravenhage , by Johannes Tongerloo , Boeckverkooper ,
1662 I 4^ [232].
Réimpreffion textuelle du précédent. La 3® feuille porte la
fignature )( 3. — Comme la foufcription de la planche , p. 32 ,
avait été coupée dans l'édition précédente, afin que la planche
même pût fervir pour le titre, elle porte dans cette édition une
infcription imprimée. . L'épreuve eft d'ailleurs très-fatiguée.
/. Rechte Befchryvinge etc. (Jout comme le précédent
mais fans année). [2^33]-
Même édition que la précédente: elle n'en diffère que par
l'abfence de la date.
Les éditions de l'ouvrage de Caron, publiées chez Tongerloo,
à la Haye, font feules authentiques. Il paraît, d'après la pré-
face de l'imprimeur, que Hagenaer l'avait fait imprimer avec fes
notes fans l'autorifation de l'auteur. Tongerloo, voyant que
l'ouvrage était encore alfez recherché, quoique deux éditions
(nous en avons décrit trois) fulfent épuifées ,v pria l'auteur de
l'examiner, fi c'était fon propre ouvrage, & de l'augmenter :
„car je penfais", dit il naïvement, ^qu'on pourrait encore racon.
ter bien d'autres chofes de ce grand empire, notamment quel-
qu'un qui y avait demeuré plus de vingt ans." Caron voulut
bien corriger l'ouvrage & l'enrichir de quelques planches, mais
il reftifa d'y joindre plus de détails ^qui pourraient fembler fa-
buleux à des ignorants". Il retrancha auiïi ^les notes apocry-
phes d'un certain Hendrick Hagenaer", qui n'avait vu que très-
peu de chofe en ces contrées & qui n'y comprenait rien. Il
paraît que Caron & Hagenaer s'entendaient très-mal, les notes
du dernier n'étant pas tout à fait dénuées d'intérêt.
L'ouvrage a donc fubi peu de changements. Il eft divifé en
37 chapitres ou réponfes aux queftions qui furent propofées à
Caron par le direéleur Philips Lucas. La lifte des revenus des
princes Japonais, donnée en abrégé dans l'édition de Hartgers,
.v>i
200
(page 2), eft ici reproduite en entier (page 2 — 12). Du icfte, la
réponfe à la 30e queflion, appartenant à la planche c, fe trouve
ici pour la première fois.
Les additions de R. Gyfbertfz, C. Krammer, L. Campen
(ici appelé Camps) , & J. Schouten font les mêmes que dans
Begin ende Voortgang & dans Tédition de Hartgers, ainfi que
la lettre du gouverneur-général fur le commerce du Japon. Seule,
la lettre japonaife de 1642 n'eft pas xj^ioiprimée par Caron,
peut-être par ce que le contenu lui femblaît quelque peu choquant.
Les Hollandais y font exhortés à cacher leur religion.
Une année après l'édition de Tongerloo parut une traduc-
tion allemande de l'ouvrage de Caron avec toutes les additions
de l'ouvrage hollandais. Cette édition fut furveillée par Chriftoph
Arnold & publiée à Niirnberg. On en trouve une defcription
détaillée, ainfi que de la 2® édition augmentée ^de 1672, dans
l'ouvrage de Johan Beckmann: ^Litteratur der âlteren Reifebe-
fchreibungen" (Gôttingen 1808), I p. 258—269. — L'édition
anglaife de 1663 a déjà été mentionnée par nous p. 256 note i.
C'eft d'après l'édition de Tongerloo que Thevenot t traduit
l'ouvrage de Caron dans fa CoUeétion de Voyages. Caron le
lui envoya lui-même, ce qui lui donna occafîon ^de luy faire
de nouvelles queflions par l'entremife de l'incomparable Monfieur
C. H. de Zuykchen" (c'eft à dire, fans doute, C(onftantyD)
H(uygens) de Zuylichem). Caron lui fournit quelques renfeigne-
mens qu'il ajouta à cet Avis. A la fin Thevenot a mis les remar-
ques de Hagenaer ^que monfieur Carron condamne de fàufleté, car
pour peu qu'il y ait de veritez meflées, j'ay crû que l'on ne
devoit pas les fupprimer: ainfi l'on trouvera la Relation telle
que Monfieur Carron l'a publiée, & avec les mefmes figures» à
l'exception de la Carte de l'Ifle du Japon que j'avois fidt graver,
& que j'ay fupprimée depuis à caufe que j'ay appris de Monfieur
Vofïîus (i) que Monfieur Carron la tenoit faulfe." En effet.
(i) Dans la bibliothèque d'Ifaac Voffius, achetée de fes héritiers par les
Curateurs de l'Univerfité de Leide pour la Bibliothèque Académique, on
trouve Tédicion de 1661 de Touvrage de Caron, qui eft devenue rare.
cette carte efl très-incorredte. Elle repréfente les îles de Nîph
pon & de JeiTo comme un promontoire du ccmtinent de TAfie.
Les trois planches que Thevenot a ajoutées au récit de Caron
font des copies de celles de l'édition hollandaife.
A la fuite de l'ouvrage de Caron , Thevenot donne une tra-
duction du récit des martyrs Japonais par R. Gyfbertz, avec
une ^Continuation par Varen." — Cette dernière pièce eft un
extrait de l'ouvrage du médecin allemand Bernhardus Varenius,
publié à Amfterdam par Louis £lzevier en 1649 pour faire fuite
à fa colleétion de ^Refpublicae", fous le titre de ^Defcriptio
regni Japoniae cum quibufdam affînis materiae, ex variis auétori-
bus collecta." Voir fur le contenu l'ouvrage cité de M. Beck-
mann, p. 262. — Une traduction de la relation du Royaume de
Siam par Jooft Schouten fe trouve dans la première partie de la
collection de Thevenot, & le récit de Camps, ainfi que la lettre
du gouverneur-général, au commencement de la féconde partie.
Nous mentionnons féparément l'édition fuivante de l'ouvrage
de Schouten :
k. Voyagien , | Ende | Befchryvinge | van ] 't Koninck-
rijck van Siam | Mofcovien, ofte Rus-landt , | Ys-landtende
Groen-landt. | Yder vertoonende in 't byfonder | De Gele-
genheyt , Religie , Maght , Regerin- | ge , Collumen , Koop-
manfchappen , ende | andere aenmerckens-weerdige fa- | ken
derfelver Landen | {Marque typographique) \ Tôt Dor-
drecht , | Voor Vincent Caeymacx , Boeck-verkooper | wo-
nende by de Wijn-brugh, 1652. | 16^. [234].
{Voyages & defcription du royaume de Siam^ de la Mofcoyie ouRuJte^ de
riflande & du Groenland^ etc.)
La première partie de ce recueil (48 pages, y compris le
titre) contient la defcription de Siam par Jooft Schouten , divi-
fée en chapitres, dont les titres font empruntés aux notes mar-
ginales de l'édition de Commelin. A la fin on trouve la date
du 30 Novembre 1636, qui manque chez Commelin. — L'auteur
262
fut depuis membre extraordinaire du Confeil des £.0.(1640—44).
La féconde partie (p. i — 162) renferme la defcription de la
Mofcovîe de J. Danckaert; la troifîôme (p. 163 — 214) le Voyage
en Iflande & au Groenland de D. Blefkenius.
Ce recueil efl ajouté comme fécond tome à d^autres voyages,
fous ce titre colledif: ^Verfcheyde Voyagien ofte Reyfen: ge-
daen door Jr. Joris vander Does na Conflantinopelen. Heer
Adriaen de Vlaming na Hierufalem. Den Faftoor van den Ko-
ning van Portugael door verfcheyde Landen. Nicolaes Clenard
na Turckyen, &c. Als mede door *t Koninckrijck van Siim.
Mofcovien^ ofte Rus-landt. Ys-landt ende Groen-landt. AUe
by een verfamelt door een liefhebber derfelver. Tôt Dordreclit,
Voor V, Caeymacx ... 1652.*' — L'éditeur du recueil fe nomme
Adriaen van Nifpen.
10. NAUFRAGE EN AUSTRALIE DU VAISSEAU BATAVIA, COMMAN-
DÉ PAR FRANÇOIS PELSAERT , ET DESCRIPTION DU ROYAUME
DE SIAM, PAR JEREMIAS VAN VLIET.
(Dans la colleélion de Hartgers, etc.)
a. Ongeluckige Voyagie , | Van *t | Schîp Batavia , | Ntc
de Ooft-Indien. | Gebleven op de Abrolhos van Frederick
Houtman, op de | hooghte van 28% graet by-Zuyden de
Lînie Aequincftiael. | Vytgevaren onder den E. Fràncoys
Pelfert. | Vervatende \ Soo 't verongelucken des. Schips,
als de grouwelijcke | Moorderijen onder 'tgebergde Scheeps-
volck, op 't Eylant | Bataviaes Kerck-hof Voorgevallen ,
nevens de Straffe de Hantda- | digers oyergekomen. Ge-
fchiet in de jaren 1628 en 1629. ( Nevens | EenTreur*bly-
eynde Ongheluck^ des Ooft-Indifche Compagnies Dienaers
in 't jaer 1636. weder-varen , in 't Co- | ûincklijcke Hof
van Siam , in de Stadt Judia , onder de direftie | van den
a63
E. Jeremîas van Vltet. | Als mede } De.groote; Tyrstnnye
Tan Abas,''CoAteck van Perfien, | Anno lôijs. begaeniaen
fijn grôOtfte Héerért des Rijdksj în [ fijn Gonlnéklijck Hof
tôt Bfpahâln. '| Ailes door een Lîtfhebbet uyt verfcBèydè
Schriften te famen gheftelt, ende totf W^à^chonWîngfte
alleir derwaerts varende Perfoonen, in 't lïcht'^ege- | \f^n;
oock met veel fchoone kopere Platén verrijçkt. | Tôt Àni-
fterdam, | Voor Jan Janfz. Anno 1647. | 4^ [235]. ' ^
(^Voyage défajireux du vaijfeau Batavia^ parti pour Us Indes Oriental fs^
fous François Pelfert , & brifé contre les JSrplhos de Frederick HÔutmar^ ,
à la hauttur de aSys S latitude méridionale, ' Récit du naufrage dinfl^^^e
Jc"i*horriblâ ma f acre commis fur V équipage:^ -fauyè d'ans Vile Bata^^wi
Kerckhof (^Cimetière de B,')j& delà punUhon^Ç^ ajfaffins ej^, .162^ & .1(^219.;
Suivi des aventures fémi-tragiq^ea des fery^[tei4r5 _ de la Cpmpagme def,
L 0, à la cour de Sîam , dans la ville de Judia.\ fous le commandement
de Jeremias van Vliet, Enfin ^ lés' adtes tyrariniques "d^ Ahas ^ roi de Perfe'^
commis en 1645 fur les pius grands Seigneur à 'de jon Empire^ dans fd
cfmr royale à IJpahan, Le tout compiU de dhers. /écrits eu.') , : * ^ >
Au yerfp du titre Tindication des planches. - . >
Texçe pag. j— 118. Signât. A— P 8.
Page i—(Jo Voyage dif vàilTeaù Batavia; p. (Ji— io8 Journal de ]tiem\ii
van Vliet; p. 109— 118, Récit des événemfents d'Ifpâhan pettdânt lef.Hdlir-
Pfces entre le Roi & la . Compagnie Néeritndaîrg des I. 0., en iil$4Si^itiré
df plttfieurs lettres , arrivées de ce pays, {i) . .1 'j. .';
Planches doubles au nombre de fix, toutes appartenant au naufrajg^ du
vaiiTeàu Batavia,
N°. I , f. a, divifé en trois tableaux. - ' • . • . .; .>il ;.
N°. 2,f. 8,
en deux
N°. 3,f.i7,
T^. 4,f.3i,
en trofs
N°. 5, f.32.
en quatre
N^6,f.4o,
en deux
■'''■■ !. I.
' irj'n/
(i) Une efcadrc hollandaife, envoyée de Batavia fous le commandèniiht
de Ciaeis Comeli&z HeicH; au Shati AbJHIs.H-^tiiit ari!iv4 «n'BotO&y.qiUaiid
eut lieu la coni^iratio» -qui eft racontéf-difpS' c« riôu ' or ,
204
C'eft la première édition de ce journal que nous connaifCons.
Probablement il en exille au moins une antérieure. Seyger
van Rechteren du moins, lorfquMl fait mention du naufrage du
v^ifTi^au Batavia 9 daps Ton journal publié en 1635 » ajoute ([p« 16):
^Du relie, nous renvoyons ceux de nos ledeurs, qui vou-
draiept connaître cette tragédie , aux Journaux du voyage en quef-
tion" (2). Il fe peut que Van Rechteren ait vu un journal
imprimé à Batavia.
*. Ongeluckige Voyagie , | Van 't | Schip Batavia , | Nae
Ooft-Indîen. | Vytgevaren onder den E. François Pelfaert : |
Gebleven op de Abrolhos van Frederick Houtman, op de
hooghte I van 28 % graet » by Zuyden de Linie Aequinoc-
tiael. I Vervatende 't veronghelucken des Schips , en de grou-
welijcke | Moorderyen onder 't Scheeps-volck , op'tEylandt
Bataviaes Kerck- | hof ; nevens de ftrafFe der hantdadighers
in den Jare 1628. en 1629. | Nevens een Treur-bly-eynde
Ongeluck, des Compagnies Dienaers | in *t Jaer 1636.
weder-varen , in 't Konîncklijcke Hof van Sîam , in de |
Stadt ludia, onder den E. Jeremîas van Vlîet. | En de
groote Tyrannye van Abas , Koninck van Perfien , Anno
1645. I begaen aen fijn grootfte Heeren des Rijcks, in fijn
Konincklijck Hof tôt Efpahan. | (Gray. fur bois') \ *t Am-
ftelredam , | Voor Jooft Hartgerts , Boeck-verkooper în de
Gafthuys-Steegh, | bezijden het Stadt-huys, în de Boeck-
winckel. 1648. | 4°. [236].
Titre avec la planche ordinaire de vaiflcaux.
Planche double, contenant fix vues, imitées des planches de l'éd. de
J. Janfz.
Texte, page 1—78. Signât. A 2— E s.
Page 1—40 Voyage du vaifleau Batavia; p. 40—71 Journal de Vtn
Vliet; p. 71—78 Récit d'Ifpahan.
(2) ,,WiIlen voorts de goetgunftighe Lefers, die luH hebben de tragédie
te lefen, aen de Joumalen van flefelve voyagie adrefleeren.**
265
Réimpreâion textuelle du précédent. On t fupprimé Tavis
de rimprimeur à la page 16 de Tédition de Jan Janfz, où il
prie ceux qui le pourront, de lui fournir des renfeignements plus
exaéts concernant les rebelles du vaiiTeau de Pelfaert.
c, Ongeluckige Voyagîe , ( van 't | Schip Batavia , | nae |
Ooft-Indien. | Uyt-gevaren onder de E. François Pel-
faert I 1629. I Hier achter is noch by-gevoegt eenîge
difcourfen der Ooft-In- j dîfche Zee-vaert, als mede de
gantfche gelegentheyt der Koop- | manfchappen die men in
Indien doet. | ÇGray, furhois) \ t' Amfterdam, | Voor Jooft
Hartgers .... 1648. | 4^ [237].
Titre, & planche double, comme h.
Texte, page 1—40; puis 22 pages fans pagination. Signât, aa ^—dd $•
Page 1—40 Voyage du vaifleau Batavia; (p. 41—46) Lettre de Gyf-
bert Baftiaenfz; (p. 47—62) Difcours divers, entre autres celui fur les cinq
manières diflfércntes de fe rendre en Cathay, tiré du recueil de Conunelin
(voir ci-devant, p. 165).
Le récit du voyage de Pelfaert eft ici autrement arrangé que dans
Tédition précédente. La réfolution du 28 Septembre 1629 (ibîd.
F* 27 — 31) fe trouve aux pp. 36 — 40. Du relie le contenu
eft le même. Les récits des aflàires de Siam & d'Ifpahan font
ici remplacés, i^ par une lettre de Gyfbert Balliaenfz, miniftre
à bord du vaifleau Batavia, concernant la rébellion, & 2^ par
quelques difcours concernant la navigation & le commerce aux
Indes & en Chine & la topographie de ces contrées.
d. Ongeluckige Vojagie, | Van *t | Schip Batavia, |
Nae I Ooft-Indien. | Uytgevaren onder de E. Françoys Pel-
faert. I etc. {comme le précédent^ . . . t* Amfterdam , | Voor
Jooft Hartgers Anno 1648. | 4°. [238].
Titre & planche double comme *, e.
Texte, page 1—46 & 16 pages fans pagination. Signât. A 2— C
dd-'dd 5.
266
Page 1—40 Voyage du vgiffeau Batavia; p. 41—46 Lettre de Gyfbert
Baftiaenfz; (p. 47—62) Difcours divers.
Réîmpreffion textuelle du précédent.
e. Nieuwe en vermeerderde | Ongeltrckige Voyagie, |
Van 't I Schîp Batavia , | Nae de Ooft-Indien. | (etc. , comme
Péd, a) . . . 1629. I Als mede | De groote Tyrannye van Abas,
etc verrijckt | En nu in defen tweeden Druck, wel
eén derden-deel vermeerdert. [ Tôt Amfterdam, | Voor Jan
Janfz. Anno \6âfi* \ 4^ [239].
Au verfo du titre un Avertiflement au Leéteur {H^aerfchouvtngc Tôt den
Lefer)^ daté i Mars 1648.
Texte , page 3—64. Signât. A a— H 3. A la fin , Tindication des planches.
Page 1—57 Voyage du vaifleau Batavia ; y. 58— ^4 Récit des événe-
ments d^Ifpahan.
Planches comme dans l'édition a.
Cette édition eft confidérablement augmentée & beaucoup mieux
arrangée. L'éditeur dit dans fon avertiflement, qu'ayant vu que
Joofl Hartgers avait fait réimprim.er l'ouvrage, il s'était procuré
plufieurs écrits, entre autres des notes du pafteur Gyfbert Sebaf-
tiaenfz (y?c) , afin d'en faire ufage pour cette édition. Sachant
par des informations certaines, que Hartgers fe propofait de
publier plufieurs voyages, il avertit fes leéleurs qu'il a lui-
même le deflein de publier les mêmes journaux dans le même
format, à bas prix. — Quant au journal de Van Vliet, qu'il
n'a pas ajouté à cette édition, dit-il, il en donnera une édition
augmentée.
/. Ongeluckige Voyagie, | Van 't | Schip Batavia, | Na
Ooft-Indien : Uyt-gevaren onder de E. François Pelfàert. |
(^etc.^ comme r édition d) .... t' Utrecht. | By Luca^'de
Vries, Boeck-verkooper in de Snippe-vlucht , 1649. [4°.
[240]-
Titre avec gravure en taiUe douce, repréfentant >e naiiAv|e de trois
vaifleaiix.
2<Î7
Texte, page 1—66. Signât. A a— D 6.
Planches dans le texte, au nombre de fix. Ce font dés copies agrandies
de celles de ié'dition de Hartgers.
Réimpreffion textuelle de Tédîtion </.
g. Ongeluckige Vojagie , | van 't | Schip Batavia , | nae |
Ooft-Indien (^etc. , comme P édition d) . . . t* Amfterdam , |
Voor Jooft Hartgers .... Anno liSsi. | 4^ [241].
Titre avec la planche ordinaire des vaifleaux.
Texte, page 3 — 48, puis 16 pp. fans pagination. Signât, aa a — dd 4.
Planches dans le texte au nombre de fix; ce font les mêmes qui fe
trouvent réunies dans la grande planche des éditions c ^ d.
Réimprefïïon textuelle de l'édition d.
h. Ongeluckige Voyugie; | Van 't |. Schip Batavia, | Na
Ooft-Indien {etc. , comme P édition f.) . . k' t'Utrtcht, | By
Lucas de Vries .... 1653. | 4^. [242]. • ; ' :
Titre & planches comme dans l'éd. /. . .
Texte, page 1—58. Signât. A a— D 5* ••
Dans cette édition on lï'a réimprimé qu*une partie des ^Dif-
cours" que Hartgers ajouta à Touvrage.
/. Ongeluckige Voyagie '| VaH Het | Schip Batavia > |
Uytgevaren onder 't beleydt van den E. François Pelfaert ^
na I Ooft-Indien , | En gêtileven is op de Abrollosf van
Fredrick | Houtman, op de hooghte van û8| gra. bezuy-
den de Lînie Aequînoftiael. | Verhalende *t verongelucken
des Schips, en de grou- | welijcke Moordery onder 't Scheeps-
volck, op 'tEylandt Bataviers Kerckhof, | nevens de Ju-
ftitie gedaen aen de Moetwillige in de Jaren 1628. en 1629. |
{Figure de y ai féaux) \ t' Amfterdam , Gedruckt | By Gil-
lis Jooften Saeghman, in de Nieuwe-ftraet, | Ordinaris
Drucker van de Journalen ter Zee , en de Landt-Reyfen | .
4^ [H3].
•
268
Titre avec la planche ordinaire. Au verfo , la Renommée , gravure en
bois de C. v. Sichem, avec foufcription en vers de fix Ugnes.
Texte en deux colonnes avec pagin. 3—44- Signât. A a— F «.
Les planches dans le texte , au nombre de (ix , font celles de Tédition
de Hartgers.
Réimpreflîon de rédition de Hartgers avec quelques abrévia-
tions. La lettre de G. Baftiaenfz y efl ajoutée > maïs tes difcours
fur les navigations n'ont été admis que pour rempfir les deux
dernières pages.
Le vaifleau Batavia, envoyé aux Indes avec deux autres Mtî-
ments , par la Compagnie des L O. , fous le commandement du
commis François Pelfaert, natif d'Anvers, fit naufrage fur les
côtes de la Nouvelle-Hollande. L'équipage dut fe fauver dans
les îles avoifmantes. Une partie de ces malheureux furent aflaf-
(Inés par leurs compagnons, qui voulaient vivre plus à leur aife.
C'ed du récit de ce crime, de l'arreftation des coupables par le
commandant, qui était allé chercher du fecours à Batavia , de leurs
aveux & de leurs fentences, que fe compofe le journal.
Une partie des rochers jadis baptifés Frederick Houtmans
Abrolhos, porte encore le nom d'Iles Pelfaert.
Thevenot a inféré un extrait du journal de Pelfaert dans fa
colleétion de Voyages. Il fe trouve à la fin de la première par-
tie, fous le titre fuivant: ^La terre Auflrale defcouverte par le
Capitaine Pelfart , qui y a fait naufrage". Cet extrait eft traduit
en anglais dans l'ouvrage intitulé ^Early voyages to Terra Auftra-
lis, now called Auftralia, edited by R. H. Major" (London»
printed for the Hakluyt Society. 1859).
Au commencement de fa II® partie, Thevenot a imprimé un
intéreifant mémoire du même Pelfaert, dont l'original hollandais
nous eft refté inconnu. Il eft intitulé: „ Très-humble Remon-
trance que François Pelfart, principal fkéteur de la Compagnie
Hollandoife des Indes Orientales, prefente aux Directeurs de cette
mefme Compagnie, fur le fujet de leur commerce en ces quar-
269
tiers là; avec Ton advîs de la manière dont ils le doivent con-
tinuer à Taduenir , fondé fur la connaiflance qu'il a acquife de
ce pays en fept années de temps qu'il y a demeuré & fait leurs
affaires". La pièce eft datée: „au comptoir de la Compagnie
Hollandoife en Agra, le 15 Février 1627" & fe rapporte au
commerce dans THindodan.
Le journal de Jeremias van Vliet, ajouté à celui du vaifleau
Batavia i eft un rapport officiel aux Directeurs de la Compagnie
des L O. fur fes négociations avec le roi de Siam, du 10 Dé-
cembre 1636 jufqu'au 18 Janvier 1637. Van Vliet, qui fe trouva
dès 1632 à Siam en qualité de fous-commis, avait fuccédé à
Jooft Schouten (voir le chapitre précédent) comme chef de la
factorerie hollandaife dans ce pays. Il y réfida cinq ans & remplit
depuis les charges de gouverneur de Malacca , '& de membre extra-
ordinaire du confeil des L O.
Nous poffédons du même Van Vliet un ouvrage plus détaillé
fur le royaume de Siam, intitulé:
k. Befchryvîng | van het | Koningryk Sîam. | Mitfga-
ders I Het verhaal van den oorfprong , onderfcheyd , | Poli-
tijke Regering, d'Ecclefiaftîque , en coftuy- | melijke Huys-
houdinge van d'Edelen en | Borgerlijke Lieden : Als mede
den loop | der Negotie, en andere remarqua- | ble faaken
des Koningrijks Siam. | Befchreven door d' Heer Jeremias
van Vliet d'oude, | L. G. gewefen Opperhoofd in Siam,
naderhand Gouverneur | van Malacca, en Raad van In-
dia. I Als mede | Het verhaal der Staats-omkeeringen in
Sîam, voorgevallen | in 'tjaar 1688. uyt het handfchrift
van den Opper | gefaghebber aldaar. | En | Het leven en
daden van d' Heer Conftantyn | Faulcon , eerfte geheyme
Raad van | gemelte Koningrijk Siam. | Tôt Leiden | By.
Frederik Haaring. 1692. | 4°. [244].
(^Defcription du royaume de Sîam; aînfi que le récit de Vorigine^ du ca-
ractère propre^ de Vétat politique j eccléfiaflique & civil des nohUs &
270
bourgeois f du cours du commerce & autres ckofes rematquahlei du royaume de
Siam, Décrit par Jeremias van Vliet Vatné^ ci-devant chef du commerce en
Siam, depuis Gouverneur de Malacca & membre du Confeil des L O. Comme
auji le récit des révolutions de Siam en 1688 tiré du MS du commandant
de ce pays, — & la vie & exploits de Confiantin Phaulcon^ prender
confeiller fecret dudit royaume de Siam),
En tout: (VIII), 104, 34 & la pages.
Frontifpice gravé avant le titre imprimé , repréfentant le Roi de Sitm
& fa cour fur des éléphants.
Epitre dédicatoirc de l'éditeur F. Haaring, à Feyo Jehan Winter, dodciff
en médecine , délégué des Etats de Frife aux Etats Généraux , datée dn V
Dec. 1691.
Texte de l'ouvrage de Van Vliet, p. i— 103. Errata, p. 104. Signi-
ture A— N 3.
Nouveau titre: „Aanmerklyk en Naaukeurig Verhaal der Staats-omkerin-
gen nu laatft in 'tjaar 1688 in Siam voorgevallen ... Door A. v. H. in
'tNederd. vertaald etc."
Préface au verfo du titre.
Texte, p. 3— 34« Signât, {a ^y-id 3).
Nouveau titre: ,,Het Leven en daden van d*Heer Confti^ntvn Phaitl-
con" etc.
Préface au verfo du titre.
Texte, p. 3—1 a- Signât. (A a)— (B).
Cet ouvrage fut compofé par Van Vliet fur Tordre du direc-
teur Philippe Lucas, lorfqu'il fe trouvait à Batavia en 1638,
comme il le raconte lui même dans l'ouvrage de Herbert , dont nous
parlerons à l'inftant. Haring n'a pas été trôs-exaft. A la 2* page
nous lifons entre autres que Jood Schouten réfidait à Siam de
1624 à 1629 & compofa fon récit (voir ci-deflusp. 259) en 1682.
La deuxième pièce de ce recueil eft une tradnétion de hi
^Relation des révolutions de Siam en 1688" par le général Des
Farges (Amfterdam, P. Brunel, 1691). — La troifiéme a égale-
ment été traduite d'un récit français, du Père d'Orléans, inti-
tulé ^Hiftoire de M. Confiance, premier miniftre du Roi de Siam
& de la révolution de cet état" (Paris 1692).
Un troifiéme opufcule de Jeremias van Vliet eft ajouté à l'édi-
tion françaife du journal de Thomas Herbert , traduit de l'anglais
171
par Abruham de Wîcquefort. Il eft intitulé : „ Relation du voyage
de Perfe & des Indes Orientales. Traduite de TAnglois de Tho-
mas Herbert. Avec lés révolutions arrivées au royaume de Siam
l'an 1647. Traduites du Flamand de Jeremie van Vliet. (Paris,
Jean du Puis. 1663 in 4° 632 pp.)". A la p. 569 fe trouve le
fécond titre fuivant : ^ Relation hiftorique de la maladie & de la
mort de Pra-Inter-Va-Tfia-Thiant-Siangh Pheevyk, ou du grand
& jufte roy de TElefant blanc , & des révolutions arrivées au
royaume de Siam, jufqu'à l'advenement à la couronne de Pra
Ongly , qui y règne aujourd'hui , & qui prend la qualité de Pra-
Tiavw , Pra Sathovgh , Pratiavw Tfang , Pra Tiavw Ifiangh Jhon-
Dengh-Pra Thiangh Choboa. C'eft à dire roy du thrône d'or,
comme auffi du rouge & blanc Elefant, à la queue tortillée.
Efcrit en l'an 1647 par Jeremie van Vliet & dédié à Antoine
van Diemen gouverneur général de l'eftat des provinces unies des
Pais bas dans les Indes Orientales." (Beckmann , Litteratur der
âlteren Reifebefchreibungen , II p. 627, 644).
La relation de Van Vliet occupe les pp. 565)— 632 de l'ou-
vrage. La date de 1647 ^^ faufle, auffi bien dans le titre géné-
ral (les révolutions en queftion eurent lieu entre 1630 & 1640)
que dans le fécond titre. Si l'ouvrage fut dédié à Antoine van
Diemen , il doit avoir été écrit avant Avril 1645 , date de la mort
de ce gouverneur-général.
Il paraît que Wicquefort a traduit ce récit fur un manufcrit
hollandais; du moins, notis n'en connâiiTons point de texte hob
landais imprimé.
II. NAUFRAGE DU YACHT DE SPERWER (l'EPERVIER) SUR LES
CÔTES DE LA CORéE.
(Dans la colledion de Saeghman).
a. Journael, | Van de Ongeluckige Voyagie van 'tjacht
de Spervver, van | Batavia gedeftineert na Tayowan , in
272
't Jaar 1653. en van daar op Japan; hoe'tfelve | Jachtdoor
ftorm op 't Quel-paarts Eylant is gheftrant , ende van 64.
perfonen , maar 36 , | behouden aan 't vooraoemde Eylant
by de Wîlden zijn gelant : Hoe de felve Maats door | de
Wilden daar van daan naar 't Coninckrijck Coeree fijn ver-
voert, by haar ghenaamt | Tyocen-koeck ; Alwaar zij 13.
Jaar en 28. daghen , in flavemije onder de Wîlden hebben |
gefworven, zîjnde in die tijt tôt op 16. na aldaar geftor-
ven, waar van 8. Perfoonen in | 'tjaar 1666. met eenkleen
Vaartuych zijn ontkomen , latende daar noch acht | Maats
fitten, ende zijn in 'tJaar 1668. in 'tVaderlandt gearri-
vcert. I Als mede een pertinente Befchrijvinge der Landen,
Provin- | tien , Steden ende Forten , leggende in 't Coningh-
rijck Coeree: Hare Rechten , Juftitien | Ordonnantîçn 5 ende
Koninglijcke Regeeringe : Ailes befchreven door de Boeck- |
houder van 't voomoemde Jacht de Sperwer , Ghenaamt |
Hendrick Hamel van Gorcum. | Verciert met verfcheyde
figueren. | (JJrav. fur bois') \ Tôt Rotterdam, | Gedruckt
by Johannes Stichter , Boeck-drucker : Op de Hoeck | van
de Voghele-fangh , inde Druckery, 1668. | 4®. [245].
(Journal du malheureux voyage du Tacht y^/ie Speryi^er^^ {rEperyier)^ defiitté
de Batavia à Tayovan^ en 16539 ^ ^^ ^à au Japon; naufrage fltr Vtte de
Quel'paart; des 64 hommes de V équipage^ 36 feulement échappent à U mort
& font recueillis par les fauyages ; ceux-ci les conduifent vers le royaume
de Corée , nommé par eux Tyocen-Koeck ; leur efclavage dans ce pays dure
13 années & a8 jours; en 1666, 8 perfonnes de V équipage ^ fur 16 qui vi-
vaient encore , fe fauyent dans un petit navire & arrivent dans la patrie
en 1668. Jyec une defcription des pays ^ provinces , villes & fortifications
du royaume de Corée ; fes droits , fa Juftice , fes ordonnances & fou gouyer^
nement royal. Le tout décrit par le teneur de livres dudit Tachty nommé
Hendrick Hamel , natif de Gorcum').
En tout (II), 20 & 12 pp.
Titre avec gravure en bois repréfentant le naufrage du navire. — Au
verTo, les noms des marins échappés de Corée, & de ceux qui s*y trou-
vaient encore.
273
Texte, p. (s)— ao. Signât. A 2— C a.
Nouveau titre : „Befchryvinge | Van 't Koninghiiick | Coeree , | Met aile
liare Rechten , Ordon- | nantien , ende Maximen , foo inde Politie , aïs |
înde Melitie, als vooren verhaelt. | Anno M.DC. LXVIIJ."
Texte, commençant au verfo du titre, p. a— 12.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 7.
b. Journael ( Van de ongeluckige Reyfe van 'tjacht de |
Sperwer, | Varende van Batavia na Tyowan en Fer- | mofa,
in *tjaer 1653. en van daer na Japan, daer | Schipper op
was Reynier Egbertfz. van Amfterdam. | Befchrijvende hoe
het Jacht door ftorm en onweer ver- | gaen is , veele Men-
fchen verdroncken en gevangen fijn : Mitfgaders | wat haer
in 16. Jaren tijdt wedervaren is, en eyndelijck hoe | noch
eenighe van haer in 't Vaderlandt zijn aen geko- | men
Anno 1668. in de Maendt July. | {Grav. fur bois) \ t'Am-
fterdam, Gedruckt | By Gillis Jooften Saagman, in de
Nieuwe-ftraet, | Ordinarîs Drucker van de Zee-Journalen
en Landt-Reyfen. | 4°. [246].
Titre avec la gravure en bois ordinaire; au verfo, la Renommée, grav.
en bois, avec foufcription en vers de fix lignes.
Texte imprimé en deux colonnes, p. 3—40. Signât. A 2— E 3.
Planches dans le texte (tirées d'autres ouvrages) au nombre de fix, dont
cinq font gravées en taille douce.
RéimprefTion du précédent, avec quelques variations dans le
ftyle & quelques phrafes ajoutées au commencement & à la fin,
entre autres la date du départ & du retour. La defcription de
la Corée eft inférée dans le Journal (p. 18 — 33). Les noms des
marins évadés & de ceux reliés prifonniers fe trouvent à la fin
de l'ouvrage.
c. 't Oprechte Journael , | (^etc. , comme le précédcnf) . . .
Befchrijvende hoe het Jacht door ftorm en onweer op Quel-
paerts Ey- | lant vergaen is , op hebbende 64. Man , daer
van 36. aen Lant zijn geraeckt, en gevan- | gen genomen
18
274
van den Gouverneur van 't Eylant , die haer als Slaven na
den Coninck | van Corée dede voeren, alwaer fy 13. Jaren
en 28. dagen hebben in Slavemy moeten blij- | ven , waren
in die tijdt tôt op 16. nae geftorven : Daer van acht per-
foonen in 't Jaer 1666. | met een kleyn Vaertuygh zijn 't
ontkomen , achterlatende noch acht van haer Maets : | En
hoe fy in 't Vaderlandt zîjn aengekomen Anno 1668.
in de Maent July. | (fi rayure en bois^ \ t' Amfterdam , Ge-
druckt I By Gillis Jooften Saagman etc. {comme lepréc.) 4^
[^47].
La planche du titre repréfente un feul vaifleau.
Les planches aux pp. 7, 31 diflférent; comme la dernière eft plus grande,
le texte des pp. 30, 31 a été plus ou moins changé. Du refte, cette édi-
tion eft en tout conforme à la précédente (40 pp.)
d. Journael , | Van de ongeluckige Reyfe etc. {comme h
précédent) .... t' Amfterdam , | By Gillis Jooften Zaagman
etc. (comme le précédent') 4°. [248].
Titre avec la même figure que Téd. préc. — La planche à la p. aa
manque , mais ed remplacée p. 23 par une planche tirée du journal de Lin-
fchoten. Aux pp. 30, 31 auflî les planches manquent dans cette édition,
de forte que le texte a fubi quelques changements, afin de conferver
intaft le nombre des pages.
Parti des Pays-Bas le 10 Janvier 1653 , le Yacht de Sperwer
(l'Epervier) arriva le i» Juin de la même année à Batavia , d'où
il fut envoyé 18 jours après à file de Formofe. Surpris par une
tempête, le navire fit naufrage fur la côte de l'île Quelpaert*
près de la Corée. La moitié des hommes de l'équipage, parmi
eux le capitaine, y périrent. Les autres furent faits prifonniers
par les Coréens & amenés devant le roi. Ils réitèrent dans ce
pays plus de 13 ans. Le récit de leurs aventures, quoique très-
fimple & nullement fcientifique , ne manque pas d'intérêt. Huit
275
de CCS hommes , entre autres Hendrick Hamel , Tautear du récit ,
réuffu-ent enfin à s'échapper au Japon , où on les mena à Naii-
gafacki, auprès de leurs compatriotes. Ils furent de retour à
Amfterdam en Juillet 1668. Les meurtres & autres excès font
bien plus rares dans ce récit que dans celui du voyage de Pel-
faert. AufTi e(l-îl devenu beaucoup moins populaire. Avec tout
cela, c'eft le feul ancien ouvrage connu qui donne de première
fource des détails importants concernant la Corée & fes habitants.
Voir Ritter, Erdkunde IV. 3, p. 604.
Une traduaion flrançaife du journal de Hamel parut à Paris en
1672 (in 12°), que M. Ternaux-Compans cite fous le titre fuivant :
^Relation du naufrage d'un vaiifeau hollandais fur la c6te de
Quelpaerts, avec la defcription du royaume de Corée, par Henry
Hamel. Traduite du flamand." (Bibliothèque Àfiatique^ n*^. 2141)
Une tradudion allemande du même récit fut ajoutée par Chrîllopb
Arnold à la 2* édition des ouvrages de Caron âc Schouten (Nîîm-
berg 1672). Voir page 261.
12. HIVERNAGES AU NORD EN 1633 ET 1634 , ET DESCRIPTIONS
DES PAYS SEPTENTRIONAUX.
(Dans la collection de Saeghman).
a. loernael. | ofte. | Voyagie vaîide Groenlants- | Vaer-
ders, Namelijck vande Seven Matrofz. dîe | Ghebleven
waren op het Eylant genaemt Mau- | ritius om op het felfde
Eylant te overwinteren , oock om | te befien hoe hem dit
Lant toc foude draghen , | den gheheelen Winter. | Noch
hebt ghy hier by , de Befchrivinghe van haer handel , |
ende wandel, oock wat fy gehoort ende gefien hebben,
als Beeren , | Wal-vîflchen endemeer andere Zeegedrochten ,
ailes perfecktelijcken | Befchreven , tôt de tijt hares Over-
lijdens toe. | {Grav. fur hois), \ Tôt Rotterdam. | By Abra-
i8*
ham Nering , Boeckvercooper , by de Roode | Brugghe ,
Op het Zeeufche Veer, in de Druckerije. | Anno. 1634. |
4^ [249].
(Journal ou voyage des navigateurs au Groenland; hifoire de fept mate-
lots^ rejiés fur Pfle nommée Mauritius^ pour y pafer Vhmr & faire des obfer'
vations fur la température. Avec la defcription de tout ce qu'ils ont vu , ours ,
baleines & autres montres marins. Continué jufqu^au moment de leur morf).
Titre avec figure en bois, repréfentant un vaifleau.
Préface, où fe trouvent les noms des 7 matelots, 2 pp.
Texte, fans pagination, 44 pp. Signât. A 3— F 3.
b. Twee Joumalen, | Het Eerfte gehouden by deSeven |
Matroofen, | Op het | Eylandt Maurîtius , în Groenlandt , |
In den Jare 1633. en 1634. in haer Overwinteren , doch |
fijn al t'famen geftorven: En het tweede gehouden by de
Seven | Matroofen, die op Spitfbergen | ZijnOverwintert,
en aldaer gheftorven, in den Jare 1634. | Verhalende de
Wonderheden van de Beeren , Walviflchen , onlydelijcke |
Koude, Storm-winden en lange Nachten, | die zy hebben
geleden. | {Planche gravée) \ 't Amfterdam , Gedruckt | By
Gillis Jooften Saeghman , in de Nieuwe-ftraet , | Ordi-
naris Drucker van de Joumalen der Zee- en Landt-Rey-
fen. [250].
(Deux journaux , le premier tenu par fept matelots ayant pafé Phiver
de 1633 à 1634 fur Pfle Mauritiusj au Groenland, fans qt^un feul
d"* entre eux ait furyécu ; P autre ^ tenu par fept autres matelots y qui ont
pajfé Phiver au Spitfberg & y font morts en 1634. Racontant les mer-
veilles des ours & des baleines , les tempêtes , le froid infupportable & Us
nuits fans fin de ces contrées').
Titre avec une planche tirée du Journal de De Veer, édition de Hart-
gers (chalTe à l'ours). — Préface au verfo du titre.
Texte, imprimé en deux colonnes, pag. 3 — (24). Signature A a— C 3.
Gravures en bois dans le texte, au nombre de 3, dont deux font tirées
du journal de De Veer , édition de Saeghman ; la troillème repréfente un
vaifleau.
^77
c, Tweejournalen, | Gehouden by feven | Matroofen. . . .
geftorven : Mitfgaders 't Journael van de feven in den
Jare 1633 en 1634. | Verhalende (etc.^.... t'Amfterdam,
Gedruckt | By Gillis Jooften Saeghman , etc. {comme le
précédent). 4°. [251].
Titre avec la figure ordinaire des vaifTeaux. Du refte, cette édition eft
conforme à la précédente (24 pp.)
d, Journael , | Of Dagh-Regîfter , gehouden by Seven |
Matroofen, | In haer Overwinteren op | Spitfbergen în
Maurits-Bay , | Gelegen in Groenlandt , t' zedert het ver-
treck van de VifTchery- | Schepen der Geoftroyeerde Noordt-
fche Compagnie, in Nederlandt, | zijnde den 30. Augufty,
1633. tôt de wederkomft der voorfz. Schepen, den | 27.
May, Anno 1634. | Befchreven door den Bevelhebber |
Jacob Segerfz van der Brugge. | {Planche gravée) \ t' Am-
fterdam, Gedruckt | By Gillis Jooften Saeghman, in de
Nieuwe-ftraet, | Ordinaris Drucker van de Journalen der
Zee- en Landt-Reyfen. [252].
(Journal tenu par fept matelots ayant paffi Phiver au Spitfberg dans la
baie de Maurice [aujourd'hui appelée Bellfound], depuis le départ des
bateaux pécheurs de la Compagnie du Nord y le 30 Août 1633» jufqu*à
leur retour^ le 17 Mai 1634. Ecrit par leur commandant Jacob Segerfz ^
natif de Bruges"),
Titre avec une planche tirée du Journal de De Veer, édition de Ran-
gers (combat avec des ours devant nie des Ours). — Au verfo, la Re-
nommée, grav. en bois de C. v. Sichem , avec foufcription en vers de flx
lignes.
Préface imprimée en deux colonnes, en caraélère latin, fignée par
l'auteur, p. 3*4. Signât. A a.
Texte impr. en deux colonnes, pp. 5 — 48. Signât. A 3— F 3. — La
p. 47 contient une lifte des matériaux & des vivres, etc., néceflaires pour
un hivernage au Spitfberg; la p. 48 comprend un poëme dédié aux marins
en général {Gedicht aen aile Scheeps-gefellen) , (igné ,,Adriaen Ravefteyn,
Patientia & fpe^
278
Gravures en bois dans le texte , an nombre de 5 , dont 4 font tirées
d'autres journaux.
c. Joumael, | Of Dagh-Regîfter , gehouden by feven |
Matroofen wederkomfte .... Bevel-hebber {etc.\ . . .
t'Amfterdam, Gedruckt | By GîUîs Jooften Saeghman,
etc. (comme le précédent) 4°. [253].
Titre avec la figure ordinaire de vailTeaux. Du refte, cette édition eft
conforme à la précédente (48 pp.)
/. Qoumael, etc. (titre avec changements) Amfterdam,
Saeghman. 4°]. [254].
Cette édition doit contenir 36 pp. La préface a été abrégée; par contre le
texte a été augmenté du récit de l'expédition de 1634— 35 comme dans J, c.
g. [Kort verhael iiyt hct Journael van de perfonen die
op Spitfberghen in 't overwînteren , geftorven zyn, Anno
1634. Gedrukt te Hoom, 1648]. [255].
(^Court récit tiré du Journal des perfonnes mortes pendant P hivernage
au Spitfberg en 1634).
Cité par M. G.-MoU , Ferhandeîing over eenige vroegere Zeetogten der
Nederlanders ^ p. 102, note. l\ femble réftilter du titre que ce récit n'cft
autre que celui de Thivemage au Spitfberg en 1634—35.
En 1633 les Direéleurs de la Compagnie du Nord engagèrent
fept perfonnes à pafler l'hiver dans l'île de Mauritius , autrement
appelée Jan Mayen eilant , & fept autres perfonnes à faire la même
chofe au Spitfberg, afin de favoir fi le climat de ces contrées
permettrait d'y vivre: problème fort important pour la na-
vigation dans le Nord. Les matelots envoyés à Mauritius pé-
rirent tous des fuites du fcorbut. Quand une nouvelle expédi-
tion aborda l'île l'année fuivante (1634) , on trouva leurs cada-
vres. , Leur journal , fufpendu au milieu d'une phrafe par la mort
du dernier furvivant , nous eft parvenu. Il fut publié en 1634 (a)
279
& réimprimé par Saeghman (b^ c). — Les matelots du Spîtfberg
fupportèrent l'hiver de 1633 — 34. Leurs aventures font décrites
par leur chef Jacob Segerfz de Bruges (</—/). Ils furent rem-
placés par fept autres, qui moururent dans l'hiver de 1634 — 35.
Un court journal de ce dernier hivernage fait fuite au journal de
ceux du Groenland (édit. de Saeghman b\ c^ pag. 21 — 23), à
la 3« édition du journal de Segerfz (/^ , aux Journaux de Raven
(voir page 216), & parait être contenu dans g. — Enfin, Saegh-
man a ajouté au journal du Groenland un court récit d'un nau-
frage au Spitfberg en 1646. (page 24).
Ainfi que nous Tavons remarqué dans notre întroduéhon,' l'édi-
teur Saeghman a formé une colleftîon de ces vo3rages au Nord.
Outre le journal de De Veer , celui de Raven & les deu^j! jour-
naux décrits, on y trouve les pièces fuivantes: h^ k qk^ l, m
ou w , , p.
h. DrieVoyagien | Gedaen na | Groenlandt, | Om te on-
derfoecken of men door de | Naeuwte Hudfons foude kon-
nen Seylen ; oni alfoo een Door- | yaert na Ooft-Indien te
vinden. | Aile ten verfoecke van Chriftianus de IIIL Ko- |
ningh van Denemarcken , &c. de eerfte door loan Monnick ,
de tweede | door Marten Forbiffer, ende de derdè door
Gotske Lindenau. Als mede een | Befchryvinghe ^ | Hoe,
en op wat wijfe men de Walviffchen vanght. | Item , een
korte Cefchryvingh van Groenlandt, met de manierenen |
hoedanîcheden der Inwoonderen aldaer. | {Grav. fur bois) \
*t Amfterdam , Gedruckt | By GiUis Jooften Saeghman , în
de Nieuwe-ftraet , Ordinaris Drucker van de Joumalen der
Zee- en Landt Reyfen. | 4^. [256].
{Ttqîb Voyages faits au Groenland^ dans le but de conpater ft Von pour
raît atteindre les Indes Orientales en pafant par le détroit de Hudfon.
Ces voyages ont tous été entrepris à Vinftigation de Chrétien IV, roi de
Datiemarc ; le premier par Jens Munk , le fécond par Martin Frobifker , le
troiftème par Gotfke Lindenau, Suit une defcription de la pèche des balei-
nes ^ â? une courte defcription du Groenland â? des mœurs & coutumes
des habitants^.
28o
Titre avec la planche ordinaire de vaifleaux. — Aa verfo , la Rjcncmunée ,
avec foufcription en vers, de 6 lignes.
Texte, imprimé en deux colonnes, p. 3—32- Signât. A 2 — ^D 3.
Gravures en bois dans le texte , au nombre de 17. Elles avient été employées
auparavant pour d'autres ouvrages.
Cet ouvrage contient, p. 3 — 11 le journal du capitaine danois
Jens Munk (i6ip — 20), p. 11 — 15 un traité fur les baleines,
p. 15 — 18 un récit du voyage de Frobifher (1577), p. 18 — 24
le récit des voyages de Gotfke Lindenau, & d'autres Danois
(1605 — 36), p. 25 — 32 une defcription du Groenland. Toutes
ces pièces, à l'exception du traité fur les baleines, ont été tirées
de l'ouvrage fuivant. Le voyage de Frobifher fut une expédition
anglaife, & non danoife, comme le titre l'annonce.
/. Nauwkeurîge Befchrijvîngh | van | Groenland | Aen
Heer De la Mothe le Vayer; | Verdeelt in twee Boecken , |
't Eerrte van 't | Oud (nu verloorne) Groenlandt , | . . . .
't Tweede van 't | Nieuw (door 't foecken van 't Oud* ge-
vondene) Groenland , \ Nevens 't kort begrijp der
feldfaeme Reyfen , gedaen cm | Oud-Groenland weer te vin-
den door M. Forbeifler uyt Engelland, | în 'tjaer 1577.
Door Gotzke Lindenauw uyt Deenemarcken , în de Jae- |
ren 1605. en 1606. Door Karften Richards , in'tjaer 1601.
Door I *t Groenlandfch Gefelfchap te Koppenhagen, în 't
Jaer 1636. | Met aenhangîngh van 't Dagh-verhael derwon-
derlijcke De- | jegeningen des Deenfchen Hoofdmans Jehan
Munck, in | 't foecken van een wegh tuffchen Groenland
en America nae Ooft-Indien : | Gelijck oock van den korten
Inhoud en feldfaeme gevallen der Hol- | landfche en Zeeuw-
fche Scheeps-uytruftingh nae Nova Zembla, | gedaen ten fel-
ven eynde : Der ontmoetingen van feven per- | foonen , noch
feven, en noch andere feven, gebleven op | Spitsbergen,
om aldaer t' overwinteren , e. f. v. [ Vertaeld , en met vee-
lerley Hîftorifche Byvoeghfelen doorgaens vergroot , door |
S. de V. I t' Amfterdam , by Jan Claefz. ten Hoom , Boeck-
28l
verkooper ( tegen over 'tOude Heeren Logement. 1678 |
^Defcription exaâe du Groémiand, oferte à M. De té Mothe le Vûjer
c* diy'tfée en deux livrée, Vun traitant de V ancien Groenland (maintenant
perdu'), ... l'autre du nouveau Groenland, découvert en cherchant Pan-
cien . . . Suit un ré fumé de» yoyagcê remarquables faits pour retrouver
r ancien Groenland, par M. Frohifher , parti d'Angleterre en 1577» jwr
Gotzke Lindenau du Danemarc en 1605 & 1606 ; par Karfen Richards eu
1601 ; par la Compagnie du Groenland à Kopenhagen en 1636. Avec un
journal des aventures fingulières du commandeur Jens Munck , à la recherche
d'une route aux Indes Orientales, entre le Groenland 9 V Amérique. Comme
augi le ré fumé de V expédition des Hollandais à la NouveUe-Zemble , entre^
prife à la même fin, & des aventures de 7 per formes y ftnvies à deux repri-
fes de 7 autres perfonnes, reftées au Spitfberg pour y pafer Phiver , etc.
Traduit & augmenté de diyerfes additions hiftoriques par & de FS)
En tout (yilT) & ia8 pp., avec a cartes.
Le titre eft précédé d'un frontifpicc gravé , repréfenttnt des Efqiiimaiix.
Préface, fignée S. de V., c'eft à dire Simon de Vries, traduélear &
compilateur fenile, 2 pp.
Table 2 pp.
Texte. Page i — 86 Defcription du Groenland; p. 87—97 Voyage de
Jens Munk; p. 98—100 Sur le projet d'une féconde expédition de Jens
Munk. Cette pièce eft datée de La Haye, le 18 Juin 1646; p. 100— loa
Explication de la cane du Groenland; p. 103— 114 Réfumé des voyages
au Nord, faits par les Hollandais 1594—97; P- "4 — "^^ Hivernage au
Spitfberg en 1633 — 34; p. 117 — 119 Hivernage dans l'Ile Mauritius en
1633 — 34; p. 120—122 Hivernage au Spitfberg en 1634 — 35; p. laa — laS
Récit du naufrage au Spitfberg de Jan Comelîfz van Munnicky (Oc) en
1646, fuivi d'un récit en vers du naufrage d'un marchand de Saintonge ,
figné S. de V. — A la fin on lit: ,,t'Utrecht, Gedruckt by Jeuriaen van
Poolfura ... 1678."
Cartes en large fol.: a p. 100. Carte du Groenland. En bas 4 petites
planches. — ^ p. 107. Carte de la Nouvelle-Zemble & des côtes fepten-
trionalcs de laRuflîe. De chaque côté 3 petites planches.
Tradudtion de la Relation du Groenland de Ifaac de la Pey-
rère, publiée à Paris en 1663, à laquelle apartiennent auffi les
récits des voyages de Jens Munk. L'éditeur hollandais, Simon
282
de Vries, y a joint les pièces confignées aux pp. 103 — 128.
Les journaux des hivernages font donnés en abrégé. Le récit
de Munnicky diffëre de celui imprimé à la fuite de quelques
éditions du voyage de Raven (voir page 217; édition d).
k. Befchryvinghe van | Mofcovîen | Ofte | Ruflandt, |
Verhalende den eerften ftandt des Rijcks , en | hare Oor-
looghen , Rechten en Godt3-dîenften , als mede de manie-
ren | van haer Leven , en gewoonte der Geeftelijcke en Wc-
reltlijcke Perfoonen. | Mitfgaders: | Een Wegh-wîjfer, cm
te Reyfen door Mofcovîen , eft | de aenhoorîge Landen ,
Steden en Revieren, na Groot-Tartaryen. [ ÇGràv.enbois). \
t' Amfterdam , Gedruckt | By Gillis Jqoften Saeghman, in
de Nieuwe-ftraet 5 | Ordinaris Drucker van de Joumalen
der Zee- en Landt-Reyfen. | 4°. [258].
Çfiefcription de la Mofcovie. ou Rujfie^ racontant les ori&nes de P empire y
fee guerres y droits & religions, comme auffi les manières de vivre & les cou-
tumes des religieux & des laïques. De plus , un guide à travers la Mofco-
vie & les pays , villes & rivières adjacents , dans la direâlion de Is Grande
Tartariey
Titre avec portrait dans un cadre ovale, entouré de figures, grav.enbois.
(Au verfo en blanc).
Texte, imprimé en deux colonnes, p. 3—64. Signât. A a — ^H 3.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 12, en panie des figures
bibliques, par C, v. Sichem,
La feuille £ a été mal imprimée , de forte que les pp. 33--40 font toutes
coUées.
Dans le Recueil de Voyages, publié par Adriaen van Nifpen
en 1652 (voir p. 262) , fe trouve l'ouvrage remarquable fur la
Ruflîe par J. Danckaert, intitulé ^Reyfe ofte Voyagie, gedaen
door Mofcovien ofte Ruflandt", dont la première édition parut
à Amfterdam en 1615. Il eft divifé en deux parties dont la pre-
mière traite en 19 chapitres de Thiftoire de Ruflîe, la féconde
en 34 chapitres de la religion, des mœurs & coutumes de fes
habitants. — La ^Defcription de la Mofcovie", publiée par Saegb-
283
man , eft une réimpreflion complète de cet ouvrage de Danckaert;
feulement, la fin du dernier chapitre de la première partie (/)e/Wf
Ktyfer, etc.) eft omife. De plus, Saeghman y a joint (p. 57-^64)
le traité dUfaac Mafla fur les routes 6c rivières de la Mofcovie
à la Sibérie» tiré de la ^Defcription du pays des Samoyèdes^*
(voir p. 179 de notre ouvrage), dont la fin a Amplement été omife
parce que la feuille était remplie.
/. Befchryvinge van | Mofcovîen j Oftç | RùlTaûdt, ] Ver-
halende der Volckeren Rechteii , Godts- | dienft , Leyen
en gewoonte der Gceftelijcke en Wereltlijcke Perfonen. |
Mitfgaders : | Een Wegh-wijfer , cm te Rcyfen door Mof-
covien, | ende aenhoorige Landen, Steden en Revîeren , na
Groot-Tartaryen. | ÇGrav. en ^o/V) | 't Amfterdam , Ge-
druckt I ByGillisJooftenSaeghman, in de Nieuwe^ftraet , |
Ordinaris Drucker van de Joumalen ter Zée , ende Reyfen
te Lande. | 4°. [259].
Titre avec la même planche que l'éd. précéd.
Au verfo, un portrait gravé en taille douce, avec trac bordtire gravée en
bois, & la foufcription imprimée: „WollocUmer, Groot-vorft van MoT*
covien,"
Texte, imprimé en deux colonnes, p. 3^40. Signât. A 2-^£ 3*
Planches dans le texte, au nombre de 4 dont % font gravées en taille
douce (p. 5 5 7) & ne fe trouvent pas dans l'édition précédente.
Cette édition ne contient que la moitié de la précédente ; la
partie hîftorique (p. i — 28) a été entièrement fupprîmée , de forte
que les pp. 1—36 correfpondent aux pp. a8 — 64 de la première
édition. Les pp. 36-^40 de la nouvelle édition contiennent un
récit de la réception des ambafladeurs par le Czar.
m. Befchrijvinghe ] Van de Noordtfche [ Landen, | Die
gelegen zijn onder dcn Koude | Noordt-pool, | Als Dene-
marcken, Sweden, Noorweghen, | Finlandt, Laplandt,
Godtlandt, Pruyffen, Poolen, Yf-landt, en | Groenlandt:
Waer in verhaelt wert de verfcheydenheyt dçr Coop- | man-
fchappen en Kleedinge der Inwoonderen. | Midtfgaders : (
284
Eenighe Vreemdicheden die men aldaer te Lande vîndt, |
foo van Beeften , Voghelen , Viflen , en Zee-Monfters ,
&c. I {Gravure en bois') \ t' Amfterdam , Gednickt | By
GîUis Jooften Saeghman, în de Nieuwe-ftraet , Ordina-
ris Drucker van de Journalen der Zee- en Landt-Rey-
fen. I 4^ [260].
{Defertption des pays feptentrionaux ^ Jitués fous le pâle ar&ique glacial ^
à favoir le Danemarc, la Suède, la Norvège, la Finlande ^ la LaponiSj la
Gothie, la Pruffe, la Pologne, Plflande & le Groenland, Récit de la di-
yerfité du commerce & des vêtements parmi les habitants , ainfi que de quelques
fingularités qu'on trouve dans ce. pays^ en fait de quadrupèdes ^ i*oifeaux,
de poifons & de monflres marins).
Titre avec gravure en bois repréientant des Lapons. — Au verfo, une
grande planche biblique grav. en bois par C, v. S(ichem), repréfentant la
fuite en Egypte, avec foufcr. en vers de fix lignes.
Texte, imprimé en deux colonnes, p. 3—40. Signât. A a— E 3.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 10.
Courte defcription des pays nommés dans le titre. Celle d*If-
lande (pp. 12 — ip) eft copiée de l'ouvrage de Blefkenius publié
par Adrien van Nifpen (voir ci-deflus p. 262) ; celle du Groën
land (pp. 19 — 24) eft tirée de l'ouvrage de La Peyrére (voir p. aSi).
Elles font fuivies de quelques hiftoires & particularités touchant
difFérents animaux, monftres, etc.
n. Befchrjrvinge van de | Noordtfche Landen, | Die ge-
legen zijn onder den Kouden- 1 Noordt-pool , | {etc.)
Zee-Monfters. | Van Nieuws overfien , ende vermeerdert. (
{Gravure en bois) \ t' Amfterdam , Gedruckt | By Gillîs
Jooften Saeghman, etc, {comme le précédent) ^. [261].
Titre avec la même planche que l'éd. préc. — Au verlo, un portrait
gravé en taille douce, avec bordure gravée en bois & la fouTcription im-
primée: „Fredericus de III Koningh van Deenemarken."
Texte, impr. en deux colonnes, p. 3 — 32. Signât. A a — D 3.
Planches dans le texte au nombre de 4, dont deux portraits gravés en
taille douce.
285
Les pp. I — 25 de cette édition contiennent les mêmes defcrip-
tions que les pp. 1 — 18 du précédent, mais très-augraentées. On
a omis la defcription du Groenland. Les additions (pp. 25 — 32)
ont été extraites de celles de l'édition précédente.
0. Befchryvinghe van | Turckyen, | En het ellendigh
Leven der | Turcken ( Aen de Chriftenheyt verthoont. (
Verhalende haer Regeringh , Superftitien in | de Religie,
en voorts haer gemeene Handel en Wandel, &c. Oock
wat I wreetheydt zy entrent haer felfs, en andere Natien
gebruycken. | Befchreven door een Lief-hebber, die het
felve Landt heeft bereyft. | (Grav. en bois'). \ 't Amfter-
dam , Gedruckt | By Gillis Jooften Saeghman , in de Nieuwe-
ftraet , | Ordînaris Drucker van de Journalen ter Zee , en
de Reyfen te Lande. ] 4°. [261].
(^Defcription de la Turquie & de la miférahle exigence du Turc* , montrée
aux chrétien»; racontant leur gouvernement ^ fuperfiitiom y mœur* & coutu-
Ci y etc. y comme auffi leur cruauté enver* eux-mémc$ & ettycrs d*autrei nationt.
Compofé par un amateur qui a exploré ce* contrée*).
Titre avec graNiire en bois repréfentant le Sultan fur fon trône. — Au
verfo , un ponrait gravé en taiUe douce , avec bordure gravée en bois & la
foufcription ,,Sultan Ofman, Keyfer van Turdcyen."
Texte, impr. en deux colonnes, p. 3 — 36. Signât. A 2 — E 2.
Planches dans le texte au nombre de 2, dont un portrait, gravé en
taille douce.
Courte defcription de la Turquie & des mœurs & coutumes
de fes habitants. Elle a été probablement tirée de l'ouvrage fuî-
vant : ^ Het ellendigh leven der Turcken , Mofcoviters en Chi-
nefen aen de Chriftenheyt vertoont. Ofte befchrijvinge van hun-
nen handel en wandel, etc., en wat wreetheydt zy omtrent haer
felfs en andere Natien , gebruicken ('s Hage 1664 in 4°)".
p. Korte en wonderlijcke | Befchryvinge , | van de felt-
fame | Wanfchepfels | Van Menfchcn, die ghevonden |
worden in het Coninckrijck Guianae , aen het Meyr Pa-
286
rime. I Als mede van de Satyrs , en van de Vrouwen die |
Amazoonen | Genoemt worden , daer van de oude Hîftorien
gewach maecken. | (Grav. en bois^ \ 't Amfterdam , Ge-
druckt I By Gîllîs Jooften Saeghman , în de Nîeuwe-ftraet, |
Ordinaris Drucker van de Joumalen ter Zee , en de Reyfen
te Lande, | 4^ [263] •
(Courte & curieufe defeription da étra monftrutux qu^on trouve dam
le royaume de Guiane, au lae de Parime, comme auffi dee fatyru & ama»
zonet^ mentionnés dans Phifloire ancienne).
Titre avec figure gravée, imitée de la planche de FI. Balthafar, au
dtre du Journal de Spllberghen (n^ 141.) — Auverfo, la Renommée , grav.
en bois, avec fouTcr. en vers de fix lignes.
Texte, impr. en deux colonnes, p. 3—16. Signât. A 2— B 3.
Planches dans le texte au nombre de 9, dont 2 gravées en udlle douce.
La première a été copiée de la planche figurant fur le titre de Tédition hol-
landaife du voyage de Keymis en Guiane; la 2« de la dernière planche dans
la 5*partie de Hulfîus (môme voyage). Voir le chap. 5 de notre IV« partie.
Récîts fabuleux tirés de différents journaux, entre autres
ceux de Raleigh & de Keymis (voir chap, 5 de la partie
fuivante).
QUATRIÈME PARTIE.
EDITIONS HOLLANDAISES DES JOURNAUX DE
NAVIGATEURS ÉTRANGERS DANS LA
COLLECTION DE DE BRY.
(antérieures au i8* fiècle).
I. VOYAGE AU BRÉSIL PAR HANS STADEN.
(De Bry, Grands Voyages, tome III, 1592. Camus, Mé-
moire, p. 55).
la. Waerachtige Hiftorîe ende Befchrijvinge cens Landts
in America door Hans Staden van Hamborch. Ant-
werpen 1563. 12°]. [264].
Cette édition eft mentionnée par Ternaux-Compans (^Bibliotk*
Américaine n°. pi). Elle eft très-probablement conforme àlafui-
vante. Quoique nous n'ayons trouvé aucune trace d'une édition anté-
rieure à 1563, il nous paraît, à juger par la date de la préface,
que la première édition hollandaife doit remonter à 1558.
b. Waerachtige | Hiftorie en befchrijuinge cens Landts |
in America gheleghen, wiens inwoon | ders Wilt, Naeél,
feer godtloos , | ende wreede Menfchen | eeters zijn. | Be-
fchreuen door Hans Staden van Hamborch I wt lant te Hef-
288
fen , die welcke feluer in per- | fone het lant America be-
focht heeft. | Nu niews wt den Hoochduytfchen ouerghefet
(,fic). I Ghedruckt t* Amftelredam , voor Coraelîs | Claefz ,
op 't Water by d' Oude Brugge | int Schrijf-boeck. Anno
1595 I pet. 8^ [265].
(HiPoire véritable & deferlption d'un payé fitué en Amérique &d* un peuple
de fauvages etc,^ par Ham Staden de Hambourg (lifez Hambourg') dam le
pays de Hejfe^ qui a lui-même yifité V Amérique, Récemment traduit de
PAllemand).
Titre avec gravure en bois repréfentant des fauvages.
Au verfo commence la préface de Timprimeur, datée d'Anvers 9 8 Mai
1558. Enfuite (p. 4, 5) la dédicace de Hans Staden au Lantgrave Philippe
de Heffe, datée de Wolflfhagen, 22 Juin iss6; puis (p. 6—17), la préface
de D. Dryander, l'éditeur allemand, au comte Philippe de Naflau, datée
de Marbourg, jour de S. Thomas 1556; argument de Touvrage (p. i8).
Texte du premier livre (p. 19—124). A la fin: ^^ynde des eerften
boecx." — Nouveau titre (p. 125): ,>Een warachtich Cort Bericht vanden
handel Ende zeden der Tuppen Irobas .... Ghedruckt tôt Amflelredam voor
Cornelis Claefz", etc. Avec la même figure que le premier titre. — Texte
de ce fécond livre (p. 126—168). A la fin Toétroi daté de Bruxelles,
10 Mars 1557-
L'ouvrage contient par conféquent 168 pages, fans pagination. Signature
A y— L y (lo cahiers de 16 & i de 8 pages). Dans le texte, 32 gravures en
bois , y compris celles des titres. Les mêmes figures font plufieurs fois répétées.
le. Hans Staden van Homborgs Befchrijvinghe van Ame-
rica .... Amfterdam, Broer Janfz, 1625. 4^] [266].
[d. Hans Staden van Homborgs Befchryvînghe van Ame-
rica .... Amfterdam, Broer Janfz. 1627. 4^]. [267].
Ces deux éditions font probablement conformes à la fuivante.
e. Hans Staden van Homborgs | Befchrijvinghe van Ame-
rica , I Wiens Inwoonders , wildt , naeckt , fcer | Godloos ,
ende wreede Menfchen-Eters zijn , hoe hy | felve onder de
Brafilianen lange gevangen gefeten heeft , die | hem dage-
289
lijcx dreyghden doot te flaen endet'eten: Oock | hoe-wori-
derbaerlijck hy door de Handt | des Heeren verloft* isi -l'
Item hoe de Wilden Wayganna geheeten, hun daer, als
onder 'tghe- | berghte by de Bay de Todos os Sanélos
onthouden ende geneeren , voorts | waer mede fy omgaen
ende Oorloghe voeren. | Ailes Figuerlijck naer 'tleveii af-
gebeelt, is feer dîenftigh voor | de gène die naer Brafilien
of Farnambucque varen. ] {Grav. fur bois) \ 'tAmfterdam, |
Ghedruckt by Broer Janfz. woonende op de Nieu-zijds
Achter-borgh- | wal , by de Brouwerije vande Hoybergb:^
inde Silvere Kan. 1634. | 4°. [268].
Titre avec gravure fur bois repréfentant des fauvàget au combat & une
boucherie de chair humaine. — Au verfo, la dédicace de A. Sti^den de
1556. — Préface de Dryander de 1556, 6 pp.
Texte du i«' livre, fol. (page) i — si-
Nouveau titre (p. 53): ,,A vontuerlycke , vreemde ende waeracl^tighe
befchrijvinghe van het Landt America, alwaer Hans van Staden onder de
Braûlianen, Tuppin Imbas ghenaemt , . langhe ghevangheo gbi^eten \heeft
etc, .... Op nieus herdruckt, ghecorrigeerf, ende. yprmeerdcrt. t'Amfter-
dam. Ghedruckt by Broer Janfz ... 1634.*'^-^ Là gravure en bois de ce titre
repréfente un fauvage mis à mon par trois autres. Cette planche femble
imitée de celle du titre de l'ouvrage de Léry (Voir notre chap. fuivant).
Texte de ce 2^. livre, fol. (page) 54—72. A la fin l'odtroi de 1557»
Contenu de l'ouvrage entier (VIII) & 72 pages. Signature A 2— K o.
Figures en bois dans le texte au nombre de 29, tirées de l'édition de 1595-
Réimpreflîon de rédition de 1595, fans la préface de rimprir
meur anverfois de 1558.
[/. Hans Staden . . . Befchryvinge van America. . . . -^m-
fterdam, Broer Janfz, S. a. Le a^. titre avec l'année
1638. 4^]. \P-(>9\
{£. Hans Staden Befchryvinge van America
Amfterdam, J. Jac. Bouman 1656. 4°.] [270]^
{h. Hans Staden van Homborghs | Befchryvinge van |
19
America | etc Tôt Utrecht , | Gedruckt by Juriaefi
van;Poolfum Anno 1685. | 4^] [^71].
Contenant (VIII) & 7a pages. Signât. A 2— K 3. Second titre , & .figu-
res en bois comme dans /.
\}. Hans Staden . . . Befchryvinge van America .... Am-
fterdam, Gyfbert de Groot. S. a. Le 2*. titre avec l'année:
1686. 4^] [272].
Contenant (VIII) & 72 pages. Signature comme le précédent. La planche
du 2^. titre eft une répétition de la page 23 du livre.
[*. Hans Staden . . . Befchrijvînge van America . . . Am-
fterdam , Wed. Gyfbert de Groot. S. a. Le 2* titre avec
la date 1701. 4°]. [273].
Contenant (VIII) & 72 pages. Titre du 2*. livre comme le précédent.
Le 2*. livre fans figures.
[/. Hans Staden . . . Befchrijvinge van America . . . Am-
ftérdam, Erven Wed. Gyfbert de Groot. 1736. 4°]. [274].
Contenant (VIII) & 72 pages.
L'édition originale allemande de l'ouvrage de Hans Staden
parut à Marbourg en 1557 avec des figures en bois, dont celles
de l'édition hollandaife font probablement des copiés.
On remarquera que le livre de Stadius eft devenu populaire en
Hollande au 17* fiècle. Le peuple hollandais paraît avoir été
alors avide de récits d'aventures périlleufes.
2. VOYAGE AU BRESIL PAR JEAN DE L^RT.
(De Bry, Grands Voyages , tome III. Camus, Mémoire, p. 56).
a. Hîftorie van een Reyfe ghe- | daen inden Lande van
BrefiUien, anderfms ghenoemt | America. Inhoudende de
Schip-vaert ende gedenck-weerdichfte dingen by den |
Autheur op-ter Zee gefien. Hoc hem Villegagnon in den
zelven Lan- | de heeft gedragen. Het wefen ende die won-
derlicke ma- | niere van leven der Wilde Americanen. | Met
een Vocabulaer ofte t' zamenfprekinghe in haer- | lieder
Taie : Mitfgaders de befchryvinghe van veelderley Ghedier-
ten 9 Boomen , | Cruyden , ende andere by-fondcrfte dinghen
van dien Lande , her- | waerts over heel vreemt ende onbe-
kent. I Ailes befchreven door lan de Lery, Bourgoignon,
die inden | zelven Lande ghewoont ende verkeert heeft.
Nu over-gefet wt het Franchoys | te Genève ghedruckt.
Ende verchiert met verfcheyden fchoone | Figueren , ghe-
maeckt nae het leven. | (Grav. en bois^ \ Pfalm Cvîij. |
Heer ick fal uwen Naem vercondîghen onder deVolcke-
ren , | ende u Loffangen fingen onder de Natîen. | t' Am-
ftelredam By Coraelis Claefz. opt Water. 1597. | 4®. [275].
(^Hîfloire d*un voyage fait au Bréfil , autrement nommé V Amérique. Com-
prenant la navigation y & les chofes mémorables ohfervées par P auteur pen-
dant la traverfée. Comment Fillegagnon ^ed conduit dans ee pays. Vas-
pe& & la ftngulière manière de vivre des Américains fauvageSy avec un
vocabulaire ou dialogue dans leur langue. Defcription de plufieurs fortes
d* animaux , d* arbres , drogues , & autres chofes remarquables de ce pays-là ,
ici entièrement inconnues. Le tout décrit par Jean de Léry^ Bourguignon ^
qui a habité ledit pays. Maintenant traduit du français & imprimé à Ge-
nève j & orné de plufieurs belles figures^ dejinées diaprés P original).
La planche du titre repréfente la manière de mettre à mort les prifomiiers.
Dédicace de l'auteur à François, comte de Coligny etc., datée du 25
Dec. 1577. 3 pp. — Table des chapitres, 3 PP*
Texte du livre, ao6 pp. Sans pagination. Signât. B— E(e)ig. A la fin,
l'adrelTe de l'éditeur avec la date de I59<5.
19*
2p2
Figures dans le texte :
a, (f. B I r°.) Carte de rAmérique, tirée du Crf^r^Mr^/bor de Langencs?
h, (f. I I r°.) Sauvage avec fa femme & fon enfant.
c. (f. P 2 v°. & P 3 r®.) Combat entre les fauvages (planche double).
à. (f. P 4 v°.) Sauvages armés. Répété f. Q i r®.
e. (f. Q 3 r°.) Répétition de la planche du titre.
/. (f. R 4 v^) Sauvages attaqués par des démons.
g, (f, S 3 V**.) Danfeur fauvage etc.
A , /. (f. X a V**. , 3 r°.) Manière dont les fauvages pleurent Icurt morts.
La i« eft répétée f. IJ 4 r*.
L*ouvrage de Léry fut publié en français à La Rochelle en
1578, puis augmenté (ibidem) 1580, & à Genève en 1580,
1585&15P4; en latin, à Genève, 1586. Comme le titre Tindique,
rédition hollandaife efl traduite d'après une des éditions françaifes
de Genève. Les planches font copiées de l'original ; b^ d, f—^Çont
affez bien exécutées & d'un très-bon deffin ; les autres ne valent rien.
Le chapitre XX (20 pp.) de cet ouvrage curieux , dont il
n'exide qu'une feule édition hollandaife, contient des Dialogues
en bréfilien &, en hollandais.
3. DESCRIPTION DE l' AMERIQUE PAR GIROLAMO BENZONI.
(De Bry, Grands Voyages, tome IV — VL Camus, Mémoire
p. 69 etc.)
a. De Hiftorie, van | De nieuwe weerelt, | te weten,
de I Befchrijvinghe van Weft-Indien. | Daer in verhaelt
wert, van de Eylanden ende Zeen nieulicx | gevonden,
ende van den nieuwen Stedê die hy daer felfs [ ghefien
heeft, ende tghene daer is ghebeurt te water ende | te
lande , în veerthien Jaren tijts , die hy aldaer geweeft is. |
Door leronîmus Benzonius van Mîlanen. | Wt het Italiaens
overghefet în Nederduyts, door | Carel vander (^O Man-
«93
der Schilder | (Grav. fur bois') \ Tôt Haerlem , by Pac-
fchier van Wefbus (^^) Boeckvercooper , | in den beflaghen
Bybel. 1610 | 8^ [276].
(^Hiftoire du nouveau monde ^ à /avoir ^ la defcription des Indes Occiden-
tales y dans laquelle on trouve un récit des fies & mers nouvellement dé'
couvertes^ & des villes que V auteur y a vues lui-même^ & de ce qui efl
arrivé là-bas par mer & par terre , pendant quatorze ans qu* il y a pafés. Par
Jeronimus Benzonius de Milan, Traduit de Pitalien en hollandais par Carel
van Mander^ peintre").
Titre avec portrait de l'auteur en ovale avec légende : Gieronimo Benzoni.
Au verfo, le privilège daté du i" Septembre 1608.
Epitre dédicatoire de l'éditeur aux Etats de Hollande & aux Magiibrats
de Harlem, 4 pp. Signât. A g, A iij.
„Sonnetten van den Overfetter" (Sonnets du traduéteur) a pp.
Epitre dédicatoire de l'auteur au Pape , 2 pp. Signât. A. v.
Table de l'ouvrage, 10 pp.
Texte (divifé en 3 livres, de 24, 17 & 24 chapitres) 404 pp. Signât.
A— Ce g.
Gravures en bois dans le texte, au nombre de 17.
b. Befchryvinghe van | W^eft-Indien , | Waer in verhaelt
wordt, de eerfte vindingh | van de Eylanden, Steeden,
Plaetfen, en Rivieren, | van het felve, als mede hoe de
Spangiaerts het Landt verwoeft, | verbrandt ende ingenomen
hebben. | Mitfgaders: | De Natuer, Zeden, Huyfen, en
Kleedingh der Indianen , | oock van de Goudt en Silver-
mijnen , ende haer Levens-middelen. | Befchreven door Je-
ronimus Benzonius van Milanen ; | En uyt het Italiaens
overgefet door Carel Vermander. | {Grav. fur bois) \ t' Am-
fterdam , Gedruckt | By Gillis Jooften Saeghraan , in de
Nieuwc-ftraet | Ordinaris Drucker van de Journalen der
Zee- en Landt-Reyfen. ( 4°. [277].
(^Defcription des Indes Occidentales , oit efi racontée la première découverte
de leurs (les , villes , communes & rivières , & comme quoi les Ëfpagnols ont
ravagé^ brûlé fi? pris le pays. Jinfi que la nature^ les mœurs ^ demeures
294
6? vêtements des Indiens , de leurs mines d*or fif d"* argent ,• S de leurs moyens
d*exiftenee. Décrit par Jeronimus Benzonius de Milan ^ &' traduit de P italien
par Carel van Mander').
Sur le titre , le môme portrait de Benzoni que dans l'édition précédente.
Au verfo, la Renommée, grav. en bois, avec fouTcr. en vers de fbi
lignes.
Texte de Benzoni , imprimé en deux colonnes , pag. 3—48 ; puis (p.
49—56): ^^efchryvinge van de Regeeringh van Peru, befchreven door....
Pedro de Madriga" etc. — Signature A a— G 3.
Gravures en bois dans le texte, au nombre de 19, dont 17 font les
mêmes que celles de l'édition précédente. Les 2 autres font ajoutées à
l'annexe de Madriga.
Cette édition ne contient qu'un extrait de Touvrage précédent
Piufieurs chapitres ont été entièrement omis, d'autres abrégés.
L'annexe de Pedro de Madriga eft tirée du Miroir Oft- & JVeft-
Indical chez Geelkercken (voir page 71).
L'édition originale de l'ouvrage de Benzoni parut à Venife en
ï5<^5 & y fut réimprimée en 1572. Van Mander, connu par fes
Vies des Peintres (JSchilderboeclC) & fes ouvrages poétiques, le
traduifit de l'italien. Après fa mort (1606), fon ami, l'éditeur
Paflchier van Weftbufch , trouva cette traduction parmi fes pa-
piers, & la jugea aflez intéreffante pour être donnée au public.
Les figures en bois, dont il a orné le texte, font fans aucun
doute des copies de celles de l'édition de Venife.
4. VOYAGE AUTOUR DU MONDE DE THOMAS CAVENDISH, ET DERNIER
VOYAGE DE FRANCIS DRAKE EN AMERIQUE.
(De Bry, Grands Voyages, tome VIIL Camus, Mémoire,
p. 89).
a. Copye 5 | Ouergefet wt de Engel- | fche taele în onfe
Nederlandtfche | fpraecke , Ghefchreuen aen Milore Trefo-
rier. | Van Mr. Thomas CancUfche , Engclfche Edelman , \
welcke in September verleden Anno 1588. Met zijne |
fchepen (de feylen zijnde van Damaft) înghecomen is ] in
Pleymuyt , verhaelende zijn groote rijckdommen die \ hy
vercreghen heeft: Ende in welcke manie- | ren hy de We-^
relt om is gefeylt, wat plaet- | fen hy verfocht heeft, |
QFigure cTun y ai jf eau grav. fur bois') \ Tôt Amftelredam
by Coraelis Claefz. | 4^ [278].
,)
(^Copie traduite de P anglais en langue néerlandaife ^ écrite au Lord Tré-
forier par Thomas Cayendifh^ gentilhomme anglais ^ arrivé à Plymouth en
Septembre dernier^ Pan 1588, avec fes vaifeaux^ dont les voiles étaient en
damas. Racontant les grandes riche fes qtfil a r eûmes ^ comment il à fait
le tour du monde ^ & quels endroits il a vifités).
En tout, avec le titre, 4 pp.
Cette pièce volante contient une lettre de Cavendifh, écrite
à Plymouth, p Septembre i588, La lettre a été inférée auffi dans
la pièce fuivante, & dans le journal (c). Elle n'eft pas adref-
fée au Tréforier (Burleigh), mais à Lord Hunfdon, membre du
confeil privé. (Voir : Hakluyt , III 837).
b. Francifcus Dracus redivîvus | Das ift, | Kurtze Be-
fchreibung, al- | 1er vomehmbften Reyfen, Schiffarten |
vnnd Wafferfchlachten , So der weitberûmbte En- | glifche
Admirai , Francifcus Dracus , virelcher inn zwey | Jahren
vnd zehen Monaten orbem Mundi befchiffet, hin vnd wi-
der I bey Pleymeuten, Carthag: S. Domingo. Auguft: Flo-
rida vnd der | Inful Cuba , in feinem Leben glûcklich ge-
halten | vnd vollbracht. | Item von der jetzîgen Engelifchen
Admiraln vnnd j SchifFoberften bey Calîs Malis verrîchten
vnd Abzug , vnd was fie | noch weiter dafelbften herumb
bifz Dato vor- | haben, &c. | Ailes in drey Kupfferftûck
ordcntlich vorgebildet , vnd durch Ziffem erklâret , &c. |
(^Armcs de r Angleterre entre les chiffres 15 & ^6 de la
296
daté) I Erftlich Getruckt zu Amftertamb in HoUand, |
durch Johann Claufen. | 4®, [279].
(Jr and feus Dracus redivivusy c'eflàdire^ courte defcription des principaux
voyages, navigations & batailles navales livrées par le cûèhre Francis
DrakCj qui a fait le tour du monde en deux années fif dhs mois. Comme
auffi des faits des amiraux anglais a&uels auprès de Calis MaliSj etc.
Repréfenté en trois gravures & éclairci par des chiffres').
Avec le titre : 14 pp. Signât. A q— B. Les planches manquent à notre
exemplaire.
Ce pamphlet paraît avoir été traduit du hollandais. Les pp.
3 — 6 traitent de la flotte efpagnole de 1588 , dont la défaite par
les Anglais & les Hollandais eft repréfentée fur la i« (& a»?)
planche, en 21 chiffres qui font expliqués dans le texte. La 7«
page contient la lettre de Cavendifh à Lord Hunfdon, datée
Metnue (?) , 9 Sept. 1590 au lieu de 1588. Après avoir fait
mention de l'expédition fous Drake & Cavendifh en 1590, l'au-
teur donne (p. 8 — 11) un récit de l'expédition fous Drake &
Hawkins en 1594 (il eft dit par raégarde 1595) pour fervir d'ex-
plication aux 8 premiers chiffres de la 3* (?) planche. Enfin,
les pp. II — 13 contiennent une relation des faits d'armes accom-
plis par les flottes anglaife & hollandaîfe contre les Efpagnols en
1596, entre autres la prife de Cadiz, repréfentée fur la dernière
planche (n*'. 9 — 11).
c. Befchryvinge van de overtrefFelijcke ende wijdt- | ver-
maerde Zeevaerdt vanden Edelen Heer ende Meefter Tho-
mas Candifh, met drie | Schepen uytghevaren den ai.Julij
1586. ende met een Schip wederom ghekeert in Pley- 1
mouth, den 9 September 1588. Hebbende (door 'tcruy-
cen van der Zee) ghefeylt 13000. mylen. | Vertellende zyne
vreemde wonderlijcke avontueren ende ghefchiedeniflen : |
De ontdeckinge der Landen by hem befeylt. Befchreven
door I M. François Prettie van Eye inSufFolck, | diemede
înde Voyagie was. | Hier noch by ghevoecht de Voyagîe
van Sire Françoys Draeck, en Sire lan Haukens, Ridde-
297
ren , naer Weft-Indien , ghepretendeert Panama in te nemen
met 6 van des Conîngîns Majefteyts Schepen, ende 21
an- I dere, by haer hebbende 2500. mannen. Anno 1595.
Befchreven door eenen | die daer mede in de Vlote ghe-
weeft is. | (^Planche gravée) \ t' Amftelredam by Cornelis
Claefz. op 'tWater, in 't Schrijf-boeck , A°. 1598. [4°
oblong. [280].
(^Defcription de la magnifique & célèbre navigation du noble fetgneur &
maître Thomas Cayendifh^ parti avec trois vai féaux le ai Juillet 1586 &
retourné avec unfeul vai f eau à Plymouth , le 9 Septembre 1588 , ayant parcouru
en tout^ à force de détours^ une difiance de i^ooo milles. Racontant fes aventu-
re» & hiftoiret merveilleufet , & la découverte des pays par lui vifités. Décrit par
M. Francis Pretty , de Eye en Suffolk , qui prit part au voyage. On y a
joint le voyage de Sir Francis Drake & Sir John Hawkins, chevaliers, vers
les Indes Occidentales , où ils tentèrent de prendre Panama , avec une flotte
de 6 navires de fa Maj. Royale, & de 21 autres, armés de 2500 hommes.
Van 1595. Décrit par quelqu'un qui s'eft trouvé fur la flotte").
Titre avec une carte du monde, où eft indiquée la route des voyageurs.
Aux côtés, deux figures d'Américains armés.
Dédicace à ,,Balthafar Moucheron , Dierck van Ofle ende haer gheaflbcieerde,
verre ter Zee verfoeckende Coopluyden", par le tradudteur E. V. M. , datée
de la Haye, i Mai 1598, 2 pp. Signât. A 2.
Texte , imprimé en deux colonnes, fol. 1—42 ou 84 pages. Signât. A 3— L 2.
Fol. I— 2itf Voyage de Candifh; fol. Q,ib—2Sa Voyage de Drake &
Hawkins; fol. 28^ — 35^ Defcription de la navigation autour du monde, en
partie tirée d'un journal de Candifh; fol. 36^ — 41a Relevé des diftances
le long de la côte orientale de l'Amérique du Sud. A la fin, une lettre
de Candifh, datée de Plymouth, 9 Septembre 1588; fol. 41^—42^. Noms
des princes javanais; quelques mots javanais; notice fur la Chine. Ces
additions fe rapportent encore à l'expédition de Candifh.
ds Befchryvinge vande overtrefFelijcke ende wydt- | ver-
maerde Zeevaerdt van .... Thomas Candifch , etc. (comme
le précédent) Van nieus gecorrigeert ende verbeetert |
(Figure d'un globe) \ Tôt Amfterdam by Michiel Colijn,
Boeckvercooper opt Water aende Oude Brugh, | int Huyf-
boeck. Anno 1617. | 4° oblong. [281].
298
Titre avec la figure d*un globe, gravée en taille-douce.
Texte en a colonnes, fol. i — 39 ou 78 pages. Signât. A a— K 3.
Contenu de Touvrage, le môme que dans Téd. préc. Sans la préface.
e. loumalen | Van drie Voyagien, | Te weten: | i. Van
Mr. Thomas Candîfh , met drie Sche- | pen door de Ma-
gallaenfche Straet rondom de Werelt, in den lare | 1586,
1587, en 1588. hebbende door 'tkruycen van der ( Zee
ghefeylt 13000 Mijlen. | 2. Vande Heer Franfoys Draeck,
ende Heer Jan | Haukeins, Rîdderen, naer Weft-Indien
gepretendeert Panama in | te nemen met fes van des Conin-
gins Majefteyts Schepen, | ende 21 and're, in den Jare
1593. I Noch een Befchryvinghe vande Zee-vaert dergehee-
1er Werelt | Naffaufche Vloot, | 3. Ofte Befchryvinge vàn
de Voyagie om den gantfchen Aert-kloot, | door de Straet
Lemaire , onder 't beleydt van den Admirael laques | L*He-
remite, in de jareni623, 1624, 1625, en 1626. | Wyheb-
ben hier achter by ghevoeght een Befchrijvinghe vande
Rege- I ringhe van Peru , door Pedro de Madriga , ghebo-
ren tôt Lima , met een kort verhael | van Chili. Als mede
een verhael van Capiteyn Pedro Femandes de Quir, aen |
Sijne Majefteyt van Spangîen, aengaehde de ontdeckinghê
van *t I onbekent Auftrialia, fijn grooten Rijckdom en
vruchtbaerheyt , | ontdeckt by den felven Capiteyn. | 't Am-
ftelredam | By lacob Pieterfz Wachter, Boeck-verkooper
op den Dam, | inde Wachter, Anno 1643. | 4^ [282].
(Journaux de trois Voyages^ favoir: i^ d'un voyage autour du monde ^
par le détroit de Magellan^ fait en is8(5 — \$ZZ ayee trois yaijfeaux par T%<Mât
Cayendieh; diftance parcourue: 13000 milles; -^ a° d*un yoyage de Francis
Drake & John Hawkins ^ chevaliers^ aux Indes Occidentales^ oi^ ils firent une
tentative pour prendre Panama , avecfix navires de fa Maj, Royale & 21 autres ^
en 1593; — 3° defcription d*un yoyage autour du monde ^ Fiottâ Nafo-
vienne^ ou voyage par le détroit de Le Maire ^ fous le commandement
de V amiral Jaques VHermite^ en 1623—162(5. — Nous ayons ajouté une
defcription du gouvernement du Pérou par Pedro de Madriga , natif de Lima^
avec une courte defcription du Chili. De mime^ un récit du capitaine Pedro Ftr-
299
nandez de Quir à fa Maj. EfpagnoUj concernant la découverte de PÂufiralU
Inconnue j par lui trouvée, ainfi que les grandes riche f es & la fertilité du fol).
Préface de l'éditeur J. Pz. Wachter, datée d*Aiiiilerdam , i« Avril 1643,
2 pp. Signât. A 2.
Texte, p. I— 100. Signât. A a^N 3. Suit avec un nouveau titre:
sjoumael vande Naflaufche Vloot*% dont nous avons donné la defcription
dans le 6^ chap. de notre 2'. livre.
Canes ; une de l'Amérique du Sud {'t Zuyder deel van fFeft- Indien) à la !•
page, & une de l'Amérique du Nord Çt Noorder deel van fTefi-Indien) à la
SI* page. Elles font gravées par A. Goos.
Le contenu de cet ouvrage, c*e(l à dire de la première partie
(100 pages) eft le même que dans c, dy moins les noms des
princes javanais & les mots javanais que Téditeur hollandais avait
ajoutés à l'ouvrage.
/. Befchrijvinge vande overtreffelijcke ende wydt- | ver-
maerde See-vaert van .... Thomas | Candifh etc. , (comme
le précédent) .... Gedruckt in 't Jaer onfes Heeren 1644 |
40 oblong. [283].
Dans Begin ende Voortgang, i* édition. Vol. I. Titre féparé, lans
vignette.
Texte , en 2 colonnes , chiffré 1,2, 4 — 40 ou 78 pages. Signât.
A g— K iij.
Réimpreflîon textuelle de d. Elle ne fe trouve que dans la
première & très-rare édition du recueil de Commelin. Voir page
II de notre ouvrage.
Cette relation du voyage de Cavendifh autour du monde, avec
les pièces qui Ty rapportent & le récit du troifiôme voyage de
Drake en 1595, ont été traduits de l'anglais par Emmanuel van
Meteren, Thiflorien diftingué des troubles néerlandais, dont les
initiales figurent en tête de la préface. Cette préface e(l datée
de La Haye, i Mai 1598. Van Meteren, qui remplilTait la
charge de conful des Pays-Bas à Londres, fe trouvait alors en
Hollande, où fon hifloire des troubles des Pays-Bas était mife
fous prelTe. Hakluyt, le célèbre géographe anglais, lui avait
300
procuré le MS. de ces journaux , qui ne furent publiés en anglais
que deux années après la traduétion hollandaife, dans letroifiéme
volume de la colleétion de Hakluyt lui-même. On peut conful-
ter à ce fujet aux Archives de l'Etat, à la Haye, des lettres
remarquables adrelTées par Van Meteren à Jacob Valck, tréforier
de Zélande. Valck défirait obtenir de Hakluyt des notes.concer-
nant la recherche d'un paflage vers le nord-eft (i). Par Ten-
tremife de Van Meteren , ils s'entendirent au fujet du prix ; mais
lorfque Hakluyt apporta fon travail à Van Meteren , celui-ci Tef-
tima trop peu étendu , en raifon de la fomme accordée , & flipula que
Hakluyt lui fournirait en fus un ^difcours hiftorique ou journal du
voyage de Candifh autour du monde", ainfi qu'un t^difcours de
toutes les profondeurs, bancs, vents, longitudes & latitudes,
comme auflî des diftances de tous les pays, promontoires & ports
que Candifh a vifités, & comment il a trouvé le changement
de la bouflble , le tout fort profitable à ceux qui voudraient fe rendre
en ces contrées, décrit par le capitaine de Candifh" (2). Le
contenu de l'édition hollandaife attelle, que Hakluyt à rempli
fes engagements. Le journal s'y trouve ainfî que les defcriptions
nautiques ; de plus un aperçu du dernier voyage de Drake , éga-
lement de la main de Hakluyt, mais dont Van Meteren n'avait
pu faire mention dans fes lettres , parce que à cette époque Drake
n'était pas encore parti.
Le journal du voyage de Cavendifh par Francis Pretty , dans le
recueil de Hakluyt (HI p. 803 — 825), eft le même que le journal
hollandais, qui paraît avoir été fidèlement traduit; les annexes
nautiques font imprimées par Hakluyt dans un autre ordre. Le
(i) Voir l'ouvrage cité de M. de Jonge, I p. ao.
(2) Lettre du 8/18 Févr. 1595. ,,Een hiftoriael difcours van Candifdi
reyfe rontomme de weyrelt ofte diuraal" .... „Een difcours van aUe de
diepten, altituden ende latituden, oock diftantiën gevonden van aUe de
landen, capen, havenen, daer Candifch, feylende de weyrelt cm, geweelt
is, hoe die gevonden heeft de veranderinghe vant compas, feer not tôt
die derwaerts fouden willen varen, bq den Schipper van Candifh befchre-
ven." Dans une lettre du 14/24 Février V. M. a ajouté après : ,,diepten" . . .
,/anden , winden etc."; au lieu de „altituden" il y eft dit ^longituden.**
301
capitaine ou maître du navire de Cavendifh s'appelle chez lui Tho-
mas Fuller , natif d'Ipfwich. Il n*e(l pas nommé par Van Meteren.
Les noms des rois de Java & les mots javanais de la page 41
(verfo) du journal hollandais ne fe trouvent pas dans l'édition
anglaife. Dans le même volume de Hakluyt (p. 583 — 590) eft
imprimé le journal de Drake & Hawkins; à la fin feulement
Hakluyt y a joint quelques particularités concernant le retour
des vai fléaux.
Les deux journaux de Cavendifh & Drake, fans les annexes
nautiques du premier, ont été traduits par Art us pour la huitième
partie de la colleftion des De Bry, qui parut en 1599. Ilréfulte
de cette date que Artus n'a pu travailler fur l'édition anglaife.
Auflî n'y a-t-il aucun doute qu'il a fait ufage de l'édition hol-
landaife de Van Meteren, ainfi que le prouvent quelques fautes
d'orthographe communes à l'une & l'autre traduétion, l'avis de
Van Meteren à la fin du journal de Cavendifh concernant fon der-
nier voyage, etc. Que l'exorde des De Bry s'accorde textuelle-
ment avec le journal anglais, & non avec le texte hollandais,
y compris la fauffe date du 19 Août (au lieu de 9 Août), s'ex-
plique par la fuppofition que Cornelis Claefz ou Van Meteren
aura envoyé la copie MS. , que le dernier avait obtenue de
Hakluyt, aux De Bry, après en avoir fiiit ufage pour lui-même.
La tradui^ion de Artus eft incorreéle & incomplète. De nom-
breufes fautes d'orthographe la déparent & il y manque des par-
ticularités qui ne font pas fans importance.
La figure de l'anthropophage, dans le frontifpice de la VIII»
partie des Grands Voyages , a été copiée du titre de Cavendifh
chez C. Claefz. Les autres planches, ajoutées par les De Bry,
font probablement de leur invention.
La 6« partie de la collection de Hulfius ne contient qu'un
abrégé des journaux de Cavendifh & Drake.
On fait qu'une tradudion latine du fécond voyage de Francis
Drake, fait aux Indes Occidentales en 1585, a été publiée en
302
1588 à Leide chez Fr. Rapheleng, & que le récit compris dans
le 8* tome des De Bry, eft une traduction latine différente du
même journal, quoique Artus, le traducteur allemand, ait connu
celle de Rapheleng (i). Comme M. Camus n'a vu de Tédition
de Leide qu'un exemplaire fans cartes, nous en donnons ici une
defcription plus complote. Nous faifons remarquer en outre que
ce journal diflPére de celui publié dans l'ouvrage de Hakluyt
(III p. 534 — 43), dont Barrow a fait ufage pour fa Fie de
Drake.
g. Expeditio | Francifcî Draki | Equitis Anglî | in | In-
dias Occidentales | A. M. D. LXXXV. | Quâ vrbes, Fa-
num D. lacobî , D. Dominici , D. | Auguftini & Cartha-
gena captae fuêre. | Addîtîs paffim regionum locorumque om-
nium I tabulis Geographicis quam accuratiffimis. | Lcydae^ |
Apud Fr. Raphelengîum. | M. D. LXXXVIH. j 4^ [284].
Avec le titre ai pages (3 — 21 chiffrées). Signature A a— C a.
Cartes gravées fur de grandes feuilles, fans indication de graveur. L'ex-
plication en anglais efl: imprimée fur des bandes réparées , collées au deflbus
de la planche gravée.
a. (page 8) Infula Diyt Jacohi efi, etc. (Attaque de la viHe par les An-
glais). Texte anglais avec titre: Saint lago,
h, (page lo) Ciyitas S, Dominici fita in Hifpaniola etc. (Eplfode de
Tattaque). Texte anglais avec titre Saint Domingo,
c. (page i6) Civitas Carthagena in Indiae occidentalis continente ^ etc.
(Epifode de Tattaque). Texte anglais avec titre Cartagena.
5. VOYAGES DE WALTER RALEIGH ET LAURENCE KEYMIS
EN GUIANE.
(De Bry, Grands Voyages , tome VIII. Camus , Mémoire, p. $^7}*
a. Waerachtighe ende grondighe befchryvinge van ) het
groot en Goudt-rijck Conînckrgck van Guiana , gheleghen
(i) Camus, Mémoire, p. 194.
303
zijnde in America , by iroorden de | groote Rivière Orel-
liana , vanden vijfden graed by zuyden , totten vijfden graed
by noorden de Middellinie, in welcke be- | fchryvinghe de
rechte gheleghentheyt vande groote eude rijcke Hooft-
ftadt Manoa , Macureguarâi , ende andere fteden des felvi-
ghen Coninck- | rijcks , ende van het groot Souten Meyr
Parîme , (zijnde entrent 200. fpaenfche mylen lanck) ver-
claert wordt: Infghelijcks | wat voor rijcke Waren daer te
lande en daer entrent vallen ; als namelick groote overvloet
van Goût, coftelick [ ghefteente, ghenaemt Piedras Hijadas ,
Peerlen, Balfem-olie, lanck Peper, Gineber, Suijcker, |
Wieroock , verfcbeyden Médicinale wortelen , Droogheryen,
ende Gummen. | Item Zyde , Cottoen ende Brafilie houdt. |
Midtfgaders de befchryvinge vande omliggende rijcke Landt-
fchappen Emeria , Arromaia , Amapaia tn Topago ; in welck
laetfte de Krijghs-vrouwen | (Amazones genoêt) woonen:
mette befchryvinge van 53. groote Rivieren, onder welcke
Oronoque de voomaemfte is, welcke fpniijt entrent 500 duyt-
fche mylen te lande- | waert in , niet verre van Quito , een
vermaerde hooftftadt in Peni. Ailes met groote neerftig-
heyt ontdeckt en befchreven în den jaere 1595. en 1596. |
Doer den E. Heere Walter Ralegh , Ridder en Capîteijn
over de Guarde van de Majefteyt van Enghelandt, | ende
den vermaerden Zeevaerder Capiteyn Laurens Keymis. |
(^Planche gravée) \ t' Amftelredam by Cemelis Claefz. opt
Water, int Schrijf-boeck , A°. M. D. XCVIII [1598] 4°
oblong. [285].
(^Defcription véritable & eonfcieneieufe du grand & riche royaume de Gui-
ane^ fttué en Amérique^ au nord de la grande rivière Orelliana, entre le
cinquième degré fud & le cinquième degré nord du méridien ; dans laquelle
eft indiquée la vraie fituation de la grande & riche capitale de Manoa , Ma-
cureguarai & autres villes dudit royaume , & du grand lac falé de Parime^
d^une longueur d'environ aoo lieueê d*Efpagne. De même ^ les produits du
pays^ à favoir une grande abondance d:*or, des pierre* préeieufei nommées
304
Piedras Hyadas ^ des perles^ des baumes^ du poivre long^ du gingembre^ du
fuere^ de V encens^ plu fleurs racines médicinales^ des drogues ■& des gommes.
Item de la foie y du coton & du bois du BrépL Enfuite la defcription des con-
trées environnantes d*Emeria^ i*Arromaia , d*Amapaia & du Tqpago oit demeurent
les foi-difant Amazones ; avec la defcription de SZ grandes rivières dont la prin-
cipale eft rOrénoque^ qui prend fon origine à 500 lieues de la mer^ pris de
Quito j ville célèbre du Pérou, Le tout découvert en 1595 ^ i59<5 9 décrit
avec la plus grande application par le Seigneur Jf^alter Raleigh y chevalier &
capitaine de la garde de S. M. la reine d* Angleterre ^ & par le fameux navigateur
capitaine Laurence Keymis),
Titre avec une carte des côtes orientales de TAmérique & des côtes
occidentales de r£urot>e & de l'Afrique entre le 55* degré de latitude
nord & le 2« degré de latitude fud. Aux côtés , deux figures d'Américains
armés, différentes de celles du titre du voyage précédent.
Préface de W. Raleigh, a pp. Signât. A a.
Texte du Journal de Raleigh, fuivi de quelques lettres interceptées
qui s'y rapportent, en deux colonnes: fol. (i)— 30, ou 60 pages. Signât.
A 3— H 3.
Nouveau titre:
Waerachtighe ende grondighe befchryvinghe | vandc
tweede Zeevaert der Engelfchen nae Guiana, en de.oinlig-
gende Landtfchappen : | Waer inné feer befcbeydelick be-
fchreven worden aile de Zee-cuften met de Eylanden ,
Hoofden , Voorghe- | berghten , Inwijcken , Havenen , Ree^
den, Diepten, Ondiepten, Clippen, verfcheyde Opdoe-
ningen van Lan- | den, de gheftaltenifle van winden,
ftroomen ende tyden des jaers. Met verclaringe vande rechte
ghelegent- | heyt van 53. Rivieren, die aldaer in de Zee
vloeyen, met benaminghe der fteden daer op ghebouwet^
van wat | volcken die worden bewoont, wat voor zeden
die felvighe hebben ; hoedanighe Caffiken ofte Vorften daer
te I lande regieren , ende hoe menigherley coftelijcke waren
aldaer vallen. | Ailes met groote neerftigheyt ontdeckt,
ende befchreven inden jaere 1596. Door den cloeck- | moe-
dighen ende vermaerden Zee-vaerder Capiteijn Laurentium
Keymis. | (^P tanche gravée) \ t' Amftelredam , by Cornelis
305
Claefz. opt Water, int Schrif-boeck. A°. 1598. [ 4°
oblong.
(Defcription véritable & eonfeiencieufe de la féconde navigation des Anglais
à la Guiane & dans les contrées environnantes* Oà font décrits très-diftinâement
toutes les côtes ^ les fles^ les promontoires^ les baies y les ports ^ les rades ^
les bancs , les rocs , la fituation des pays , Vétat des vents , des fleuves &
des faifons. En outre ^ le relevé de 53 rivières fe jetant dans la mer ^
avec les villes bdties fur leurs rives ^ la defcription des habitants^ de leurs
mœurs ^ de leurs princes^ & de leurs marchandifes. Le tout découvert en
1596 & décrit avec beaucoup de foin par le vaillant & célèbre navigateur ^ le
capitaine Laurence Keymis^.
Titre avec planche gravée repréfentant les habitants des contrées vifitées,
avec les infcriptions fuivantes : Incola fluvtj Accola fl. Amazonum, Incola
ins. S. Margarita, Fir ex Provineia Iwaipanoma.
Préface de Tauteur 2 pp. Signât. I 2.
Texte du journal, en deux colonnes, fuivi d'une lifte des contrées dé-
couvertes , des noms des Efpagnols qui avaient tenté de vifiter ces contrées
& d'un épilogue de l'auteur, fol. (30—47^ Signât. I 3— N 2.
L'ouvrage contient ainfi en tout (IV) & 47 feuilles ou (VIII) & (94) pages.
b, Warachtîghe ende grondîghe befchryvinghe van | het . . .
Conîngrijck van Guîana, etc. (^comme le précédent') .,. .
t' Amftelredam , by Cornelîs Claefz. opt Water , int Schrijf-
boeck. Anno 1605. | 4° oblong. [286].
Titres, texte, pagination, fignature, comme dans la l'édition. Le premier
cahier manque de fignature. Le deuxième titre porte auifi la date 1605.
L'ouvrage contient donc, comme le précédent, (IV) & 47 feuilles.
c. Warachtighe ende grondige befchryvînghe van | het . . .
Conîngrijck van Guiana , etc. (comme le précédent)
Tôt Amfterdam, By Michiel Colijn, Boeck-vercooper op
t' Water, aende onde Brugge int Huyf-boeck, 1617. | 4°
oblong. [287].
Titres avec les mêmes planches que les éditions précédentes. Le fécond
titre porte aufïï l'adrefle de Colyn & la date de 161 7.
Texte, comme le précédent, fol. i— 31 (fauflement chiffré 28); 2» titre;
33 — 49- Signât. A 2 — N 2..
20
^o6
Contenu de Touvrage» le même que dans les éd. préc, fins les .préfaces.
En tout 50 AT. ou 100 pp.
d. Grondige cnde wacrachtige befchrijvînge van | het . . .
Koninckrijck van Guiana .... daer omtrent vallen. | Mîts-
gaders [ Vande omlegghende rijcke Landtfchappen , efc
Gedruckt in 't Jaer onfes Heeren 1644. | 4° oblong. [a88].
Dans Begin ende Foortgang^ i* édition, VoL L Titre féparé pour l'ou-
vrage entier, fans planche. L'ouvr. de Keymis manque de titre.
Texte, fol. 1—49, mais le numéro 33 ayant été omis, il n*y a que
48 ff. ou 96 pages fans le titre. — Signature A— M 3 (avec faux chiffre H 3).
Contenu de TouxTage, le même que dans Téd* préc.
Cette réimprefTion ne fe trouve que dans la première édition
du recueil de Commelin. Voir page 11 de notre ouvrage.
Le journal du voyage à la Guyane, par Walter Raleigh, ûnfi
que le journal de Laurence Keymis, furent publiés en anglais
à Londres, en 1596. Hakluyt les réimprima dans le troifiéme
volume de fa colleétion, publié en i<ïoo. Nous ne faurionsdire
fi Hakluyt y a ajouté quelque chofe, mais ce qui efl certain,
quand on compare fon ouvrage avec la traduâion hollandaife,
c'ell que la dernière a été raccourcie en quelques endroits. Ainfi,
les épitres dédicatoires manquent & les préfaces font abrégées.
Cependant les lettres à la fin du journal de Raleigh , de même que
les annexes du journal de Keymis, font toutes traduites en hol-
landais.
La tradui^ion latine de ces deux journaux par Artus, qui ft
trouve dans la VIII« partie des Grands Voyages, publiés par
les De Bry , n'eft pas faite d'après l'original , comme M. Camus fup-
pofe ^Mémoire , p. P7 9 98), mais d'après l'édition hollandaife. Non
feulement les fupprefllons , mais aufli les fautes d'orthographe de
l'édition hoUandaife fe retrouvent dans celle des De Bry. Ileftjufle
d'ajouter que Artus a confidérablement augmenté ces ftute*. La
307
grande carte que les éditeurs allemands ont inférée au commen
cernent de leur volume contient la copie exacte .d^unefigvrer
d'homme fans tête ÇFtr ex provincia Iwàpanoma) qui fe trokve
fur le titre du journal hollandais de Keymls. On retrouve cette'
figure dans le titre & dans la dernière planche de Tabrégé que
Hulfius a donné de cet ouvrage, dans la 5* partie de fa colleétîpn »
abrégé pour lequel il doit s*étre également fervi de T édition hollfn-
daife. Quant à la carte de Hondius» que Hulfius dit avoir copiée
pour fon ouvrage, elle n'a pas été compofée pour le livre de
Raleigh, mais probablement pour un de fes Atlas.
6. HISTOIRE DE L' AMERIQUE PAR JOSEPH DE ACOSTA.
(De Bry, Grands Voyages, tome IX. 1602. Camus, Mémoire,
p. 102).
a, Hiftorîe Naturael [ ende Moracl van de We- | fterfche
Indien : | Waer inné ghehandelt wordt van de | merckelijck-
fte dinghen des Hemels , Elementen , [ Metalen , Planten
ende Ghedierten van dien: als oock [ de Manieren, Cere-
monîen, Wetten, Regeeringen | ende Oorloghen der In-
dianen. | Ghecomponeert door lofephum de | Acofta , der
Jefuitfcher Oorden : | Ende nu eerftmael uyt den Spaien-
fchen in enfer | Nederduytfche taie overghefet: door lan
Huyghen | van Lînfchoten. [ Tôt Ehchuyfen , | By Jacob
Lenaertfz. Meyn, Boeckvercooper | vyroonendc op den
hoeck van de Kerck by . . . (Titre endommagé) int Schrijf-
boeck. Anne 1598. | 8^ [289].
(^Htfloîre naturelle & morale des Indes Occidentales y où il efl traité
des principaux phénomènes du ciel ^ des éléments^ des métaux^ des piantes
& des animaux de ces contrées; comme auji des coutumes^ cérémonies,
lois , formes de gouvernement & guerres des Indiens, Compofé par Jofephus
de Acopa , Je fuite. Traduit pour la première fois de Vefpagnol en hollan-
dais par Jan Huyghen van Linfchoten,^
20*
308
■Au verfu du titres Odroi des Etats Généraux donné à Linfctioteny daté
dit* Oét 1594.
'.Dédicace de Linfchoten aux Régents de la ville d'Ënchuyfen, datée du
i?». Mai 1598, 5 pp. Signât, a S, a Mj,
Sonnet adrelTé à Linfchoten, fîgné ^^C. Taemllbon, van Hoorn.**
Préface de Tauteur , 3 pp. Signât. A g , A ig.
Ballade fur Touvrage, tSc fonnet adreifé à Linfchoten, fans nom.
Texte, fol. 1—389, fuivi de la table 7 ff*. fans pagination. A la fin:
,,Ghedruckt t'Haerlem, By Gillis Rooman • . . • Anno 1598**. Signât.
A iiij — ^Ddd v.
,^rrata ofte fauten", i page. •
En tout (XII) & (794) pages.
b. Hiftorîe Naturael en Morael | van de Wefterfche In-
dien I Waer inné, etc. {comme ît précédent) De tweede
Editie. | (Gravure en bois) \ t' Amfterdam , I By Broer
Janfz. op de nîeu-zijds achter Burgh-wal, inde Silvere
Kan. Anno 1624. | 40. [290].
La gravure en bois du titre repréfente des Indiens proftemés devant
leur roi, qui eft baptifé par un prêtre.
Dédicace de Linfchoten de 1598, 4 pp. Signât. C.%*.)a, 3.
Préface de l'auteur, 2 pp.
Texte, fol. i — 177, fuivi de la table, 3 ff. Sîgnat. A— Yy a.
Gravures en bois dans le texte au nombre de 13.
c. [Hiftorie Naturael, etc. , comme h précédent. t'Am-
fterdam , By Broer Janfz voor Jan Evertfz Cloppenburgh
op 't Water tegenover de Koornbeurs. 1624. 4°.] [291].
Môme édition que la précédente, avec changement dans le titre.
d. [Hiftorie Naturael, etc.^ comme le précédent. t'Amfter-
dam, By (?) Hendrick Laurenfz. 1624. 4°.] [292].
Même édition que les précédentes, avec changement dans le titre.
La première édition efpagnole de cet ouvrage parut à.Séville
309
en 1590 9 fous le titre de 9,Hi(loria na^ural y moral de las In-
dias""; il fîit réimprimé dans la même ville, en 1591. P^aprés
Meufel ÇBihlioth. hiftor.y III. i p. aaS) cette féconde édition,
ferait augmentée. Linfchoten s'eft ceruinement fervi de l'édition
la plus complète, fans quoi la féconde édïtion de fon oûvraèe;
n'aurait pas été réimprimée fans changements. Meufel nous apprend
encore que la verfion allemande, qui fe trouve dans le neuvième
tome de la collection de De Bry & qui fîit réimprimée en 1605
& en 161 7, a été traduite du hollandais par Jofaannes Hnmber-
ger de Wetteravie , qui nomme Linfcho^n comme étant fauteur
du livre. Suivant Clément (^Biblhth, turièufe , in y. Acofta) , la
traduction allemande de la colleétion de De Bry a ^té rédigée
d'après celle de Linfchoten par Gothard Artus ,. qui tcaduifit en-
fuite l'ouvrage de l'allemand en latin. Quoique ^qs la tra-
duction latine le nom du traducteur ne foit pas indiqué,- nou4
lifons dans le titre-: Omnia € Qermanico Latinitate donata. H
eft donc évident que noujs avons affaire, ici à une traduction de
troiûème main. Aufli M.. Camus a. démontré „qu'on ne faurait
prendre aucune confiance" dans cette édition . latine. Quant à
l'édition hollandaife, le nom de Linfchoten nous çft une garanti^
fuffifante de la fidélité de la traduction.
7. NAVIGATIONS D AMERIGO VESPUCCI.
• (De Bry, Grands Vo3rages, Tome X. ii5i9. Petits Voyages,
Tome XL 1619; Càmùs, Ménioîre, p. Tîi^, 1259).
a. Hier volcht eefi cort begryp dér | Schîpuaerden ^1-
berici Vefputij. | yander nicHwai.werelt, wt Hifpanifcher
fpraken | int Italianifche verdolmttfdit. . • . j :-■: -.
CCI- fuit un ré fumé des navigations d*Àlbérig\Fef^9CCô, Du nêuy^au f/fon^^j
traduit de Vefpagnol en -Jt^iâtu) ••: '^ ..:_•;■ •! ;• . . d ■
Pp. 710— 735 de rjQUjVi^e fuivanu . .. . . ,
3Ï0
Die nîcuwc weerclt dcr Landt- | fchappen cnde Eylan-
den , die tôt hier toe allen ouden | weerelt befcrijuerê on-
bekçnt geweeft fijn. Maèr nv onlaflcx vandë Poor | tuga-
loîfercn en Hifpanîerê , înder nedergankelîjcke zee geuondê
Midtfgaders den zee- | den , manîeren ', ghewoonten ende
vfantîen der inwoonendcn volcken. Oock wat | goeden ende
waeren, rocn by henliedengheuonden, ende in onfe landen |
ghebracht heeft oft hebben , daer by vintmen oock den
oorfpronck ( en ouder hercomcn , der vermaerllen , macb-
tichflen, en ge- | weldichfte volcken, der ouder bekender
weerelt, ghe- | lijck daer fijn die Tartaren» Mufcouitê,
Ruyf- I fen, Pruyflen, Hongeren, Slauen^ etc. j Naetwt
wljfen ende inhout des omghekerden blats. | (firavure en
buis avec cette légende au quatre cStés ;) Habet & mufca
fplenem | Et formîcae fua bili» îneft. | Wat onberijfpt? |
Niet fonder nîjt. | Met gratîe ende Priuîlegîe voor dcû tqt
van vj. iaren [ Gheprint Thantwerpen iti die Cammerftratc
înden Arent | tfegen Scarabeum by my Jan van der Loe. |
Anno M. D. LXIII. [1563] | fol. [293].
(Zrtf nouveau monde des contrées & des fies qui jufqu'iei ont été inconnues
à tout les géographes^ mais ont été récemment découvertes par les Portugais
& les Efpagnols dans la mer de V Occident, Les mœurs ^ coutumes 9 ufages
de leurs habitants; produits & marçhandifes qi^on^ a trouvés chez eux &
apportés dans nos 'contrées* Origine des peuples les plus célèbres, les plus
puifantt B les pUts formdabhs de fMm:ienmomlecpnmif,.cppmeUsîXétr$0rfSf
Mofcoyitesj Rufe/^ Prufiens, Hongrois^ Slaves, çte,') , . , . ^ .,
/
Priviliîge au verfo du titre, daté de Bruxelles, i6 Jujii 1561.
Contenu de l'ouvrage, page $. Signât. \iL' '" ' '" '
Epltre dédicatolpeàGuiUaûnie, Mncè'd'OrfingeV %ii^e.^Oohlielik AU^%
page 4—7. (Signât, de p.. 5: ♦'W>
Texte de l'ouvrage, imprimé en deux colonnes. Fol. Cp*|[0 i— dcccxviS
(818). Signature: A—YYY ii^. ; ^
A la fin on a répété la figure du titre (-iiiarque dMmprimtiir ?) avec fai
môme légende & cette infcription : ,,Men vintfe te coope tôt Antwerpen,
inden Arent tfeghcn den Scarabeum, ende tôt Amllé^tiàÀi im gàMen Miflftel.**
311
Cet ouvrage, publié par Cornelis Abljfn, notaire à Anvers,
e(l une tradudion de la collection intitulée Novu9 Orbû^ qui
parut par les foins de Simon Grynaeus, à Bàle, chez Hervagius,
en 1532 & fut traduite en allemand par Micfaael Hcrr (Stras-
^urg, 1534). Ceft l'édition allemande que Ablyn dît avoir fuivie.
On trouve dans cette édition hollandaife toutes les pièces énu-
mérées par Meufel (^Biblioth. Hiftor.^ III. i, p. 221 — 222) &
d'après lui par M. Camus (^Mémoire p. 6 , note 3 , fous les n**^
3 — 19), comme appartenant aux éditions du Ntfvus Or bis ^ publiées
avant 1555, fans l'introduaion de Monder (i). Elle a cependant
été augmentée des récits fuîvants:
*^ (P- 334—503) «Deux hiftoires de la Nouvelle EQNigne par
Ferdinandas C(^efius*% qu'on trouve dans les éditkms . fiofté^
rieures du Novus Or bis. i ..
2® (P- 503—521) «Hiftoire des îles de Canarie» nfeemmest.
découvertes" (en 8 chapitres), datée de 1543. *— U eft ik dans
une courte préface que cette pièce ne fe trouve pas dans l'édi-
tion latine.
3° (p- ^7^ — 7^5) >» Trois livrets des Ambaffiides en Babilofne ,
par Petnis Martyr" (Pas mentionné par Meufel).
Il régne tant de confufion dans les récits de voyage d'Améric
Vefpucci , que ce ferait une étude à part de les comparer entre
eux. AufTi foccaflon nous manque de confulter les édidons
originales. Nous nous bornerons donc à faire obferver que dans
l'édition hollandaife les pp. 710 — ^717 contiennent la traduédoo
du „ Sommaire des navigations de Vefpncce'* (2), &, les pp.
717 — 735 celle du récit des „ quatre" navigations, dont les De
Bry ont traduit les deux premières dans le X« tome de leurs Grands
Vojages & les deux dernières dans le XI» tome de leurs Petits
Vojages,
(i) Les récits font en outre arrangés dans un autre ordre. La préface de Abffft
eft probablement en grande partie me traduéHon de celle de Grynée.
(2) Voir Camus, Mémoire p. 6 note 3.
312
8. DESCRIPTION DES INDES OCCIDENTALES, PAR ANTONIO
DE HERRERA.
(De Bry, Grands Voyages, Tome XII, 1624; Camus, Mé-
moire, p. 160).
a, Novus Orbîs , | Sive | Defcriptio | Indiae Occi- | den-
talis, I Auftorc | Antonio de Herrera, | Supremo Caftellae
& Indiarum authoritate Philippi III. | Hifpaniarum Régis
Hiftoriograpbo. | Metapbrafte C. Barlaeo. j Acceflerunt &
aliorum Indiae Occidentalîs Defcriptioues & | Navigatio-
nis nuperae Auftralis Jacobi le Maire Hîfto- | ria , uti &
navigationum omnium per Fretum | Magellanicum fuccinéla
narratio. | Amftelodami, | Apud Mîcbaelem Colinîum Biblio-
polam, ad | înfigne Librî Domeftici. AnnoM. D. C. XXII. |
Cùm Privilegio | fol. [294].
Au verfo du titre: Contenu de l'ouvrage & table des cartes.
Deuxième titre gravé dans un frontifpice repréfentant des figures mexi-
caines ; en haut les armes d'Efpagne ; en bas , une carte de l'Amérique fans
texte.
Au verfo de ce a« titre le Privilège des Etats Généraux, fans date.
Préface de Barlaeus aux Etats Généraux & aux Etats de Hollande, Spp*,
fuivie de la Préface de l'auteur, de i^oi , i p. En bas de cette page
quelques Errata. — Signature de la i« page ♦s.
Texte, fol. (i) — 44 ou 88 pages. Signât. A — M.
Cartes ftir des feuilles doubles, au nombre de 14, toutes chiffrées, les
titres en Efpagnol. La carte de la Nouvelle Guinée, qui fe trouve à U
page 37, appartient au Journal de Le Maire.
Faux titre pour le Journal de Le Maire, fuivi de a ff. de préliminaires,
& du texte: f. 46—74^. (Voir page 57 de notre ouvrage).
Fol. 74^ — 75 J. Narratio Navigationis inftitutae mandato & aufpiciis Ré-
gis Hifpaniarum Anno 161 8 menfe Oftobri, idqùe a duabus CaraVallîs , quae
folventes portu Lifbonenfî verfus Auftrales mundi partes ad luftrandum Fre-
tum Le Maire profeftae funt duftu Juan de More Capitanei, & confeftis
iis, quae a Rege in mandatis habebant, Hifpalin reverfae funt menfe Augufto
Anno 161 9.
Fol. ysb-Sia. Brevis narratio omnium, quae per Fretum MageUanicum
inftitutae funt, Navigationum.
313
Fol. 8i^— (83)/?. Cacalogus Vocabulorum aliquot quibus utebantur indi-
genae Infularum Salomonis (fuivi d'autres courts Vocabulaires).
Signature des ff. 46—83 : M 3— X 3.
Faux titre : ,^efcriptio Indiae Occidentalis .... Authore Petro Ordonnez
de Cevallos" etc.
Texte, fol. a— 9. Signât, a 2 — c.
Faux titre : ^^revis ac fuccinéta Americae . . . • defcriptio » ejtcerpta e
Tabulis Geographicis P. Bertii." — Le texte commence au verfo du titre.
Texte, avec le titre, 11 ff. Signât, fa — ttt3.
L'ouvrage entier contient donc iio ff., ou 220 pp. avec 17 cartes.
b. Defcriptîon | des | Indes Occidentales, | Qu'on appelle
aujourdhuy | le | Nouveau Monde: | par | Antoine de tievr.
rera, | Grand Chroniqueur des Indes, & Chroniqueur de
Caftille : | Tranflatee d'Efpagnol en François. \ A la quelle
font adjouftees [ Quelques autres Defcriptîons des mefmes
pays , I Avec | La Navigation du vaillant Capitaine de Mer
Jaques le Maire , | & de plufieurs autres. | Le contenu de
ceft œuvre fe veoit en la page fuyvante. | A Amfterdam, |
Chez Michel Colin , Libraire , demeurant au Livre | Do-
meftique. Anno M.D.C.XXIL [ Avec Privilège. | fol. [295].
Au verfo du titre, contenu du livre.
Second titre gravé, comme dans l'éd. lat. — Au verfo le privilège.
Préface de Tauteur de 1601, 3 pp., fuivie de la table des cartes. Signât,
de la I* page *3.
Texte, page i— 103.
Canes comme dans l'éd. lat.
Faux titre: Journal & Miroir^ avec portrait, préface etc., 4 ff. EnHiite
le texte, page 107—174. (Voir page 58 de notre ouvrage). 0!:
Page 175—178 : ,,ReIation des deux caravelle?, que le Roy d'Efpagoej
envoya de Lif bonne l'an 161 8 ... foubs ... Don Jean de More" etc.
Page 179—199. jjRecueil & Abbregé de tous les Voyages qui ont efté
faifts devers le Deftroit de Magallanes", fuivi des „Diftionaires" comme
dans l'éd. latine.
Faux titre : ,,Particuliere Defcription de l'Inde Occidentale .... par le
Preftre Pedro Ordonnez de Cevallos" etc.
Texte, page 203—227.
Faux titre: ,,Dcfcription d'Amérique ... tirée des Tableaux Géographi-
ques de Petrus Bcrtius."
314
Texte, page &31*— 254.
Signature de l'ouvrage entier: A— Hh 4. — En tout (XU) A 254 PP*
avec portrait & 17 cartes.
c [Defcrîption, etc. , comme le précédent .... A Amfter-
dam, chez Emmanuel Colin de Thovoyon, & à Paris 9
chez Michel Joly. 162a. fol.] [296].
Mentionné par M. Camus, p. 162. Cette édition eft prolMiblement la
même que la précédente avec changement du titre.
d. Nieuwe | Werelt, | Anders ghenaempt f Weft-Ih-
dien. | t' Amfterdam , | By Michiel Colijn , Boeck-vercooper
op 't Water | by de Oude Brugh , în 't Huys-Boeck. | An-
no 1622. I Met Privilège. | fol. [297].
Au verfo du titre, le privilège.
Deuxième titre gravé, comme celui de Téd. lat.
Dédicace à l'Amirauté, de Michiel Coljjn, 2 pp. Signât. 0*03*
Préface de l'auteur de 1601. — An verfo le contenu du livre & la table
des cartes.
Texte, imprimé en deux colonnes, fol. (page) i— m.
Signât A— G 3.
Cartes comme dans les éd. lat. & fVanç.
Nouveau titre:
Eyghentlijcke Befchryvinghe ] Van | Weft-Indîcn
Ghedaen | Van | Pedro Ordonnez, deCevallos, [ Priefter. |
Die de Landen met groote neerfticheyt doorreyft en beficb-
ticht heeft. | (^Figure en hoif). \ Tôt Amfterdam ^ | By Mî*
chiel Colîjn . . . . | Anno 1621.
Titre avec une figure d'animal.
Texte , impr. en deux colonnes , foL (page) 5 — 29. Signature A 2— D s.
Nouveau titre:
Spieghel | der | Auftralifche | Navigatie, etc.
Voir fur cette troifième panie page 5<5 de notre ouvrage*
31:)
A l'exception de la relation de Le Maire, cet ouvrage a été co-
pié en entier de la douzième partie des Grands Voyages; on
n'a rien changé dans la traduction latine ; aufli avait elle été
confiée à de meilleures mains que les traductions ordinaires de la
collection des De Bry. Cafparus Barlaeus ou Kafpar van Baerle
fut un ,des favants les plus diftingués de Ton temps. On connaît
Ton ouvrage fur les exploits <)u prince Jean Maurice de Naflau
au Bréfil. Les De Bry ont copié de même les, 14 cartes de Tédl-
tion de Colijn. N'ayant pas foufi les yeux la i8« partie de la col-
lection allemande de Hulfîus , nous ne pouvons en donner la col-
lation avec l'édition de Colijn; mais fuivant Afher (JE.jfaj on
Hulfiu9^ p. 86), elle contient la même chofe que l'édition latine
des De Bry, Les 14 cartes aufïî y font copiées.
L'édition originale de l'ouvrage de Herrera parut à Madrid en
1607 (i) fous le titre de „La defcription de las Indias Occiden-
tales" Cette „ defcription" eft en quelque forte une introduction
au grand ouvrage hlAoriq^e du même auteur fur T Amérique
(Hijîoria gênerai^ etc.) dont les 4 premières décade^s parurent
à Madrid en i5oi , les 4 dernières en 1615.-*- Les cartes que Colijn
a ajoutées à la traduction publiée par lui font fans doute des
copies de celles de l'original.
L'ouvrage de Herrera eft fuivi dans l'édition de Colijn:
1° du journal de Le Maire, que nous avons décrit ci-deffus
pp. 5^—58;
2° d'un court récit de l'expédition èfpagnole de 161B, chargée
d'explorer le détroit de Le Maire. Elle fut guidée par deux
pilotes hollan4ais ,, Jan do Wjçte , nommé daps 1^ récit , ^ Valen-
tijn Janfz, de la main de qui les Archives de l'Etat à la Haye
pofTèdent un autre réfumé de cette même expédition. — Voir
cî-deflus p. 60. — Ce voyage, qui eut Heu fou^ le comman-
dement des frères Bartolome Garcia & Gonçalo de Nodal, M
amplement décrit dans le journal e(^agnol ,- publié à Madrid en
1621 fous le titre de „Relacion del vîage que part orden de fu
(i) Meufel (Biblioth. hiftor. III. i,'p. 231) alfigne 1 la première édition
la date de liJoi. i '[
3i6
Mag<i y aciicrdo del real confejo de Indias hizieron los Capitanes
Bart. Garcia de Nodal y Gonç. de Nodal hermanos , naturales de
Ponte Vedra , al defcubrimiento del Edrecho de S. Vicente y
reconofimj del de Magellanes". Le détroit de S, Vincent qu'il*
difent avoir découvert n'eft autre que le détroit de Le Maire. Ni ce
dernier , ni les deux pilotes hollandais , ni le capitaine Juan de
More , dont parle le récit de Colijn , ne font nulle part nommés
dans le journal des Nodal.
3° d'un court récit des voyages au détroit de Magellan , de
1519 — idoi. On y trouve concernant Texpédîtion d'Olivier van
Noort & celles de Mahu & de Cordes, un certain nombre de
particularités qu'on chercherait en vain dans les journaux de
ces voyages (voir les chap. A i , a de notre 2® partie).
4^ des vocabulaires remarquables de la langue que parlent les
habitants des Iles Salomon, ceux de la Nouvelle Guinée, deslkf
Moyfes & de l'Ile Moo.
5° d'une defcription des Indes Occidentales par Pedro Ordon-
nez de Cevallos.
6° d'une courte defcription de l'Amérique, tirée de l'atlas de
P. Bertius.
Voir fur les deux dernières annexes le Mémoire de M^Camus»
p. 167 — 168.
0. DESCRIPTION DU CONGO TIR^E DES LETTRES DE ODOARDO
LOPEZ PAR FILIPPO PIGAFETTA.
(De Bry, Petits Voyages, i« partie 1598. Caihtis/ Mémdre,
p. 182). ' •
a. De befchryvinghe vant groot | cnde verma^ert Coninck-
rijck van Congo , ende de aenpa- | lende oft ommegheleghen
Landen, met verclaringhe van veel | fonderlinghe faken,
ende ghefchiedcniffcn van dcn felfdcn Coninckrijcke. Oock
wat I Coopmanfchappen al daer ghebracht ende van daer
ghehaeit worden. Van hare | Mijnen. Van de^Elephanten,
ende aile hacr andcr ghcdierten. Van hare | djçachten ende
317
manière van cleedinghe , leltfame ghebruycken , | vrecmde
chrijchfgebruycken , hoe ende wanneer fy be- | keert zijn
tôt den Chrîften gheloove. Ghe- | deelt in 2 Boecken. | Ghe-
nomen wt de fchriften ende mondelicke 't famen fpraecken , |
van Edoart Lopez Portegijs | (Carte gravée) \ Befchreven
door Philips Pigafetta in Italiaens , ende overghefet in ons
Neder- | lantfche fpraecke: DeurMartijnEverartB. ( 'tAm-
ftelredam by Cornelis Claefz. Opt WaterintSchrijfboeck, |
by de Oude Bruggh', M.D.XCVI. (1596). | 4°. [apS].
(^Defcription du grand & célèbre royaume de Congo , & des pays envi-
ronnants , avec Vexplication de plufieurs chofes & hifloires fingulUres touchant
ledit royaume. Quelles marchandifes y font apportées ; quelles autres mar-
chandifes on y vient chercher. Leuts mines; leurs éléphants & autres ani-
maux; leurs habillements y leurs coutumes les plus remarquables ^ leurs ufages
militaires ; quand & comment ils ont été convertis à la religion chrétienne»
Divifé en i livres. Tiré des écrits & des entretiens de Edouard Lopez ,
Portugais. Décrit en italien par Philippe Pigafetta & traduit en langue
néerlandaife par Martijn Eve r art B.')
Titre avec cane gravée par Jod. Hondius, ponant cette infcription:
„Congi Rcgni Chriftiani in Africa nova defcriptio. Auétore Philippe Pi-
gafetta."
Texte, fans pagination, 98 pp. Signât. AJ — N J. A la fin on lit: ,,Tot
Middelburch, by Jeronimus Willeboortfen. M. D. XCVI."
Gravures en bois dans le texte au nombre de 7. Ce font des imitations
des pi. 1 , 3 — 8 de l'original. — Notre exempl. renfernje encore une planche
gravée en taille douce (in 4°. oblong), contenant la même vue que la 3*
du texte ou la 4» de l'original. Aurait-elle été gravée pour une autre édi-
tion? En tout cas la gravure eft différente de celle des De Bry.
b. Bcfchrijvinge | Van 't Koningkrijck | Congo, | Met
'taenpalende Landt | Angola. | Waer in denaertdes Lands,
Inwoonders, Koopmanfchappen, | Berghwercken , Gewaf-
fen , en Dieren , duydelijck befchreven wordt. [ Zijnde het
tweede deel van de | Goudt-Kuft. | {Planche gravée) \ t'Am-
ftelredam , | Voor Jooft Hartgers , Boeck-verkoper op den
Dam , bezijden 't Stadt- | huys , op de hoeck van de Kal-
ver-Straet, in de Boeckwinckel. 5160. (1650). | 4°. [299]^
3i8
(^Defeription du royaume de Congo & de la terre adjacente et Angola , dans
laquelle la nature du pays y de fes habitants^ de fet marekaadifiif de fes
minéraux , plantes & animaux eft fidèlement rapportée, Seeoml tome de la
Câte d*Or^.
Titre avec pUnche gravée en taille douce, repréfentant quatre figures
d'habitants de TAfie, de l'Afrique, etc.
Texte, pige 3 — 96. Signât. A a — Y 5. A la fin on lit: ^^t^Amftelredam,
Gedrukt by Adriaan Roeft, in Dirck-van-Aflcn-Steeg , naaft het Krom-honc,
Anno X650.''
Planches dans le texte, gravées en taille douce, au nombre de 5, douta
(page 24, 36) contiennent de faibles imitations des pL i, 4, 6 — 8 de l'ori-
ginal; la 5* a été copiée de la 19* planche de l'ouvrage de P. de Marées
(voir p. 151).
Réimpreflîon du précédent, fiiivîe (page ^ — $6) d'une copie
des pp. 120 — 124 du journal de Pleter de Marées, qui étaient
omîfes dans la réimpreflîon que Hartgers avait faite de fon ouvrage.
Cette édition de Lopez doit donc fervir comme 2^ partie de la
defcription de la Guinée, que nous avons décrite cî-deflus,
page 151.
c, Befchrijvinge ] Van 't Koninckrijck | Congo, etc. (comme
le précédent') t' Amfterdam , | Gedruckt by Jan Ja-
cobfz Bouman , Boeckverkooper op 't Water , tegen ovcr |
de Koorn-Marckt , inde Lelye onder de Doomen. Anno
1658 I 4^. [300].
Titre , texte (p. 3—96) & planches , en tout conformes à l'édition pré-
cédente. A la fin, l'adreiTe de l'imprimeur avec la date de 1658 eft répétée.
L^ouvrage original parut à Rome en 1591 (apprefo Bartùlomto
GraJJf), fans date, fous le titre de ^Relatione del Reame di
Congo & délie circonvicine contrade , tratta dallî fcritti de ragio-
namenti di Odoardo Lopez Portoghefe per Filippo Pîgafètta**.
La traduction hollandaife , antérieure à toutes les autres traduélions,
contient Touvrage entier , à l'exception de la dédicace. Elle eft
d'une main expérimentée. Marten Everaert , natif de Bruges , a
319
traduit plufieurs autres ouvrages, entre autres le ^Miroir de la
Navigation** de Lucas Janfz Waghenaer, du hollandais en latin;
les ouvrages nautiques de Médina & Zamorano (Amderdam,
C. Clacfz. 1598), de refpagnol en hollandais, etc.
Dans la ^Defcription de la Guinée", à la fuite de l'Itinéraire
de Linfchoten (voir page 91), Touvrage de Lopez cft copié en
grande partie.
Quant à Tédition allemande, publiée par les frères de Bry en
1597, elle fut traduite de l'italien par Caflîodore de Reyna*
Elle forme, ainfi que la tradu^on latine par le même, qui
parut en 1598 , la première partie de la collection des Petits
Voyages. Voir fur ces traductions l'ouvrage de M. Camus, p.
182 fw.
10. RéCIT DES TYRANNIES ESPAGNOLES EN AMERIQUE, PAR
BARTOLOME DE LAS CASAS.
(Ed. lat. des De Bry, 1598 in 4°.)
a, Seer cort Verhael | vande Deftruftie van d' Indien ver-
ga- I dert deur den Bifchop don fray Bar- | tholome de las
Cafas , cft Cafaus , van | finte Domînicus orden. in Bra- ,
bantfche taie getrouwelick | uyte Spaenfche | ouergefet. j
Zach. XI. I Voet de beeften des verflagens, welck dift
be- I faten flogenfe doot, ende fy en waren nîet droe- |
uîch ende vercochtenfc , feggende : Gebenedyt fi | deHeere,
wy zyn Ryck geworden. | 1578. ( 4°. [301].
(Jlperçu de la dejiruêtion des Indes ^ eompofé par Vévique Don Frère
Bartholome de las Cafas ou Cafaus , de V ordre de S, Dominique. Fidèlement
traduit de Vefpagnol en langue brabançonne, Zaeh, XI. etc.")
Titre en caraftère gothique ou bâtard, comme le livre entier.
Préface du traduéteur C„Den ouerfetter aenden Lefer"), page 3. Prolo-
gue de l'auteur, page 4—7. (Signature de la 3« page A ig).
Le texte commence à la 8* page & finit à la 139*. Signature du livre
320
(A)— s. Les cahiers A — R lont chacun de 4 ff. ou 8 pp.; le cahier S fc
compofe de 2 ff*.
(Page 8— laa) Cort vcrhael vandc DcftruAie van Indien. — (Page
123—139) Traité avec cette infcriptiou: ,^e voers. Bifchop heeft op
dcfe materie noch ander traétaten teghens Sepulneda (^fic) ghemaeckt ende
fyn ffamen ghcdruckt daer feet hy inde elflte réplique, foo volcfat tôt
defcn propofte.*'
Traduftion néerlandaife de l'ouvrage de rEfpagnol Bartolome
de las Cafas, évêque de Chiapa au Mexique, intitulé ^yBrevif-
fima Relacion de la Deftruycion de las Indias*% publié à Seville
en 1552. Le traducteur y a ajouté des extraits des traités : Aquife
contienen trecientas propoficiones etc., & Entre los remedm etc.,
par le même évêque. Voir fur les éditions originales: Temaux,
Bibliothèque Américaine^ p. 14 fvv. — C'eft la première de toutes
les tradudions. Elle fut probablement imprimée à Bruxelles ou à
Anvers, car le traducteur parle de „ notre langue brabançonne"
Çonfe Brabantfche tale^.
h. Tyrannies | & Cruautez | des | Efpagnols , | perpé-
trées I e's Indes Occidentales , | qu'on dit le Nouueau mon-
de; I Brieuemcnt 'defcrîtes en langue Caftillane par TEuef-
que I Don Frère Bartelemy de Las Cafas ou | Cafaus, Ef-
pagnol, de Tordre de S. Dominique; fide- | lementtra-
duiftes par Jaques de Mîggrode: | Pour feruir d'exemple
& aduertiffement | aux XVII Prouinces du pais bas. | Heu-
reux celuy qui dénient fage | En voyant d'autruy le dom-
mage. I A Anvers , ] Chez François de Ravelenghien ioig-
nant le por- | tail Septentrional de TEglife noftre Dame. |
M.D.LXXIX (1579)- I 8^ [30a].
En tout (XVI) & 184 pp.
Au verib du titre ,,Le contenu du privilège", daté ,,le as de Feburier i579"'
„Au Lefteur". Préface du tradufteur (p. III— XV). Signature ♦a— ♦s*^
„Sonnet" (p. XVI).
Texte du livre, p. i — 184. Signât. A i—M 3. — Ce texte contient:
jjArgumcnt du prefent fomraaire", p. i , a ; ^^Prologue de l'evefque" etc. ,
p. 3— <5; «Narration trcfbrieve de la deftruiftion des Indes", p. 7— 129»
311
»,Ce qui sVafuit eft une panU de Miillve**, etc. p. 130—141. ^^ TnaT-
laceur** (nouvelle préface) p. 142 — 144. ^'Audeur. Encre les remèdes*'
etc., p. 145—170. ^Prologue de revefque**, etc. fuivi d'autres prologues!
& extraits, p. 171 — 184.
Première édition françaife de Touvrage de Las Cafas. Les pp,
I — 141 contiennent la traduAion de la Brevsjfima Rclacsop.^ wec
Tappendice Lo que fe figue. La préface qui fuit commence en
ces termes :
^Le Tranflateur. On pouuoit fe contenter (amy Leéieur) de
ce que iufques icy a efté veu des tyrannies & cruautés des Efr
pagnols: n^eufl eflé que, comme ce traifté cueilli par exprès &
du tout à propos par Tauâeur pour ce fâiét, eftoit acheué de
traduire , eftant preft à eftre imprimé ; Voicy venir en mes mains
le mefme traifté en langue Brabançonne outre mon efperance;
& toutesfois à mon trefgrand contentement, pour me voir def-
chargé du refte de la mefme verfion Brabançonne ou Flamengue,
de laquelle j'en auoye défia fait un tiers **
Enfuite il raconte qu'il ne Téuit pas propofé de traduire Tes
trois traités du même auteur, qui confiflent la plupart ^endifpu-
tes & en allégations latines , tirées du droid efcrîpt & des fainc^
tes lettres"; mais comme la ^ copie Brabançonne'* contenait quel-
ques extraits de deux de ces traités, il les a traduits de même
en extrait de fefpagnol , & y a ajouté de plus les prologues de
Las Cafas & de Sepulveda, fon antagonifte.
Cette édition françaife contient donc tout ce qui fe trouve
dans l'édition „ brabançonne" & de plus: 1° l'appendice: Lo que
fe figue ; 2° le prologue du traité ^qui fe contienen trecientas
propoficiones ; 3° des extraits du traité jiqui fe contiene una dû
fputa controverfia. — L'édition de Paris (chez Gabriel Cartier
1582 in 8°) n'en eft qu'une copie.
c. Spieghel | der Spaenfcher | Tirannije, ] Waer inné
verhaelt ( worden , de moordadige fchandelijcke ende | grou-
welijcke feyteii , die de felue Spaengiaerden ghebruyft |
hebben in den landen van Indien : | Mitfgaders de befchrij-
uinghe vander geleghenthey t , zedai, ende | aert vandea^
21
3»a
feluen landen ende | Lieden. | In Spaenfcher talen befchre-
ueri , door den Eerweerdigen | Bîffchop Don Fray Bartho-
lôme de las Cafas , van | S. Dominicus Oorden. | Numéro
15. I Schendet dat landt nîet, daer ghy inné woonet want
Vilt Moetfchuldîch îs | die fchendet dat landt , ende dat landt
èh' tan van t' bloet niet verfoent | werdeh dat daer înne
Vërgotèn wort , fondier door dat bloet des gheens | dîet
vergoten heeft. | Cicero Philîpp. 13. | Mijn opinie îs, dat
mèn den ghenen dîe ghenuechte heeft în tweedrachteh ,
dobtflaghen van Borghers ende înlanfche oorloghe , behoort
te verdrij- [ uen wt den ghetale der menfchen , ende van
de werelt te helpen. | 1579. | 4°. [303].
C'eft la môme édition que celle de 157B. Le titre ftul a été fbpprim^
& remplacé par celui-ci.
d. Spîeghcl der Spaenfcher ty- | rannye ^ în Weft Indien.
Waer inné verhaelt wort (^efc.y comme le précédenf)....
t' Amftelredam by Nicolaes Bieftkens de jonghe. Ende
men vintfe te coop by | Cornelis Claefz* Opt Water int
Schrijfboeck. M. D. XCVI. [1596] | 4^ [304].
En tout 86 pp. fans pagination. Signât. (A) — ^LJJ.
Titre avec une carte gravée de l'Amérique, tirée d'an Atlas In S^oblong,
publié par Corn. Claefz.
^ Réimpreflîon textuelle de T édition précédente. Même les mots
„6nfe Brabantfche taie" font reliés, quoique Torthographe folt
changée.
<?- Spieghel der Spaenfcher ty- | rannye, in Weft-Indien,
etc. (tout comme le précédent^ .... f Amftelredam , | By
Cornelis Claefz. Boeckvercooper woonende opt Water ( int
Schrijfboeck. Anno 1607. | 4°. [305].
En tout 86 pp. fans pagination. Signât. (A)— L 3.
Titre avec la môme carte que l'édition précédente.
Réimpreflîon littérale de l'édition précédente.
3^3
/. Den I Spieghel | Vande Spaenfche Tyrannie beelde-
lijcken af- | gemaelt , leeft breederen in-hout door het fchrij-
ven van den E. Biflchop | van Chiapa in nieu Spaengien,
ghenaemt Don Fray Bartholome de | las Cafas , van S. Do-
mînicus Oorden , aen den grootmach- | tigen Coninck yan
Spaengien Philips de tweede. | (^Planche gravée) \ Ghe-
druckt tôt Amftclredam by Cornelis Claefz. 1609 | 4®. [306].
Cahier de 17 planches gravées en taiHe douce, dont la 8« eft tégkét
au titre. Chaque planche eft pourv'ue d'une explication imprimée de huit
lignes, &au deflus de chaque feuille fe trouve Tinfcription imprimée: ,,Af-
beeldinghe vande Spaenfche Tyrannqe."
Les planches de ce recueil ont été copiées d'après celles des frères
de Bry, dont nous parlerons à la fin de cet article, à la même
échelle, mais à rebours.
g, Spieghel der Spaenfcher ty- | rannye in Weft-Indien y
etc. {en tout conforme au précédent) . . . t' Aœftelredam , |
By de Weduwe van Cornelis Claefz op 't Water , | în
'tSchrijf-boeck, 1610. I 4^ [307].
En tout 86 pp. fans pagination. Signât. (A)— L 3-
Titre avec la môme cane que l'édition e,
Réimpreffion textuelle de l'édition e,
A. Den Spiegel der \ Spaenfche tîerannye- | gefchiet in
Weftindien waerin te | fien îs de onmenfchelijcke wreede |
feyten der Spanjarden met famen | de befchrijvînge der fel-
ver lant en | volcken aert en nature | allen Vaderlant lîeuende
en Vrome Voorftâ- | ders ten exempel voorgeftelt | In Spans
befchrevcn door den E. bîfchop | don fray bartholome de
las Cafas van | S. Dominicus oorden | Gedruckt tôt Amfter-
dam by David de meyne aende Beurs inde werrelt Caert
A^ 1612 I 4^ [308].
Titre gravé dans un frontifpice copié de celui de l'édition des De Bry
ù Francfort.
324
Texte (avec préface & prologue), p. 3—106 fans pagination. Signât.
A 2 — N 3. Le cahier C fe compofe de 5 feuilles.
Planches dans le texte au nombre de 17. Ce font les mêmes que dans
rédition de Corn. Claefz. La première a été imprimée à l'envers. Chaque
planche porte une foufcription en ven»
i. Den j Spiegel | der Spaenfche Tijrannije, | ghefchîet
in Weft-Indien. | Waer in te fien is de onmenfche- | lycke
wrcede feyten der Spanjaerdê , ( met t' famen de Befchry-
vinghe | der felver Lande , Volckerë | aert ende natuere. |
In *t Spaenlch befchreven | Door de E. Biflchop Don Fraey |
Bartholome , de las Cafas van | S. Dominîcus oorden. |
Nu op 'tnîeuwe met fchoone ( Kopere Figueren verciert. |
(^Planche gravée) Tôt ( Amfterdam | Ghedruckt by lan
EvertfT. Cloppenburg , op 't Water , | tegen over de Kooî-
Bcurs I in vergulden Bijbel. | 1620. | 4^ [309].
Titre gravé dans un frontifpice, avec le portrait de Philippe Ilenbnfte,
ceux de Don Juan d'Autriche & du Duc d'Albe en pied, & quatre fcènes
de ^tyrannies" efpagnoles. D. F. B. in(yemf). L D. C. (0 /^C^O- — Au
verfo un fonnet imprimé , figné Feel Druck yyMtjn g'iuck. L P. B. dr**
Texte (avec préface, prologue, etc.) p. 3 — 104. Signât. A 2 — N 3.
Planches dans le texte au nombre de 17, copiées comme les précédentes
de celles des De Bry; les pi. 3, 4, 5, 9, H» I5 à rebours, — toutes
avec la môme foufcription en vers^ qui fe trouve dans l'éd. de i6ia.
Le texte de cette édition s'accorde avec les précédentes. On
y a ajouté pour la première fois un deuxième tome: ^Tweede
deel van de Spieghel der Spaenfche Tyrannye, ghefchiet in Ne-
derlandt", ouvrage dont on ne connaît pas l'auteur. Ce n'eft
cependant qu'un abrégé du livre de Joannes Gyfius: „Oor-
fprong en Voortgang der Nederlandtfcher beroerten'% dont la
première édition (anonyme) parut en 1616, la féconde, augmen-
tée, avec le nom de l'auteur, en 1626, — Il exifte to moins
onze éditions de cette féconde partie du Spiegel, dont une en
français (voir m). Celles des éditions hollandaifes que nous connaif-
fons, datent de 1620 (Amfterdam, Cloppenburch ; 2 éd. diffé-
rentes), 1621 (Amfterdam, Van der Plafle), 1622? Qbidem)y
325
1625 (Amfterdam, Broer Janfz), 1633 (Amft., J. Pu. Wachter) ,
1638 (Amfté, Cloppenburg, 2 éd. différentes), 1641 (Aroft.,. J, Pz,
Wachter), 16^7 (Amft. , G. J% Saagraan).
L Eerfte deel | V^u den | Spiegel | Der | Spaenfche ïy-r
rannye, | ghefchiet in Weft-Indien, eu. Qcçfnme le préçé-\
dent'') .•,, tôt Amfterdam | Ghedruckt by Jan Evertfss
Cloppenburg . . . , i6ao j 4°. [310].
Titre Imprimé (à Texception de radrefle de Tédîteur, qui eft gravée)
dans le même frontifpice que Téd. préc. La gravure eft plus fatiguée.
Le verfo du titre eft refté en blanc.
Texte, p. (3)— 104. Signât. A 2— N 3. '
Le texte débute par le prologue de Las Cafas, fuivi d'une dédicace de
l'éditeur aux Direéteurs de la Compagnie des L O. réfidant à Amfterdam,
datée du 29 Novembre 161 9 (p. 4, 5). Le récit commence à la' 6» page.
Planches comme dans Tédition précédente.
Réimpréffiofî du précédent fans la préfkbe dii tràdnéleur. Dans
la dédicace, Cloppenburch fait mention du 'fécond tome qu'il fe
propofe de publier fous peu. Dans notre exemplaire on a ajouté
à ce ^premier tome" un „fecond tome*^ qui dîfftre du précédéitti
La date fait défaut à là fin. '' '■
/. Den I Spiegel | Dcr | Spaenfche Tyranny |ghefehièt
in Weft-Indien, etc. (comme le précédent') .... tôt Àmfteft-
dam I Ghedruckt by Jan Evertfz Cloppenburg . . . . iSii |'
Titre imprimé (à l'exception de Tadrefle de l'éditeur) dans le même d-on-
tifpice que Téd. préc. , en blanc au verfo. - j
Texte, p. (3)— 104. Signal. A 2— N 3.
Flanches comme dans l'édition précédante. 1
Réimpreflion littérale du précédent , probablement d*uné âate
poftérieure à 1620, date qui eft gravée dans le titre. On peut
encore reconnaître cette édition au mot Finh ^ à la fin, qui^ètt
imprimé ici en lettres capitales curfives.
Jk
326
m. Le Miroir | I>c la | Tyrannie Efpagoole | Perpétrée
aux Indes [ Occidentales. | On verra icy la cruauté plus |
qiie inhumaine , commîfe par les | Efpagnols , auffi la dcf-
cription de | ces terres, peuples, & leur nature. | Mife en
lumière par un | Evefque Bartholome de las Cafas , \ de
l'Ordre de S. Dominîc. | Nouvellement refaîfte, avec les |
Fîgurs en cuyvrc. \ {^Planche gravée) \ tôt \ Amfterdam |
Ghedruckt by lan Evertff | Cloppenburg j op t* Water |
tegen over de Koor Beurs | in vergulden Bijbel. | 1620. |
4^. [31^].
Titre imprimé (à l'exception de l'adrefle de l'éditeur) dans le fromifpicc
de Vùd, préc.
Texte (fans prologue ou préface), fol. a— 67 (page 3 — 1^6). Signât.
A 2--R 3.
Planches comme dans l'édition précédente.
Dans cette édition françaife, Touvr^e de Lts Cafàs forme le
fécond tome du „ Miroir de la Tyrannie Efpagnok*', tandis que
dans les éditions hollandaifes il e(l toujours le premier. Le texte
paraît avoir étécompofé d'après la traduiftion hoUandaiCe^ avec
laquelle il s'accorde en tout. Il difFère dope ahiblument d^ Fédi-
tion anverfoife de 1579 & des éditions parifiennes qui en font
des copies. La préface du traducteur & Iç prologue de Las Cafas
ne Ty trouvent pas, mais la première efl en partie traduite xiaos
la préface que Cloppenburg a ajoutée au premier tome intitulé
^Le Miroir de la cruelle & horrible Tyrannie Espagnole perpé-
trée au Pays Bas" etc.
Ternaux (^Biblioth. Âméric^ p. 55) & Brunet meotionnest une
édition de cet ouvrage de 1604. C'eft certainement une errsar.
[/7. Don Spîegcl der | Spaenfche tiérannijè | gefchrèt in
Weftindien , etc. {coinme V édition h) Gcdruckt
tôt Amftçrdam by Comelis | Lodewijckli vander Plaflfe,
indc Italiaenfche Bijbel | (J^ans la bordure:) Annoiéfto-I
4^] [313]. '■'..'
3ar
Contenant en tout 104 pages fana iMigifltatioo. ■■■:i
Titre gravé comme dans Téd. de i6if^ Seulement., l'adreflb de rimpôî-
meur a àtù rayiéc & remplacée pai? celle Je Vainiier PlaflTe. •./■.•■
Planches dans le texte comme dans l'éd. de 1612, avec ^ou^<^riptiof
en vers.
■ :. ; :•'. ■•■ ■ "■■«.. '. ••. ■ • . .■••'. ..- ;-A.i
RéimpreOiqn . de l'^cikion ^.aYec^|p.^njéme&4).lauç]bi«3»,.,,Çllç.,j8ft
feulement augmenté^ .^d'une. d^çUcace -o^i l'éditpur a .çublijé,!'^-^
fcription, mais qui s'adreffe, comme celle de CloppenbuJCiît ai)x
Direaeurs de la Compagw^ deç J. ,CV^ aj^fi qu'on peut.k.wir
dans les éditions fwivantes. Jl ^'y, pi^pt .que, occupé, de .laironi-
pofition.d'un fécond tpme, un autre (Çloppjenburg), ^chçfchaiit
à le fupplaater X^i;</tf/-^r(^:y/>^/i)., ravait^px^étf^i -P-^ P^P^9"^î.»i
dit-il, il ne publie pour le moment que le premier toipç, qpij
fera fuivi bientôt du fécond.
0, Den Vermcerderdcn | Spieghel | dçr^ Spa^fçjic. tU-»
rannije- | gefchiet in Weftindien , etc. (comme le précé^
d^nf) . , . . "GîÊdTiickt tôt ATnfterdlatal%.'CoiiièKs j'-iioac-
wîjckfz >a!ri dérPkflfe, inde -ItaliiianfcKe «^beL f ÇD^r
la bordure ï)-Kmi<S\6^i\^^^^^^^^ '''r' ■''? -^^■^'
•"■•'■'•■• ■■■; l! •:::': -"'.:.!. jvj t* lù -Ji M.-. •;:•;: o;;:/::'''!>
. C49ntcriam en" tout. iA|. pages Jfent4«(ginàilôh.:*i.L/ > rvi! - ' VÀ iij
Titre gravé dans le = mône ffrontifpice : que \\i^, ^BlMfi» Lfe. fitdre dni' titre
a été élargi, afin de gagner deux lignes en haut. .-;î>I
Dédicace aux Dircfteurs de la Compagnie des I. O., fuivie de la préface
Prologue de Las Ca(^, a^jy _ '^ .-.(... -r,., y ,., ,' '\rn
„Cort fommarifch \*erhâél -^vatedè ohtdeciin§i' vîif'deWeu^b-^érÎErià?^
Wcft-lndicn, 4cur Clinftoflfcl CoUmibiis", 7 PP. ^m
„Cone Bcfclifyvmge (ici- lahdcn éride Provintïen van America .*.^ vôor
(Se achcromflfc d'or Spàîgnacrderi*', 4 j^pf.^ . .v>.:.\ .•y;j,-.^..x= nv ; J ifiq
„Cort verhacl vande Deftruétien van .rndfcn^V.ôS Jpi).'''^*''^^-'^^' 'l ^^''^^
Signature du livre A (i)— A 3, a— (a 3), B— M 3« ^ , ,
r Vlahches dans fc texte '^ ni>Àlteiatf'i7 v•a^'*^rëï*W^êlrfëé^ie-^
Téd. préc. Dans cette édition & dftnsilç'^ (ia^.ftiivi^fl^^yawfer^Jairci pn liq
trouve plus la 5« planche, dont la foufcription commence par : Defen Capque
we^t. An comiairc on a- ajjDuté aiiyyicimquilInétcAde uno^jplnqbfi!^ la
même : grandeur : ^ leç ;^\x^^ y r^i^^i^aut^f^M vaiffi^i^ -|de, 1^,^^9^(9!JI^^,.
3&8
par la décfle Phébé entourée de tritoni, avec une TouTcripcloii en ven
de quatre lignes," & l'infcription ^^Chriftoffel Columbos, Vinder vtnde
Nieuwe Wereldt". Cette planche eft .copiée de De Bry (Cr. Foy,
4« panie, pi. 6).
Les augmentations de cette édition font fort infignifiantes«
Elles Confident dans un court récit de la découverte dé TAtné-
rique & dans une notice fur Tétat de ces contrées avant l'arrivée
des Efpagnols. '
Cette 2» édition du i» tome de Van der PlalTe parut encore
avant la publication de fon 2* tome. Dans la préface 11 promet
le 2* tome fous peu (metten eerfien). Il paratt que la reprife
de la guerre avec TÈfpagne procura un bon débit à cette forte
de livres,
p. Den Vermeerderden | Spieghel, etc. (titre tout comme
le précédent^. {^1S\ ' '" '
- Autre édition du précédent, probablement pMérieure à Tan-
née 1621^ dont le ; milltéfime eft gravé dftns- k fW>i»tifplce flt,
dans quelques exemplaires., corrigé à la plume en 1 6^3. On It
diftingue aifément de la précédente par le titre du Prologue, qui
eft ici de 6 lignes (dans. l'éd. préc. de .4^])^ .;^i par.le.mot iVii/f,
ici en capitales romaines. On y aalouté'^iun! ^fécond tome de
1625. ' ■■.■..• .-il.- .
[y. Den Spieghel der Spaenfche Tierairfigé gérchret hr
Weft-indien. Amfterdam 1627. 4°.] [3i<Si- . 7
Nous ne connailfons bas cette édition. Elle efl mentiounée
par Ebert (Bihliogr. Lexicon vP. .362(9..jk, i^J^ Je çata^dc It
vente J. Schouten (1853, p. 27). ■ ■..,.,
. A Den Vermeerderden | Spieghel: ^f*» (totft comtne O9
p) Anne 1634. I 4^ [317]. .■■■■■. ....
Réimpreflion textuelle- dé- Véd. 0^ Ces mots de <ia dédicace:
„Dek)Ve u E. mede metteh'èêfft'ttii vô^' defil dâgh'tébfengtïcit
329
mijn tweede deel" font même rcftés, quoique ce fécond tome
eût déjà été publié par Van der Plafle en 1621.
Les planches de cette édition font encore les mêmes que celles
de Corn. Claefz, mais on les a retouchées,
j. Den I Spiegel | der | Spaenfe Tyrannye j géfchîet in
Weft-Indien etc. QSam lieu ni datCj mais avec un fécond
tome apparemment imprimé en mime temps à Amficrdam
chez Evert Kloppenburg, Anno 1638) 4°. [318].
Titre imprimé dans un frûociCpice gravé, imité comme dans Tédition §
de celui des De Br}'. — Au verfo le même fonnet que dans^Tèd. '/.
Texte (avec préface & prologue, maïs fan» dédicacé)^ pag. $—104.
Signât. A 2 — N 3.
Planches dans le texte, très-fatiguées, les mêmes que dans les édi-*
tions / — m.
Pour le fécond tome de cette édition , on a retouché le titre
ancien , changé le nom de fimprimeur en Evert K.^ de gravé la
date: Ànno 1638. La dédicacé porte aufTi le même nom & la
date du lo Janvier 1638. — Prçbablement le pçefiiièr toipe a-t-il
été publié avec le même titre retouché de le milléfime 1638 >
mais nous n^en avons pas vu . d'eicemplaire.
/. Den Vermeerderden | Spieghel , etc. (comme r) ....
t' Amfterdani , | By Gillis Jooften Saeghman | Anno 1664 |
4"- [319].
Titre gravé dans le même frontifpice que r & où Tadrefle de l'éditeur &
Tannée ont feules été changées. — Au yeffb, une dédicace aux Dhreâeurs
des Compagnies des L Orient. & Occid* . .
Page 3. „Aen den Leefer**. Préface concernant Colomb.j Au deflus de
cette préface une planche nouvelle, bien gravée, repréfentant Colonib
caffant Tœuf, imit^ de t)e Bry (^Gr. Voy, 4* partie, pL 7)«
Page 4. Planche repréfentant le vaiflTeau de Colomb-, comrlie dans les édic
0, />, r, avec foufcr. en vers de 8 lignes.
Page 5—80. Tèx^e, imprimé eAdéoK colonnes, contenait le Kort Ver-
hael van de Onfàetldnge QtGit féd. 0); le t>rok)gtfe deLas^CaHueii abrégé;
l'ouvrage de Las Caftifei avec qttidqies cftangement^ inflgnlfiants.
330
. Signature de l'ouvrage A 2— K 3.
Planches dans le texte, au nombre de.i8, dont 17. font Icf mêmes aœ
dans Tédition r. La i8« eft celle dont nous venons de parler.
Dans la dédicace de cette édition, qui eft celle d'e-V«n dcr
Piaffe avec quelques changements, Saeghman nous apprend qu'il
à ajouté à cet ouvrage, pour la première fois, Touvrage de Ben-
zonius. Nous avons décrit cet appendice, quô Saeghman publia
avec titre féparé, page 293.
[«/. Spiegel der Spaenfche Tirany gedaen in Weft Indien,
etc , T^ Amfterdam, by -Gillis Jooften Saeghman,
Boeck-drucker in de Nieuwftraat. 4®]. [320]. .
En tout . 96 pages impr. en deux colonnes.
Titre (imprimé?) dans un frontifpice avec deiL\ figures en pied qui font
cenfécs repréfcntcr Montczuma & Atabaliba. — Au verfo, la planche du
vaiflcan de Colomb, & au djeflbus de, cette pj.le.^o 4c» Lcfcr^ qni fe
trouve dans l'éd. préc. à la 3* page.. • .- ,.
Page 3. Dédicace, comme dans Téd. préç. au verfo du tïtrc.
Page 4. La planche nouvelle qu'on trouve dans l'éd. préc. à Ta y 'pinlè^
avec la foufcr. en vers qu'on a plac^'dans Téd. pWci'-'àil xbOVkià dertncre
planche. - ■■■.''■.:■■:! 'j-j/:; -^ w]-. -j?
Planches dans le texte au nombre ^c iç^ dont 1 8 tf ommo .<dsns L'écU prtc.
La 19" fe trouve à la page 93 & rcpréfcnte Atabaliba mis i mort par
Tordre de Pizarro. . , /.:•, ,' ■ o . ...
/ . • • . .;'■ ■■ . ' i'.'. . ./!.[■ :]:i'j?; t. ' '.
Quant au texte , nous ne faurions dire fi Cette édition eu ab-
. ' j r . '
folument conforme à la précédente. - "
y. Spiegel | der Spaenfe Tyranny in J Wçft-Indien , | Jict
Magtig Ryk van Mexcico en-h^t Paerei'^ \ Goud'cn Zilver-
ryk Paru. |' {Gravure en bôîs) \ T' Amfterdariî , \ By Ifaac
vander Putte, Papier en Boéçkverkooper ôp/t f Water.jn
de Lootfman I 4°. [321]. . r : -..::'•; ..
En tout 68 pages impr. en dcuK .fioloninçs;/- Signât.. A a^t^l a.
Gravures en bois dans le taictc. ^q^nçioibreide 4v;.d{nUK':Jf^ ^'-^'i^^tée
au titre. Elles ont été im^^s des-plasiçhef» 4e a'éditîpn pr^c^donccjir. •
33Ï
Edition populaire dont le texte ell abrégé en quelques endroits ;
il n'y e(l fait aucune dlftindion entre les additions des éditeurs
hollandais & Touvrage de Las Cafas, le tout fe fuccédant fans
divifions.
w. Spiegel, etc. Qout comme le précédenf) 4°. [322].
En tout 68 pages impr. en deux colonnes, lignât. A a— I a.
Pour diftingacr cette éd. de Téd. prcic, il fuffit de faire attei|tion à l'initiale
de la 3e page. Elle cd ici plus grande, de manière que la !• ligne contient
feulement les mots Hrijîophorus Co- , dans Téd. prcc. Hriftophorus Columbut.
Nous avons déjà remarqué que les planches des éditions hol-
landaifes de l'ouvrage de Las Cafas font copiées de celles qui fe
trouvent dans l'édition de De Bry à Francfort. Celle-ci parut en
allemand, en 1597, ^^"^ lieu ni date, fous le titre de ^War-
hafftiger vnd grûndtlicher Bericht der Hifpanier grewlichen, vnd
abfchewlichen Tyranney , von ihnen in den Weft Indien ... be-
gangen". Le cahier de 17 planches qui en fait partie eft précédé
d'un titre allemand („Kurtze Erklârung .... fo in folgenden
KupfFerftûcken" etc.) , avec la date de 1599. Les trois premières
planches portent le nom du deflinateur : lodo. a H^inghe in (venit).
Toutes ont un n°. gravé (10, 12, 17, 36, 28, 23, 38, 40,
47» 50» 92, 55» 59» 86, 33, 95, 123). Il paraît donc qu'on
les avait déjà employées pour un autre ouvrage.
Le texte de cette édition allemande a été traduit de l'édition
françaife d'Anvers (1579), & augmenté d'une table. Elle contient
(XIV), 158 & (12) pp.; Planches avec le titre 18 ff.
La première édition latine de De Bry date de 1598. Elle a
pour titre: „Narratio regionum Indicarum per Hifpanos quofdam
dcvaftatarum veriflima .... Francofurti , sumptibus Theodori de
Bry , & Joannis Saurii typis. Anno M. D. XCVIII" (4°). La
dédicace à Frédéric IV, Electeur de Bavière, cfl fignée par
332
J. Th. & J. Ifr. de Bry. La préface diffère de celle de l'édition
allemande. £lle paraît avoir été compofée par le tmduéteur.
Du refte, il eft évident qu'il a fuivi l'édition fhmçaife de 1579.
Les planches font inférées dans le texte.
Nous fignalons encore les réimpreflions fuivantes: (Allemand)
Oppenheim, J. Th. de Bry 161 3 4®; (Latin) Ibidem 1614 4®;
(Latin) Heidelberg, typ. Gui. Walteri 1664 4*» 5 (Allemand)
s. 1. 1665. 4°.
I. TABLE DES MATIÈRES.
PREMIÈRE PARTIE. — COLLECTIONS DE VOYAGES.
Pag.
I. Collection des voyages de De Bry & de Hulfius; voyages
des navigateurs hollandais qui Py trouvent i
IL Colleftion de Cornelis Claefz 5
III. Collection deMarten Heubeldinck, publiée par Mîchiel
Colyn 6
IV. Collection de Ifaac Commelin, publiée par Jan Janfz. 9
V. Collection publiée par Jooft Hartgers 15
VI. Collections publiées par Gillis Jooflen Saeghman 18
SECONDE PARTIE. — VOYAGES DE NAVIGATEURS HOLLANDAIS,
QUI SE TROUVENT DANS LES COLLECTIONS DE
DE BRY & DE HULSIUS.
. Collection des Grands Voyages de De Bry.
1 . Voyage autour du monde de Sebald de Weert 21
2. Voyage autour du monde d'Olivier van Noort 27
3. Expédition de Pieter van der Does 38
4. Voyage autour du monde de Willem Comelifz Schou-
ten & Jacob le Maire 40
5. Voyage autour du monde de Joris van Spilberghen ... 63
6. Voyage autour du monde de Jaques l'Hermite 73
7. Combats des Hollandais au Bréfil, etc 81
Colle et ion des Petits Voyages de De Bry.
1. Voyages en Orient de Jan Huygen van Linfchoten . . . 83
2. Voyages au Nord, décrits par Gerrit de Veer 103
3. Voyage d'Orient de Cornelis de Houtman 116
334
Pag.
4. Voyage vers rOrient de van Neck & van Warwijck. 136
5. Voyage de la Guinée, par Pieter de Marées 148
6- Voyage vers l'Orient de Joris van Spilberghen 154
7. Second voyage vers l'Orient fous Jacob van Neck.., 162
8. Voyage vers l'Orient fous Wybrand van Warwijck &
Sebald de Weert 167
9. Second voyage vers l'Orient fous Steven van der Hagen. 170
10. Voyage vers l'Orient fous Pieter Willemfz Verhoeff. . 174
11. Recueil de Heffel Gerritfz fur les découvertes au Nord
& en Audralie * . •• 179
12. Voyages de Jan Huyghen van Linfchoten au Nord*.. 190
13. Defcription du Spitfberg • 195
14. Pièces diverfes , * . . . . 198
. Colleaion des voyages de Hulfius.
1. Voyages en Orient fous Wolfert Harmenfz. ••.•.. ..« 303
2. Voyage en Orient fous Jacob van Heemfkerck».. • . . 204
3. Voyage en Orient de Cornelis Matellef. ;........••. 208
4. Voyage en Orient de Willem IJfbrantfz Bontekoe, &
au Spitfberg, de Dirck Albertfz Raven 213
5. Voyage au Chili fous Hendrîck Brouwer 226
TROISIÈME PARTIE. — VOYAGES PUBLIAS DANS DES COLiLEC-
TIONS HOLLANDAISES DU XVII® SIÈCLE*
1. Voyage de Guinée & d'Amérique, fous Lauren» Bicker
& Cornelis van Heemfkerk i229
2. Voyage en Orient fous Pieter Both & Paulm vtn Caerden. 231
3. Premier voyage en Orient fous Steven van der Hagen
& voyage de deux vaiiTeaux à Achin 232
4. Voyage en Orient fous Paulus van Caerden 234
5. Voyages en Guinée & en Orient de Pieter van den
Broecke 236
6. Defcription de THindoftan par Johan van Twift 242
7. Voyage de Wybrant Schram & rencontre avec CUies
Compaen 24^
335
Pag.
8. Voyage aux Indes de Seger van Rechteren 250
9. Voyages aux Indes & au Japon, par Hendrick Hagenaer,
avec la defcription du Japon par Françoys Caron, &
d'autres pièces 253
10. Naufrage en Auftralie du vaifleau Baiavia, commandé
par François Pelfaert, & defcription du royaume de
Siam, par Jeremias van Vliet . ....•..•«• 262
11. Naufrage du yacht de Sperwer (l'Epervier) fur les
côtes de la Corée 271
12. Hivernages au Nord en 1633 & 1634, & defcriptions
des pays feptentrionaux 275
QUATRIÈME PARTIE. — ÉDITIONS HOLLANDAISES DES JOUR-
NAUX DE NAVIGATEURS J^TRANGERS DANS LES
COLLECTIONS DE DE BRY»
1 . Voyage au Bréfil par Hans Staden 287
2. Voyage au Bréfil par Jean de Léry 291
3. Defcription de l'Amérique par Girolamo Benzoni.... 292
4. Voyage autour du monde de Thomas Caveudifh, &
dernier voyage de Francis Drake en Amérique 294
5. Voyages de Walter Raleigh & Laurence Keymîs en
Guiane 302
6. Hiftoire de l'Amérique par Jofeph de Acofta 307
7. Navigations d' Amerigo Vefpucci 309
8. Defcription des Indes Occidentales, par Antonio de
Herrera 312
9. Defcription du Congo tirée des lettres de Odoardo
Lopez par Filippo Pigafetta 316
10. Récit des tyrannies Efpagnoles en Amérique, par Bar-
tolome de las Casas 319
IL TABLE CHRONOLOGIQUE
D£S VOYAGES NÉERLANDAIS, DONT IL EST TRAITA DANS
CET OUVRAGE.
Pag.
1583 — 1596, Voyages de Jan Huygen van Linfchoten (au
fervice portugais), aux Indes Orientales 83
1594. Premier voyage au Nord fous Willem Barentfz, Cor-
nelis Cornelis Nay, etc., décrit par De Veer 103
Même voyage, décrit par Linfchoten 190
1595. Second voyage au Nord fous Willem Barentfz, eto,
décrit par De Veer. ; 103
Même voyage, décrit par Linfchoten 190
1595 — 1597. Premier voyage fous Cornelis de Hoùtmanvers
l'Orient 116
1596. Troifième voyage au Nord fous Jacob van Heemfkerk
& Willem Barentfz 103, 188, içf
(1598 — 1600. Second voyage fous Cornelis de Houtman vers
rOrient, voir p. 116 note i).
(1598 — 1600? Voyage en Orient fous Gérard le Roy, voir
p. 4 note, p. 203 note).
1598 — 1600. Voyage fous Jacob Cornelifz van Neck &
Wybrand van Warwijck, vers TOrienr 136
1598 — 1599. Voyage autour du monde de Sebald de Weert
(Expédition commencée fous Jacques Mahu & Simon de
Cordes) 21
337
Pag.
1598 — 1601. Voyage • autour du monde fous Olivier, vap : r i
Noort .j. ... ............ i .. i ,, J7
1598 — 1601. Voyage de Guinée & d'Amérique, fous l^\h
rens Bicker & Comeîis van Heemfkerck. 229
1599 — 1601. Premier voyage vers l'Orient fous Steven van
. der Hagen ../... *..i » j^. . ^32
i595>— -1600. Expédition aux îles Canaries fous Pieter van
der Does. ,..,,, ...,.:.....,,. 38
1599— 160 !• Voyage en Orient fous Pieter Both & Paulus
van Caerden , . . . , , ; ; .;; .231
1600-^1604. Voyage en Orient fous Jacob Cornelifz van
Neck & Cornelis van Foreeû ....•..,........•-. ,162
1600— 1602. Voyage de deux vaiffeaux à Achin (fous Cor- : :
nelis Pieterfz?).;. .,.-... 232
1600— ti6o2. Voyage de la Guinée. par Pieter. .de. Marées-. , ,148
i6oi^*-i6o3. Voyige en Orient fous Wolfert Harmenfz, .^, 203
1601 — 1603. Voyage en Orient fous Jacob van Heeti)fr>
kerck ^ .,; ..,*/..., 204^ 201
1601— 1604. Voyage en Orient de Joris van Spilbergen. 154
1602 — 1604. Voyage en Orient fous Wybrand van Warwijck
et Sebald de Weert 167
1603 — 1606- Second Voyage en Orient fous Steven van
der Hagen. 170
1605 — i6o8. Voyage en Orient fous Cornelis Matelief. . . . 208
1605 — 1630. Voyages de la Guinée et en Orient de Pieter
van den Broecke ...> .. ^37
1606—1609. Voyage en Orient fous Paulus van Caerden... ^34
1607 — 1616. Voyage en Orient fous Pieter Willemfz Ver-
hoeff 174
1609. Voyage de Henry Hudfon au Nord (pour la Com-
pagnie Hollandaise des I. O.) 179, 185
161 1. Voyage au Nord fous Jan Corneliszoon May... 184,187
161 3. Voyage au Nord, de Willem Vermuyden 197
1614 — 161 8. Voyage autour du monde de Joris van Spil-
berghen 53
22
338
Pag.
1615 J. Danckaert donne une defcription de la Mofcovie.. 262
.1615 — 1617. Voyage autour du monde de Willem Cornelifz
Schouten et Jacob le Maire... •...;.. 40
161 8— 1625. Voyage en Orient de Willem IJfbrantfz Bon-
tekoe l 213
1623 — 1626. Voyage autour du monde de Jaques THennite 73
1624— 1630. Combats des Hollandais au Bréfil et. fur les
côtes de TAmérique • 81
1626. Voyage de Wybrant Schram et rencontre avec Claes
Compaen 246
1628—1629. Naufrage en Auftralie du vaifleau Batavia, com-
mandé par François Pelfaert ...••. 262
1628 — 1632. Voyage aux Indes de Seger van Rechtere».. 250
1631 — 1637. Voyages aux Indes et au Japon par Hehdrick
Hagenaer 253
i<^33 — 34- Hivernage de fept matelots fur l'île de Mauritius
ou Jan Mayen-eilant «75, 78
1633 — 34. Hivernage de sept matelots au Spitf berg» . ^77, 279
1634 — 35* Deuxième Hivernage de fept matelots au Spttf-
berg «76, 279
1636. François Caron donne une defcription du Japon.... 253
1636. Jooft Schouten donne une defcription de Siam.. 255,259
1638. Johanvan Twift donne une defcription de rHindoftan 243
1638. Jeremias van Vliet donne une defcription de Siam.. 2^9
1639. Voyage au Spitfberg, deDirck Albertfz Ravcn 213
1643. Voyage au Chili fous Hendrick Brouwer 226
1643. Voyage au Japon de Maarten Gerritfz. Vries 22<
i6sz—i66^. Naufrage du Yacht de Sperwer sur les côtes
de la Corée, et aventures de l'équipage dans ces contrées. 271
m. TABLE DES ÉDITIONS DIFFÉRENTES. (*)
COLLECTIONS.
Pag.
— (Colleaion de Cornelis Claefz. fans titre diftîna) 5
1. 0.-Ind,ende W.-Ind. voyagîen. Amft., Colijn, 1619... 6
2. Begîn ende Voortgang der O. I. Comp. 1644. 2 vol... 9
3. Journael van VII Voyagien, 1644 11
Cat. van der Aa, 1729.
4. Begin ende Voortgang. 1645. 2 vol. (2* éd.) 12
5. Idem 1646, 2 vol. (3» éd.) 13
6. Idem 1646, 2 vol. (4» éd.) 13
7. O.-Ind. Voyagien. Amft., Hartgers, 1648 15
8. Idem 1648 (2e éd.) ï6
p. Verfcheyde O.-Ind. Voyagien. Amft., Saeghman (1663 —
1670) 18
10. Verfcheyde Journalenvan Zee- en Landt Reyfen onder
den Noordt-Pool. Ibidem 19
Le titre général à la Biblioth. Royale à Bruxelles.
SEB. DE WEERT.
I la. Wijdtloopigh verhael. Amft., Z. Heyns (1600) 20
lïb. Nieuwe... Befchrijv. d. Strate Magellan! .. . doorjan
Outgherfz 22
(*) Toutes ces éditions font partie de la colleaion de M. F. Muller, à
Texception de celles où eft indiquée quelque Bibliothèque publique ou privée.
22*
340
Pag.
12. Hillorifch ende Wijdtl. verhael. Amft^ Colijn, 1619.. 24
13. Jonrnacl van *tgeene5 fchepen. Amft^ Saeghman.... 26
OLIV. VAN NOORT.
14. Extraft of kort verhael. Rotu Waefberghe, 1601 — 27
Biblioth. de M. Lenox, à New- York,
15. Befchrijvinghe van de Voyagie. Rott., Waefberghe en
Amft., C. Claefz. (Sans date) 28
16. Idem. Ibid. 1602 29
17. Defcription du pénible voyage. Amft., C. Claefz., 1602. 30
Mentionné par Camus.
18. Eigentliche.. . Befchreibung. Ibidem, 1603 30
Biblioth. Lenox.
19. Defcription du pénible Voyage. Ibidem, 1610 31
20. Befchrijvinge vande Voyagie. Amft., Colijn, 161 8 3^
21. Wonderlijcke Voyagie. Amft., Hartgers 1648 34
Joint : le fécond Voyage de van Neck.
22. Idem. Utr., L. de Vries, 1649 34
23. Idem. Amft., Hartgers, 1650 (comme 21) 35
24. Idem. Utr., L. de Vries, 1652 35
Bibliothèque Enfchedé à Haarlem.
25. Journael van de wonderl. Voyagie. Amft., Saeghman.. 35
26. Wonderlijcke Voyagie. Amft., M. de Groot, 1664. 3^
27. Journael van de wonderl. Voyagie. Utr., J. v. Poolfum
i<î84 37
Biblioth. Lenox.
28. Idem. Utr., Wed. J. van Poolfum 1708 37
29. Wonderlijcke Reyze (Amft.), A. Comelis, 1764 37
PIETER VAN DER DOES.
30. Difcours ende Befchrijvinge. Rott., G. Pieterfz. 1599. 38
Bibl. Thyfiana à Leide.
31. Idem. Eerft tôt Rott., 1599 39
32. Waerachtigh verhael. Amft., H. Matthijfz., (1600)... 39
Bibl. Thvliana à Leide.
341
W. C. SCHOUTEN&JAC. LE MAIRE.
Pag.
33. Journal ofte Befchrijvinghe. Amft., W. Janfz., 161 8.... 41
Biblioth, Royale à la Haye.
34. Idem. Arnhem, J. Janfz., i6i8 42
35. Idem. Amft., J. Janfz. 1618 43
Biblioth. Lenox.
36. Journal ou Defcription. Amft., G. Janfon, f. a. 44
Biblioth. Lenox.
37. Idem. Amft., G. Janfon, i6i8 44
Biblioth. Lenox.
38. WarhafFte Befchreibung. Arnheim, J. Janfen, i6|8.... 45
Notice de feu M. P.-Troemel.
39. Journael ofte Befchrijvinghe. Amft., H. Janfz., i6i^... 45
40. Journal ou Defcription. Amft., J. Janfon» i6i9à...«,. 45
Biblioth. Roy. à la Haye.
41. Idem. Amft., P. du Keere, 1619 ,...,., 46
42. Idem. Amft., H. Janfon, 1619 46
C'eft la même édition que 41. M. Muller en a
acquis récemment un exemplaire.
43. Novi freti... detedio. Amft., G. Janfonius, 1619 46
Biblioth. de l'Univ. de Leide.
44. Diarium vel Defcriptio. Amft., P. Kaerius^ 1619. 47
Notice de feu M. P.-Troemel.
45. Journael ofte Befchryvinghe. Amft., J. Janfz., 1624... 48
Biblioth. Lenox.
46. Idem. Amft., J. Janffen, 1632 -'48
47. Idem. Rott., Is. van Waef berghen, 1637 • ' 4^
Biblioth. Lenox.
48. Idem. Amft., J. Janflen, 1644. .48
49. Diarium vel Defcriptio. Docceti, L. Vlafblœm, 1648. . 49
Notice de feu M. J. L. C. Jacob.
50. Journael ofte Befchrijvinge. Amft., J. Hartgers, 1648.. 49
51. Idem. Hoorn, M. Jz. Appel, 1648 50
52. Idem. Hoorn, J. Jz. Deutel, 1648 , 50
53. Idem. Dockum, L. Vlafbloem, 1649 50
34«
Pag.
54. Idem. Ibidem, 1651 51
Chez M. Geifweit van der Netten à Zwolle.
55. Idem. Ibidem, 1655 51
Notice de M. F. Muller.
$6» Idem. Amd., J. Jz. Bouman, î66î 52
57. Diaiium vel defcriptio. Amft., L. Vlasbloem, 1662.... 52
M. Afher à Berlin en polTédait un exemplaire.
58. Journael van de wonderl. Reyfe. Amfh, Saeghman.... 52
59. Idem. Amft., M. de Groot S3
Biblioth. Royale à la Haye.
60. Idem. Amft., Wed. M. de Groot 53
Mentionné par M. Camus.
61. Idem. Amft., Gijsb. de Groot, 1716 53
Biblioth. Lenox.
62. Idem. Amft., Wed. G. de Groot 53
Biblioth. Royale à la Haye.
63. Idem. Amft., J. Kahnewet, 1766 54
jORis VAN spiLBERCHEN (fecond voy^ge).
64. Ooft- ende Weft-Ind. Spiegel. Leyden, N. Geelkercken,
1619 62
65. Idem (2» édit.), Ibid. 1619 ^5
66. Spéculum Or., Occid.-que Indiae, Ibid« 1619 6$
67. Idem, Ibid. fumpt. J. Hondii, 1619 66
68. Ooft- ende W.-Ind. Spiegel, Amft., J. Janfz. i6ai.... 66
6g. Idem, Zutphen, A. Jz. v. Aelft, 1621 6^
70. Miroir Ooft- et Weft-Indical. Amft., J. Janfz. i6fli.. 6j
71. O. en W. Ind. Voyagie. Amft., J. Hartgers 6%
72. Journael vande Voyagie. Amft., Saeghman 69
JAQUES L'hERMITE.
73. Verhael van 't ghene etc. Amft., C. Meulemans, 1625. 73
Biblioth. Royale à la Haye. Bibl. Thyfiana.
343
Pag.
74. Waerachtigh verliael vain het ,fQ€Q9$i ><Sa5 *? . ^^i .f4
Biblioth. Royale à la Haycr
75. Journael van de Naflaufche vlooC Amft., Hi Gerritfe.
et J» PZé Wachter^ i6a6. , . . ^ ..••;. • 74
76. Idem, Amft., J^. Pz^ Wachter, . 1643. . « • . - • . ..,.. . rj- . :^v 7$
77. Idem, Amft., J.. HartgerSj 1648. . . .;. .f» -.^ . ., .^' . 78
78. Idem, Ibidem, 163a . i, ;.*....*... . . • .;- ^ . ••••?• •••.?. •, • . 79^
75)b Idem^ Amft*, G» J. Saeghn^Hfwkf. > •> rr • • • • • . . . . . • . > . 75t
!• HUYGEN VAN LINSCHOTEN.
80. Itînerario ofte Schipvaert. Amft., C. Claefz, 1596. .... 83
8o* Idem, Ibidem (diff. éd. de t. III) 8p
8i. Navigatio ac Itinerarium, Hag. Com., A. Henrici, 1599. 91
82, Itinerarîo,./otté Schipvaert. Àmff.C.eiàefz( 11564^ jy. -^^
83. Histoire de la Navigation. Amft., H. Laurent, 1610.;; '$4
84* Idem, Amft^ Th. Pierre, 1610 ; - p^
Biblioth. Lenox. - . i
85. Navigatio ac Itinerarium. Amft., J. Walfchaert, 16x4.. $S
Biblioth. Lenox. . '
85. Itinerarium ofte Schipvaert. Amft., J. Ez. Cloppenburch,
1514. 9(f
87. Hiftoire de la Navigation. Ibidem, i6iç 98
88. Itinerarium ofte Schip-vaert. Ibidem, 1623 ;l.. ^^
89. Hiftoire de la Navigation. Amft., E. Cloppenburgh, 1638. 100
90. Itinerarium ofte Schipvaert. Ibidem, 1544. lOi
91. Journael van de i3JarigheReyfe. Amft., G. J. Saeghman. ici
92. Icônes et habitus Indonim 103
GERRIT DE VEER.
93. Waerachtighe Befchryvinghe vaa drie seylagien. AmK.,
C. Claefz., 1598 7 103
94. Idem. Ibidem, 1599 ^^5
344
Pag.
95. Diarium naudcum feuvera defcripcio. Ibidem, 159^... 106
^. Vraye Defcription de trois Voyages* Ibidem, ispS.*.. 107
ÇY» Idem. Ibidem, 1600. J 107
-Dans la poireflion de M. Is% Meulman, à Amfterdam«
p8. Waeracht. Befchryvinghe. Ibidem, 1(^5. 108
çç. Vraye Defcription. Ibidem, 1609. ... J •.••.. ^ .••.«... . 108
100. Waerachtighe befchrijvinge. Amft., M. Colijn, 1617.. * 108
ICI. Verhael van de eerfte Scbipvaert. Amll., J^Hartgers, 1648* 113
102. Idem. Ibidem, 1650 114
103. EerfteSchipvaert...doordeWaygats.Amft.,J.Janfz.i648. 114
104. Verhael van de 4 eerfte Schipvaerden. Amft., G. J.
Saeghman , 115
CORNELIS DE HOUTMAN.
■ . 'ji ". .. ".J.. ■
105* Vçrhael vande Rey% Middelb., B* Lanjenes, .1597.. .. 116
xo6. Jçurnael vande Reyfc. Ibidem, 1598..*.^..,».,...... 117
107. Diarium nauticum Itineris. Ibidem, isp^r . .4 ........ . iip
108. Idem. Parifiis, A. Perier, 1598 .,..,., ...p.. 120
1 08* Idem. Arnhemii, J. Janflbnius, 1 598 « 120
109 Journal du Voyage. Middelb., B. Langenes,. 159^ 120
. Décrit par M. Gw- M.- Af her.
(iioSpraeck;- ende Woordbçeck door F. de Houtman. Amft,
J. Ez. Cloppenburch, 1603 * . . - . . ^ ► 123)
Biblioth. Thyfiana à Leide.
m. D'Eerfte Boeck. AmlL, C. Clapfz., is^B -. 124
lia. Prima pars. Ibidem, 1598 127
113. Premier livre. Ibidem, 1^98.. ................ -r..,^.... 127
1 14. D'Eerfte Boeck. Ibidem, 1609* -:.....•.,....- 128
115. Premier livre. Ibidem, 1609 128
1 16. Pirma (5/V) pars. Amft., J. Walfchaert, 1614 129
117. 'T Eerfte boeck.. Amft., M. Colijn, 1617 129
118. Rerum et urbis Amftelodam. hiftoria... Auftore J. I.
Pontano. Amft., J. Hondius, 1614. 131
iip. Hiftorifche Befchrijvinghe v. Amfterdara... door J. I.
Pontanus. Ibidem, 1614 132
345
Pag.
120. £erfle Schipvaert. Amfi., J. Hartgers. 1648.. 135
121. Idem. Ibidem, 1650. 135
122. Idem. Amfl., G^ J. Saeghman ; 136
VAN NECK ET VAN WARWIJCK. '
123. Journael ofte Dagh-regifter. Amft., C. Claefz (1600).. 136
124. Het tweede Boeck, Journael oft Dagh-register. Ibidem
1601 i 138
125. Idem. Ibid. en Middelb., B. Langenes, 1601 140
126. Le fécond livre. Ibid. et Calais, B, EHicivelle, 1601... 140
Mentionné par M. Camus.
127. Journal was fich etc. Arnheîm, J. Janfen, 1601I 140
Mentionné par M. Ternaux-Compans.
128. Het tweede Boeck. Amft., C. Claefz. i5o8. ........ .. 141
1 2p. Le fécond livre. Ibidem, i5op 141
130. Hiftoriale Befchrijvinghe» Am(L, M. Colijn, 1619...... 142
131. Waerachtigh Verhael. Amft. J. Hartgers, 1648 146
132. Idem. Ibidem, 1650 ' 147
ï 33- Journael van de tweede Schip-vaert. Amll., G. J. Saeghman. 147
PIETER DE MAREES.
134. Befchryvinge. .. van Gunea. Amft^ C. Çlaeft. :ï6o2. . . 148
135. Defcription . . . de Gunea. Ibidem» 1605 .150
136. Befchrijvinghe. .. van Guinea* Amft., M. Colijn, 1617. 150
137. Idem. Amft., J. Hartgers, 1650. , j , 151
joRis VAN sPiLBERGEN (Premier voyage).
138. t' Hiftoriael Journael. Delff, F. Balthazar, S. a 154
139. Het Journael van J. v. Sp. Ibidem, 1605 155
140. Idem. Ibidem (Ed. différente) 156
34^
I4i« 't Plifloriael Journael. Ibidem, 1605 156
142. Idem. Amll., M. Colijn, 1617 158
143. Idem. Amfts, J. Hartgers, 1648 159
Joint le voyage de Steven van der Hagen (2d. voyage).
144. Idem. Ibidem. 1652 159
145* Journael van de Voyagie. AmfL, G. J. Saeghman 160
JACOB VAN NECK (Sedond voyage).
146. Journael van de Tweede Reys. Amd., G. J. Saeghman. 163
STEVEN VAN DER HAGEN (Second voyage).
147. Kort ende Warachtich verhael. Rott., J. Janfz. 1606.. 170
Bibliotheca Thyfiana.
148. Journael van deVoyagie. Amll., G. J. Saeghman 172
ISAAC MASSA, UENR.Y HUD80N, etC»
X49. Befchrijvinghe vander Samoyeden Landt, etç« Amit.,
Heflel Gerritfz 1612 179
Biblioth. de TAcad. des Sciences à Amfterdam.
150. Idem. Ibid. 1612. Edition différente 180
Mentionné par M. Afher.
151. Defcriptio ac delin. geogr. DeteétionisFretî. Ibid. 1612. 181
Décrit par le même.
152. Exemplar libelli fupplicis etc. Ibid. 161 2 iSa
Notice de feu M. P.-Troemel.
153. Defcr. ac delin. geogr. Deteét. Freti. Ibid. 1613.^.... 183
154. Idem (Edition augmentée) 184
Biblioth. de l'Univerfité à Leide.
J. HUYGEN VAN LINSCHOTEN (VoyagC aU Notd).
155- Voyagie ofte Schîpvaert. . . van by. Noorden cm. Fra-
neker, G. Ketel, 1601 191
347
Pag.
156. Idem. Amftt, J. Ez. Cloppenburg, 1624 192
157. Twee Journalen van twee verfch. Voyagien, Amft.,
G. J. Saeghman 192
VOYAGES AU SPITSBERG.
158, Hîftoîre du pays nommé Spitfberghe. Amft^ H.Gcrrîtfz,
i<^i3. • 195
Biblioth. Royale à la Haye.
159. Idem. Ibid. 1613 (Edition différente) 196
Mentionné par M. Beke.
RELATION DE BANDA.
i6o. Waerachtich verhael... van Banda, 1622 199
JAC. VAN HEEMSKERCK ET WOLP. HARM AN S Z.
161. Derde voornaemfte zee-getogt. *t Sanerdam, H. Jz. Zoet,
1 648 205
162. Idem. Amd., J. Jz. Schipper, 1648 206
163. Idem. Wormerveer, W. Sz. Boogaert, 1648 206
164. Idem, 't Sanerdam, H. Jz. Zoet, 1648 (édition dilTérente
de 161) 206
CORNELIS MATELIEF.
165. Hiftoriale endeware befchrijvinge. Rott., J. Janfz, 1608. 208
166. Breeder verhael. Ibidem. i6o8 209
166* Idem. Ibidem, 1608 (Edition différente) 209
Bibliothèque de l'Univerfité à Leide.
167. Journael ende hiftor. verhael. Amft., J. Hartgers, 1648. 210
348
W. ]J Z. BON TE KO E EN D. A Z. RAVEN.
Pag.
i68. Journael ofte gedenckw. befchrijvinge. Hoorn, ]• Jz.
Deutel, 1646 213
169. Idem. Utrecht, E. Wz. Snellaert, 1647 ^^^
170. Idem. Rotterdam, Is. van Waefberghe, 1^47 217
Notice de?
171. Idem. Hoorn, J. Jz. Deutel, 1648 - 217
172. Idem. Ibidem, 1648 (£dit. différente) 217
Biblioth. Lenox.
173. Idem. Amft., J. Hartgers, 1648 218
174. Idem. Ibidem, 1648 (Edit. différente) 218
175. Idem. Sardam, W. Willemfz, 1648 218
Biblioth. Lenox.
176. Idem. Utrecht, Luc. de Vries, 1649 218
177. Idem. Amll., J. Hartgers, 1650 219
178. Idem. Utrecht, Wed. E. Snellaert 1651 219
179. Idem. Amftt, M. de Groot, 1654 220
Biblioth. Lenox.
180. Idem. Utrecht, L. de Vries, 1655 220
Biblioth. Lenox.
181. Idem. Amft., A. de Wees, 1656 220
Chez M. Geifweit van der Netten,
182. Idem. Amft., A. de Wees, 1659 • • • • 220
Chez M. GeifVeît van der Netten.
183. Idem. Amft., J. J. Bouman, 1659 220
Biblioth. Enfchedé.
184. Idem. Amft., Wed. Th. Jacobfz 1660 220
Biblioth. Lenox.
185. Idem. Amft., G. J. Zaagman 221
186. Idem. Amft., M. de Groot, 1667 222
Biblioth. Lenox.
1 87. Idem. Ibidem, 1672 222
Biblioth. Lenox.
188. Idem. Ibidem. S. anno 222
349
Pag.
189. Idem. Amft., Wed. G. de Groot, 1692 222
Biblioth. Lenox.
15^0. Idem. Ibidem, 1696 222
Chez M. Geifweit van der Netten.
191. Idem. Utrecht, J. van Poolsum, 1701 223
Chez M. M. Nijhoff à la Haye.
192. Idem. Amft., Wed. G. de Groot, 1708 223
193. Idem. Ibidem, 1716 223
194. Idem. Ibidem, 1730 223
195. Idem. Amft., Is. van der Putte, S. a 223
196. Idem. Dordrecht, A. Walpot, 1766 224
Chez M. Geifweit van der Netten.
197. Idem. Amft., J. Kannewet, 1778 224
Chez M. Geifweit van der Netten.
198. Idem. Dordrecht, Adr. Walpot en Zn. 1790 224
199. Idem. Amft., Ervev.d. Putte, 1789 224
200. Idem. Amft., Erven Wed. J. v. Egmont S. a 224
201. Idem. Amft., S. en W. Koene, S. a 224
202. Idem. Amft., B. Koene, S. a 225
203. Idem. Haarlem, J. J. Weeveringh (1860) 225
HENDRICK BROUWER.
204. Journael ende hiftoris verhael. Atoft., B. Janfz. 1646... 226
205. Idem. Amft., J. I. Bouman, S. a 227
Chez M. Bodel Nijenhuis à Leide.
LAUR. BICKER ET CORN. VAN HEEMSKERCK.
206. Journael oft daghelijcx-regifter. Amft.^ C. Claefz. 1603. 229
207. Idem. Amft., M. Colijn, 1617 231
PAULUS VAN CAERDEN.
208. Journael... door Corn. Claefz... Amft., G. van Goe-
defbergen, 1651 234
350
PIETER VAN DEN BROECKE.
Pag.
aop. Korte hiftoriael. Haerlem, H. v. Wefbufch, 1634....... 237
aïo. Idem. Amst., H. Jz. Brouwer, 1634 ^3^
211. Wonderlijcke hiftorifche... aenteyckeningh. Amft^ ].
Hartgers, 1648 239
212. Vijf verfcheyde Journalen. Amll., G. J. Saeghman 240
JOHANVANTWIST.
213. Befchrijving van Guseratte, Amft., H. Doncker, 1647.. 243
214* Générale Befchryv. van Indien. Amll., J. Hartgers, 1648.244
215. Idem. Amft., H. Doncker, 1650 244
216. Idem. Ibidem, 1651 245
WYBRANT 8CHRAM ET CLAES COMPAEN.
217. Joumael endc Verhael. Amft., H. Doncker, 1650 247
218. 't Begin, midden en eynde der See-Roveryen van Claes
Compaen. S. 1. 1659 247
2ip. Idem. S. 1. 1659 (autre édition) 248
220. Idem. S. 1. 1659 (autre édition) 248
Chez M. M. Nijhoff à la Haye.
221. Idem. Rott., Is. Kast^n, 1682 248
222. Idem. Amft., Erven Wed. G. de Groot, 172^ 248
223. Idem. Ibidem, 1733 249
SEYGER VAN RECHTEREN.
224. Joumael... naar O. Indien. Zwolle, F. Jorriyaenfx, etc.
1 635 250
Biblioth. de PUniverfité à Leide.
225. Idem. Ibidem, 1639 • 251
Biblioth. de l'Univerfité à Leide.
FRANÇOIS CARON» JOOST SCHOUTEN, ETC.
Pag.
226. De Tyrannye... der Jappanen... door Reyer Gysbertz*
Amft^ J. Pz. Stam, 1637 ^5^
Dans la pofleilion de M. Is. Meulman.
227. Befchryvinghe van... Japan... door Franc. Caron.
Amft., J.-Hartgers, 1648 257
228. Idem. Ibidem» 1649 257
229. Idem. Ibidem, 1652 257
230. Rechte Befchrijvinge etc. 'sGrav., J. Tongerloo, 1661.. 258
Biblioth. de l*Unîversité à Leide.
231. Idem. Ibidem. S. a 258
232. Idem. Ibidem, 1662 259
233. Idem. Ibidem. S. a 259
234. Voyagien ende Befchryvingevan.. . Sîam, Moscovien...
IJslandt etc. Dordrecht, V. Caeymacx, 1652 261
FRANÇOIS PELSAERT, JEREMIASVANVLIET.
235. Ongeluckige Voyagîe van 't fchip Batavia. Amft., J. Janfz.
1 647 . .' 263
236. Idem. Amft., J. Hartgers, 1648 264
237. Idem. Ibidem, 1648 (Ed. différente) 265
238. Idem. Ibidem, 1648 (Ed. différente) 265
239. Nieuwe en vermeerderde Ongeluckige Voyagîe. Amft.,
J. Janfz, 1648 266
240. Ongeluckige Voyagîe. Utrecht, L. de Vries, 1649 266
241. Idem. Amft., J. Hartgers, 1651 • . . 267
Biblioth. de TUniverfité à Leide.
242. Idem. Utrecht, L. de Vries, 1653 267
243. Idem. Amfterdam, G. J. Saeghman 267
244. Befchrijvîng van... Sîam. Leiden, F. Haaring, 1692... 269
Biblioth. de TUniverfité à Leide.
YACHT DE SPERWER (PEpCrvicr).
245. Journael van de ongeluckige voyagîe. Rotterdam, J. Stich-
ter, 1668 272
352
Pag.
246. Idem. Amft., G. J. Zaagman, S. a 273
247. Idem. Ibidem (Ed. différente) 273
248. Idem. Ibidem (Ed. différente) 274
HIVERNAGES AU NORD, ETC.
24p. Journael... vande Groenlants-Vaerders. Rotterdam, A.
Nering, 1634 275
250. Twee Journalen. . . bij de Seven Matroofen. Amft., G. J.
Saeghman. S. a. 2j6
251. Idem. Ibidem (Edit. différente) 277
252. Journael... door... Jacob Segerfz van der Brugge.
Amft., G. J. Saeghman, S. a 277
253. Idem. Ibidem, S. a. (Edit. différente) 278
254. Idem. Ibidem, S. a. (Edit. différente) 278
Chez M. Geifweit van der Netten.
255. Kort verhael uyt het Journael etc. Hoorn, 1648 278
Mentionné par M. G.-Moll.
256. Drie Voyagien, gedaen na Groenlandt. Amfl., G. J. Saegh-
man, S. a • 279
257. Nauwkeurige Befchrijvingh van Groenland. Amft^J.Cz.
ten Hoorn, 1678 280
Biblioth. particulière.
258. Befchrijvinghe van Mofcovîeri. Amft., G. J. Saeghman, S. a. 282
259. Idem. Ibidem (Edit. différente) 283
260. Befchrijvinghe van de Noordtfche Landen. Amft., G. J.
Saeghman, S. a 283
Biblioth. de TUniversfité à Utrecht.
261. Idem. Ibidem (Edit. différente) 284
262. Befchryvinghe van Turckyen. Amft., G. J. Saeghman. S. a. 285
263. Korte en wond. Befchryvinge van. . . Wanfchepfels. Amft.,
G. J. Saeghman, S. a 285
353
HANSSTADEN,
Pag.
264. Waerachtige Hiftorîe... eens Lai^lts in America. Ant-
werpen, 1563 ^ 287
Mentionné par Ternaux-Compans.
265. Idem. Amft., C. Claefz. 1595 288
Biblioth. Royale à la Haye.
266. Befchryvinghe van America. Amfl., B. Janfz. 1625 288
Biblioth. Lenox.
267. Idem. Ibidem, 1627 , 288
Biblioth. Lenox.
268. Idem. Ibidem, 1634 ^^9
269. Idem. Ibidem, 1638 289
Chez M. Geifweit van der Netten.
270. Idem. Amft., J. J. Bouman, 1656 289
Chez M. Geifweit van der Netten.
271. Idem. Utrecht, J. van Poolfum, 1685 25^
Biblioth. Lenox.
272. Idem. Amft., G. de Groot, 1686 290
Biblioth. Lenox.
273. Idem. Atnft., Wekl. G. de Groot, 1701 290
Biblioth. Lenox.
274. Idem. Amft., Erven Wed. G. de Groot, 1736. 290
JEAN DE LéRY.
275. Hîftorie van een Reyfe... in... BrefiUiën, Amft., C.
Claefz, 1 597 291
GIR0LAM0 9ENZ0.NI.
276. De Hiftorie van de nîeuwe Weereit. Haérlem, PalTchiei^ ' -
van Wesbus, 1610 ;.......;'.. .V. ... . 292
277. Befchrijvinghe van West-Indietl. Àmft., G. J. Sâégh- ' -
man, S. a 293
23
354
THOMAS CAVENDISH ET FRANCIS DRAKE.
Pag.
278. Copye...*aen Mil. Trcforiervan Mr. Thom. Candifche.
Amft^ C. Claefz (1588). 294
Biblioth. Thyfiana à Leide.
279. Franc. Drakus redivivus, das îft, kurtze Befchreibung.
Amft., Joh. Claufen, 1596 296
Biblioth. Thyfiana à Leide.
280. Befchryvinge van de. . . Zeevaerdt van. . . Thomas Can-
dish... Fra. Draeck en * J. Haukens. Amft., Com. Claefz,
1598 2P^
281. Idem. Amft., M. Colijn, 1617 297
283. Idem. (Amft., J. Janfz) 1644 299
282. Journalen van drie Voyagîen. Amft., J.Pz.Wachter, 1643. 298
284. Expeditio Fra. Drakl a. 1585. Leydae, F. Raphelengius,
1588 302
WALTER RALEIGH ET LAUR. KETMIS.
285. Waerachtige. . . befchryvinge van... Guiana. Amft;, C.
Claefz, 1598 *. 302
286. Idem. Amft., C.daefz. 1605 ;... 305
287. Idem. Amft., M. Colijn, 1617 305
288. Idem. (Amft., J. Janfz.) 1644 306
JOS. DEACOSTA.
289. Hiftorie naturael ende moraelvan de West-Indien. Enc-
huyfen, J. Lz. Meyn, 1598 307
290. Idem. Amft., B. Janfz. 1624 308
291. Idem. Ibid. voor J..£z. Cloppenburgh, j524« ..•• 308
Chez M. Geifweit van der Netten. - , .
292. Idem. Ibid. voor H. Laurenfz,^ 1624...... i.^..^*- 308.
Mentionné par M. M. NijhofF (Bulletin, n°. 4510).
355
AMER. V E S P U C C I.
Pag.
293. Die niçuwe.wcereltder Landtfchappen etc. Hantwerpen,
Jan van dçr Loe, 1563 310
ANT, DEHERKERA.
294, Novus orbïs s. defcriptio Indiae Occid. Amft., M. Co-
lijn, 1622 312
295. Defcriptîon des Indes Occidentales. Ibidem, 1622 313
11^6. Idem. Amft., E. Colijn et Paris, M. Joly, 1622 314
Mentionné par M. Camus.
297. Nieuwe Werelt. Amft., M. Colijn, 1622 314
OD. LOPEZET FIL. PIGAFETTA.
298. Debefchrijvinghevan.. . Congo. Amft., C. Claefz. 1596. 316
299. Befchrijvinge Vàh'*tKonîngkrijck Congo. Amst., J. Hart- \
gers, 1650........................ .,,.. 317
300. Idem. Amft., J. Jz. Bouman, 1658 318
BARTOLOME DE LAS CASAS.
301. Seer cort verhael etc. S. 1. 1578. 319
302. Tyrannies et cruautez des Efpagnols. Anvers, F. de
Ravelenghien, 1579 320
303. Spieghel der Spaenfcher tirannye, S. L 1579 322
304. Idem. Amft., N. Bieftkens en C. Claefz. 1596 322
305. Idem. Amft., C. Claefz. 1607 322
306. Den Spieghel... beeldelijcken af-gemaelt. Ibidem, 1609. 323
307. Spieghel der Spaenfcher tyrannye. Amft., Wed. C. Claefz,
1610 323
308. Den Spiegel etc. Amft., D. de Meyne, 1612 323
309. Idem. Amft., J. Ez. Cloppenburg, 1620 324
23*
35<î
Pag.
310. £er(le deel vsin den Spiegeh Ibid. 1620 325
311. Den Spiegel etc. Ibid* 1620 (Ed. dîffër.) 325
312. Le Miroir de la Tyrannie Ëfpagnole. Ibidem 1620.... 326
313. Den Spiegel etc. Amll., €• Lz. van der PlafTe» 1620.. 326
Notice sur cet ouvrage dans le journal ^de Navorfcher."
314. Den Vermeerderden Spleghel. Ibid. 1621 327
315. Idem. Ibid. 1623? 328
Chez M. M. Npoff.
316. Den Spieghel etc. Amft. 1627 328
Mentionné par Ebert, Bibliogr. Lexicon, etc.
317. Den Vermeerd. Spieghel. Amft^ C. Lz. van der Piaffe,
1634 328
318. Den Spiegel etc. (Amft., Ev. Kloppenburg, 1638).... 329
31p. Den Vermeerderden Spieghel. Amft., G. J. Saeghman 1664. 329
Chez M. M. Nijhoff.
320. Spiegel etc. Amft., G. J. Saeghman, S. a 330
Notice dans le ^Navorfcher.'*
321. Idem. Amft., Is. van der Putte, S. a.. , 330
322. Idem. Ibidem. S. a. (Ed. différ.) 331
Chez M. M. Nijhoff.
•l'i :< --jh i^ :;
IV. TABLE ALPHABÉTIQUE.
Ablijn (Cornelis), traducteur du
Novus Orbis de Simon Gry-
naeus en Hollandais. Contenu
de cet ouvrage 310 — 311.
Abdias (Entretien d') et de
Mahomet, dans le journal du
premier voyage fous Van Neck,
140.
Acofta ( Jofeph de). Son Hiftoire
de l'Amérique, 307 — 309.
Adams (William), pilote anglais
fur un des vàifleaux de l'expé-
dition de Mahu et de Cordes
en 1598, qui se dirigea vers le
Japon. Son journal de voyage,
p. 23 note, 201.
Arthus ou Artus (Gotthardt) de
Dantzig, traducteur de plufieurs
journaux hollandais en allemand
et latin pour la collection des De
Bry, 31, 143, 152, 161, 165, 169,
173,178,188,301,306,309.
Af her (A), Son ouvrage : ^EiTay
on the collection of Hulfius,"
cité p. 82, no etc.
Afher (G. M.), Ses ouvrages:
^Eflayondutch books and pam-
phlets relatlng to New-Nether-
land", 82; — „Henry Hudfon
thenavigator," 181,185, 186; —
„Commentationis spécimen de
navigationum quas Batavi typîs
defcripferunt colleCtionibus,"
121.
Avalo (Marco d'). Sa defcription
de la ville de Macao, 253.
Baer (K. E. von). Ses écrits
concernant les voyages des
Hollandais vers le Nord, 187,
note I, i88.
Balthafar(Floris) à Delft, graveur
des planches du journal de
Spilbergen en Orient, 154, 157.
Banda (Relation des événements
de) en 162 1 et auparavant, 7^9
199, 177 note I.
Barentfz (Willem), pilote de
grande mérite, qui dirigea en
grande partie les trois expédi-
tions vers le Nord en 1594 —
358
çô^ 109, 193; — Son journal du
36 voyage au Nord en 1596 où il
découvrit le Spitfberg, 197 ; —
Sa carte des contrées du Nord,
publiée en 1598, 93, 195.
Barlaeus (Cafparus). Sa traduc-
tion latine de la defcription
des Indes Occidentales par Ant.
de Herrera, 312, 315,
Baftiaenfz (Gijfbert), miniftre à
bord du vailTeau Batavia. Sa
lettre concernent la rébellion
de ce navire, 265, 266, 268.
Batavia (Naufrage du vaifleau),
voir: Pelfaert.
Becker (Albertus), commandant
de Tefcadre hollandaise, qui
livra bataille aux Portugais en
1624, et dont le nom doit
être inféré p. 200. (*)
„Begin ende Voortgang van-
de Ooft-Indifche Compagnie"
(Colleétion de voyages, arrangée
par Is. Commelin), 9 — 15.
Beke (Ch. T.), a fait réimprimer
la traduétion anglaise (1609),
de l'ouvrage de G. de Veer,
avec une savante introduétion,
109, 187, 195, 196, 197.
Benzoni (Girolamo), Sa defcrip-
tion de l'Amérique, 292 — 294.
Bernardus (Wilhelmus) , voir
Barentfz.
Bertius (Petrus). Defcription de
l'Amérique tirée de ses Tabu-
lae geographicae, 313, 316.
Bicker (Laurens), amiral d'une
expédition vers la Guinée et
l'Amérique en 1598. Journal
de ce voyage, 229 — 31.
Blaeu ( Willem Janfz), éditeur cé-
lèbre, publie le journal deW. Cz.
Schouten, 41 — ^42, 44, 47, 61-
Blaeu (Jan), fils de W. Jz. Blaeu,
Traité sur les pays arétiques
dans fon Atlas (1664)9188,194.
Bief kenius (Daniel), Son voyage
en Iflande, 284, 261.
Block (Claes Cornelifz), chef
d'une efcadre hollandaife en-
voyée en Perfe en 1*645, 263
note.
Blommart (Samuel), auteur d'un
Difcours fur la fituation de
Bornéo en 1605^, 175.
Bontekoe (Willem IJfbrantfz).
Journal de fon voyage en Orient,
213 — 226.
Both (Pieter), amiral d'une
expédition aux I. O. «n
1599* Journal de ce voyage,
231—232.
Bourne (William), auteur d'un
difcours fur cinq manières
différentes de fe rendre en
Cathay par voie de mer, tra-
(i) Voir le ^^Korte hiftoriael" de Pieter van den Broccke (1634), p. 136
et le journal allemand.
359
duîc daas le recueil de Corn-
melin, 165.
Bree (Jan Harmenfz) ou Van
Bree, commis fur un des vaif-
feaux de Tefcadre de Warwijck
(1602), auteur d'un journal de
cette expédition, 168, 169.
Bréfil (Combats des Hollandais
au), 81—82.
Broecke (Bernard ten), voîrPa-
ludanus.
Broecke (Pietervan den). Jour-
nal de ses voyages en Guinée
et en Orient, 236 — 241.
Brouwer (Hendrik), amiral d'une
expédition au Chili en 1643.
Journal de ce voyage,226 — 228.
Bry (J. J. et J. T. de> éditeurs
et graveurs à Francfort. Col-
lerions de voyages, publiées
par eux, i — 3. — Sur les jour-
naux fpéciaux, voir la Seconde
et la Quatrième partie de notre
ouvrage.
Caerden (Paulus van), vice-amiral
de l'expédition fous Pt. Both
en 1599. Journal de fes aven-
tures après le retour de l'amiral,
232; — amiral d'une expédi-
tion aux I. O. en 1606. Jour-
naux de ce voyage, 234 — 236.
Campen (Léonard) ou Camps.
Son mémoire fur le commerce
avec la Chine, 255, 260, 261.
Canarie (Ile de). Sa conquête par
les Hollandais en 1598, 38 — 40.
Gandidius (Georgius) , pafteu^
de l'églife réformée à Formofa.
Sa defcription de Formofa
et de l'établiirement de la
religion chrétienne dans cette
île, 253.
Candifh, Th., voyez Cavendifh.
Caron (Françoys), dire^eur du
commerce au Japon. Sa defcrip-
tion du Japon publiée avec des
notes de Hend. Hagenaer, 254 —
257; — fans les notes de H.,
par Caron lui-même, 257 — 60.
Il fournit quelques renfeigne-
ments à Thevenot, 260.
Carftenfz (Jan). Son voyage vers
la Nouvelle Guinée et la baie
de Carpentaria, 232.
Cafas (Bartolome de las). Son
récit des tyrannies Efpagnoles
en Amérique, 320. Traductions
hoUandaifes et françaifes pu-
bliées en Hollande, 319 — 332,
Il eft augmenté d'un second
tome concernant les tyrannies
Efpagnoles aux Pays-bas, 324.
Cavendifh (Thomas), navigateur
anglais. Le journal hollandais
de fon voyage autour du monde
publié par Emm. van Meteren,
avant l'édition anglaise, 2ç6 —
301. — Nouvelles de fes vic-
toires 294—96.
Cevallos (Pedro Ordonnez de).
Sa defcription des Indes Occi-
dentales, 313—14» 3i^> 57-
3^
Claefz (Aris), commis attaché
à Texpédition de Jacob le
Maire, 59. Son journal de ce
voyage, 56, 6a.
Claefz (Cornelis), éditeur à Am-
fterdam. Journaux de voyages
publiés par lui en 1595 — 1609
et par fa veuve en 1610, 5, 6.
Claefz (Cornelis), maître d'équi-
page fur un des vaiifeaux de
la flotte de Van Neck en 1600,
décrit les exploits d'une di-
vifion de cette flotte, 164.
Claefz (Cornelis), pilote fur un
des vaifleaux de l'expédition
de Van Caerden en 1606 et
auteur d'un journal de ce
voyage, 234—36.
Clufius (Carolus) ou Charles de
l'Ëclufe, auteur de la traduc-
tion latine de l'ouvrage de G.
de Veer, 109.
Colijn (Michiel), éditeur à Am-
fterdam. Collections de voya-
ges publiées par lui, 6 — 9,
312—316, 56—58.
Commelin (Ifaac), imprimeur à
Amfterdam. Sa collection de
voyages ÇBegin ende Voort-
gangy 9—15.
Compaen (Claes), pirate fameux.
Récit de fa rencontre avec
l'amiral Wybrant Schram, 246
—247. — Récit de fes aven-
tures, 247—249. Détails de
sa vie, 249.
Cordes (Simon de), un des ami-
raux de l'expédition de 1598
par le détroit de Magellan,
périt pendant la traverfée» 23.
Cornelifz (Reyer), auteur d'un
journal de l'expédition fous
Jacob van Heemf kerk en 1601,
205.
Danckaert (J.), auteur d'une
Defcription de la Ruffie, 282—
83, 262.
Danckaerts (Sebaftiaen), minilhre
proteftant à Amboine* Son
Difcours concernant la pro-
pagation de la religion chré-
tienne dans cette tle^ 176.
Daniel (John). Sa carte du
Spitfberg faite à Londres en
1612, 188.
Decker (Adolf), auteur d'un récit
allemand du voyage autour du
monde fous Jacques l'Hermite.
Ce n'eft probablement qu^une
traduction du journal hollan-
dais, 81.
Deutel (Jan Janfz), éditeur du
journal de Bontekoe, 2159217*
Dirckfzoon (Jacob) van Pur-
merlant, fous-pilote fur un
vaifTeau de la flotte de Mahu
et de Cordes, auteur d'une
^^Déclaration" concernant le
royaume de Chili, dont on
trouve un extrait dans le jour-
nal de Spilbergen , 71 ; dans
celui de l'Hermite, 76, 77, 79.
36i
Dirckfz (Reinier) alias Krijfman,
de Nimègue, pilote d'un na-
vire de l'expédition de P. Wz.
VerhoefF (1607). Extrait du
journal de fon voyage au Ja-
pon, 175.
Does (Frank van der), auteur
d'un journal du premier voyage
de Corn. Houtman , publié
par M. de Jonge, 133. Com-
meiin, et probablement auffi
Pontanus ont fait ufage de ce
journal Ms^ 133, 135.
Does (Pieter van der). Expé-
dition fous fon commandement
vers les Canaries, etc., en 1599—
1600, 38—40.
Doetichem ou Doetecom (Bapt.
van), graveur des planches
du journal de Van Noort,
28 ; de celui de Linfchoten
en Orient (avec Joannes v.
D.), 87 ; de la carte du Nord
parW. Barèntfz., 93; des car-
tes de l'ouvrage de DeVeer,
104; des planches et des car-
tes du journal de Linfcho-
ten au Nord (avec Joannes
v. D.), 191, 192.
Drake (Francis), navigateur an-
glais. Récit de fes voyages,
295 — ç6. Journal de fon voyage
en 1596, 296 — 301. Journal de
fon voyage en 1585, 301—2.
Duran (Antonio), auteur d'un
ouvrage efpagnol concernant la
défenfe de Mofambique contre
les Hollandais, 177 note 2.
Edge (Thomas), voyageur an-
glais. Ses découvertes au Spits-
berg en 161 1, 188.
Egbertfz (Reynier), capitaine du
Yacht de Sperwer^voinSperwen
Elzerach (Janvan), commilTaire
Holl. au Japon, envoie une
lettre du gouverneur de Nan-
gafacki au gouv. gén. des I. O.,
254-
Efo (Defcriptionderîle)ou Jeflb,
226—28.
Everaert (Marten) de Bruges,
tradudeur de la defcription
du Congo, tirée des écrits
d'Od. Lopez par Fil. Piga-
fetta, 317—19.
Febvre (Jacques le), ou le Févre
fifcal de la flotte de P. Wz.
Verhoeff (1607) et continua-
teur du journal de fon voyage,
174» 177; — depuis, gouver-
neur des Molucques, 176,177.
Foreeft (Cornelis van), vice-
amiral de la flotte fous Van
Neck en 1600, 162, 164.
Frobifher (Martin), navigateur
anglais. Son voyage au Nord
en 1577, 279—81.
Gerritfz (Heffel) natif d'Aflum,
cartographe et éditeur à Am-
flerdam, 184; publie un recueil
de pièces fur les découvertes
au Nord et en Auftralie, 179—
3<52
î5K>; — écrit l'ouvrage in-
titulé: ^Hiftoire du pays
nommé Spitfberghc*', 195—
198, 113;— publie le journal
de l'expédition de THermite,
dont fans doute il a gravé les
cartes et les planches, 75.
Grenier (Jean), vice-amiral de
l'efcadre de Jacob van Heemf-
kerck (1601). Son voyage à
Achin et Ticou, 207.
Groenland, voir Mauritius; —
Defcription du G^ 279—81.
Groefbergen (Gafpar), commis
dans la flotte de Van Neck
(1600), et commandeur d'une
partie de cette flotte, 162, 164.
Grynaeus (Simon). Sa collection
intitulée NovusorHs^ 311.
Gijfbertfz (Reyer), auteur d'une
Hiftoire des martyrs du Japon,
254, 256, 260, 261.
Hagen (Steven van der), amiral
d'une expédition en Orient en
1599—1601. Journal de ce
- voyage 232—34; — fait un
fécond voyage en qualité d'
amiral en 1603— 1606. Jour-
nal de ce voyage, 170—174.
Premières nouvelles de fes vic-
toires, 170.
Hagenaer (Hendrick). Journal
de fon voyage aux I. O., prin-
cipalement au Japon en 1 63 1 —
38, 253—56. — Il publie la
defcription du Japon de Fr.
Caron avec des notes de Ini-
méme,254— 57. — Caron les
fignale comme apocryphes 258,
259. — Thevenot les joint à
fa traduction, 260.
Hakluyt (Richard), auteur d'une
collection de voyages en anglais.
Il fournit les journaux MSS.
de Cavendifh et Drake à
Van Meteren, 300.
Hamel (Hendrick), auteur d'un
récit du naufrage efluyé par
le Yacht de Sperwer^ et des
afentures de l'équipage dans
la Corée, 271—275.
Harmenfz (Wolfèrt) amiral d'une
expédition aux I. O. en 1601.
Journal de fon voyage,203, 205.
Hartgers (Jooft), éditeur à Am-
fterdam. Collection de voya-
ges publiée par lui, 15—18.
Journaux qu'il deftina probable-
ment pour un fécond tome, 18.
Heede (Michiel Jooftens van),
auteur d'un Journal de l'ex-
pédition de Pieter van der
Does en 1599, 38.
Heemf kerck (Comelis van), com-
miffaire et l'un des cheft de
l'expédition vers la Guinée et
l'Amérique en 1598. Journal
de ce voyage, 229 — 231.
Heemfkerk (Jacob van) prend
part comme commis en chef
aux expéditions vers le Nord
en 1594 6* ^595» décrites par
363
€. de Véer, 103 fvv,; — comme
commis, puis comme vice-ami-
ral à rexpédition fous Van
Neck et Van Warwijck (1598
— 1600), 143; — comme ami-
rai à l'expédition des I. O.
en itSoi. Journaux de ce
voyage, 204—8, 201,
Herckmans (Elias), vice-amiral
de Tefcadre fous Hendrick
Brouwer, 227; — auteur de
l'ouvrage: Der Zeevaert lof^
227 note.
Hermite (Jacques) le jeune,
prend part comme commis à
l'expédition des I. O. fous
Corn.Mateliefen 1605,212; —
Son récit de la defcrip-
tion de Malacca en 1606,
211; — Extrait d'un journal
de fon voyage d'Amboine à
Célebes et Bantam, 212; —
Deux lettres de fa main con-
cernant l'expédition de Mate-
lief, 210, 212; — Son mémoire
concernant le commerce aux
Indes, 2 1 3. — Il dirige comme
amiral l'expédition autour du
monde en 1623—26. Pre-
mières nouvelles de cette ex-
pédition, 73, 74. Journal du
voyage, 74—81.
Herrera (Antonio de). Sa de-
fcription des Indes Occidenta-
les, 312—16.
Heflel Gerritfz, voir Gerritfz.
Heubeldink (Marten), libraire à
Groningue. Collection de voya-
ges, arrangée par lui, 6 — 9.
Heyn (Pieter Pieterfz), amiral
hollandais , Pempare d'une
flotte Efpagnole, 82.
Heyns (Zacharias), compofe et
publie le journal du voyage
de De Weert, 21, 23.
Hondius (Judocus) , graveur ,
cartographe et éditeur à Am-
(lerdam, beau-père de Janf-
fonius ou Jan Janfz., 44; peut-
être le graveur des cartes
du journal de Spilbergen
(Voyage autour du monde),
66 \ graveur d'une carte au
Nord, dans l'ouvrage de Pon-
tanus, 112; édition poftérieure
de cette carte dans une des
publications de Saeghman, 193 ;
graveur d'une petite carte du
Congo, 317; éditeur de la
defcription d'Amfterdam par
Pontanus, m.
Houtman (Cornelis de), com-
mandeur de la première ex-
pédition hollandaise en Orient,
en 1595. Journaux de ce voyage
1° chez Langenes (Ferhaet)
116; 2° chez le même (Jour-
naeî) 117— 121; 3° par Wil-
lem Lodewijckfz, chez C.
Claefz, 124— 131; 4° dans la
defcription d'Amfterdam par
Pontanus, 131 — 133; 5° dans
364
la collection de Commelin
ÇBegin ende f^o&rtgang)^ 1 33—
136. — Son fécond voyage
vers rOrient en 1598, 1 16 note.
Houtman (Frederick de), natif
de Gouda, frère du précédent,
fait prifonnier par le roi d'
Achin en 1598, 123; publie
un Vocabulaire de mots Malais
et Malgaches (1603), 123; —
prend part comme commis à
l'expédition de Steven van der
Hagen (1603), 124;'— élevé
au grade de gouverneur d'Am-
bon, 124. — Son nom eft donné
aux Abrolhos fur les côtes de
la Nouv. Hollande, 262.
Houtman (Frecîerik), natif d'Alk-
maar: Détails de fa vie, 215
note.
Hudfon (Henry). Traités fur fes
voyages au Nord de 1609—
161 1, dans le recueil de Heflel
Gerritfz, avec une carte du
dernier, 180—186 (comp. i ^J^
dans l'ouvrage de Van Mete-
ren, 113; — dans le recueil
des De Bry (tiré de Purchas),
202.
Hulfius (Lev.), éditeur à Nûrn-
berg. Collection de voyages
publiée par lui, 4, 5. Sur les
voyages fpéciaux 63, 73, 81,
82, iio, 122, 144, 153, 166,
170, 174, 179, 189, 204, 208,
213, 225, 228, 301, 307» 3i5<*)
Huygen (Jan), voir Linfchoten.
mande (Defcription de 1') et
d'autres pays du Nord, pu-
bliée fans nom d'auteur pu
Saeghman, 283— 84.
Ifpahan (Récit des événements
d') en 1645, 263, 264, 266*
Janfz (Andries), Récit de fon
voyage au Nord en 1634, ^^5*
Janfz (Barent), voir Potgieter.
Janfz (Harmen), éditeur à Am-
flerdam, 44, 45.
Janfz (Jan), éditeur à Rotterdam,
44, 208, 209.
Janfz (Jan) ou Janffen, éditeur
à Arnhem, 44» 45» 120, 140.
(*) Nous n'avons pas cité la 26» partie de la coUeétion de Hulfius, en
parlant des voyages du Danois Jens Munk (p. 279—80), parce que cette
panie faît défaut à l'exemplaire de Hulfius dont nous avons fait ufage. —
Nous fûmes dans le môme cas, pour la 6^ partie, quand notre 2* feuille
(Voyage d'Olivier van Noort) fut imprimée. Maintenant nous avons vu
la 6« partie de Hulfius, mais dans une 3« édition (1626). La reladon du
voyage de Van Noort, qui remplit les pp. 37—53, n'eft qu'un abrégé du
journal hollandais auquel Hulfius paraît avoir ajouté d'après d'autres fources (?)
quelques détails infignifiants. Des planches qui appartiennent à cette partie
de Hulfius, la 4» eft imitée de e dans l'édition hollandaife, la $• de ^, la 8«
de b c, et la 9» en partie de (voir p. 28).
3^5
Janfz (Jan), Janson ou Janflbnius,
éditeur à Amfterdam, lo, 44.
Colleftion de voyages publiée
par lui (^Begin ende Foortgang)^
p — 15. Ses contrefaçons du
journal de Schouten, 43 — 44,
45» 4<^9 4^* Ses éditions du
journal de Spilbergen et le
Maire, 67; du journal de De
Veer, 114; du journal de
Pelfaert, 262. — Il fe plaint
que Hartgers contrefait fes
éditions, 114.
Janfz (Valentyn), de Stettin, un
des pilotes de l'expédition ef-
pagnole au détroit de Le Maire
en 1618—ip, 60, 315, 316;
prend part à l'expédition de
Jaques l'Hermite, 605 fon nom
eft donné à une baie de ce
détroit ÇValentijnè Baf)^ 60.
Janfz (Willem) voir Blaeu.
Jonghe (Ellert de), capitaine
d'artillerie dans la flotte de
Pieter van der Does, compose
un journal de cette expédition,
39.
Jonge (J. K. J. de). Son ou-
vrage: ,,De opkomft van het
Nederlandfch gezag in Ooft-
Indië (1595 — 1610) 's Gra-
venhage en Amfterdam 1862 —
65. 3 vol", cité p. 23 et ail-
leurs.
Keere (Pieter van der), Pierre
du Keere, ou Petrus Kaerius,
graveur de cartes et éditeur à
Amfterdam. Ses éditions du
journal de Schouten, 46, 47.
Keymis (Laurence), chef d'une
expédition anglaise vers la
Guyane. Defcrîption de ce
voyage, 304—7- Extraits de
fon journal, y% 286.
Krammer (Coenraet), envoyé de
la part de la Compagnie Neerl.
des L O. à l'empereur du Ja-
pon. Son récit d'une fSte à
Miako en 1626, 254, 257, 260.
Langenes (Barent), libraire à
Middelbourg, éditeur des pre-
miers journaux du voyage fous
Corn, de Houtman, 1 16 — 121 ;
du journal de VanNeck, 140;
d'un petit atlas (Caett-Thré-
foor), 117, 132.
Langren (Amolduset Henrîcus,
fils de Floris à), graveurs des
cartes de l'ouvrage de Lîh-
fchoten, 89.
La Peyrère, voir Peyrére.
Las Cafas, voir Cafas.
Le Maire, voir Maire (Le).
Léry (Jean de). Son voyage au
Bréfil, 291 — 292, 91.
Lew (Conrad), auteur d'Une
traduétion allemande du jour-
nal de Corn. Houtman chez
Langenes, 122.
L'Hermite, voir Hermite (L*).
Linde (A. van der), voir Obo-
lenf ky (Michel).
366
Lindenau (GotrUc), navigateur
danois. Ses voyages au Nord,
279 — 81.
Linfclioten (Jan Huygen van).
Defcription de Tes voyages en
Orient, 83—103. Defcription
de fcs voyages au Nord, ijk)—
195. Sa traduftion de l'ouvrage
de Jos. d' Acofta fur l'Amérique,
307—309.
Lodewijckfz (Willem), commis
dans la flotte de Corn, de
Houtman (1598). Son jour-
nal de cette expédition 124—
131. Détails de fa vie, 130-
Lonck (Henrick Cornelifz), ami-
ral hollandais, prend la ville
d'Olinda au Bréfil, 82.
Lopez (Odoardo), auteur d'une
defcription du Congo, mis en
ordre par Filippo Pigafetu,
316—319» 91 •
Lucas (Philips), directeur général
du commerce aux I. O., pro-
pofe à Franc. Caron des ques-
tions touchant le Japon, 258,
259» — et à Jér. van Vliet
touchant Siam, 270.
Madriga (Pedro de> Sa Def-
cription du gouvernement du
Pérou, 71, -^6^ 77, 79.
Magellan (Détroit de), décrit par
Jan Outgherfz, 22, 23; figuré
par Baren t Janfz (Potgieter),24 ;
figuré dans le journal de Van
Noort, 28 ; figuré dans le jour-
nal de Spilbergen, 64; abrégé
des voyages vers ce détroit, 57,
312» 313* 316.
Mahu (Jacques), un des ami-
raux de l'expédition par le
détroit de Magellan en 1598,
périt pendant la traverfée, 23.
Maire (Ifaac le), père de Jacob
le M., marchand à Amftefdam,
le principal inftigateur de l'ex-
pédition autour du monde,
59. Sa vie décrite par M.
Bakhuizen van den Brink, 59
noie.
Maire (Jacob le). Voyage autour
du monde fait fous fa direc-
tion, 40—63. Journal de l'ex-
pédition publié fous fon nom,
56—58. Part qu'il eut à l'ex-
pédition, 59. Son nom efl
donné au nouveau détroit, au
fud de celui de Magellan^' 59^.
60. Comparer p. 71, 7».
Mander (Carel van), tradoâeur
de l'ouvrage de Benzoni fur
l'Amérique, 292— 5^«
Marées (Pieter de) fait un
voyage à la Guinée en 1600^.
1602, 152. Sa Defcri|»tion
du pays, 148—154, 318^
Maffa (Ifaac), de Harlem. Ses
traités fur les contrées au
Nord de laRuflie et fa catte
de ces contrées, 179 — 190,283.
Matelief (Cornelis) de Jonge«
amiral d'une expédition aox
3<^7
1. O. en 1605. Journaux de
ce voyage, ao8 — 213.
Matham (Adr.), graveur des
planches du journal de Van
den Broecke, 237, 238.
Mauritius (Hivernage dans l'île)
en 1633—34» 275—277, 279.
May(JanCornelifz),alias Menfch-
ettr^ probablement Tauteur du
journal de Spilbergen (voyage
autour du monde en 161 4 —
18), 70. Carte du détroit de
Botton deffinée par lui, 70.
Son voyage au Nord en 161 1,
187-
May (Jan Jacobfz) découvre l'ile
qui porte fon nom (JanMayen-
€ilandt) en 1614, 70, note.
Lifez dans cette note, au lieu
de Foir la carte etc., — : Foir
le texte qui eft ajouté à la
carte de cette île dam P Atlas
de Blaeu.
Meteren (Emmanuel van), tra-
ducteur des journaux de Ca-
vendifh et Drake en hollan-
dais, 29p. Ils lui font fournis
, par Hakluyt, 300,
Mœlre (Johan de), premier
commis fur le vaifleau de l'ami-
ral P. Wz. Verhoeff (1607),
et auteur du journal de fon
voyage, 174, 177.
Monnick (Joan), voir: Munk.
More (Juan de) prend part
comme capitaine à l'expédition
des frères Nodal , vers le
détroit de Le Maire, 312, 313,
316.
Mofcovie (Defcription de la),
publiée fans nom d'auteur par
Saeghman. Voir Danckaert (J.)
Munk (Jens), navig^iteur danois.
Ses voyages au Nord, 279—
8o. — Comp. cette Table fous
le nom de Hulfius, note.
Munnicky (Jan Cornelifz van).
Son naufrage au Spitfberg en
1646, 281, 282, 217.
Murphy (H. C.) Sa monographie
fur H. Hudfon, i8i note.
Nay (Cornelis Cornelifz), un
des chefs de l'expédition au
Nord en 1594, 194.
Neck (Jacob Cornelifz van),
amiral de la féconde expédition
en Orient en 1598—1600.
Journaux de ce voyage, 1 36—
147; — amiral d'une expédi-
tion en Orient en 1600 — 1603.
Journaux de ce voyage, 163-t
166.
Nicolas (Corneille) ou Corn.
Nicolai, voir: Claefz (Çorn.)
Nifpen (Adriaen van). Sa col-
leétion de voy^es, 261—62,
282, 284.
Nodal (Barth. Garcia et Gon-
çalo de). Voyage fous leur
commandement pour explorer
le détroit de Le Maïre, 3I5--
3^6, 57.
3^8
Noort (Olivier van), amiral d'une
expédition autour du monde
en 1598— 1 60 1. Journaux de
ce voyage 27—38, 316. Dé-
tails de fa vie, 37. — Com-
parez cette table fous le nom
de Huidus.
Nuyts (Pieter), gouverneur de
Formofa. Son mémoire concer-
nant le commerce des Hollan-
dais en Chine et au Japon, 252.
Obolenfky (Michel) et A. van
der Linde, éditeurs de THif-
toîre des guerres de Mofcovîe
par Ifaac MalTa, 186.
Ottfen (Hendrick), auteur du
journal de l'expédition de
Laur. Bicker et Corn, van ^
Heemfkerck en 1598,230, 231.
Outgherfz (Jan) d'Enkhuizen,
pilote fur le vaifleau de Seb.
de Weert,- auteur d'une De-
fcription du détroit de Magel-
lan, 22, 23.
Paludanus (Bernardus) ou ten
Broecke, médecin à Enkhuîzen
et favant diftingué. Ses notes
dans l'ouvrage de Lînfchoten,
90. Il a eompofé la troifième
partie de cet ouvrage, 91.
Livres dont il a profité
pour fon travail, 91. Traité
dont il fut peut-être l'auteur,
166, 201.
Pelfaert (François), commandant
du vaiffeau Batavia. Récit du
naufrage de ce navire fur les
côtes de la Nouvelle Hollande,
262 — 268. Son mémoire fur
le commerce dans l'Hindoflan
268.
Peyrére (Ifaac de la), auteur
d'une Relation du Groenland,
280, 281, 284.
Phillip (William), traduaeur an-
glais de l'ouvrage de Lînfcho-
ten fur les I. O., 90, de celui
de De Veer, 109, du journal
de Schouten, 58 note.
Pickman (Pieter Janfz). Récit
de fon voyage au Nord en
1616, 215, 217.
Pieterfz (Comelis), un des chefs
d'une expédition vers Achin
en 1600— 1601, 233.
Pieterfz (Jacob), fuccèdeà Sebald
de Weert comme chef d'une
partie de l'efcadre de Van
Warwijck (1603), remporte
une vîdoire fur les Portugais
devant Djohor etc., i68.
Pieterfz (Willem)deWeft-Zanen,
voir: Weftzanen.
Pigafetta (FiHppcl> L*ouvrige
de Od. Lopez fur le Congo
mis en ordre par lui, 317.
Plancîus (Petrus), célèbre ma-
thématicien et géographe. Sa
réfutation des prétentions des
Anglais à l'exerdce exclufif de
la pêche de la baleine, 184,
197, ip8.
369
Pontanus (Joh. Ifaac), auteur
d'une defcription d'Amfter-
dam. Réfumé des voyages
vers le Nord dans cet ouvrage,
m; du voyagé de Houtman,
1 3 1 ; du voyage de Van Neck,
144.
Poole (Jonas), voyageur anglais.
Ses découvertes au Spitfberg
en 1610—11, 188.
Potgieter (Barent Janfz) van
Munfter, chirurgien et pilote
fur la flotte de Sebald de Weert.
D'après £es notes mlT. et fes
communications orales Zach.
Heyns compofe le journal de
ce voyage, 23. Sa carte du
détroit de Magellan dans l'At-
las de Hondius, 24*
Prettie (Thomas), auteur du
journal de Cavendif h (voyage
autour du monde), 296—99.
Purchas (Samuel) auteur d'une
colleélion de voyages en an-
glais (^Ptlgrimes^d Sa traduc-
tion de l'ouvrage de De Quir,
1 86, des traités de Mafia, 1 90.
Traités différents, tirés de fa
colle(ftion par les De Bry ov
phitjk par leur fucoeffeur' G.
Fizzer à Francfort, 1 99^202.
Quaeckernaeck (Jacob JaiTfz) ,
commandant d'un des vaîif*
féaux de l'expédition fous
Mahu et de Cordes, qui fe
dirigea vers le Japon, 23.
Quir (Pedro Fernandez de). Mé-
moire préfenté par lui au Roi
d'Efpagne, 76^ 77, 179— 1 86.
Raleigh (Walter). Son voyage en
Guianeen 1595— 5)^> 302-^307.
Raven (Dîrck Albertfz). Jour-
nal de fon voyage au Spîts-
berg en 1639, 214—226; —
Récit de fon voyage au Nord
en 2633, 215.
Rechterèn (Seyger van), aumô-
nier de vailfeau. Journal de
fon voyage aux I. O. en 1628—
32, fl[5o-*-253.
Reyerfz (Cornelis), cheif d'une
expédition vers la Chine en
1622—24, 253-
Richards (Karften). Son voyage
au Nord en 1601, 280.
Roeloffz (Roelof), aumônier
dans fia flotte de Van Neck
en 1600, compofe un Journal
de ce-^ voyage, 162, 164.
Rôflin (Helifaeus), auteur d'un
ouvrage,fur la navigation au tbur
du mondé par le Nord, j i o
note..
Rijp (Jin Cornelifzbon) ou De
Rijp,.4m des chefs de l'expé-
dition au Nord en 1597. «Son
témoignage concernant iadé-
. couverte. ^u^ Spitfberg^ 197.
Saeghman (Giliis Jooften), édi-
teur à Amilçfdam. Collerions
de voyages en Orient et- au
Nordpubllée par lui, 18—20.
24
370
Salvador (San), au Bréfil. Récit
de la prife de cette ville par
les Hollandais, etc. 82.
Sas (Jan) de Gouda, auteur du
journal de l'expédition de
Van der Hagen en 1599—1601,
332, 233.
Schapenham (Gheen Huygen),
vice-amiral de l'expédition de
L'Hermite en 1623—26, 73.
Schot ou Schotte (Apollonius).
Son Difcours concernant les îles
Molucques, 71, 175. Récit
de fon voyage à Botton, Solor
et Timor en 1613, 176.
Schouten (Jooft), direéleur du
commerce Hollandais au Siam.
Sa defcription de ce royaume,
255» 257, 260, 261, 270.
Schouten (Willem Cornelifz) de
Hoorn, capitaine ou maitre de
navire pendant le voyage autour
du monde fous la direction de
Jacob le Maire. Journal pu-
blié fous fon nom, 40 — 54,
60—63. Part qu'il eut à l'ex-
pédition, 59. — Il prend part
à l'expédition de P. Wz.
VerhœiF en 1601, 204. — Sa
mort, 216.
Schram (Wybrant), amiral d'une
expédition aux L O. en 1626.
Récit de fon rencontre avec le
pirate Claes Compaen en 1626,
246—247.
Segerfz (Jacob) de Bruges, au-
teur d'un journal d'hivernage
au Spitfberg, 277—279, 281-
Segerfz (Pieter), voir Specx
(Jacob).
Senechal (Guillaume), prend part
à une expédition vers Achin
en 1600— 1601, 233.
Seys (Gillis). Son récit de la
fituation d'Amboine en 1627,
176. Sa relation des îles Mo-
lucques en 1627, 176.
Soet (H. Jz.) ou Soeteboom,
éditeur du journal de Willem
van Weftzanen, 205, 207.
Soit (Paulus van), premier com-
mis dans l'efcadre dé Steven
van der Hagen (1604), eft
envoyé à la côte de Coro-
mandel et enfuite aux iles
Molucques. Joumtl de foir
vyoage, 171, 173.
Specx (Jacob Cornelifx). Jour-
nal de fon voyage de Patane
vers le Japon, avec Pieter Se-
gerfz, en 161 1, 175; — Journal
de fon voyage aux L O. en
1628 par Seyger van Recbte-
ren, 250—52.
Sperwer" (Le yacht: ,^e) ou
l'Epervier. Récit de fon nau-
frage fur la côte de la Corée,
271—275.
Spilberghen (Joris van) comman-
dant de l'expédition en Orient
en 1601 — 4* Journal de ce
voyage, 1 54— 161; commandeur
371
deTexpéditionautourdu monde
en 1614 — 18. Journal de ce
voyage, 63—73; — Son por-
trait, 154*
Spitfberg (L'île de), découverte
et baptifée par les Hollandais
en 1597, 197- — Hivernages
danscetteîle: 211, 277—281.
Sprinckel (Viétor), chef du com-
merce à Patane depuis 1607.
Ses notes concernant Patane,
Siam et Malacca, 165.
Staden(Hans) de Hombourg. Son
voyage au Bréfil, 287—90.
Steinhauflen (Frantzvon), conti-
nuateur du journal de Jan Har-
menfzvanBree. Voir fous ce nom.
Strobaeus(Bilibald), auteur d'une
traduction latine du journal
de Corn. Houtman (^Premier
AVre), 130, du journal de Van
Neck (^Second livre)^ 143.
Syvertfz (Thijs). Récit de fa
miraculeufe délivrance à Jan
Mayen-eiland, 216.
Tetgales (Brant IJfbrantfz), un
des chefs de l'expédition au
Nord en 1594, ^94»
Thévenot (Melchifedec) , auteur
d'une CoUeftion de Voyages.
Journaux Hollandais qu'il a
traduits pour cette colleétion,
226, 228, 260, 261, 268.
Tongerloo (Johannes), éditeur
de la defcription originale du
Japon par F. Caron, 258—260.
Turquie (Defcription de la),
publiée fans nom d'auteur par
Saeghman, 285.
Twift (Johan van). Sa Defcrip-
tion de l'Indoftan, 242—245.
Valentin de Hambourg, voir Janfz.
(Valentijn).
Van Caerden, Van Neck etc.,
voir Caerden, Neck, etc.
Varenius (Bernh.). Sa defcrip-
tion du Japon, 261.
Veen (Cornelis van), voir Venue
(Cornelis van de).
Veer (Gerrit de) d'Amfterdam»
auteur d'une defcription des
trois voyages au Nord de 1594
—96. Son ouvrage, 103— 116.
Comp. p. 93. Sa part à l'expé-
dition, 109.
Venue (Cornelis van de), capi-
taine d'un vaifleau de l'efcadre
de Van Warwijck (1602),
auteur d'un récit de ce qui
eft arrivé à deux vaifleaux de
cet efcadre, pendant un voyagé
en Chine, 169.
Verhaghen (Steven),voir Hagen
(Steven van der).
VerhoeiF(Pieter Willemfz), ami-
ral d'une flotte envoyée aux
Indes en 1607. Journal de
fon voyage, 174—179.
Vercken (Johann), auteur d'un
journal de l'expédition de
P. Wz. VerhoeiFen 1607,178.
Vermuyden (Willem). Récit de
372
fon voyage au Nord en 1613
et de Tes démêlés avec la flotte
anglaife, 197»
Vefpucci (Araerigo). Récit de
fes navigations dans l'ouvrage
Die nieuwe H^eerelt par ۥ
Ablijn, 309—311.
Vitellius (R.) ou Reinier Telle,
auteur de la traduction latine
du recueil chez Heflel Gerritfz
QDefcr. detect. freti\ 182.
Vliet (Jeremias van), chef du
commerce hollandais à Siam.
Son rapport concernant les
événements de ce pays en
1636, 262, i>64, 269. Sa de-
fcription du royaume de Siam,
269—270. Son récit des ré-
volutions de Siam en 1647, 271.
Vries (Maarten (Serritft). Son
voyage au Japon en 1643, 228.
Vries (Simon de), traduâieurde
la Relation du Groenland par
Ifiiac de laPeyrère, 281—282.
Walbeeck (Johannes van), ^ma-
thématicien de la flotte" fous
Jacques l'Hermite, en 1623 —
26. Le Journal de ce voyage eft
probablement de fa main, 8o.
Walker (W), auteur d'une tra-
duâion anglaife du journal de
Van Neck et Van Warwijck, 1 44.
Warwijck (Wijbrant van), vice-
amiral fur la flotte de Van
Neck en 1598, 137; — amiral
d'une flotte, partie pour l'Orient
en 1602. Journaux de ce
voyage, 167—170.
Weert (Sebald de), capitaine d'un
vaifleau de l'expédition de
Mahu et de Cordes. Son voyage
autour du monde, 21— 27, 316;
— vice-amiral de la flotte fous
Van Warwyck en 1602, 167—
169. Il efl maflacré par le roi
de Candy, 168.
Weftzanen (Willem van), Son
journal de l'expédition aux I.O.
fous Jacob van Heemfkerck
en 1601, 205—8.
Winghe ( Jofle van^, ou Jodocus
à Winghe, graveur des plan-
ches|pourles frères 4e Bry, 331.
Witte (Jan de), pilote hollan-
dais, prend part à l'expédi-
tion efpagnole venlè détroit
de Le Maire en lérS, 315, 316.
Wright (Benjamin), I graveur de
quelques cartes dahi la de-
fcription d'Amfl^rdam de Pon-
: tanus, 112, 132, 145:
Zaagmau, voir Saeghnian.
Zeyft, voir Seys. •
Zoet, voir Sœt.
-X2lD©<-«
AVIS.
L'éditeur a fait copier par Mr. E. Spanier, Lithographe
du Roi, à la Haye, les titres de 20 éditions très-rares de
Voyages Hollandais et les 10 planches des 2 Editions du livre
de Massa: Defcriptio deteàionis freti^ 161 2 et 161 3, — tous
décrits (à l'exception du n°. 20) dans le livre de Mr. Tiele:
„ Mémoire Bibliographique fur les Journaux des Navigateurs
Néerlandais, réimprimés dans les collections de De Bry et Hul-
fius, et fur les anciennes éditions Hollandaifes des Journaux
de Navigateurs Étrangers. 1 867." — Ces facfimiles , exécutés avec
le plus grand foin et imprimés fur papier fin de Hollande, à la
folie ^ etc. fabriqué avant 1650, n'ont été tirés qu'à 50 Exem-
plaires. — Prix de la collection de 30 feuilles en couverture
imprimée, 4° oblong fl. 60 — ou francs 125 — .
Un spécimen eft joint au livre de Mr. Tiele.
On ne délivrera pas de titres ou planches feparés.
LISTE DES TITRES, tous en 4° oblong.
I Titre imprimé de la Collection: Ooft- en West-Indîfche
Voyagien. Amft. Colyn. 1619.
2 gravé de la même Collection.
3 van Noort, Voyage autour du monde. Rott. (1602).
4 Spilbergen et le Maire , Voyages autour du monde. Leyd. 1619.
5 Même livre. (Edition Latine.) Leide. 161 9.
6 Même livre (en Holl.) Zutphen. 1621.
7 de Veer, Voyage au Nord. Amft. Corn. Claefz. 1598.
8 Même livre. Edit. poft. chez le même. 1605.
9 Houtman , Voyage aux I.-O. Middelb. Langenes. 1597.
lô Même livre. Edit. Latine augm. chez le même. 1598.
1 1 Même livre. Edit. Holland. augm. Amft. Corn. Claefz.
1598.
12 Même livre. Edit. Holland. porter., chez le même. 1609.
13 van Neck , 2« Voyage aux Indes Orient. Amft., Corn. Claefz.
(1600).
14 Même livre. Edit. augm. Middelb., Langenes. 1601.
15 P. de Marées, Voyage de la Guinée. Amft., Corn. Claefz.
1602.
i6 Spilbergen, Voyage en Orient. Delft. 1605.
17 Bickcr et Heemfkerck, Voyage à Rio de Plata. Amll,
Corn. Claefz. 1603.
i« Candifh et Drake, Voyage autour du inonde. En Holland.
Amft., Corn. Claefz. 1598.
19 Raleigh et Keymis, Voyage en Gutane. En Holland. Amft.,
Corn. Claefz. 1598.
20. D. P. de Vries, 4 Voyages en Afie et Amérique. Hoorn.
1655. 4^.
PLANCHES DE: MASSA, Deteaie frefù 1612, 1613.
21 Navire (dans l'original au verfo du titre) avec 8 vers Lat.
Edit. de 161 2.
22 Même pi. avec 10 vers Lat. Edit. de 161 3.
23 Tabula nautica. — Carte des découv. de Hudfon. 2 fF. folio
obi. Edit. de 161 2.
24 Mappemonde, avec les découv. de Hudfon. Folio obi. Edit.
de 1612.
25 Traîneau des Samojèdes.
26 Carte des côtes feptentr. de la Ruffie. Par L Maifa. Fol. obi.
27 - — Même carte, augmentée; edit. de i(5i3.
28 Carte du Spitfberg et de la Nouv.-Zemble.
29 Morfe avec fon petit.
30 Baleine, (gravure en bois.)
'. -■ «. l'H-P-K'^*»
i'engfjeiïaenm
m Die ijaft htitomt^m/
fbm bp ïjeer 6f feplt. Wûu hâft 4U^ùp^
oop by Barent Langcncs,
3 2044 01
01 1 437 3'
Tlii» book should be returned to
the I^ibrary on ihe iast date stampc
below,
A fine oi live cents a day i» inourre
by retainiiig it beyond the specLfi^
tiiae.
Please rehirn promptly.
■^
HAKE